##name Hungarian
##ownname Magyar
##isocode hu_HU
##plural 2
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x040e
##grflangid 0x24
##case t ba


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(nem definiált string)
STR_JUST_NOTHING                                                :semmi

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Utas
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.t                                   :utast
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Szén
STR_CARGO_PLURAL_COAL.t                                         :szenet
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Levél
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.t                                         :levelet
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Olaj
STR_CARGO_PLURAL_OIL.t                                          :olajat
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Állat
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.t                                    :állatot
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Áru
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.t                                        :árut
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Búza
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.t                                        :búzát
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Fa
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.t                                         :fát
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Vasérc
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.t                                     :vasércet
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Acél
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.t                                        :acélt
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Értéktárgyak
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.t                                    :értéktárgyakat
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Rézérc
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.t                                   :rézércet
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Kukorica
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.t                                        :kukoricát
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Gyümölcs
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.t                                        :gyümölcsöt
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Gyémánt
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.t                                     :gyémántot
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Étel
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.t                                         :ételt
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papír
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.t                                        :papírt
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Arany
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.t                                         :aranyat
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Víz
STR_CARGO_PLURAL_WATER.t                                        :vizet
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Búza
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.t                                        :búzát
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Gumi
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.t                                       :gumit
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Cukor
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.t                                        :cukrot
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Játék
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.t                                         :játékot
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Cukorka
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.t                                        :cukorkát
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Kóla
STR_CARGO_PLURAL_COLA.t                                         :kólát
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Vattacukor
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.t                                 :vattacukrot
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Buborék
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.t                                      :buborékot
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Tejkaramella
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.t                                       :tejkaramellát
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Elem
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.t                                    :elemet
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Műanyag
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.t                                      :műanyagot
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Szénsavas ital
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.t                                 :szénsavas italt

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :utas
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.t                                  :utast
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :szén
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.t                                       :szenet
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :levél
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.t                                       :levelet
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :olaj
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.t                                        :olajat
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :állat
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.t                                  :állatot
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :áru
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.t                                      :árut
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :búza
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.t                                      :búzát
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :fa
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.t                                       :fát
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :vasérc
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.t                                   :vasércet
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :acél
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.t                                      :acélt
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :értéktárgy
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.t                                  :értéktárgyat
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :rézérc
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.t                                 :rézércet
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :kukorica
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.t                                      :kukoricát
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :gyümölcs
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.t                                      :gyümölcsöt
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :gyémánt
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.t                                    :gyémántot
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :étel
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.t                                       :ételt
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :papír
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.t                                      :papírt
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :arany
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.t                                       :aranyat
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :víz
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.t                                      :vizet
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :búza
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.t                                      :búzát
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :gumi
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.t                                     :gumit
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :cukor
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.t                                      :cukrot
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :játék
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.t                                        :játékot
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :cukorka
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.t                                      :cukorkát
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :kóla
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.t                                       :kólát
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :vattacukor
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.t                               :vattacukrot
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :buborék
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.t                                     :buborékot
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :tejkaramella
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.t                                     :tejkaramellát
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :elem
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.t                                    :elemet
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :műanyag
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.t                                    :műanyagot
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :szénsavas ital
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.t                                :szénsavas italt

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} utas
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} szén
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} csomag levél
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} olaj
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} állat
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} láda áru
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} búza
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} fa
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} vasérc
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} acél
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} csomag értéktárgy
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} rézérc
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} kukorica
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} gyümölcs
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} zsák gyémánt
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} étel
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} papír
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} zsák arany
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} víz
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} búza
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} gumi
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} cukor
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} játék
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} zsák cukorka
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} kóla
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} vattacukor
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} buborék
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} tejkaramella
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} elem
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} műanyag
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} szénsavas ital
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}UT
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}SZ
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}ÁL
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}ÁR
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}BZ
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}FA
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}VÉ
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}AC
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}ÉP
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}RÉ
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}KU
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}GÜ
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}GM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}ÉT
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}AR
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}VZ
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}BZ
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}GM
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}CU
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}JT
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}CK
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}KL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}VC
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BB
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TK
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}EL
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}MA
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}SS
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}SÁ
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}ÖS

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} utas
STR_BAGS                                                        :{COMMA} csomag
STR_TONS                                                        :{COMMA} tonna
STR_LITERS                                                      :{COMMA} liter
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} darab
STR_CRATES                                                      :{COMMA} láda

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Sötétkék
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Halványzöld
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rózsaszín
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Sárga
STR_COLOUR_RED                                                  :Piros
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Világoskék
STR_COLOUR_GREEN                                                :Zöld
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Sötétzöld
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Kék
STR_COLOUR_CREAM                                                :Krémszín
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Mályvaszín
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lila
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Narancssárga
STR_COLOUR_BROWN                                                :Barna
STR_COLOUR_GREY                                                 :Szürke
STR_COLOUR_WHITE                                                :Fehér

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mi/h
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}LE
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}LE
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonna
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} köbméter

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} láb
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Kulcsszó megadása a szűréshez
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Írj ide egy kulcsszót ami alapján szűrni szeretnéd a listát

STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Csökkenő/növekvő sorbarendezés
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Sorbarendezési feltétel
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Szűrési feltétel kiválasztása
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Rendezés
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Megnéz
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Átnevez

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Ablak bezárása
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Ablak címsora - húzd ezt a mozgatáshoz
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Ablak összecsukása - csak a címsor látszódik
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}NewGRF debug információ mutatása
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Ez az ablak akkor se záródjon be, ha az "Összes ablak bezárása" gombot megnyomjuk
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Fogd és húzd hogy átméretezd az ablakot
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Kicsi/nagy ablakméret közötti váltás
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Görgetősáv - fel/le görgeti a listát
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Görgetősáv - jobbra/balra görgeti a listát
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Építmények lerombolása egy mezőről. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Alapértelmezett
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Mégsem
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :0123456789öüóqwertzuiopőúasdfghjkléáűíyxcvbnm,.- .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :§'"+!%/=()ÖÜÓQWERTZUIOPŐÚASDFGHJKLÉÁŰÍYXCVBNM?:_ .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Távolság: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Terület: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Távolság: {NUM}{}Magasságkülönbség: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Terület: {NUM} x {NUM}{}Magasságkülönbség: {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Lakosság
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Név
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dátum
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Lakosság
STR_SORT_BY_NAME                                                :Név
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Termelés
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Típus
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Elszállítás
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Szám
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Tavalyi profit
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Idei profit
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Életkor
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Megbízhatóság
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Rakomány sz. összkapacitás
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximum sebesség
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modell
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Érték
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Hossz
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Élettartamból hátralévő idő
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Menetrendi késés
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Állomástípus
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Várakozó rakomány értéke
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Legtöbb rakomány szerint
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Legkevesebb rakomány szerint
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :JárműID
STR_SORT_BY_COST                                                :Ár
STR_SORT_BY_POWER                                               :Telj.
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Vonóerő
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Bevezetési dátum
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Üzemeltetési ktsg.
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Telj./Üzemeltetési ktsg.
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Szállítási kapacitás

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Játék szüneteltetése
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Játék gyorsítása
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Beállítások
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Játék mentése, kilépés a játékból, kilépés
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Térkép
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Településlista mutatása
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Támogatások megjelenítése
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Állomások listája
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Pénzügyi adatok
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Általános adatok
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Grafikonok
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}A vállalatok helyezése
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Gazdasági épület építése, meglévők listázása
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Vonatok listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Közúti járművek listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Hajók listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Repülőgépek listája. Ctrl+Kattintással válszthatsz a csoport- vagy járműlista között
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Közelítés
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Távolítás
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Vasúti pálya építése
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Út építése
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Vízi út építése
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Repülőtér építése
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Nyisd meg a tájrendező ablakot a talaj emeléséhez vagy süllyesztéséhez, faültetéshez, stb.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Hang/zene beállításai
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Legutóbbi üzenet/újsághír, üzenetek beállításai
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Terület-információ, konzol, MI debug, képmentések, az OpenTTD-ről
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Eszköztár váltás

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Pálya betöltése, mentése, kilépés a szerkesztőből, kilépés
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Pályaszerkesztő
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}A kezdődátum hátrébb állítása egy évvel
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}A kezdődátum előrébb állítása egy évvel
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Kattints ide a kezdődátum beírásához
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Térkép, városlista
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Táj szerkesztése
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Település-generálás
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Gazdasági épület-generálás
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Út építése
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Faültetés. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Felirat lerakása
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Objektum elhelyezése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Pálya mentése
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Pálya betöltése
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Magasságtérkép mentése
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Magasságtérkép betöltése
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Kilépés a szerkesztőből
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Kilépés
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Beállítások
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Nehézségi beállítások
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Haladó beállítások
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :MI beállítások
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF beállítások
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Átlátszósági beállítások
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Városnevek mutatása
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Állomásnevek mutatása
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Ellenőrző pontok mutatása
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Feliratok mutatása
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Versenyzői feliratok és nevek kijelzése
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Teljes animáció
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Minden részlet
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Átlátszó épületek
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Állomásnevek keret nélkül
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Játék mentése
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Játék betöltése
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Kilépés a játékból
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Kilépés
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Világtérkép
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Extra látkép
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Feliratok listája
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Városlista
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Új város alapítása
############ end of the 'Town' dropdown

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Támogatások
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Működési nyereség grafikon
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Jövedelem grafikon
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Elszállított rakomány grafikon
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Teljesítmény grafikon
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Vállalat értéke grafikon
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Rakományok szállítási díja
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Vállalatok helyezései
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Teljesítményértékelések részletezése
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Gazdasági épületek listája
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Új gazdasági épület építése
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Normál vasút építése
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Villamosított vasút építése
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Egysínű vasút építése
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :MagLev vasút építése
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Út építése
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Villamospálya építése
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Vízi út építése
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Repülőtér építése
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Tájrendezés
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Faültetés
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Felirat lerakása
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Hang/zene
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Legutóbbi üzenet/újsághír
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Üzenetek beállításai
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Előző üzenetek
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Terület-információ
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Átváltás konzolra
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :MI debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Képmentés
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Kinagyított képmentés
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Képmentés teljes térképről
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Az 'OpenTTD'-ről
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite elhelyező
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Befoglaló doboz ki/bekapcsolása
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16.
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17.
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18.
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19.
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20.
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21.
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22.
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23.
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24.
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25.
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26.
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27.
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28.
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Már
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Ápr
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Máj
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Jún
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Júl
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Szp
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Dec

STR_MONTH_JAN                                                   :január
STR_MONTH_FEB                                                   :február
STR_MONTH_MAR                                                   :március
STR_MONTH_APR                                                   :április
STR_MONTH_MAY                                                   :május
STR_MONTH_JUN                                                   :június
STR_MONTH_JUL                                                   :július
STR_MONTH_AUG                                                   :augusztus
STR_MONTH_SEP                                                   :szeptember
STR_MONTH_OCT                                                   :október
STR_MONTH_NOV                                                   :november
STR_MONTH_DEC                                                   :december
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Jelkulcs
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}A grafikonok jelmagyarázata
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Működési nyereség grafikon
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Jövedelem grafikon
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Elszállított áruk mennyisége
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Vállalatok teljesítménye (legjobb teljesítmény=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Vállalatok értéke

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Rakományok szállítási díja
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}ÚTON TÖLTÖTT NAPOK
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Fizetség 10 egységnyi (vagy 10000 liter) rakomány 20 négyzet távolságra való szállítsa esetén
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Bekapcsol mind
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Kikapcsol mind
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK})Összes rakomány megjelenítése a rakományok szállítási díja grafikonon
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Ne mutasson rakományokat a rakományok szállítási díja grafikonon
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Az adott rakomány grafikonjának mutatása be/ki
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Részletes teljesítményértékelés mutatása

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Jelmagyarázat a grafikonokhoz
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}A vállalat adatainak mutatása/elrejtése a grafikonon

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}A vállalatok helyezése
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Mérnök
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Forgalomigazgató
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Szállításszervező
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Útfelügyelő
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Igazgató
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Főigazgató
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Alelnök
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Elnök
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Nagytőkés

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Teljesítményértékelések részletezése
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Részletek
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Cég részletes megtekintése
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Járművek:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Állomások:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. profit:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. bevétel:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. bevétel:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Elszállítás:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Rakomány:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pénz:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Kölcsön:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Összesen:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Az előző évben profitot hozó járművek száma, beleértve a közúti, vasúti, vízi és légi járművek
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Közelmúltban kiszolgált állomásrészek száma. Minden rész számít (pl. vasútállomás, buszmegálló, repülőtér), még akkor is, ha egy állomáshoz tartoznak.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}A legalacsonyabb bevételt hozó jármű profitja (csak 2 évnél idősebb járművek)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Megkeresett pénz a negyedévben a legkisebb profitnál az utolsó 12 negyedévben.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Megkeresett pénz a negyedévben a legnagyobb profitnál az utolsó 12 negyedévben
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Utolsó négy negyedévben elszállított rakomány
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Az utolsó negyedévben elszállított rakományok típusa
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Vállalat elérhető készpénzmennyisége a bankban
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}A vállalat által felvett hitelösszeg
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Megszerzett pontok az elérhető pontokból

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz zenegép
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Mind
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Régi Stílus
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Új Stílus
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Szép az Élet
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Saját 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Saját 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Zene Hangereje
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Hangok Hangereje
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINYFONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINYFONT}{BLACK}MAX
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINYFONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINYFONT}{BLACK}Szám
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINYFONT}{BLACK}Cím
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Kever
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Műsor
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Előző szám
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Következő szám
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Zene leállítása
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Zene elindítása
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}A csúszkákkal beállíthatod a zene és a hanghatások hangerejét
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}A 'minden szám' műsor kiválasztása
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}A 'régi stílus' zenei műsor kiválasztása
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Az 'új stílus' zenei műsor kiválasztása
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}A 'szép az élet' zenei műsor kiválasztása
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}A 'Saját 1' (felhasználói) zenei műsor kiválasztása
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}A 'Saját 2' (felhasználói) zenei műsor kiválasztása
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Véletlen sorrendű lejátszás be/ki
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}A számkiválasztó ablak megjelenítése

STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Egy zeneszámokat nem tartalmazó zenei alapcsomag lett kiválasztva. A játékban nem lesz zene

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Zenei műsor kiválasztása
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Számlista
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}"{STRING}" Műsora
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Törlés
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Mentés
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Az aktuális műsor törlése (csak Saját 1 és Saját 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Zenei beállítások elmentése
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Kattints a zeneszámra a zenei műsorhoz való hozzáadására (csak Saját 1 és Saját 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Kattints a zeneszámra annak az aktuális zenei műsorból való eltávolításához (csak Saját 1 és Saját 2 esetén)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Legjobb vállalatok melyek elérték {NUM}-t{}({STRING} Szinten)
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Vállalatok helyezései {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Üzletember
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Vállalkozó
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Iparos
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Tőkés
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Nagytőkés
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mágnás
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Az évszázad iparmágnása
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} elérte a '{STRING}' rangot!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} - {COMPANY} elérte a '{STRING}' rangot!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Térkép - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Domborzat
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Járművek
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Gazdaság
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Utak
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Növényzet
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Tulajdonosok
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Domborzat mutatása a térképen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Járművek mutatása a térképen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Gazdasági épületek mutatása a térképen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Szállítási útvonalak mutatása a térképen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Növényzet mutatása a térképen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Tulajdonosok mutatása a térképen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Kattints egy gazdasági épület típusra annak megjelenítésének ki/bekapcsolásához. Ctrl+Kattintással kikapcsolja az összeset kivéve a kiválasztott típust. Ctrl+Kattintás még egyszer bekapcsolja az összeset
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Kattints egy cégre a tulajdonainak megjelenítésének ki/bekapcsolásához. Ctrl+Kattintással kikapcsolja az összeset kivéve a kiválasztottat. Ctrl+Kattintás még egyszer bekapcsolja az összeset

