##name Greek ##ownname Ελληνικά ##isocode el_GR ##plural 2 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . ##decimalsep , ##winlangid 0x0408 ##grflangid 0x1e ##gender m f n ##case subs date geniki # $Id$ # This file is part of OpenTTD. # OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2. # OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. # See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see . ##id 0x0000 STR_NULL : STR_EMPTY : STR_UNDEFINED :(απροσδιόριστο) STR_JUST_NOTHING :Τίποτα # Cargo related strings # Plural cargo name STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=m}Επιβάτες STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.geniki :{G=m}Επιβάτη STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=m}Άνθρακες STR_CARGO_PLURAL_COAL.geniki :{G=m}Άνθρακα STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=f}Αλληλογραφία STR_CARGO_PLURAL_MAIL.geniki :{G=f}Αλληλογραφία STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=n}Πετρέλαια STR_CARGO_PLURAL_OIL.geniki :{G=n}Πετρελαίου STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :{G=n}Ζώα STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.geniki :Ζώου STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=n}Αγαθά STR_CARGO_PLURAL_GOODS.geniki :Αγαθού STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=n}Σιτηρά STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.geniki :{G=n}Σιτηρού STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=f}Ξυλεία STR_CARGO_PLURAL_WOOD.geniki :Ξυλείας STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=n}Σιδηρομεταλλεύματα STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.geniki :{G=n}Σιδηρομεταλλεύματος STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=m}Χάλυβες STR_CARGO_PLURAL_STEEL.geniki :{G=m}Χάλυβα STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=n}Πολύτιμα είδη STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.geniki :{G=n}Πολύτιμων ειδών STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=n}Μεταλλεύματα Χαλκού STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.geniki :{G=n}Μεταλλεύματος Χαλκόυ STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=n}Καλαμπόκια STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.geniki :{G=n}Καλαμποκιού STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=n}Φρούτα STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.geniki :Φρούτου STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=n}Διαμάντια STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.geniki :Διαμαντιού STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=n}Τρόφιμα STR_CARGO_PLURAL_FOOD.geniki :Τροφίμου STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=n}Χαρτιά STR_CARGO_PLURAL_PAPER.geniki :Χαρτιού STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=m}Χρυσός STR_CARGO_PLURAL_GOLD.geniki :Χρυσού STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=n}Νερά STR_CARGO_PLURAL_WATER.geniki :Νερού STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Σιτάρια STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.geniki :Σιταριού STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=n}Λάστιχα STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.geniki :Λάστιχου STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=f}Ζάχαρες STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.geniki :Ζάχαρου STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=n}Παιχνίδια STR_CARGO_PLURAL_TOYS.geniki :Παιχνιδιού STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=n}Γλυκίσματα STR_CARGO_PLURAL_CANDY.geniki :{G=n}Γλυκίσματος STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=f}Κόλα STR_CARGO_PLURAL_COLA.geniki :{G=f}Κόλας STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=n}Μαλλιά της γριάς STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.geniki :{G=n}Μαλλιού της γριάς STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=f}Φυσαλίδες STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.geniki :{G=f}Φυδαλίδας STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=n}Ζαχαρωτά STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.geniki :{G=n}Ζαχαρωτού STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=f}Μπαταρίες STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.geniki :{G=f}Μπαταρίας STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=n}Πλαστικά STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.geniki :{G=n}Πλαστικού STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=n}Αναψυκτικά STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.geniki :{G=n}Αναψυκτικού # Singular cargo name STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=m}Επιβάτης STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.subs :{G=m}Επιβάτες STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=m}Άνθρακας STR_CARGO_SINGULAR_COAL.subs :{G=m}Άνθρακες STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=f}Αλληλογραφία STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.subs :{G=f}Αλληλογραφία STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=n}Πετρέλαιο STR_CARGO_SINGULAR_OIL.subs :{G=n}Πετρέλαιο STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=n}Ζώο STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.subs :{G=n}Ζώα STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=n}Αγαθό STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.subs :{G=n}Αγαθα STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=n}Σιτηρό STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.subs :{G=n}Σιτηρα STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=f}Ξυλεία STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.subs :{G=f}Ξυλεία STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=n}Σιδηρομετάλλευμα STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.subs :{G=n}Σιδηρομετάλλευμα STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=m}Χάλυβας STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.subs :{G=m}Χάλυβα STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=n}Πολύτιμο είδος STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.subs :{G=n}Πολύτιμα είδη STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=n}Μετάλλευμα Χαλκού STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.subs :{G=n}Μετάλλευμα Χαλκού STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=n}Καλαμπόκι STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.subs :{G=n}Καλαμπόκι STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=n}Φρούτο STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.subs :{G=n}Φρούτα STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=n}Διαμάντι STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.subs :{G=n}Διαμάντια STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=n}Τρόφιμο STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.subs :{G=n}Τρόφιμα STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=n}Χαρτί STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.subs :{G=n}Χαρτία STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=m}Χρυσός STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.subs :{G=m}Χρυσό STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=n}Νερό STR_CARGO_SINGULAR_WATER.subs :{G=n}Νερα STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=n}Σιτάρι STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.subs :{G=n}Σιτάρια STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=n}Λάστιχο STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.subs :{G=n}Λάστιχα STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=f}Ζάχαρη STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.subs :{G=f}Ζάχαρες STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=n}Παιχνίδι STR_CARGO_SINGULAR_TOY.subs :{G=n}Παιχνίδια STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=n}Γλυκό STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.subs :{G=n}Γλυκα STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=f}Κόλα STR_CARGO_SINGULAR_COLA.subs :{G=f}Κόλα STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=n}Μαλλί της γριάς STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.subs :{G=n}Μαλλί της γριάς STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=f}Φυσαλίδα STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.subs :{G=f}Φυσαλίδες STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=n}Ζαχαρωτό STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.subs :{G=n}Ζαχαρωτα STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=f}Μπαταρία STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.subs :{G=f}Μπαταρίες STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=n}Πλαστικό STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.subs :{G=n}Πλαστικα STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=n}Αναψυκτικό STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.subs :{G=n}Αναψυκτικα # Quantity of cargo STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} επιβάτ{P ης ες} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} άνθρακα STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} σάκο{P ς ι} με αλληλογραφία STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} πετρελαίου STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} τεμάχι{P ο α} ζώων STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} κιβώτι{P ο α} αγαθών STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} σιτηρών STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} ξύλου STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} μεταλλεύματος σιδήρου STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} χάλυβα STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} τσάντ{P α ες} με πολύτιμα είδη STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} μεταλλεύματος χαλκού STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} καλαμποκιού STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} φρούτων STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} τσάντ{P α ες} με διαμάντια STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} τροφίμων STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} χαρτιού STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} τσάντ{P α ες} με χρυσό STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} νερού STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} σιταριού STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} λάστιχου STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} ζάχαρης STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} παιχνίδι{P "" α} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} τσάντ{P α ες} με γλυκά STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} κόλας STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} μαλλιού της γριάς STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} φυσαλίδ{P α ες} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} ζαχαρωτών STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} μπαταρί{P α ες} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} πλαστικού STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} αναψυκτικ{P ό ά} STR_QUANTITY_N_A :Μ/Δ # Two letter abbreviation of cargo name STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ΕΠ STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ΑΓ STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}ΠΤ STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}ΖΩ STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}ΧΡ STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}ΣΡ STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}ΞΛ STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}ΣΜ STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ΧΒ STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}ΤΜ STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}ΧΜ STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}ΚΛ STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}ΦΡ STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}ΔΜ STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}ΤΦ STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}ΧΤ STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}ΧΡ STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}ΝΕ STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}ΣΤ STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}ΚΤ STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ΖΧ STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}ΠΧ STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}ΓΛ STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}ΚΟ STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}ΜΓ STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}ΦΥ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}ΖΤ STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}ΜΠ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ΠΛ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ΑΨ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}ΤΠ STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ΟΛΑ # 'Mode' of transport for cargoes STR_PASSENGERS :Επιβάτες STR_BAGS :Σάκκοι STR_TONS :Τόνοι STR_LITERS :Λίτρα STR_ITEMS :αντικείμενα STR_CRATES :Κουτιά STR_RES_OTHER :άλλη STR_NOTHING : # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Σκούρο