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Út
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Vasút
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Állomás/Repülőtér/Kikötő
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Épület/Gazdaság
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Jármű
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Vonat
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Közúti Jármű
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Hajó
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Repülőgép
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Szállítási Útvonal
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Erdő
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST.t                                   :{TINYFONT}{BLACK}erdőt
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Vasútállomás
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Teherautó-rakodóhely
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Buszmegálló
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Repülőtér/Helikopter-leszálló
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Kikötő
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Göröngyös Talaj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Füves Talaj
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Csupasz Föld
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Szántóföld
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Fa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Kő
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Víz
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Nincs Tulajdonos
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Település
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Gazdasági épület
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Sivatag
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Hó

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Városnevek be/ki
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}A térkép közepét a jelenlegi helyre állítja
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINYFONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Kikapcsol mind
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Bekapcsol mind
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Mutasd a magasságot
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Ne mutasd a gazdasági létesítményeket a térképen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Mutasd az összes gazdasági létesítményt a térképen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Magasságtérkép be/kikapcsolása
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Semelyik cég tulajdonainak megjelenítése a térképen
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Összes cég tulajdonainak megjelenítése a térképen

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Utolsó üzenet vagy újsághír megmutatása
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  SZÜNET  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}Automatikus mentés
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  JÁTÉK MENTÉSE  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Előző üzenetek
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Az előző hírüzenetek listája
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Üzenet
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Üzenetek beállításai
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Összes üzenettípus beállítása (ki / kivonat / teljes)
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Figyelmeztető hang lejátszása rövid üzenetnél
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Ki
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Kivonat
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Teljes

STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Üzenetfajták:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Első jármű megérkezése a játékos megállójába
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Első jármű megérkezése az ellenfél megállójába
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Balesetek / természeti csapások
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Vállalati információk
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Új gazdasági épületek megjelenése
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Gazdasági épületek bezárása
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Gazdasági változások
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Termelésváltozások a vállalatod által kiszolgált gazdasági létesítményeknél
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Termelésváltozások a konkurenseid által kiszolgált gazdasági létesítményeknél
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Más gazdasági termelési változások
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}A vállalat járműveire vonatkozó ötletek / információk
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Új járművek
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Rakományok elfogadásainak változásai
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Támogatások
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Általános információk

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Megérkezett az első vonat {STATION} állomásra!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Megérkezett az első busz {STATION} állomásra!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Megérkezett az első teherautó {STATION} állomásra!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Első utasszállító villamos megérkezett {STATION} állomásra!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Első teherszállító villamos megérkezett {STATION} állomásra!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Megérkezett az első hajó {STATION} állomásra!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}A lakosság ünnepel . . .{}Megérkezett az első repülőgép {STATION} állomásra!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Vonatbaleset!{}{COMMA} ember halt meg az ütközés során
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Közúti baleset!{}A vezető meghalt a vonattal való ütközésben
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Közúti baleset!{}{COMMA} ember meghalt a vonattal való ütközéskor
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Lezuhant egy repülőgép!{}{COMMA} ember halt meg a zuhanás után {STATION} állomáson
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Légibaleset!{}A repülőnek elfogyott az üzemanyaga, {COMMA} ember halt meg a zuhanás során!

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Zeppelinbaleset {STATION} közelében!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' ütközés pusztított el egy közúti járművet!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Olajfinomító robbant fel {TOWN} közelében!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Gyanús körülmények között felrobbant egy gyár {TOWN} közelében!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' szállt le {TOWN} közelében!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Egy szénbánya lesüllyedése földcsuszamlást okozott {TOWN} közelében!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Áradás!{}Legalább {COMMA} ember meghalt vagy eltűnt a halálos áradás következtében!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Egy szállítási vállalat bajban van!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} el lesz árverezve vagy felszámolásra kerül, ha teljesítménye nem nő hamarosan!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Szállítási vállalatok egyesülése!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} fel lett vásárolva {STRING} által {CURRENCY}-ért!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Csőd!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} felszámolásra került a hitelezői által és minden vagyonát elárverezték!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Új szállítási vállalat alakult!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} {TOWN} közelében kezd építkezni!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} felvásárlásra került {STRING} által!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Elnök)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} támogatásával új várost alapítottak {TOWN} néven!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}Új {STRING.t} építenek {TOWN} közelében!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Új {STRING.t} ültettek {TOWN} közelében!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bejelentette, hogy hamarosan bezár!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bejelentette, hogy ellátási gondok miatt hamarosan bezár!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} bejelentette, hogy a közeli fák hiánya miatt hamarosan bezár!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Európai Monetáris Unió!{}{}Az Euró bevezetésre került mint kizárólagos valuta a mindennapos pénzügyi tranzakciókhoz az országodban!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Gazdasági világválság!{}{}A közgazdászok gazdasági válságtól tartanak!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Vége a világválságnak!{}{}A kereskedelem fellendül, ami önbizalmat ad az iparnak, és erősödik a gazdaság!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} növeli a termelését!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Új szénrétegeket találtak {INDUSTRY} tárnáiban!{}A termelés megkétszereződik!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Új olajtartalékokat találtak {INDUSTRY} alatt!{}A termelés megkétszereződik!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} haladó gazdálkodási módszerekkel megkétszerezi termelését!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}termelés nőtt! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-kal többet termel!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} termelése a felére csökkent
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Egy rovaráradat {INDUSTRY} pusztulását okozta!{}A termelés a felére csökkent
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{STRING}termelés csökkent! {INDUSTRY} mostantól {COMMA}%-kal kevesebbet termel!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} a járműtelepen vár
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} a garázsban vár
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} a dokkban vár
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} a hangárban vár

# Start of order review system
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje túl kevés utasításból áll
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} érvénytelen utasítással rendelkezik
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} duplikált utasítással rendelkezik
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} utasításai között nem létező állomás szerepel
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} elöregedett
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett, sürgősen le kell cserélni
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nem talál utat a célpontjához
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} eltévedt
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} elmúlt évi profitja {CURRENCY} volt

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Hibás átalakítási utasítás miatt {VEHICLE} megállt
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Az automatikus járműfelújítás sikertelen volt {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Új {STRING} elérhető!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Új {STRING} elérhető!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING.t}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} többé nem fogad el {STRING.t} és {STRING.t}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING.t}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} most már elfogad {STRING.t} és {STRING.t}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között már nem támogatott
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Támogatási ajánlat:{}{}Az első {STRING} szállító {STRING} és {STRING} között egy éves támogatást kap a helyi önkormányzattól!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között másfélszeres hasznot hoz neki!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között kétszeres hasznot hoz neki!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között háromszoros hasznot hoz neki!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között négyszeres hasznot hoz neki!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Közlekedési zűrzavar {TOWN} városában!{}{}{STRING} által indított útfelújítás keseríti meg hat hónapig az autóvezetők életét!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}{COMMA}. látkép
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Látkép aktualizálása
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}A látképre a fő nézet pozícióját másolja
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Látkép visszatöltése
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}A látkép pozícióját a fő nézetre másolja

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Beállítások
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Pénznem
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}A használt pénznem kiválasztása

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Angol Font (GBP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Amerikai Dollár (USD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euró (EUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japán Jen (JPY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Osztrák Shilling (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belga Frank (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Svájci Frank (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Cseh Korona (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Német Márka (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Dán Korona (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Spanyol Pezeta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finn Márka (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Svájci Frank (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Görög Drachma (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Magyar Forint (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Izlandi Korona (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Olasz Líra (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Holland Gulden (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norvég Korona (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Lengyel Zlotyi (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Román Lej (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Orosz Rubel (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Szlovén Tolár (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Svéd Korona (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Török Líra (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Szlovák Korona (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brazil Real (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Észt Korona (EKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Saját...
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Mértékegységek
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Mértékegység választás

############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Angolszász
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Metrikus
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Közúti járművek
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Válaszd ki, hogy az út melyik oldalán haladjanak a közúti járművek
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Balra hajtás
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Jobbra hajtás

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Városnevek
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}A városnevek stílusának kiválasztása

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Angol (Eredeti)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Francia
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Német
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Angol (További)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latin-amerikai
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Komolytalan
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Svéd
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Holland
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finn
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Lengyel
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Szlovák
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norvég
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Magyar
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Osztrák
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Romániai
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Cseh
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Svájci
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Dán
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Török
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Olasz
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalán
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatikus mentés
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Az automatikus mentések közötti időtartam kiválasztása

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Nincs
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Minden hónapban
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :3 havonta
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :6 havonta
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :12 havonta

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Nyelv
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Válassz nyelvet

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Teljes képernyő
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Jelöld be ezt, ha teljes képernyős módban szeretnél játszani az OpenTTD-vel

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Képernyő felbontás
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Válaszd ki, milyen felbontást szeretnél a játékhoz
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :egyéb

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Képmentés formátuma
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Válaszd ki milyen formátumú képmentést szeretnél

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Grafikus alapcsomag
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Válaszd ki melyik grafikus alapcsomagot szeretnéd használni
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} hiányzó/hibás fájl
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}További információk a grafikus alapcsomagról

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Hang alapcsomag
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Válaszd ki melyik hang alapcsomagot szeretnéd használni
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}További információk a hang alapcsomagról

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Zenei alapcsomag
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Válaszd ki melyik zenei alapcsomagot szeretnéd használni
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} hibás fájl
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}További információk a zenei alapcsomagról

STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Teljesképernyős módra váltás sikertelen

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Saját pénznem
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Átváltási arány: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Átváltási arány csökkentése egy Fonthoz (£) képest
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Átváltási arány növelése egy Fonthoz (£) képest
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Átváltási arány beállítása egy Fonthoz (£) képest

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Elválasztó: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Elválasztó beállítása a pénznemedhez

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Előtag: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Előtag beállítása a pénznemedhez
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Utótag: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Utótag beállítása a pénznemedhez

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Euróra váltás: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Euróra váltás: {ORANGE}soha
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Euróra váltás évének beállítása
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Euróra váltás korábban
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Euróra váltás később

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Előnézet: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 Font (£) a pénznemedben
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}A saját pénznem paramétereinek megváltoztatása

# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Nehézségi szint

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Könnyű
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Közepes
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Nehéz
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Egyéni
############ range for difficulty levels ends

STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Legjobb pontok
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Ment

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Ellenfelek száma legfeljebb: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Városok száma: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Gazdasági épületek száma: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Max. kezdeti kölcsön: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Éves kamatláb: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Jármű fenntartási költség: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Ellenfelek építkezési sebessége: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Járművek lerobbanása: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Támogatások szorzója: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Építkezés költsége: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Terep típusa: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Tenger/tavak mennyisége: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Gazdasági élet: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Vonatok fordítása: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Katasztrófák: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}A városi tanács hozzáállása a területrendezéshez: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Semmi
STR_FUNDING_ONLY                                                :Csak finanszírozás
STR_MINIMAL                                                     :Minimális
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Nagyon kevés
STR_NUM_LOW                                                     :Kevés
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normál
STR_NUM_HIGH                                                    :Sok
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Egyedi
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Egyedi ({NUM})

STR_VARIETY_NONE                                                :Nincs
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Nagyon alacsony
STR_VARIETY_LOW                                                 :Alacsony
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Közepes
STR_VARIETY_HIGH                                                :Magas
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Nagyon magas

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Nagyon lassú
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Lassú
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Közepes
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Gyors
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Nagyon gyors

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Nagyon alacsony
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Alacsony
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Közepes
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Magas
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Egyedi
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Egyedi ({NUM}%)

STR_RIVERS_NONE                                                 :Nincs
STR_RIVERS_FEW                                                  :Kevés
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Közepes
STR_RIVERS_LOT                                                  :Sok

STR_DISASTER_NONE                                               :Nincs
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Ritka
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normál

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :1,5x
STR_SUBSIDY_X2                                                  :2x
STR_SUBSIDY_X3                                                  :3x
STR_SUBSIDY_X4                                                  :4x

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Nagyon sík
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Sík
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Dombos
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Hegyes

STR_ECONOMY_STEADY                                              :Stabil
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Változó

STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Vonal végén és állomásokon
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Csak vonal végén

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Engedékeny
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Toleráns
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Ellenséges

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Nincsen megfelelő MI...{}Letölthetsz néhány MI-t a tartalomletöltő rendszeren keresztül
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Ez a módosítás megváltoztatta a nehézségi szintet egyedire.

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Haladó beállítások

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Ki
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Be
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :kikapcsolva

STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Kikapcsolva
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Saját vállalat
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Minden vállalat

STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Nincs
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Eredeti
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Valósághű

STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Balra
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Középen
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Jobbra

STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Lejtőre és partokra építés: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Épületek, vágányok, stb. alatti tereprendezés engedélyezése (autoslope): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Élethűbben méretezett állomási vonzáskörzetek bekapcsolása: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Települési tulajdonú utak/hidak/alagutak rombolásának engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :{LTBLUE}Vonatok maximális hossza: {ORANGE}{STRING} mező
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Járművek kipufogógáz/füst mennyisége: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Vonatok gyorsulási módja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Közúti járművek gyorsulási módja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Lejtő meredeksége vonatoknak: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Lejtő meredeksége közúti járműveknek: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Vonatok és hajók nem tehetnek 90 fokos kanyart: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Nem közvetlen szomszédos állomások egyesítése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Járművek egymás utáni telerakodása (egyidejű helyett): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Járművek fokozatos rakodása: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Infláció: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Csak igény esetén kerüljön rakomány az állomásra: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :{LTBLUE}Hidak maximális hossza: {ORANGE}{STRING} mező
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :{LTBLUE}Alagutak maximális hossza: {ORANGE}{STRING} mező
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Kézi nyersanyaglelőhely-létesítési módszer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :nincs
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :mint általában
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :kutatás támogatása
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :{LTBLUE}Gazdasági épületek körüli sík terület: {ORANGE}{STRING} mező
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Több ugyanolyan gazdasági épület településenként: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Jelzők a menetirány szerinti oldalon legyenek: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Pénzügyi összesítés minden év végén: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Minden új utasítás alapból 'non-stop': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}A vonatok az állomások {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} állnak meg
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :elején
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :közepén
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :végén
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Közúti járművek sorbanállása: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Ablakmozgatás, ha az egér a képernyő szélén van: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Önkormányzatok lefizethetősége: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Kizárólagos szállítási jogok vételének engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :{LTBLUE}Helyi útfelújítások finanszírozásának engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Pénz küldésének engedélyezése másik vállalatok részére: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Tömegszorzó tehervonatoknak nehéz vonatok szimulációjára: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Repülőgép sebességszorzó: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Lezuhanó repülőgépek száma: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :nincs
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :csökkentett
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normál
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Áthaladó megállóhelyek engedélyezése települési tulajdonú utakon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Áthaladó megállóhelyek engedélyezése vetélytárs tulajdonában lévő utakon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Érintkező állomások építésének engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Több NewGRF járműgarnitúra engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}A beállítást nem lehet megváltoztatni, ha van használatban jármű

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Repülőterek nem avulnak el: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Figyelmeztessen, ha egy jármű eltévedt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Menetrend-ellenőrzés: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nincs
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :csak mozgó járművekre
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :minden járműre
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Figyelmeztetés veszteséges jármű esetén: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Járművek sosem avulnak el: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Automatikusan felújítja a járművet ha elöregedik: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Automatikus járműfelújítás {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} hónappal a max. életkora előtt/után
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Automatikus járműfelújításhoz szükséges min. pénz: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Hibaüzenetek megjelenítési ideje: {ORANGE}{STRING} másodperc
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Eszközinformációk megjelenítése: {ORANGE}Késleltetés {STRING} másodperccel
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Eszközinformációk megjelenítése: {ORANGE}Jobb egérgombbal
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Mutassa a település lakosságát a feliratban: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Terep generálás: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Eredeti
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Olajfinomítók max. távolsága a térkép határaitól: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Hóhatár magassága: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}A terep durvasága (csak TerraGenesisnél) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Nagyon sima
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Sima
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Durva
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Nagyon durva
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Fa-elhelyező módszer: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Nincs
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Eredeti
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Javított
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Magasságtérkép forgatása: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Órairánnyal szemben
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Órairányban
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}A sík térképhez hozzáadandó magasság: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}A térkép határain lévő mezők tájrendezésének engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Az északi határnál egy vagy több mező nem üres
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Az egyik határnál egy vagy több mező nem víz

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Állomások legnagyobb kiterjedése: {ORANGE}{STRING} mező {RED}Figyelem: magas érték lelassítja a játékot
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Helikopterek automatikus javítása a helikopter-leszállókon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Tájrendező eszköztár megnyitása az építési eszköztárakkal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Föld színe a térképen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Zöld
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Sötétzöld
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Sötétkék
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Egeres mozgáskor a táj a másik irányba mozdul el: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Finomított nézőpont-görgetés: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Területinformációk mutatása építési eszközök használatakor: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Vállalati járművek egyedi színezésének mutatása: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Egyikét sem
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Csak a sajátét
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Minden vállalatét
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Alapesetben csapatban beszélsz <ENTER>-re: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Scrollgomb funkció: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Térkép nagyítás
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Térkép mozgatás
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Ki
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Scrollgomb sebessége a térképen: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Jobb egérgomb emuláció: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Parancs+Kattintás
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+Kattintás
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Kikapcsolva

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Bal gombos térképmozgatás: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Dátum formátum a mentett játékok nevében: {ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :hosszú (31st Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :rövid (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE                       :{LTBLUE}Alapértelmezett paletta NewGRF-eknek ha nincs meghatározva: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :DOS paletta
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Windows paletta

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automatikus szünettel kezdés új játék esetén: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Szünetben engedélyezett: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :semmilyen cselekvés
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :minden ami nem építés
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :minden ami nem tájrendezés
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :minden cselekvés
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Továbbfejlesztett járműlista használata: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Rakodásjelző használata: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Menetrendi idő-alapegység tick a nap helyett: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Indulás és érkezés megjelenítése a menetrendekben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Gyors menetrend-készítés: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Alapértelmezett vasúti pályatípus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Első elérhető
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Utolsó elérhető
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Legutoljára használt
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Vágányszakasz foglaltságának jelzése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Építő eszközök aktívak maradnak használat után: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Kiadási/bevételi adatok csoportosítása a pénzügyi ablakban: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :{LTBLUE}Infrastruktúra építésének tiltása amíg nem elérhető megfelelő jármű: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maximum vonat cégenként: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Maximum közúti jármű cégenként: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maximum repülőgép cégenként: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Maximum hajó cégenként: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Vonatok tiltása a gépi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Közúti járművek tiltása a gépi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Repülőgépek tiltása a gépi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Hajók tiltása a gépi ellenfeleknek: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Számítógépes ellenfelek a hálózati játékokban: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}MI felfüggesztéséhez szükséges opcode mennyiség: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Szervízintervallumok százalékban: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Alapértelmezett javítási időköz vonatoknak: {ORANGE}{STRING} nap/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés vonatoknak: {ORANGE}kikapcsolva
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Alapértelmezett javítási időköz járműveknek: {ORANGE}{STRING} nap/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés közúti járműveknek: {ORANGE}kikapcsolva
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Alapértelmezett javítási időköz repülőgépeknek: {ORANGE}{STRING} nap/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés repülőgépeknek: {ORANGE}kikapcsolva
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Alapértelmezett javítási időköz hajóknak: {ORANGE}{STRING} nap/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Alapértelmezett szervízelés hajóknak: {ORANGE}kikapcsolva
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Ne legyen szervízelés ha lerobbanások sincsenek: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}A vagonok sebessége korlátozható: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Villamosított vágányok letiltása: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Színes újságcikkek megjelenése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Játék induló dátuma: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Egyenletes gazdaság (több, kisebb változás): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Más vállalatokból lehet részvényt vásárolni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Kifizetendő profitszázalék a ráhordó rendszereknek: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Amikor megragadom helyezzen jelzőket minden {ORANGE}{STRING}. mezőre
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Automatikusan alakjelző épüljön {ORANGE}{STRING}-ig.
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Jelzőépítés-kezelő engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Alapértelmezett jelzőtípus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normál
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Irányjelzők
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Csak egyirányú irányjelzők
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Jelzők típusa átalakításkor: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Csak normál
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Csak irányjelzők
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Mind

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Új települések úthálózati elrendezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :alapértelmezett
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :jobb utak
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2-es háló
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3-as háló
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :véletlenszerű
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Települések építhetnek utakat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}A városok építhetnek vasúti átjárókat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Településtől függő zajszint engedélyezése a repülőterek számára: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Város alapítása játék közben: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :tiltott
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :megengedett
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :megengedett, egyéni városelrendezés

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Játékbeli faelhelyezkedés: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :sehol {RED}(favágók ellehetetlenítése)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :csak esőerdőkben
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :mindenhol

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}A fő eszközsor helye: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :{LTBLUE}Állapotsor elhelyezése: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Ablakigazítás kiterjedése: {ORANGE}{STRING} képpont
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Ablakigazítás kiterjedése: {ORANGE}letiltva
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Nem zárolt ablakok maximális száma: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Nem zárolt ablakok maximális száma: {ORANGE}nincs korlát
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Települések növekedési sebessége: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Nincs
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lassú
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normális
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Gyors
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Nagyon gyors
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Dupla gyorsan növekvő települések aránya: {ORANGE}{STRING} településből 1
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Dupla gyorsan növekvő települések aránya: {ORANGE}Nincsenek
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Kezdeti városméret-szorzó: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Abszurd útrészletek automatikus eltávolítása (települési tul. utakon): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Megjelenítés
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Építkezés
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Járművek
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Állomások
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Gazdaság
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Ellenfelek
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Megjelenítési beállítások
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Irányítás
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Jelzők
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Rakomány kezelés
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Számítógép által vezérelt ellenfelek
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Automata felújítás
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Szervíz
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Útvonalkeresés
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Vonatok
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Települések
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Gazdaság

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF                               :Eredeti
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Ajánlott)

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Útvonalkereső vonatokhoz: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Útvonalkereső közúti járművekhez: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Útvonalkereső hajókhoz: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :{LTBLUE}Automatikus megfordulás jelzőknél: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Válassz beállítási értéket

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Új játék
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Játék betöltése
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Játék saját pályán
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Játék magasságtérképen
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Pályaszerkesztő
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Hálózati játék

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Beállítások
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Nehézség ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Haladó beállítások
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF beállítások
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Letölthető tartalmak
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}MI beállítások
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Kilépés

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Új játék kezdése. Ctrl+Kattintással átugorhatod a térkép beállításokat
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Mentett játék betöltése
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Új játékot kezd egy magasságtérkép alapján
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Új játék kezdése saját pályán
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Testreszabott világ/pálya készítése
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Többfős játék indítása

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Mérsékelt égövi táj kiválasztása
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Szubarktikus táj kiválasztása
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Szubtrópusi táj kiválasztása
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Játékvilág táj kiválasztása

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}A játék beállításainak megjelenítése
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}A nehézségi beállítások megjelenítése
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Haladó beállítások megjelenítése
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF beállítások megjelenítése
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Új és frissített tartalmak megtekintése és letöltése
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}A gépi ellenfelek beállításainak megjelenítése
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Kilépés az OpenTTD-ből

STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Ebből a fordításból {NUM} sor hiányzik. Segíts Te is jobbá tenni az OpenTTD-t és jelentkezz fordítónak! További részletekért lásd a readme.txt-t.

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Kilépés
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Biztosan bezárod ezt a programot és kilépsz a {STRING}ba?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Igen
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nem

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Kilépés a játékból
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Biztosan kilépsz ebből a játékból?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Biztosan abba akarod hagyni a pálya szerkesztését?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Csalások
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}A kijelölőnégyzetek jelzik a csalások eddigi használatát
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Figyelem! Te épp a versenytársaidat készülöd elárulni. Sose felejtsd el, hogy egy ilyen szégyenletes tett sose merül feledésbe
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Tőkeemelés {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Irányított vállalat: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Csodabuldózer (lerombol gazdasági épületeket, mozgathatatlan objektumokat): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Alagutak keresztezhessék egymást: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Jet-repülők nem fognak (gyakran) lezuhanni a kis repülőtereken: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Klíma változtatás: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Mérsékelt táj
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Szubarktikus táj
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Szubtrópusi táj
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Játékvilág táj
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Dátum módosítás: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Aktuális év megváltoztatása
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}A nyersanyagüzemek termelése változtatható: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Új színséma

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Általános színsémák mutatása
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vonat színsémák mutatása
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Közúti jármű színsémák mutatása
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hajó színsémák mutatása
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Repülőgép színsémák mutatása
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Válassz egy elsődleges színt a kiválasztott sémához
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Válassz egy másodlagos színt a kiválasztott sémához
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Válassz megváltoztatandó színsémát, vagy színsémákat Ctrl+kattintással. Kattints a dobozra a színséma használat váltásához.

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Alapértelmezett
STR_LIVERY_STEAM                                                :Gőzmozdony
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dízelmozdony
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Villanymozdony
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Egysínű mozdony
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev mozdony
STR_LIVERY_DMU                                                  :Dízelmotorkocsi
STR_LIVERY_EMU                                                  :Villanymotorkocsi
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Utasszállító kocsi (gőz)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Utasszállító kocsi (dízel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Utasszállító kocsi (villamosított)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Utasszállító kocsi (Egysínű)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Utasszállító kocsi (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Tehervagon
STR_LIVERY_BUS                                                  :Busz
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Teherautó
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Utasszállító komp
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Teherhajó
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Kis repülőgép
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Nagy repülőgép
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Utasszállító villamos
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Teherszállító villamos

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Arcválasztás
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Új arc elvetése
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Új arc elfogadása

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Férfi
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Férfi arcok kiválasztása
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Nő
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Női arcok kiválasztása
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Új arc
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Véletlenszerű új arc létrehozása
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Fejlett
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Fejlett arcválasztó
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Egyszerű
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Egyszerű arcválasztó
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Betölt
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Kedvenc arcod betöltése
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}A kedvenc arcod az OpenTTD konfig-fájlból be lett töltve.
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Játékos arcszám
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Az elnök portréjának kódjánakmegtekintése, módosítása
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Elnöki portré kód megtekintése, módosítása
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Az új portré kód beállítása megtörtént
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Elnöki portré kód beállítás sikertelen - a megadott értéknek 0 és 4.294.967.295 között kell lennie!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Mentés
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Kedvenc arc elmentése
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ez az arc mint a kedvenc arcod kerül az OpenTTD konfig-fájlba mentésre.
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Európai
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Európai arc választása
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikai
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Afrikai arc választása
STR_FACE_YES                                                    :Igen
STR_FACE_NO                                                     :Nem
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Engedélyez bajuszt vagy a fülbevalót
STR_FACE_HAIR                                                   :Haj:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Haj cseréje
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Szemöldök:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Szemöldök cseréje
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Szemszín:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Szemszín cseréje
STR_FACE_GLASSES                                                :Szemüveg:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Szemüveg engedélyezése
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Szemüveg cseréje
STR_FACE_NOSE                                                   :Orr:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Orr cseréje
STR_FACE_LIPS                                                   :Ajkak:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bajusz:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ajkak vagy bajusz cseréje
STR_FACE_CHIN                                                   :Áll:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Áll cseréje
STR_FACE_JACKET                                                 :Kabát
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Kabát cseréje
STR_FACE_COLLAR                                                 :Gallér
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Gallér cseréje
STR_FACE_TIE                                                    :Nyakkendő:
STR_FACE_EARRING                                                :Fülbevaló:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Nyakkendő vagy fülbevaló cseréje

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Hálózati játék
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Kapcsolat:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Válassz az internetes vagy helyi hálózati játék közül
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :Helyi hálózat
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Játékos neve:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}A többi játékos ilyen néven fog ismerni Téged.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Név
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Játék neve
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Kliens
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Kliens online / kliens max.{}Vállalat online / vállalat max.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Térkép méret
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}A játék térképének mérete{}Kattints ide a rendezéshez
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Dátum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Az aktuális dátum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Évek
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}A játékban eltelt évek száma
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Nyelv, szerver verzió, stb.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Kattints a listában a játékra hogy kiválaszd
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}A szerver amihez legutóbb csatlakoztál:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Kattints ide a legutóbb használt szerver kiválasztásához

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}JÁTÉK INFÓ
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Kliensek: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Nyelv: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Tájtípus: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}A térkép nagysága: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Szerver verzió: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}A szerver címe: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Kezdési dátum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Jelenlegi dátum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Jelszóval védve!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SZERVER OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SZERVER TELE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}VERZIÓ ELTÉRÉS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF ELTÉRÉS

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Csatlakozás
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Szerver frissítése
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Szerver infó frissítése

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Szerver keresése
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Szerver keresése a hálózaton
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Szerver hozzáadása
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Hozzáadja a szervert a listához, így később gyorsabban tudsz hozzá csatlakozni
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Szerver indítása
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Saját szervert indít

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Add meg a neved
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Írd be a szerver IP címét

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Új játékot kezd

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Játék neve:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}A játék neve fog megjelenni a többi játékosnak a többjátékos menüben
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Jelszó beállítása
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Védd le a játékodat jelszóval, ha nem akarod hogy illetéktelenek csatlakozzanak

STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :Hálózat / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internet (reklámoz)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} kliens
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Játékosok max. száma:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Válaszd ki hány játékos kapcsolódhat maximum. Nem szükséges pont ennyi embernek éppen kapcsolódva lennie.
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} vállalat
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Max. vállalatszám:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}A vállalatok maximális száma a szerveren
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} megfigyelő
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Max. megfigyelő:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}A megfigyelők maximális száma a szerveren
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Beszélt nyelv:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}A többi játékos megtudhatja milyen nyelven beszélnek a szerveren

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Add meg a hálózati játékhoz a neved

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Bármilyen
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angol
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Német
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francia
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazil
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bolgár
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Kínai
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Cseh
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Dán
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Holland
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Eszperantó
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finn
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Magyar
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Izlandi
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Olasz
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japán
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Koreai
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litván
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norvég
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Lengyel
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugál
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Román
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Orosz
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Szlovák
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Szlovén
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Spanyol
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Svéd
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Török
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrán
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikai
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Horvát
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalán
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Észt
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Gall
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Görög
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Lett
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Hálózati játék előszoba

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Készülődés a kapcsolódáshoz: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Egy lista az összes vállalatról aki játékban van. Alapíthatsz újat, beléphetsz egybe, vagy csak nézheted őket megfigyelőként

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}VÁLLALAT INFÓ
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}A vállalat neve: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Beiktatás: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}A vállalat értéke: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Jelenlegi összeg: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Előző évi bevétel: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Teljesítmény: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Járművek: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Állomások: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Játékosok: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Új vállalat
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Új vállalatot alapít
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Játék megvizsgálása
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Megtekinted a játékot mint megfigyelő
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Belépés a vállalatba
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Segítesz a vállalatirányításban

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Kapcsolódás...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Kapcsolódás...
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Engedélyezés...
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Várakozás...
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Térkép letöltése...
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Adatfeldolgozás...
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Regisztrálás...

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Játékinfó lekérése...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Vállalat infó lekérése...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} kliensre várunk, hogy befejezze
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} lett eddig letöltve
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lett eddig letöltve

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Megszakít

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}A szerver jelszóval van védve. Írd be
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}A vállalat jelszóval van védve. Írd be

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Kliens lista
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Megfigyelés
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Új vállalat

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Kirúgás
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Kitiltás
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Pénz adományozása
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Üzenet mindenkinek
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Üzenet a vállalatnak
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privát üzenet

STR_NETWORK_SERVER                                              :Szerver
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Kliens
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Megfigyelők

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Add meg a küldeni kívánt pénz mennyiségét

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Ne mentsd el a megadott jelszót
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Add meg az új vállalati jelszót
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Vállalati jelszó
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Alapértelmezett vállalati jelszó
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Ez a jelszó legyen az alapértelmezett jelszó az új vállalatoknál

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Csatlakozás
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Csatlakozz és vezetsd a vállalatot
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Jelszó
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Védd le a vállalatodat jelszóval ha nem akarod hogy mások csatlakozzanak hozzá
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Vállalati jelszó beállítása

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Elküld
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Csapat] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privát] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Mindenkinek] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Csapat] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Csapat] {STRING} számára: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privát] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privát] {STRING} számára: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Mindenkinek] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Add meg a hálózati beszélgetéshez a neved

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Nem található a hálózati csatoló, vagy a játékban nincs hálózati támogatás (ENABLE_NETWORK)
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Nem található semmilyen hálózati játék
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}A szerver nem válaszolt a kérésre
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}NewGRF eltérés miatt nem sikerült kapcsolódni
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Hálózat - Játék szinkronizáció sikertelen
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Hálózat - Játék kapcsolat elveszett
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nem sikerült a szerver játékmentés betöltése
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Nem tudtam elindítani a szervert
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Nem tudtam kapcsolódni
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}A(z) {NUM}. játékos kapcsolata elveszett
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Protokoll-hiba keletkezett és megszakadt a kapcsolat
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}A gépeden és a szerveren lévő programnak nem egyezik meg a verziója
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Rossz jelszó
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}A szerver tele van
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Ki vagy tiltva erről a szerverről
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Ki lettél rúgva a szerverről
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Ez a szerver nem engedi a csalást
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Túl sok parancsot küldtél a szervernek

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :általános hiba
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :szinkronizálási hiba
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :térkép betöltési hiba
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :elveszett a kapcsolat
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokoll hiba
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF eltérés(ek)
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :nem engedélyezett
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :ismeretlen vagy érvénytelen csomag érkezett
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :rossz verzió
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :a név már használva van
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :rossz jelszó
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :hibás vállalat azonosító (wrong company in DoCommand)
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :a szerver kirúgott
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :csalni próbált
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :a szerver megtelt
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :túl sok parancsot küldött
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Lehetséges, hogy elveszett a kapcsolat
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Az elmúlt {NUM} másodpercben nem érkezett adat a szervertől

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Játék megállítva ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :A játék továbbra is szünetel ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :A játék továbbra is szünetel ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :A játék továbbra is szünetel ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :A játék folytatódik ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :játékosok száma
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :kapcsolódó kliensek
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :kézi
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :kilépés
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} csatlakozott a játékhoz
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} csatlakozott a játékhoz ({2:NUM}. számú kliens)
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} csatlakozott a(z) {2:NUM}. számú vállalathoz
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} csatlakozott a megfigyelőkhöz
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} új vállalatot alapított (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} kilépett a játékból ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} nevet változtatott. Új neve: {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} a következő összeget utalta vállalatodnak: {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** {1:STRING} vállalatnak sikeresen átutaltál {2:CURRENCY}-t
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}A szerver leállította a játékot
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}A szerver újraindul...{}Türelem...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Tartalom letöltés
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Típus
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}A tartalom típusa
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Név
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}A tartalom neve
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kattints a sorra a részletek megjelenítéséhez. Kattints a jelölőnégyzetbe letöltésre való kijelöléshez
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Összes kijelölése
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Az összes elérhető tartalom kijelölése letöltéshez
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Frissítések kijelölése
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Már meglévő tartalmakhoz az összes elérhető frissítés kijelölése letöltéshez
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Nincs kijelölés
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Megszünteti az összes kijelölést
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Címke/név szűrő:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Letöltés
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}A kijelölt tartalmak letöltésének megkezdése
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}A letöltés teljes mérete: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFORMÁCIÓ A KIVÁLASZTOTT TARTALOMRÓL
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Nem jelölted ki letöltésre
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Kijelölted letöltésre
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Ez a függőség ki lett jelölve letöltésre
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Már rendelkezel ezzel a tartalommal
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Ismeretlen tartalom, nem tölthető le az OpenTTD-hez
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Ez a tartalom egy meglévő {STRING} helyettesítése
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Név: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Verzió: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Leírás: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Típus: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Letöltési méret: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Kijelölés oka: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Függőségek: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Címkék: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}Az OpenTTD "zlib" támogatás nélkül lett fordítva...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... nem lehet letölteni a tartalmat!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Grafikus alapcsomag
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :MI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :MI könyvtár
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Pálya
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Magasságtérkép
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Hang alapcsomag
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Zenei alapcsomag

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Tartalom letöltése...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Fájlok lekérése...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Jelenlegi letöltés: {STRING} ({NUM} / {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Letöltés befejezve
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} / {BYTES} letöltve ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}A tartalomszolgáltató szerver nem elérhető...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}A letöltés meghiúsult...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... a kapcsolat megszakadt
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... a fájl nem írható
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Nem sikerült kicsomagolni a letöltött fájlt

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Átlátszósági beállítások
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Keret nélküli állomásnevek bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Fák átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Épületek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Gazdasági létesítmények átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Építhető elemek (állomások, járműtelepek, ellenőrző pontok) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hidak átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Tereptárgyak (adótornyok, világítótornyok, stb.) átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Felsővezetékek átlátszóságának bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Átlátszó rakodásjelző bekapcsolása. Ctrl+Kattintással zárolható
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Az objektum ne átlátszó legyen, hanem láthatatlan

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Lefedett terület mutatása:
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Ki
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Be
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Az állomással lefedett terület elrejtése
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Az állomással lefedett terület mutatása (vonzáskörzet)
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Elfogad:{GOLD}{STRING}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Termel: {GOLD}{STRING}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Állomás egyesítése
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Különálló állomás építése

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Ellenőrző pont egyesítése
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Különálló ellenőrző pont építése

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Normál vasút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Villamosított vasút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Egysínű vasút építése
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :MagLev vasút építése

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Pályafektetés. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Vasúti pálya építése egyszerűsített módón. A Ctrl billentyű segítségével lehet váltani az építés/rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Vasúti járműtelep építése (vonatok vételére és karbantartására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Ellenőrző pont építése vágányra. A Ctrl lenyomásával az ellenőrző pontok egyesíthetőek. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Vasútállomás építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Vasúti jelzők építése. Ctrl gombbal váltás az alak- és fényjelzők között{}Húzással a sínek mentén végig jelzők épülnek. Húzva Ctrl gombbal a következő pályakiágazásig épít jelzőket{}Ctrl+Kattintással válthatod a megnyitandó jelzőépítés-kezelő ablakot. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Vasúti híd építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Vasúti alagút építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Váltás építés/feleszedés között vasúti pályák, jelzők, ellenőrző pontok és vasútállomások esetében. Ctrl nyomvatartásával az ellenőrző pontokon és állomásokon a vasúti pályát is eltávolítja
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Sínek átalakítása a kiválasztott típusra. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Járműtelep helyzete
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Válaszd ki a járműtelep helyzetét

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Ellenőrző pont
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Válassz ellenőrző pont típust

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Vasútállomás kiválasztása
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Helyzet
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Vasútállomás helyzetének kiválasztása
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Vágányok száma
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}A vasútállomás vágányainak száma
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Vágányok hossza
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}A vasútállomás hossza
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Fogd és dobd
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Állomás építése fogd és dobd módon

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Válassz egy megjelenítendő állomásfajtát
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Válaszd ki a megépítendő állomástípust

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Alapértelmezett állomás
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Ellenőrző pontok

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Jelző választó
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Normál jelző (alak){}A legegyszerűbb jelzőtípus, az előtte lévő jelzőblokkba egyszerre csak egy vonatot enged tartózkodni
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Bejárati jelző (alak){}Mindaddig szabad, amíg van legalább egy szabad kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként Megálljt jelez
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Kijárati jelző (alak){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombinált jelző (alak){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Irányjelző (alak){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Egyirányú irányjelző (alak){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Normál jelző (fény){}A legegyszerűbb jelzőtípus, az előtte lévő jelzőblokkba egyszerre csak egy vonatot enged tartózkodni
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Bejárati jelző (fény){}Mindaddig szabad, amíg van legalább egy szabad kijárati jelző az utána következő szakaszon. Egyébként Megálljt jelez
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Kijárati jelző (fény){}Ugyanúgy viselkedik mint a normál jelző, de megléte elengedhetetlenül szükséges a bejárati- és a kombinált jelzők működéséhez
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombinált jelző (fény){}A kombinált jelző voltaképpen egy kijárati- és egy bejárati jelző egybeépítve. Segítségével komoly váltókörzetek építhetőek bejárati jelzőkből
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az irányjelzők mellett hátulról is el lehet haladni
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Egyirányú irányjelző (fény){}Egy irányjelző lehetővé teszi, hogy amennyiben a vonatok le tudnak foglalni maguknak egy biztonságos vágányutat a következő jelzőig, több vonat is beléphessen ugyanabba a jelzőblokkba. Az egyirányú jelzők mellett nem lehet hátulról elhaladni
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Jelző átalakítás{}Amikor ki van jelölve, egy meglévő jelzőre való kattintással átkonvertálja a kiválasztott jelzőtípusra és -variációra, CTRL+Kattintás a variációt fogja változtatni. Shift+Kattintással megmutatja a becsült átalakítási költséget
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Automata jelzőtelepítés sűrűsége
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Automata jelzőtelepítés-sűrűség csökkentése
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Automata jelzőltelepítés-sűrűség növelése

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Válassz egy vasúti hidat
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Közúti híd építése
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Híd kiválasztása - kattints arra a hídra, amit meg akarsz építeni
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Függő, acél
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Gerendás, acél
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Rácsos, acél
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Függő, beton
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Fa
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Beton
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Cső, acél
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cső, Szilikon


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Út építése
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Villamospálya építése
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Út építése. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Villamospálya építése. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Közút építése egyszerűsített módon. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Villamospálya építése egyszerűsített módon. A Ctrl billentyűvel válthatsz építés és rombolás között. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Garázs építése (járművek vételére és karbantartására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Villamos remíz építése (járművek megépítésére és szervizelésére). Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Buszmegálló építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Villamos-utasváró építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Teherautó-rakodóhely építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Tehervillamos-állomás építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Egyirányú utak be/kikapcsolása
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Közúti híd építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Villamos-híd építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Közúti alagút építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Villamos-alagút építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Építés és felszedés közötti váltás utaknál
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Építés és bontás közötti váltás villamospályáknál

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Garázs helyzete
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Válaszd ki a garázs helyzetét
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Remíz helyzete
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Válaszd ki a remíz helyzetét

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Buszmegálló helyzete
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Buszmegálló helyzetének kiválasztása
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Rakodóhely helyzete
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Teherautó-rakodó helyzetének kiválasztása
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Villamosmegálló helyzete
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Villamos-utasváró helyzetének kiválasztása
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Villamosmegálló helyzete
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Tehervillamos-állomás helyzetének kiválasztása

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Vízi utak építése
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Vízi utak
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Csatorna építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Zsilip építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására). Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Kikötő építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Bója lerakása, ami aztán ellenőrzőpontként használható. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Akvadukt építése. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Vizi terület definiálása.{}Csatornát készít, kivéve ha tengerszinten Ctrl gombot lenyomva használod, ekkor elárasztja a területet
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Folyók elhelyezése

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Dokk helyzete
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Válaszd ki a dokk helyzetét

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Kikötő

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Repülőterek
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Repülőtér építése. A Ctrl lenyomásával egyesítheted más állomásokkal. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Repülőtér beállítása
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Repülőtér méretének/típusának kiválasztása
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Repülőtér osztálya
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Elrendezés {NUM}

STR_AIRPORT_SMALL                                               :Kicsi
STR_AIRPORT_CITY                                                :Városi
STR_AIRPORT_METRO                                               :Nagyvárosi
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Nemzetközi
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Elővárosi
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Interkontinentális
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Helileszálló
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helihangár
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Heliállomás

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Kis repülőterek
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Nagy repülőterek
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Központi repülőterek
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopter-állomások

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Zajtermelés: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Tájrendezés
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Egy pont lesüllyesztése. Húzással az első kiválasztott sarkot lesüllyeszti, majd a kiválasztott területet vele szintbe hozza. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Egy sarokpont megemelése. Húzással az első kiválasztott sarkot megemeli, majd a kiválasztott területet vele szintbe hozza. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Talaj szintre hozása a kijelölt saroknál fogva. Ctrl lenyomásával átlós terület jelölhető ki. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Földterület megvétele későbbi használatra. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget

# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Objektum kiválaszás
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Építendő objektum kiválasztása. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Válaszd ki az építendő objektum típusát
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Objektum előnézete
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Méret: {GOLD}{NUM} x {NUM} mező

STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Világítótornyok
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Adótornyok

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Fák
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Válaszd ki, melyik fát ülteted
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Véletlenszerű fafélék
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Véletlenszerűen kiválasztott fákat helyez el. Shift lenyomásával megmutatja a becsült költséget
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Véletlenszerű fák
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Véletlenszerűen fákat ültet a térképre

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Táj szerkesztése
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Sziklás területek elhelyezése a térképen
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Sivatagot hoz létre.{}Nyomj Ctrl-t az eltávolításához
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület növelése
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Az emelendő/süllyesztendő földterület csökkentése
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Véletlenszerű táj készítése
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Új pálya létrehozása
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}A táj törlése
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Eltávolít minden, a cég által birtokolt elemet a térképről

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Táj törlése
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Biztos vagy benne, hogy el akarsz távolítani minden, a cég által birtokolt elemet?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Városkészítés
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Új település
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Új település építése. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Egy véletlen település
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Település építése véletlenszerű helyre
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Sok véletlen település
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Véletlenszerüen elhelyez a térképen sok települést.

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Városnév:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}A város nevének megadása
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Kattints ide a város nevének beírásához
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Véletlen név
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Új véletlen név generálása

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Új település mérete:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Kicsi
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Közepes
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Nagy
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Véletlenszerű
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}A település méretének kiválasztása
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Város
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Átlagosnál gyorsabban növekedő városok{}Beállítástól függően nagyobbak alapításkor

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Település úthálózat építési mintája:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Válassz úthálózati elrendezést ehhez a városhoz
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Eredeti
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Jobb utak
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2-es háló
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3-as háló
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Véletlenszerű

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Új gazdasági épület
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Válaszd ki a megfelelő gazdasági épület-típust a listából
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Sok véletlen gazdasági épület
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Elhelyez a térképen véletlenszerüen sok gazdasági épületet
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Ár: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Kutatás
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Épít
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Alapít

# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Ipari láncolat {STRING} gazdasági épületnek
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Ipari láncolat {STRING} rakománynak
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Termelő gazdasági épületek
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Elfogadó gazdasági épületek
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Házak
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Kattints a gazdasági épületre az ellátók és a fogyasztók megjelenítéséhez
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Kattints a rakományra az ellátók és a fogyasztók megjelenítéséhez.
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Láncolat mutatása
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Rakományellátó és fogyasztó gazdasági épületek megjelenítése
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Térképre kapcsolás
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}A térképen megjelenített gazdasági épületek kiválasztása

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Terület-információ
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}{LTBLUE}Nem lehet lerombolni
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}A megtisztítás költsége: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Bevétel lerombolás esetén: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :Nincs
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Tulajdonos: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Az út tulajdonosa: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}A villamospálya tulajdonosa: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}A vasúti pálya tulajdonosa: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Helyi önkormányzat: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nincs
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordináták: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Épült: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Állomás osztálya: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Állomás típusa: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Repülőtér osztály: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Repülőtér név: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Repülőtér mező név: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Elfogad: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Vasúti pályasebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Kövek
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Durva föld
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Csupasz föld
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Fű
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Szántóföld
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Havas föld
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Sivatag

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Vasúti pálya
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Vasúti pálya normál jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Vasúti pálya bejárati jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Vasúti pálya kijárati jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Vasúti pálya kombinált jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Vasúti pálya irányjelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Vasúti pálya egyirányú irányjelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Vasúti pálya normál és bejárati jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Vasúti pálya normál és kijárati jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Vasúti pálya normál és kombinált jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Vasúti pálya normál és irányjelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Vasúti pálya normál és egyirányú irányjelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Vasúti pálya be- és kijárati jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Vasúti pálya bejárati és kombinált jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Vasúti pálya bejárati és irányjelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Vasúti pálya bejárati és egyirányú irányjelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Vasúti pálya kijárati és kombinált jelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Vasúti pálya kijárati és irányjelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Vasúti pálya kijárati és egyirányú irányjelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Vasúti pálya kombinált és irányjelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Vasúti pálya kombinált és egyirányú irányjelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Vasúti pálya egy- és kétirányú irányjelzőkkel
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Vasúti járműtelep

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Út
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Út közvilágítással
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Fával szegélyezett út
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Garázs
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Közúti-vasúti átjáró
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Villamospálya

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (építés alatt)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Fák
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Esőerdő
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusz

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Vasútállomás
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Repülőtéri hangár
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Repülőtér
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Teherautó-rakodóhely
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Buszmegálló
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Kikötő
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bója
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Ellenőrző pont

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Víz
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Csatorna
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Zsilip
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Folyó
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Tenger- vagy folyópart
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Dokk

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Vasúti alagút
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Közúti alagút

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Acél függő vasúti híd
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL                    :Gerendás acél vasúti híd
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Rácsos acél vasúti híd
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Vasbeton függő vasúti híd
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Fa vasúti híd
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Beton vasúti híd
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Cső vasúti híd

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Acél függő közúti híd
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Gerendás acél közúti híd
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Rácsos acél közúti híd
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Vasbeton függő közúti híd
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Fa közúti híd
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Beton közúti híd
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Cső közúti híd

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvadukt

STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Rádióadó-torony
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Világítótorony
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Vállalat székháza
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Vállalat által birtokolt föld

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}Az OpenTTD-ről
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Eredeti copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Minden jog fenntartva
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD {REV} verzió
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2011 Az OpenTTD csapat

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Játék mentése
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Játék betöltése
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Pálya mentése
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Pálya betöltése
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Magasságtérkép betöltése
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Magasságtérkép mentése
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Kattints ide az aktuális mentési könyvtárra való ugráshoz
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} szabad
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Meghajtók, könyvtárak és mentések listája
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}A mentés neve
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Töröl
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}A kijelölt mentés törlése
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Ment
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}A játék elmentése a választott néven
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Betölt
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Betölti a kiválasztott játékmentést
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Részletek
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nincs elérhető információ
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Add meg a játékmentés nevét

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Világ létrehozása
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Térkép méret:
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Várossűrűség:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dátum:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Gazd. épületek száma:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Hóhatár:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}A hóhatár megnövelése eggyel
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}A hóhatár csökkentése eggyel
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Véletlen alapszám:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Kattints ide a véletlen alapszám beírásához
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Új véletlen alapszám
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Megváltoztatja a térképgenerálásnál használt véletlen alapszámot
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Térkép generátor:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Fa algoritmus:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Tereptípus:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Tengerszint:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Folyók:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Simaság:
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Változatosság eloszlása:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generál

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Térkép határai:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Északnyugat
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Északkelet
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Délkelet
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Délnyugat
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Szárazföld
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Víz
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Véletlen
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Véletlen
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Kézi

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Magasságtérkép elforgatása:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Magasságtérkép neve:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Méret:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}

STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Irj be egy tetszőleges számot
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Hóhatár megváltoztatása
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Kezdő év megváltoztatása

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Pálya típusa
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Lapos terep
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Egy lapos terepet generál
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Véletlen térkép
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Lapos terep magassága:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Lapos terep magasságának csökkentése eggyel
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Lapos terep magasságának növelése eggyel

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Lapos terep magasságának megváltoztatása

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Világ létrehozása...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Félbeszakít
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Megszakítja a világ létrehozását
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Tényleg meg akarod szakítani a térkép generálását?
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% kész
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Világ létrehozása
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION                                 :{BLACK}Folyó generálás
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Fák generálása
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Mozgathatatlan létesítmények létrehozása
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Durva és köves területek generálása
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Játék beállítása
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Mezők véglegesítése
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Játék előkészítése

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF beállítások
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Részletes NewGRF információ
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktív NewGRF fájlok
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Inaktív NewGRF fájlok
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Lista kiválasztása:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Szűrendő kifejezés:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Kiválasztott lista betöltése
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Lista mentése
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}A kiválasztott elemek listába mentése
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Írj be egy nevet a listának
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Lista törlése
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}A jelenleg kiválasztott lista törlése
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Hozzáad
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}A kiválasztott NewGRF fájlt hozzáadja a konfigurációdhoz
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Fájlok újraellenőrzése
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Az elérhető NewGRF fájlok listájának frissítése
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Eltávolít
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Eltávolítja a kiválasztott NewGRF-et a listáról
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Fel
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}A kiválasztott NewGRF-et felfelé mozgatja a listán
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Le
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}A kiválasztott NewGRF-et lefelé mozgatja a listán
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}A feltelepített NewGRF-ek listája. Kattints a fileokra azok paraméterezéséhez

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Paraméterek beállítása
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Palettaváltás
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}A kiválasztott NewGRF palettájának váltása.{}Akkor használd, ha a NewGRF-ból származó grafikai elemek rózsaszínként jelennek meg
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Alkalmazás

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Keresd a hiányzó tartalmat online
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Ellenőrizd, hogy letölthető-e a hiányzó tartalom

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Fájlnév: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Vezió: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. kompatibilis verzió: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paletta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Paraméterek: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Nem érhető el információ
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Fájl nem található
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Kikapcsolva
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Nem kompatibilis az OpenTTD ezen verziójával

STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Adj meg NewGRF paramétereket

# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}NewGRF paraméterek megváltoztatása
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Bezárás
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Alapértelmezett
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Összes paraméter alapértelmezettre állítása
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Paraméter {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Paraméterek száma: {ORANGE}{NUM}

# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Megtekintés - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Szülő
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Objektum megtekintése szülőterületen

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} {HEX}-ban
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objektum
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Pályatípus

STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF változó 60+x paraméter (hexadecimális)

# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Elhelyezési sprite {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Következő sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Továbbhaladás a következő normál spritera, kihagyva bármilyen ál/átszínező/betű spriteokat bezárva a végével
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Ugrás a spritehoz
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ugrás a megadott spritehoz. Ha a sprite nem normál sprite, továbbhaladás a következő normál spritehoz
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Előző sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Továbbhaladás az előző normál spritera, kihagyva bármilyen ál/átszínező/betű spriteokat bezárva az elejével
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}A jelenleg kiválasztott sprite ábrázolása. Az elhelyezkedés kikapcsolt sprite-rajzolás közben
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Sprite elmozdítása, módosítva az X és Y offszeteket
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X offszet: {NUM}, Y offszet: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Sprite felszedése
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Szedj fel egy spriteot akárhonnan a képernyőről

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Ugrás a spritehoz

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Figyelmeztetés: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Hiba: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Végzetes hiba: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Végzetes NewGRF hiba történt: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} nem fog működni az OpenTTD által jelentett TTDPatch verzióval
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} a TTD {STRING} verziójához van
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} úgy lett tervezve, hogy együtt lesz használva ezzel: {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Hibás paraméterérték ehhez: {1:STRING}: paraméter {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} muszáj, hogy betöltődjön ezelőtt: {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} muszáj, hogy ezután töltődjön be: {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} csak a {STRING} vagy újabb verziójú OpenTTD-vel működik
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :az adott GRF fájl célja egy másik lefordítása
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Túl sok NewGRF van betöltve
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :{2:STRING} betöltése mint statikus NewGRF {4:STRING} mellett ütközést okozhat
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Váratlan sprite
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ismeretlen Action 0 tulajdonság
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Érvénytelen ID-használati kisérlet
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} hibás sprite-ot tartalmaz. Minden hibás sprite piros kérdőjellel (?) kerül jelölésre
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Többszörös Action 8 bejegyzést tartalmaz
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Ál-sprite távoli végének olvasása
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}A jelenleg használt grafikus alapcsomagból hiányzik számos sprite.{}Kérlek frissítsd a grafikus alapcsomagot
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :A kívánt GRF források nem elérhetőek
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{2:STRING} kikapcsolva {4:STRING} által
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT                          :Érvénytelen/ismeretlen sprite felépítés formátum

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Figyelem!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Te éppen egy jelenleg futó játékon akarsz változtatni; ettől elszállhat az OpenTTD. Ezekről ne tegyél hibajelentést.{}Teljesen biztos vagy ebben?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Nem lehetséges a fájl hozzáadása: duplikált GRF azonosító
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Pontosan megegyező fájlt nem találtam (kompatibilis GRF-fel helyettesítve)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatibilis GRFek betöltve a hiányzó fájlok helyett
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Hiányzó GRF fájlokat kikapcsoltam
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Hiányzó GRF fájlok
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}A játék folytatásától az OpenTTD lefagyhat.{}Ne jelentsd be az ismétlődő lefagyásokat egyesével.{}Biztosan folytatni akarod?

# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nincs
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Minden fájl
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Talált kompatibilis fájlok
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Hiányzó fájlok

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}A '{0:STRING}' viselkedése valószínűleg ütközést vagy összeomlást okoz
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' meghajtott vagon-állapotát mikor nem volt bent a járműtelepen
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Megváltoztatta '{1:ENGINE}' jármű hosszát mikor nem volt bent a járműtelepen
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}A '{1:COMPANY}' vállalat '{0:VEHICLE}' jelű vonatának érvénytelen a hossza. Ezt a NewGRF-ek okozhatják. A játék elszállhat vagy lefagyhat

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}A(z) '{0:STRING}' NewGRF helytelen információt tartalmaz
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}A(z) '{1:ENGINE}' rakomány/átalakítás információja a gyártás után különbözik a vételi listán találhatótól. Ez hibát okozhat az automatikus felújítás/lecserélés során az átalakításban
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' végtelen ciklust okozott a termelés folyamatnál

# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<érvénytelen rakomány>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} of <érvénytelen rakomány>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<érvénytelen jármű modell>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<érvénytelen gazdasági épület>

# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION                                         :{WHITE}NewGRF-ek beolvasása
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE                                         :{BLACK}NewGRF-ek beolvasása. Mennyiségtől függően eltarthat egy ideig...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS                                          :{BLACK}{NUM} NewGRF beolvasva kb. {NUM} NewGRF közül
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES                                        :Archív fájlok keresése

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Feliratok listája ({COMMA} db)
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Egyezés
STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Szűrő törlése
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Egyezés ki/bekapcsolása a feliratok szövegei és a szűrő kulcsszó összehasonlítása közben
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Szűrő kulcsszó törlése

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Felirat szerkesztése
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Következő felirat
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Előző felirat

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Felirat szövegének szerkesztése

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Városok
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Nincs -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Városnevek - kattints egy névre a város megnézéséhez. Ctrl+Kattintás esetén új látképet nyit a város pozíciójára
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Világnépesség: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Város)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Lakosság: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Házak: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Utasok az előző hónapban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Levélcsomagok az előző hónapban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}A város növekedéséhez szükséges rakomány:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} szükséges
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} szükséges télen
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} szállítva a múlt hónapban
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Zajszint a városban: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}A fő nézetet a városra állítja. Ctrl+kattintás esetén új nézetet nyit a város pozíciójára
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Önkormányzat
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Az önkormányzat adatainak megmutatása
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}A város nevének megváltoztatása

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Növel
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}A település méretének növelése
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Töröl
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}A település teljes eltüntetése

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Város átnevezése

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} önkormányzata
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Vélemény a szállítási vállalatokról:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Lehetséges intézkedések:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}A városban megtehető dolgok listája - kattints egy elemre a részletekhez
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Tedd meg
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}A fenti listában kijelölt intézkedés végrehajtása

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Kis reklámhadjárat
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Közepes reklámhadjárat
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Nagy reklámhadjárat
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :A helyi utak helyreállíttatása
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Szobor építtetése a vállalat tulajdonosának
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Új épületek építésének támogatása
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kizárólagos szállítási jogok vétele
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Önkormányzat megvesztegetése

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Kis helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Közepes helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Nagy helyi reklámhadjárat indítása, hogy több utast és rakományt vonzz a megállóidba.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}A városi úthálózat felújításának támogatása. Hat hónapig jelentősen összezavarja a közúti forgalmat.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Szobor építése a vállalatod tiszteletére.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Új kereskedelmi épületek építésének támogatása a városban.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Egy éves kizárólagos szállítási jogok vétele a városban. Az önkormányzat csak a te állomásaid használatát engedi meg az utasoknak és a rakományoknak.{}Ára: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}A megítélésed növelése az önkormányzat megvesztegetésével, komoly büntetést kockáztatva, ha ez kiderül.{}Ára: {CURRENCY}

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Támogatások
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Támogatás jár
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}---
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Már támogatást kap
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW} ({DATE_SHORT}ig)
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+Kattintás esetén új látképet nyit a város/gazdasági épület pozíciójára

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Állomásnevek - kattints egy névre az állomás megnézéséhez. Ctrl+Kattintásra új látképet nyit az állomás pozíciójára
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Több elem kiválasztásához tartsd lenyomva a Ctrl gombot
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} állomásai - {COMMA}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nincs -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Minden szállítóegység kiválasztása
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Minden rakománytípus mutatása (beleértve ha nincs várakozó rakomány)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Semmilyen áru nem várakozik

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Várakozik: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} ideszállítva {STATION} állomásról)

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Elfogadás
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Az elfogadott áruk listájának mutatása
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Elfogad:{WHITE}{STRING}

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Vélemény
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Vélemény megmutatása az állomásról
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}A szállítás helyi megítélése:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :szörnyű
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :nagyon rossz
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :rossz
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :közepes
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :jó
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :nagyon jó
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :kiváló
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :kimagasló
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}A fő nézetet az állomásra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit az állomás pozíciójára
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Az állomás nevének megváltoztatása

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Kilistázza az összes vonatot, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Kilistázza az összes közúti járművet, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Kilistázza az összes repülőt, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Kilistázza az összes hajót, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Állomás/rakodóhely átnevezése

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}A fő nézetet az ellenőrző pontra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit az ellenőrző pont pozíciójára
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Átnevezi az ellenőrző pontot
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}A fő nézetet a bójára állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a bója pozíciójára
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Bója átnevezése

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Ellenőrző pont nevének módosítása

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} pénzügyei {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Kiadás/Bevétel
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Építkezés
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Új járművek
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Vonat működtetési költség
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Közúti jármű műk. költség
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Repülőgép műk. költség
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Hajó működtetési költség
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Ingatlanok karbantartása
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Vonatok bevétele
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Közúti járművek bevétele
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Repülőgépek bevétele
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Hajók bevétele
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Kölcsön kamata
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Egyéb
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Összesen:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Banki egyenleg
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Kölcsön
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Max. kölcsön: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Kölcsönkér {CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kölcsön növelése. Ctrl+Kattintással amennyivel csak lehet
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Visszafizet {CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}A kölcsön egy részének törlesztése. Ctrl+Kattintással amennyivel csak lehet

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Elnök)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Alapítás éve: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Színséma:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Járművek:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} vonat
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} közúti jármű
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} repülőgép
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} hajó
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Nincs
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Vállalat értéke: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY} tulajdona)

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Székház építése
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}A vállalat székházának felépítése
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Székház
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Székház megtekintése
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}SZH áthelyezése
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}A vállalat székházának újraépítése máshol a vállalat értékének 1%-áért. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget a székhely áthelyezése nélkül

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Új arc
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Új arc választása az elnöknek
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Színséma
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}A vállalat járműszíneinek megváltoztatása
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Vállalat neve
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}A vállalat nevének megváltoztatása
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Elnök neve
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Az elnök nevének megváltoztatása

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}25% megvétele a vállalatból
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}25% eladása a vállalatból
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény megvétele. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}25%-nyi vállalati részvény eladása. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget eladás nélkül

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :A vállalat neve
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Elnök neve

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Vállalatunk vagyontárgyait eladásra kínáljuk: járművek, terület és hálózat tulajdonok, bankszámla{}{}Megveszed {COMPANY} vállalatot {CURRENCY}-ért?

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Gazdasági épületek
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Nincs -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% elszállítva)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% elszállítva)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Gazdasági épületek neve - a névre kattintva a fő nézetet a választott objektumra irányíthatod. Ctrl+Kattintással új látképet nyit a gazdasági épület pozíciójára

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Múlt havi termelés:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% elszállítva)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}A fő nézetet a gazdasági épületre állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a gazdasági épület pozíciójára
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Termelési szint: {YELLOW}{COMMA}%

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Felhasznál: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Feldolgozásra váró rakomány:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Gyárt: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Gyárt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Termelés megváltoztatása (8 többszörösei 2040-ig)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Termelési szint megváltoztatása (százalékosan, 800%-ig)

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} vonatai - {COMMA}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} közúti járművei - {COMMA}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} hajói - {COMMA}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} repülőgépei - {COMMA}

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Közúti járművek - kattints egy járműre az adataihoz
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Repülőgépek - kattints egy repülőgépre az adataihoz

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Idei nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Elérhető vonatok
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Elérhető közúti járművek
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Elérhető hajók
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Elérhető repülők
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Nézd meg az ehhez a járműtípushoz választható mozdonyok listáját

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Lista kezelése
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}A listán szereplő járműveknek utasítás küldése
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Járművek lecserélése
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Javításra küld

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Elküldi járműtelepre
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Elküldi garázsba
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Elküldi dokkba
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Elküldi hangárba

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Kattints ide a listán lévő összes jármű leállításához
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Kattints ide a listán lévő összes jármű elindításához

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}{COMMA} jármű megosztott menetrendje

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Összes vonat
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Összes közúti jármű
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Összes hajó
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Összes repülő

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Csoportosítatlan vonatok
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Csoportosítatlan közúti járművek
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Csoportosítatlan hajók
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Csoportosítatlan repülők

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Csoportok - Kattints a csoport nevére a járművek listázásához
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Csoport létrehozásához kattints ide
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Kijelölt csoport törlése
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Kijelölt csoport átnevezése
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Csoport teljes listás automata csere alóli mentessége

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Megosztott jármű hozzáadása
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Összes jármű eltávolítása

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Csoport átnevezése

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Új vasúti járművek
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Új villamos vasúti járművek
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Új egysínű járművek
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Új MagLev járművek

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Új vasúti járművek
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Új közúti járművek
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Új hajók
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Új repülőgépek

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Súly: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Telj.: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Sebesség óceánon: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Sebesség folyón/csatornán: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Üzemeltetés: {GOLD}{CURRENCY}/év
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(átalakítható)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Kifejlesztve: {GOLD}{NUM}{BLACK} Élettartam: {GOLD}{COMMA} év
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. üzemképesség: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Súly: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Meghajtott vagonok: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Súly: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Átalakítható: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Minden rakomány típusra
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Mindenre, kivéve {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Maximális vonóerő: {GOLD}{FORCE}

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Vasúti jármű kiválasztása - kattints egy járműre az adataihoz
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Közúti jármű kiválasztása - kattints egy járműre az adataihoz
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Hajó kiválasztása - kattints egy hajóra az adataihoz
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Repülőgép kiválasztása - kattints egy repülőgépre az adataihoz

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Megvesz
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Megvesz
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Megvesz
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Megvesz

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}A kijelölt vasúti jármű megvétele. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}A kijelölt közúti jármű megvétele. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}A kijelölt repülőgép megvétele. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Átnevez
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Átnevez
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Átnevez
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Átnevez

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}A vasúti jármű márkanevének megváltoztatása
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}A közúti jármű márkanevének megváltoztatása
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}A hajó márkanevének megváltoztatása
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}A repülőgép márkanevének megváltoztatása

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Márkanév megváltoztatása

# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}

STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Járműtelep nevének megváltoztatása
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Járműtelep átnevezése

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} jármű{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vonatok - bal gombbal húzással áthelyezheted a járműveket a vonatba/vonatból, jobb gombbal kattintással járműinformáció. Ctrl lenyomásával a funkciókat a szerelvényre alkalmazod.
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Járművek - kattints jobb gombbal egy járműre az adataihoz
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Hajók - kattints jobb gombbal egy hajóra az adataihoz
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Repülőgépek - kattints jobb gombbal egy repülőgépre az adataihoz

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Dobj ide egy járművet az eladásához
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Dobj ide egy járművet az eladásához
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Dobj ide egy hajót az eladásához
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Dobj ide egy repülőgépet az eladásához

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Húzd ide a mozdonyt a teljes vonat eladásához

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Összes járműtelepen tartózkodó vonat eladása
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Összes garázsban tartózkodó jármű eladása
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Összes dokkban tartózkodó hajó eladása
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Összes hangárban tartózkodó repülő eladása

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}A járműtelepen tartózkodó összes vonat automatikus cseréje
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}A garázsban tartózkodó összes jármű automatikus cseréje
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}A dokkban tartózkodó összes hajó automatikus cseréje
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}A hangárban tartózkodó összes repülő automatikus cseréje

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Új járművek
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Új járművek
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Új hajók
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Új repülőgépek

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Új vasúti járművek vétele
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Új közúti járművek vétele
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Új hajók vétele
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Új repülőgépek vétele

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Vonat másolása
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Jármű másolása
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Hajó másolása
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Repülőgép másolása

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy teljes vonat másolatát. Kattints ide, majd a másolandó vonatra. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy közúti jármű másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járműre. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy hajó másolatát. Kattints ide, majd a másolandó hajóra. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ide kattintva elkészítheted egy repülőgép másolatát. Kattints ide, majd a másolandó repülőgépre. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}A fő nézetet a járműtelepre állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a járműtelep pozíciójára
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}A fő nézetet a garázsra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a garázs pozíciójára
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}A fő nézetet a dokkra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a dokk pozíciójára
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja. Ctrl+Kattintás esetén új nézetet nyit a hangár pozíciójára

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Az összes, a járműtelepet menetrendszerüen látogató vonat listájának összeállítása
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Az összes, a hangárt menetrendszerüen látogató jármű listájának összeállítása
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Az összes, a dokkot menetrendszerüen látogató hajó listájának összeállítása
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Az összes, a hangárt menetrendszerüen látogató repülőgép listájának összeállítása

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Kattints ide az összes vonat megállításához a járműtelepen
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Kattints ide az összes közúti jármű megállításához a garázsban
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Kattints ide az összes hajó leállításához a dokkban
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Kattints ide az összes repülőgép leállításához a hangárban

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Kattints ide az összes vonat elindításához a járműtelepről
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Kattints ide az összes közúti jármű elindításához a garázsból
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Kattints ide az összes hajó elindításához a dokkból
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Kattints ide az összes repülő elindításához a hangárból

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Biztosan eladod a járműtelepen lévő összes járművet?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Üzenet egy járműgyártótól
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Most készültek el egy új {STRING} tervei - érdekelne a jármű egy éves kizárólagos használata, hogy megnézhessük a képességeit, mielőtt mindenki számára elérhetővé tesszük?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :vasúti mozdony
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :közúti jármű
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :repülőgép
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :hajó
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :egysínű mozdony
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :MagLev mozdony

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Súly: {WEIGHT_S}{}Sebesség: {VELOCITY} Teljesítmény: {POWER}{}Működtetési költség: {CURRENCY}/év{}Kapacitás: {CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Súly: {WEIGHT_S}{}Sebesség: {VELOCITY} Erő: {POWER} Maximális Vonóerő: {6:FORCE}{}Üzemeltetési költségeit: {4:CURRENCY}/év{}Capacity: {5:CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {CARGO}, {CARGO}{}Üzemeltetés: {CURRENCY}/év
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Ár: {CURRENCY} Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {CARGO}{}Üzemeltetés: {CURRENCY}/év

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Lecserél {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :vonat
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :közúti jármű
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :hajó
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :repülőgép

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Válaszd ki mely mozdonyokat cseréljük
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Válaszd ki milyen típusra cseréljük le a bal oldalon kiválaszott járműveket

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Járműcsere elkezdése
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiválasztott járműveket lecseréld a jobb oldalon kiválasztottra
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Nem cserélendő
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Nincs kiválasztva jármű
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Járműcsere befejezése
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha be akarod fejezni a bal oldalon kiválasztott járművek cseréjét

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Lecserél: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Váltás a mozdony és a vasúti kocsi-cserélő ablak között
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Mozdonyok
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagonok

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Válaszd ki a cserélendő egységek vasúttípusát
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali egységet akarod kicserélni
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Normál vasúti járművek
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Villamosított vasúti járművek
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Egysínű Vasutak
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Maglev Járművek

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagon törlés: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Az automatikus cserénél a szerelvény hosszának a megtartása kocsik eltávolításával (mozdony utántól kezdve), ha a csere után a szerelvény hosszabb lenne

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Közelítés a vonat jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a vonat követése a fő nézetben
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Közelítés a jármű jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a jármű követése a fő nézetben
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Közelítés a hajó jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a hajó követése a fő nézetben
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Közelítés a repülőgép jelenlegi helyzetére. Ctrl+Kattintással a repülőgép követése a fő nézetben

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}A járműtelepre küldi a vonatot. Ctrl+Kattintással csak javításra
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Garázsba küldi a járművet. Ctrl+Kattintással csak javításra
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Dokkba küldi a hajót. Ctrl+Kattintással csak javításra
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Hangárba küldi a repülőgépet. Ctrl+Kattintással csak javításra

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Ide kattintva a jármű másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Ezzel a hajó másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ezzel a repülőgép másolatát készítheted el. Ctrl+Kattintással a menetrendet is megosztod. Shift+Kattintással megmutatja a becsült költséget vásárlás nélkül

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}A vonat rákényszerítése a megállj jelzés meghaladására

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}A vonat átalakítása másfajta rakomány szállítására
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Teherautó átalakítása másfajta rakomány szállítására
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}A hajó átalakítása másfajta rakomány szállítására
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}A repülőgép átalakítása másfajta rakomány szállítására

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vonat megfordítása
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Jármű rákényszerítése megfordulásra

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}A vonat utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}A jármű utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}A hajó utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja.
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}A repülőgép utasításainak mutatása. Ctrl+Kattintás a menetrendet mutatja

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}A vonat adatai
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}A közúti jármű adatai
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}A hajó adatai
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}A repülőgép adatai

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Aktuális vonatmozgás - kattints ide a vonat elindításához vagy megállításához. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Aktuális járműmozgás - kattints ide a jármű elindításához vagy megállításához. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Aktuális hajómozgás - kattints ide a hajó elindításhoz vagy megállításhoz. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Aktuális repülőgépmozgás - kattints ide a repülőgép elindításához vagy megállításához. Ctrl+Kattintással az úticélok váltása

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Berakodás / Kirakodás
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Indul
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Balesetet szenvedett!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Lerobbant
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Áll
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Lassít, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Nincs áram
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Szabad útra vár

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}{STATION} állomás felé, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Nincs menetrend, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Útban {WAYPOINT} felé, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Útban {DEPOT} felé, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Javítás {DEPOT} helyen, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Megállított
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Megállított
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Elkezdett
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Elkezdett

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} adatai
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Név

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Vonat átnevezése
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Közúti jármű átnevezése
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Hajó átnevezése
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Repülőgép átnevezése

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Üzemeltetés: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} év ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} év ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vonóerő: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY} (tavalyi: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}Nincs
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Szállítási díj: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Javítási időköz: {LTBLUE}{COMMA} nap{BLACK}   Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Szervíz-intervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Utolsó szervíz: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Javítási időköz növelése 10-zel. Ctrl+Kattintás 5-tel növeli.
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Javítási időköz csökkentése 10-zel. Ctrl+Kattintás 5-tel csökkenti.

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Vonat átnevezése
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Közúti jármű átnevezése
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Hajó átnevezése
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Repülőgép átnevezése

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Teljes szállítási kapacitása ennek a vonatnak:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Üres
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} {STATION} állomásról
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} {STATION} állomásról (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Rakomány
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}A szállított rakomány részletei
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Információ
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}A vonat kocsiainak részletei
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapacitás
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}A kocsik kapacitása
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Teljes rakomány
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Megmutatja a vonat teljes kapacitását, rakománytípusokra lebontva

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} átalakítása
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Átalakítás, hogy szállíthasson:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Válaszd ki az átalakítandó járműveket. Egérrel húzva több jármű választható ki. Üres helyre kattintva az egész jármű jelölhető ki. Ctrl+Kattintással a jármű és az azt követő szerelvény jelölhető ki

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Válaszd ki a vonat által szállítandó rakományt
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Válaszd ki a közúti jármű által szállítandó rakományt
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Válaszd ki a hajó által szállítandó rakományt
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Válaszd ki a repülőgép által szállítandó rakományt

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Vonat átalakítása
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Közúti jármű átalakítása
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Hajó átalakítása
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Repülőgép átalakítása

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vonat átalakítása a kijelölt rakomány szállítására
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Közúti jármű átalakítása a kijelölt rakomány szállítására
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hajó átalakítása a kijelölt rakomány szállítására
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Repülőgép átalakítása a kijelölt rakomány szállítására

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Menetrend
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Átkapcsolás menetrendi nézetre

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Menetrend - kattints egy célpontra a kijelöléséhez. Ctrl+Kattintással az utasítás helyszínére görget
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Menetrend vége - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Megosztott menetrend vége - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Non-stop
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Menj
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Non-stop - Megállás nélkül menj
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Via - Megállás nélkül menj át
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Non-stop via - Megállás nélkül menj és hajts át
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}A kijelölt célpont megközelítésének és a megállási-áthajtási szokásainak beállítása

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Telerakodás bármiből
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Berakodás, ha lehetséges
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Telerakodás mindenből
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Telerakodás bármiből
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nincs berakodás
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}A kijelölt célponton a berakodási szokások beállítása

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Teljes kirakodás
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Kirakodás ha fogadott
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Teljes kirakodás
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Elszállítás
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nincs kirakodás
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}A kijelölt célponton a kirakodási szokások beállítása

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Átalakít
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Válaszd ki milyen rakomány szállítására legyen átalakítva. Ctrl+Kattintással eltávolíthatod az átalakítási utasítást

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Javítás
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Mindig menj javítani
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Ha javításra szorul
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Maradj ott
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Utasítás kihagyása, ha javítás szükséges

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}A jármű adata ami alapján ugrani szeretnénk a parancssorban

# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Rakomány százaléka
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Megbízhatóság
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maximális sebesség
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Kor (év)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Javításra szorul
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Mindig
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME                        :Hátralévő élettartam (év)

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Hogyan viszonyul a jármű kiválasztott adata a megadott értékhez
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :egyenlő
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :nem egyenlő
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :kevesebb, mint
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :nem több, mint
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :több, mint
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :nem kevesebb, mint
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :igaz
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :hamis

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Az érték amihez a jármű egy adatát viszonyítjuk
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Írd be az értéket amihez viszonyítani szeretnél

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Kihagy
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jelenlegi úticél átugrása, és a következő aktiválása. Ctrl+Kattintásra a kiválasztott úticélra ugrik

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Töröl
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}A kijelölt célpont törlése
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Összes utasítás törlése
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Megosztás vége
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Menetrend megosztásának befejezése. Ctrl+Kattintással törli a teljes menetrendet

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Új cél
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Legközelebbi járműtelepre
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Legközelebbi hangárba
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Feltételes ugrás
STR_ORDER_SHARE                                                 :Menetrend megosztása
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Új utasítás beillesztése a kijelölt utasítás elé vagy a lista végére. Ctrl+Kattintás állomásoknál 'bármiből teljes rakományra vár'-t, ellenőrző pontoknál 'Non-stop'-ot, járműtelepeknél 'Javításra menj' parancsot ad a célponthoz. 'Menetrend megosztása' esetén a jármű megosztja az utasításait a kiválasztott járművel.
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Fejlett utasítás elhelyezése

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Megmutatja az összes járművet, amik megosztják ezt a menetrendet

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Menj át {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Megállás nélkül menj át {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Javításra menj
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Javításra megállás nélkül menj

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :a legközelebbi
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :a legközelebbi hangárba
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :járműtelepre
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :garázsba
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :dokkba
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Átalakít erre: {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(átalakít erre: {STRING}, és megáll)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(megáll)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_IMPLICIT                                              :(Automata)

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Mindenből teljes berakodás)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Bármiből teljes berakodás)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nincs berakodás)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Kirakodás és rakományfelvétel)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Kirakodás és mindenből teljes berakodás)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Kirakodás és bármiből teljes berakodás)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Kirakodás és üresen indulás)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Elszállítás és rakományfelvétel)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Elszállítás és mindenből teljes berakodás)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Elszállítás és bármiből teljes berakodás)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Elszállítás és üresen indulás)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ki nem rakodás és rakományfelvétel)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ki nem rakodás és mindenből teljes berakodás)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ki nem rakodás és bármiből teljes berakodás)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Nincs ki- és berakodás)

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[közeli vég]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[közép]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[távoli vég]

STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Ugorj a(z) {COMMA}. utasításra, ha a '{STRING}' feltétel {STRING}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Hibás utasítás)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} várakozási és menetidői
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Menetrend
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Átkapcsolás a menetrend utasítástáblájára

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Menetrend - egy utasítás kijelöléshez kattints rá

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nincs utazás
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Megy (automata; menetrend a következő kézi utasítás alapján)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Következő célpontig a menetidő időzítetlen
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Következő célpontig rendelkezésre álló menetidő: {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :állomásra és maradj ott {STRING}ig
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :és menj {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} nap
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}A menetrend teljesítési ideje: {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}A menetrend teljesítési ideje legalább: {STRING} (nincs minden időzítve)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Ez a jármű jelenleg pontosan közlekedik
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} eltéréssel, késéssel közlekedik
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} eltéréssel, korábban közlekedik
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}A menetrend még nincs megkezdve
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}A menetrend megkezdésének dátuma {STRING}

STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Indulás dátuma
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Válaszd ki a menetrend kezdetének dátumát

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Idő megváltoztatása
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}A kijelölt utasítás végrehajtási idejét változtatja meg

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Idő törlése
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}A kijelölt menetrendi sorhoz tartozó végrehajtási idő törlése

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Késés nullázása
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Késés-számláló nullázása, azaz a jármű pontos lesz

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatikus kitöltés
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Menetrend automatikus kitöltése a következő út értékeivel (Ctrl+Kattintással megtartja a várakozási időket)

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Várható
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Tervezett
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Váltás a várható és a tervezett időpontok között

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :É:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :I:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Dátum beállítása
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Dátum beállítása
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}A kiválasztott dátum beállítása a menetrend kezdeti időpontjának
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Válassz napot
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Válassz hónapot
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Válassz évet


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}MI nyomkövetés
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}MI neve
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}MI beállítások
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}MI beállításainak módosítása
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}MI újratöltése
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}MI kilövése, szkript újratöltése, MI újraindítása
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Megállítás be/kikapcsolása, ha az AI naplóbejegyzés megegyezik a megállítási sorral
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Megállítás:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Megállítás
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Ha egy MI naplóbejegyzés megegyezik ezzel a sorral, a játék szünet módba kapcsol
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Egyezés
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}AI naplóbejegyzések a megállítási sorral való összehasonlításnál szóegyezés be/ki
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Folytatás
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Játék folytatása és MI visszakapcsolása
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}A MI kimeneti nyomonkövetésének megtekintése

STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}Az OpenTTD MI támogatás nélül lett fordítva...
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... nincs elérhető MI!

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nincs MI, amit be lehetne tölteni.{}A jelenlegi MI csak dísz és nem fog semmit csinálni.{}MI-k letöltéséhez használd a tartalomletöltő rendszert
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Az egyik futó MI futása közben hiba történt. Kérjük jelezd ezt az MI készítőjének az MI nyomkövetés ablakról készített képernyőmentéssel
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Az MI nyomkövetés ablak csak a szerver számára elérhető

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}MI beállítások
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Az összes MI, ami be lesz töltve a következő játékban
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Játékos
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Véletlenszerűen választott MI

STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Mozgatás Fel
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Kiválasztott MI mozgatása felfelé a listában
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Mozgatás Le
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Kiválasztott MI mozgatása lefelé a listában

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}MI kiválasztása
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Másik MI betöltése
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Beállítások
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Az MI paramétereinek beállítása

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Elérhető MI-k
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Kattints ide az MI kiválasztásához

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Készítő: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Verzió: {NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Elfogad
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}A kijelölt MI kiválasztása
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Mégsem
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}MI változtatások visszavonása

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}MI paraméterek
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Bezárás
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Visszaállítás
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}

# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}{CURRENCY} KIADÁS
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}{CURRENCY} kiadás
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}{CURRENCY} BEVÉTEL
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}{CURRENCY} bevétel
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Eleszállít: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Elszállít: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Becsült ár: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Becsült bevétel: {CURRENCY}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}A mentés még tart,{}kérlek várd meg a végét!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Automatikus mentés sikertelen
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Nem olvasható a meghajtó
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}A mentés nem sikerült{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Nem sikerült törölni a fájlt
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}A betöltés nem sikerült{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Belső hiba: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Hibás játékállás-mentés - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :A játékállást újabb verzió mentette el
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :A fájl nem olvasható
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :A fájl nem írható
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Adat integritás hiba
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<nem elérhető>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}A játék olyan verzióban lett elmentve, ami nem támogatja a villamosokat. Az összes villamos el lett távolítva

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}A térkép generálása meghiúsult...{}... nincs városépítésre alkalmas hely
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... nincs település ezen a pályán

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Nem tudom a térképet betölteni a PNG-ből...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... fájl nem található
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... a képtípus nem konvertálható. 8 vagy 24-bites PNG kép szükséges
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... valami félresikeredett (talán sérült a fájl)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Nem sikerült a térkép betöltése a BMP-ből...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... nem sikerült a képtípust konvertálni

STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE                                   :{WHITE}... túl nagy a kép

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Átméretezési figyelmeztetés
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}A forrás térkép túlságosan nagy mértékű átméretezése nem javasolt. Folytatod mégis?

# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Csak egy elavult hang alapcsomagot találtam. Ha szeretnél hangokat, telepíts egy hang alapcsomagot a tartalomletöltő rendszeren keresztül

# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}A képernyő elmentve '{STRING}' néven
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}A képmentés nem sikerült!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Üzenet
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}{STRING} üzenete

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Kilóg a térképről
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Túl közel van a térkép határához
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nincs elég pénzed - {CURRENCY} kellene
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Sima talaj szükséges
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Rossz irányba lejt a föld
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Nem teheted ezt...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az épületet
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Nem tisztíthatod meg ezt a területet...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... nem alkalmas rá a hely
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... már van itt
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... {STRING} tulajdona
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... a terület más vállalaté
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... tájrendezési limit elérve
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... mezőtörlési limit elérve
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}A névnek egyedinek kell lennie
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}...{1:STRING} van az útban
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Szünet közben nem megengedett

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyezi
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} önkormányzata nem engedélyez új repülőteret a városban
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} önkormányzata a zajszintnormák miatt megtagadta a repülőtér építését
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}A megvesztegetési kísérleted
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}lefülelte egy helyi nyomozó!

# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nem emelheted fel itt a földet...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Nem süllyesztheted le itt a földet...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Itt nem tudsz terepmagasságot változtatni...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Az ásás megsértené az alagutat
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Már tengerszinten van
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Túl magas
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... már sík

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Nem változtathatod meg a vállalat nevét...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nem változtathatod meg az elnök nevét...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}...{CURRENCY} a megengedett legnagyobb kölcsön.
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nem kölcsönözhetsz több pénzt...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... nincs visszafizetendő kölcsönöd
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... {CURRENCY} kellene hozzá
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nem törleszthetsz a kölcsönből...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nem tudod a banktól kölcsönkapott pénzt továbbadni...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nem veheted meg a vállalatot...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nem építheted ide a székházadat...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Nem vehetsz 25%-nyi részvényt ebből a vállalatból...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Nem adhatsz el 25%-nyi részvényt ebből a vállalatból...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Ez a vállalat egyelőre még nem rendelkezik részvényekkel...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nem lehet több települést építeni
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nem nevezheted át a várost...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Nem építhetsz ide várost...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Nem növelhető város...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... túl közel van a térkép határához
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... túl közel van egy másik településhez
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... túl sok a település
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... nincs több hely a térképen
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}A település nem fog utakat építeni. Az útépítést a Haladó beállítások->Gazdaság->Városok menüben engedélyezheted
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Útkarbantartás folyamatban
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Nem törölheted ezt a várost...{}Egy állomás vagy járműtelep hivatkozik a városra, vagy egy városi tulajdonú mező nem eltávolítható
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... nincs megfelelő hely egy szobornak a város központjában

# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... túl sok a gazdasági épület
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nem tudok gazdasági épületet generálni...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Nem építhető ide {STRING}...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Nem építheted ide ezt a gazdasági épületet...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... túl közel egy másik gazdasági épülethez
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... előbb települést kell építened
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... városonként csak egy lehet
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... csak 1200-nál nagyobb lakosságszámú településeken építhető
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... csak esőerdőben építhető
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... csak sivatagban építhető
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... csak településen építhető
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... csak alacsony terepen építhető
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... csak a térkép határaihoz közel építhető
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... erdő csak a hóhatár fölé ültethető
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE                     :{WHITE}... csak a hóhatár fölé építhető
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE                     :{WHITE}... csak a hóhatár alá építhető

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Nem építhetsz ide vasútállomást...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Nem építhetsz ide buszmegállót...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Nem építhetsz ide teherautó-rakodóhelyet...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Nem építhetsz ide villamos-utasvárót...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Nem építhetsz ide tehervillamos-állomást...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Nem építhetsz ide kikötőt...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Nem építhetsz ide repülőteret...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Több állomással/rakodóhellyel érintkezik
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... az állomás túl kiterjedt
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Túl sok az állomás/rakodóhely
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Túl sok vasútállomás-rész
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Túl sok buszmegálló
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Túl sok a teherautó-rakodóhely
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Túl közel van egy másik vasútállomáshoz
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Túl közel van egy másik állomáshoz/rakodóhelyhez
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Túl közel van egy másik kikötőhöz
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Túl közel van egy másik repülőtérhez
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nem nevezheted át az állomást...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... ez egy városi tulajdonú út
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... az út a másik irányba vezet
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... áthaladó megállóhelyeken nem lehet kanyar
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... áthaladó megállóhelyeken nem lehet elágazás

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nem lehet eltávolítani az állomás részét...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nem távolíthatod el ezt a buszmegállót...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nem távolíthatod el ezt a teherautó-rakodóhelyet...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nem lehet a villamos-utasvárót eltávolítani...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nem lehet a tehervillamos-állomást eltávolítani
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Előbb el kell távolítanod a megállóhelyet
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... nincs itt állomás

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasútállomást
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a buszmegállót
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a teherautó-rakodóhelyet
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Előbb le kell rombolni a villamos-utasvárót
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Előbb le kell rombolni a tehervillamos-állomást
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a kikötőt
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a repülőteret

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Több létező ellenőrző ponttal szomszédos
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Túl közel van egy másik ellenőrző ponthoz

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Ide nem lehet vonat ellenőrző pontot építeni...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Nem rakhatsz ide bóját...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nem lehet megváltoztatni az ellenőrző pont nevét...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Nem lehet eltávolítani az ellenőrző pontot...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az ellenőrző pontot
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bója van az útban
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... a bóját más cég használja!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Nem építhetsz ide járműtelepet...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Nem építhetsz ide garázst...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Ide nem lehet remízt építeni...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Nem építhetsz ide dokkot...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Nem nevezheted át a járműtelepet...

STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... járműtelepen kellene állnia ehhez
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... garázsban kellene állnia ehhez
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... dokkban kellene állnia ehhez
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... hangárban kellene állnia ehhez

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Csak a járműtelepen álló vonatokat lehet megváltoztatni
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Túl hosszú a vonat
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}A járművet nem lehet megfordítani...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... több részből álló járművet tartalmaz
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Nem kompatibilis pályatípusok

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Nem mozgathatod a járművet...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}A mozdony első felének mindig elől kell lennie
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Nem találok utat a helyi járműtelepre
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nem találom a helyi garázst

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Rossz járműteleptípus

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} túl hosszú a csere után
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Nincsenek automatikus járműfelújítási szabályok alkalmazva
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(pénzlimit)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Nem lehetséges vágányösszetétel
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Először el kell távolítani a jelzőket
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nincs megfelelő vasúti pálya
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a vasúti pályát
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Az út egyirányú vagy blokkolt
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Ehhez a síntipushoz nem megengedett vasúti átjárót építeni
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Nem helyezhetsz ide jelzőt...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nem építhetsz ide vasúti pályát...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nem szedheted fel innen a vasúti pályát...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Innen nem távolíthatod el a jelzőt...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Itt nem lehet konvertálni a jelzőket...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... nincs itt vasúti pálya
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... nincs itt jelző

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Itt nem lehet átalakítani a vasúti pályát...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az utat
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... egyirányú utaknak nem lehetnek kereszteződéseik...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Ide nem lehet utat építeni...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Ide nem lehet villamospályát építeni...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nem rombolhatod le innen az utat...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Innen nem lehet villamospályát eltávolítani...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... nincs itt út
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... nincs itt villamospálya

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Ide nem lehet csatornát építeni...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Ide nem lehet zsilipet építeni...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Ide nem lehet folyót elhelyezni...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... csak vízen építhető
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... nem építhető vízen
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA                                    :{WHITE}... nem építhető nyílt tengerre
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL                                  :{WHITE}... nem építhető csatornára
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER                                  :{WHITE}... nem építhető folyóra
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}A csatornát előbb le kell rombolni
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Ide nem lehet akvaduktot építeni...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... már van itt fa
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... rossz tereptípus a fafajtának
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Ide nem lehet fát ültetni...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Ide nem lehet hidat építeni...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Előbb le kell rombolnod a hidat
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nem kezdődhet és végződhet ugyanott
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Hídfők nem egy szinten vannak
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}A híd túl alacsony a terepre
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}A kezdetének és a végének egy vonalban kell lennie
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... a híd mindkét végének szárazföldön kell lennie
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... a híd túl hosszú
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}A híd a térképen túl végződne

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Nem áshatsz ide alagutat...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Nem alkalmas a hely alagút bejáratának
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Előbb le kell rombolnod az alagutat
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Másik alagút van az útban
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Az alagút vége a pályán kívülre esik
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Nem lehet kiásni a földet az alagút túloldalán
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... alagút túl hosszú

# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... túl sok az objektum
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Nem építhető objektum...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objektum van az útban
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... vállalat székháza van az útban
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Nem veheted meg ezt a földterületet...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... már a tiéd!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Csoport létrehozás sikertelen...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Csoport törlése sikertelen...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Csoport átnevezése sikertelen...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Csoport járműveinek törlése sikertelen...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Jármű hozzáadása a csoporthoz sikertelen...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Megosztott jármű csoporthoz való hozzáadása sikertelen...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Vonat van az útban
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Közúti jármű van az útban
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Hajó van az útban
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Repülőgép van az útban

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Nem alakíthatod át a vonatot...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nem lehet átalakítani a teherautót...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Nem alakíthatod át a hajót...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nem alakíthatod át a repülőgépet...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Nem nevezheted át a vonatot...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Nem nevezheted át a közúti járművet...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Nem nevezheted át a hajót...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Nem nevezheted át a repülőgépet...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Nem indíthatod el vagy állíthatod meg a vonatot...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Nem indíthatod el vagy állíthatod meg a közúti járművet...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Nem indíthatod el vagy állíthatod meg a hajót...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Nem indíthatod el vagy állíthatod meg a repülőgépet...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Nem küldheted a vonatot a járműtelepre...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Nem küldheted a járművet a garázsba...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nem küldheted a hajót a dokkba...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Nem küldheted a repülőgépet a hangárba...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Nem veheted meg a vasúti járművet...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nem veheted meg a közúti járművet...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Nem veheted meg a hajót...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nem veheted meg a repülőgépet...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Nem adhatod el a vasúti járművet...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nem adhatod el a közúti járművet...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Nem adhatod el a hajót...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nem adhatod el a repülőgépet...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}A jármű nem elérhető
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}A jármű nem elérhető
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}A hajó nem elérhető
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}A repülő nem elérhető

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Túl sok jármű van a játékban
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Nem változtathatod meg a javítási időközt...

STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... jármű megsemmisült

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nem haladhatja meg a vonat a megállj jelzést...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nem fordíthatod meg a vonatot...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Nincs vontatási energia

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}A közúti jármű nem tud megfordulni...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}... a levegőben van

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Nincs több hely új célpontnak
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Túl sok a célpont
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nem adhatsz meg új célpontot...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nem törölheted ezt a célpontot...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nem módosíthatod ezt a célpontot...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Úticél mozgatása nem lehetséges...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nem lehet átugrani a jelenlegi úticélt...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nem lehet a kiválasztott úticélra ugrani...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... a jármű nem tud az összes állomásra eljutni
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... a jármű nem tud a megadott állomásra eljutni
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... egy jármű, amivel meg van osztva ez az utasítás, nem tud a megadott állomásra eljutni

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nem lehet megosztani a menetrendet...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Nem lehet befejezni a menetrend megosztását...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nem lehet másolni a menetrendet...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... túl távol van az előző céltól

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}A jármű nem időzíthető
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}A járművek csak az állomáson várakozhatnak
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ez a jármű nem áll meg ezen az állomáson

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... túl sok a felirat
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Nem rakhatsz ide feliratot...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nem változtathatod meg a feliratot...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}A felirat nem törölhető...

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Transport Tycoon Deluxe alapokon nyugvó szimulációs játék

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Magas irodaház
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Irodaház
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Kis bérház
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Templom
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Nagy irodaház
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Városi házak
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Szálloda
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Szobor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Szökőkút
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Irodaház
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Boltok és irodák
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Modern irodaház
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Közraktár
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Irodaház
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Régi házak
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Vidéki házak
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Házak
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Bérház
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Magas irodaház
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Boltok és irodák
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Boltok és irodák
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Színház
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Irodák
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Házak
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Mozi
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Bevásárlóközpont
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Jégkunyhó
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Indiánsátor
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teáskanna-ház
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Malacpersely

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Szénbánya
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.t                                   :szénbányát
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Erőmű
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.t                               :erőművet
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Fűrésztelep
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.t                                     :fűrésztelepet
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Erdő
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.t                                      :erdőt
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Olajfinomító
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.t                                :olajfinomítót
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Olajfúró torony
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.t                                     :olajfúró tornyot
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Gyár
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.t                                     :gyárat
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Nyomda
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.t                              :nyomdát
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Acélöntő
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.t                                  :acélöntőt
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Farm
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.t                                        :farmot
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Rézércbánya
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.t                             :rézércbányát
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Olajkút
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.t                                   :olajkutat
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.t                                        :bankot
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Konzervgyár
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.t                       :konzervgyárat
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Papírgyár
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.t                                  :papírgyárat
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Aranybánya
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.t                                   :aranybányát
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Bank
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.t                          :bankot
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Gyémántbánya
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.t                                :gyémántbányát
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Vasércbánya
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.t                               :vasércbányát
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Gyümölcsültetvény
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.t                            :gyümölcsültetvényt
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Gumifa ültetvény
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.t                           :gumiültetvényt
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Vízforrás
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.t                                :vízforrást
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Víztorony
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.t                                 :víztornyot
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Gyár
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.t                                   :gyárat
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Farm
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.t                                      :farmot
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Favágó
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.t                                 :favágót
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Vattacukor-erdő
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.t                         :vattacukor-erdőt
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Cukorkagyár
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.t                               :cukorkagyárat
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Elemfarm
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.t                                :elemfarmot
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Kólakút
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.t                                  :kólakútat
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Játékbolt
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.t                                    :játékboltot
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Játékgyár
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.t                                 :játékgyárat
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Műanyagforrás
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.t                           :műanyagforrást
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Üdítőital-gyár
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.t                         :üdítőital-gyárat
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Buborékgenerátor
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.t                            :buborékgenerátort
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Tejkaramella fejtő
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.t                               :tejkaramella fejtőt
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Cukorbánya
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.t                                  :cukorbányát

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Névtelen
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Vonat {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Közúti jármű {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Hajó {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Repülő {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Észak
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Dél
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Kelet
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Nyugat
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Központ
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Átszálló
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Megálló
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Völgy
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Hegy
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Erdő
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Tópart
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Átrakó
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Repülőtér
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Olajmező
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Bányák
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Kikötő
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Külső
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Rakodó
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Fogadó
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Felső
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Alsó
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Helileszálló
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Erdőség
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} {NUM}. sz. Állomás
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Gőz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Dízel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Cammogó Csi-hu-hu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :SemmiErő Csi-hu-hu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :ErőGép Csi-hu-hu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Cammogó Dízel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :SemmiErő Dízel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Gőz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Gőz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Gőz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Gőz)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Dízel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Dízel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Dízel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Dízel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Dízel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Dízel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Dízel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Dízel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Dízel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Dízel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Dízel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Dízel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Elektromos)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Elektromos)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Elektromos)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Elektromos)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Személyvagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Levélszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Szénszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Olajszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Állatszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Áruszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Gabonaszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Faszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Vasércszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Acélszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Páncélozott vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Ételszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Papírszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Rézércszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Vízszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Gyümölcsszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Gumiszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Cukorszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Vattacukorszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Tejkaramella-szállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Buborékszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Kólaszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Cukorkaszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Játékszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Elemszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Szénsavasital-szállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Műanyagszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Elektromos)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Elektromos)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :ZummDeGyors Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Személyvagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Levélszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Szénszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Olajszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Állatszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Áruszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Gabonaszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Faszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Vasércszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Acélszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Páncélozott vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Ételszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Papírszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Rézércszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Vízszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Gyümölcsszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Gumiszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Cukorszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Vattacukorszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Tejkaramella-szállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Buborékszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Kólaszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Cukorkaszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Játékszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Elemszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Szénsavasital-szállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Műanyagszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviátán' (Elektromos)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Küklopsz' (Elektromos)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegazus' (Elektromos)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Kiméra' (Elektromos)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :ZummDeGyors Rakéta
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Személyvagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Levélszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Szénszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Olajszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Állatszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Áruszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Gabonaszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Faszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Vasércszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Acélszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Páncélozott vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Ételszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Papírszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Rézércszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Vízszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Gyümölcsszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Gumiszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Cukorszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Vattacukorszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Tejkaramella-szállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Buborékszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Kólaszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Cukorkaszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Játékszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Elemszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Szénsavasital-szállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Műanyagszállító vagon
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS királyi busz
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford leopárd busz
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster busz
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII szuperbusz
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Cammogó MkI busz
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Cammogó MkII busz
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Cammogó MkIII busz
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh szénszállító autó
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl szénszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW szénszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS levélszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard levélszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry levélszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :ErőGép levélszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :SemmiErő levélszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :ZummDeGyors levélszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe olajszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster olajszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry olajszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott állatszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl állatszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster állatszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh áruszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead áruszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss áruszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford gabonaszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas gabonaszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss gabonaszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe faszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster faszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland faszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS vasércszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl vasércszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy vasércszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh acélszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl acélszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling acélszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh páncélkocsi
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl páncélkocsi
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster páncélkocsi
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster ételszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry ételszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy ételszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl papírszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh papírszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS papírszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS rézércszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl rézércszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss rézércszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl vízszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh vízszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS vízszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh gyümölcsszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl gyümölcsszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling gyümölcsszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh gumiszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl gumiszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT gumiszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :SemmiErő cukorszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :ErőGép cukorszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :ZummDeGyors cukorszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :SemmiErő kólaszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :ErőGép kólaszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :ZummDeGyors kólaszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :SemmiErő vattacukor-sz.
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :ErőGép vattacukor-sz.
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :ZummDeGyors vattacukor-sz.
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :SemmiErő tejkaramella-sz.
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :ErőGép tejkaramella-sz.
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :ZummDeGyors tejkaramella-sz.
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :SemmiErő játékszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :ErőGép játékszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :ZummDeGyors játékszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :SemmiErő cukorkaszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :ErőGép cukorkaszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :ZummDeGyors cukorkaszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :SemmiErő elemszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :ErőGép elemszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :ZummDeGyors elemszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :SemmiErő szénsavasital-sz.
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :ErőGép szénsavasital-sz.
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :ZummDeGyors szénsavasital-sz.
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :SemmiErő műanyagszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :ErőGép műanyagszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :ZummDeGyors műanyagszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :SemmiErő buborékszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :ErőGép buborékszállító
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :ZummDeGyors buborékszállító
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS olajszállító hajó
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. olajszállító hajó
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS komp
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP komp
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 légpárnás hajó
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Zity-zöty komp
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :SzétRáz komp
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate teherhajó
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell teherhajó
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :ErőGép teherhajó
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :SemmiErő teherhajó
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dárda
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxis
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Légitaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Légitaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Légitaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Légitaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Légitaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hiperdárda 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Cammogó 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Cammogó 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :BummSzáguld X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :LégiHáz M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :CsíkHúzó
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 Helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :SemmiErő Helikopter

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Bója
STR_FORMAT_BUOY_NAME.ba                                         :{TOWN} Bóján
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} {COMMA}. sz. Bója
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL.ba                                  :{TOWN} {COMMA}. sz. Bóján
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :({COMMA}. vállalat)
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :{COMMA} csoport
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN}i {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Ellenőrző pont
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME.ba                                     :{TOWN} Ellenőrző ponton
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} {COMMA}. sz. Ellenőrző pont
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL.ba                              :{TOWN} {COMMA}. sz. Ellenőrző ponton

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Vasúti járműtelep
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} {COMMA}. sz. Vasúti Járműtelep
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Garázs
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} {COMMA}. sz. Garázs
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Dokk
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} {COMMA}. sz. Dokk
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangár

STR_UNKNOWN_STATION                                             :ismeretlen állomás
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Felirat
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :valaki

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Megfigyelő, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL                                          :{TINYFONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})