Μπλε STR_COLOUR_PALE_GREEN :Ανοικτό Πράσινο STR_COLOUR_PINK :Ροζ STR_COLOUR_YELLOW :Κίτρινο STR_COLOUR_RED :Κόκκινο STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Ανοιχτό μπλέ STR_COLOUR_GREEN :Πράσινο STR_COLOUR_DARK_GREEN :Σκούρο Πράσινο STR_COLOUR_BLUE :Μπλε STR_COLOUR_CREAM :Κρεμ STR_COLOUR_MAUVE :Μωβ STR_COLOUR_PURPLE :Πορφυρό STR_COLOUR_ORANGE :Πορτοκαλί STR_COLOUR_BROWN :Καφέ STR_COLOUR_GREY :Γκρι STR_COLOUR_WHITE :Λευκό # Units used in OpenTTD STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} μαω STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} χλμ/ώρα STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} μ/δ STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} τόνο{P ς ι} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}λ STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} λίτρ{P ο α} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN # Common window strings STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Εισαγώγη κειμένου για φιλτράρισμα STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Εισάγετε μια λέξη για να φιλτραριστεί η λίστα για STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Φίλτρο: STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Επιλογή σειράς ταξινόμησης (καθοδικά/ανοδικά) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}Επιλογή κριτηρίου ταξινόμησης STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Επιλέξτε κριτήρια φιλτραρίσματος STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ταξινόμηση κατά STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Τοποθεσία STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Μετονομασία STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Κλείσιμο παραθύρου STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Τίτλος παραθύρου - σύρετε για να το μετακινήσετε STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Σκίαση παραθύρου - Εμφάνιση μόνο της μπάρας τιτλου STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Σημείωση αυτού του παραθύρου να μην κλείνει από το πλήκτρο 'Κλείσιμο Παραθύρων' STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Κάντε κλίκ και σύρετε για να αλλάξετε το μέγεθος του παραθύρου STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Εναλλαγή μεγάλου/μικρού παραθύρου STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Μπάρα Κύλισης - μετακινεί την λίστα πάνω/κάτω STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Μπάρα κίνησης - κινεί τη λίστα αριστερά/δεξιά STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Κατεδάφιση κτιρίων κ.λπ. σε συγκεκριμένο τετράγωνο # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Προεπιλογή STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Ακύρωση STR_BUTTON_OK :{BLACK}Εντάξει # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . # Measurement tooltip STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Μήκος: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Περιοχή: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Μήκος: {NUM}{}Υψομετρική διαφορά: {NUM} μ STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Περιοχή: {NUM} x {NUM}{}Υψομετρική διαφορά: {NUM} m # These are used in buttons STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Πληθυσμός STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Όνομα STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Μέρα # These are used in dropdowns STR_SORT_BY_POPULATION :Πληθυσμός STR_SORT_BY_NAME :Όνομα STR_SORT_BY_PRODUCTION :Παραγωγή STR_SORT_BY_TYPE :Τύπος STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Μεταφέρθηκαν STR_SORT_BY_NUMBER :Αριθμός STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Κέρδος προηγούμενου χρόνου STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Κέρδος αυτού του χρόνου STR_SORT_BY_AGE :Ηλικία STR_SORT_BY_RELIABILITY :Αξιοπιστία STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Συνολική χωρητικότητα ανά τύπο φορτίου STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Μέγιστη ταχύτητα STR_SORT_BY_MODEL :Μοντέλο STR_SORT_BY_VALUE :Αξία STR_SORT_BY_LENGTH :Μήκος STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Υπόλοιπη διάρκεια ζωής STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Καθυστέρηση δρομολογίου STR_SORT_BY_FACILITY :Τύπος σταθμού STR_SORT_BY_WAITING :Αξία φορτίου σε αναμονή STR_SORT_BY_RATING_MAX :Υψηλότερη βαθμολογία φορτίου STR_SORT_BY_RATING_MIN :Χαμηλότερη βαθμολογία φορτίου STR_SORT_BY_ENGINE_ID :EngineID (κλασσική ταξινόμηση) STR_SORT_BY_COST :Κόστος STR_SORT_BY_POWER :Δύναμη STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Ημερομηνία Παρουσιάσης STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Κόστος Συντήρησης STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Δύναμη/Κόστος Συντήρησης STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Χωρητικότητα Φορτίου # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Παύση STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Γρήγορη ταχύτητα παιχνιδιού STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Επιλογές STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Αποθήκευση, παραίτηση, έξοδος STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Εμφάνιση χάρτη STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Εμφάνιση του καταλόγου πόλεων STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Εμφάνιση χρηματοδοτήσεων STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Εμφάνιση λίστας σταθμών της εταιρίας STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Εμφάνιση οικονομικών πληροφοριών εταιρίας STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Εμφάνιση γενικών πληροφοριών της εταιρίας STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Εμφάνιση γραφημάτων STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Εμφάνιση πίνακα κατάταξης των εταιριών STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Χρηματοδοτήστε την κατασκευή νέας βιομηχανίας STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Εμφάνιση λίστας τρένων της εταιρίας. Ctrl+κλικ εναλλάσει το ανοίγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα οδικά οχήματα της εταιρίας. Ctrl+κλικ εναλλάσει το άνοιγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα πλοία της εταιρίας. Ctrl+κλικ εναλλάσει το ανοίγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Εμφάνιση λίστας με τα αεροπλάνα της εταιρίας. Ctrl+κλικ εναλλάσει το ανοίγμα της λίστας ομάδων/οχημάτων STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Μεγέθυνση εικόνας STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Σμίκρυνση εικόνας STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Κατασκευή σιδηροτροχιάς STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Κατασκευή δρόμων STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Κατασκευή λιμένων STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Κατασκευή αεροδρομίων STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Ανοίξτε την μπάρα εργαλείων μορφοποίησης εδάφους για ανύψωση/βύθιση γης, δενδροφύτευση, κλπ. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Εμφάνιση παραθύρου ήχου/μουσικής STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Εμφάνιση τελευταίου μηνύματος/αναφοράς νέων, επιλογές μηνυμάτων STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Πληροφορίες περιοχής, κονσόλα, αποσφαλμάτωση AI, φωτογραφίες οθόνης, περί του OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Εναλλάγη μπαρών εργασίας # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Αποθήκευση σεναρίου, φόρτωση, παραίτηση πρόγραμμα επεξεργασίας, έξοδος STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Πρόγραμμα Επεξεργασίας Σεναρίου STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Μετακίνηση ημ/νίας εκκίνησης 1 χρόνο πίσω STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Μετακίνηση ημ/νίας εκκίνησης 1 χρόνο μπροστά STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Εμφάνιση χάρτη, καταλόγου πόλεων STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία τοπίου STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία πόλης STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία Βιομηχανίας STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Κατασκευή δρόμου STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Φύτευση Δέντρων STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Τοποθέτηση πινακίδας ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Αποθήκευση σεναρίου STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Φόρτωση σεναρίου STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Φόρτωση χάρτη υψομετρίας STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Έξοδος από το πρόγραμμα επεξεργασίας STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Έξοδος ############ range for SE file menu starts ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Επιλογές παιχνιδιού STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Ρυθμίσεις δυσκολίας STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Προχωρημένες ρυθμίσεις STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Ρυθμίσεις NewGRF STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Επιλογές διαφάνειας STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Εμφάνιση ονομάτων πόλεων STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Εμφάνιση ονομάτων σταθμών STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Εμφάνιση ονομάτων σημείων καθοδήγησης STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Εμφάνιση πινακίδων STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Πλήρες animation STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Πλήρης λεπτομέρειες STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Διαφανή κτίρια STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Διάφανες ταμπέλες σταθμών ############ range ends here ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Αποθήκευση παιχνιδιού STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Φόρτωση παιχνιδιού STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Έξοδος από το παιχνίδι STR_FILE_MENU_EXIT :Έξοδος ############ range ends here ############ range for map menu starts STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Χάρτης του κόσμου STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Πρόσθετη εμφάνιση STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Λίστα πινακίδων ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Καταλογος πόλεων ############ end of the 'Display map' dropdown STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Ιδρύση πόλης ############ end of the 'Town' dropdown ############ range for subsidies menu starts STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Χρηματοδοτήσεις ############ range ends here ############ range for graph menu starts STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Γράφημα λειτουργικού κέρδους STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Γράφημα εισοδήματος STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Γράφημα παραδοθέντος φορτίου STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Γράφημα ιστορικού απόδοσης STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Γράφημα εταιρικής αξίας STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Ποσοστά πληρωμής φορτίου ############ range ends here ############ range for company league menu starts STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Πίνακας κατάταξης επιχείρησης STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Λεπτομερής εκτίμηση απόδοσης ############ range ends here ############ range for industry menu starts STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Κατάλογος Βιομηχανιών STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Χρηματοδότηση νέας βιομηχανίας ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Κατασκευή σιδηρόδρομου STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Κατασκευή ηλεκτροδοτουμένου σιδηρόδρομου STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Κατασκευή Monorail STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Κατασκευή MagLev ############ range ends here ############ range for road construction menu starts STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Κατασκευή δρόμου STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Κατασκευή τροχιόδρομου(τραμ) ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Κατασκευή καναλιού νερού ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Κατασκευή αεροδρομίου ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Μορφοποίηση εδάφους STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Φύτευση δέντρων STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Τοποθέτηση πινακίδας ############ range ends here ############ range for music menu starts STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ήχος/Μουσική ############ range ends here ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Τελευταίο μήνυμα/αναφορά νέων STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Ρυθμίσεις μηνυμάτων STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Ιστορικό Μηνυμάτων ############ range ends here ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Πληροφορίες περιοχής εδάφους STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Εναλλαγή Κονσόλας STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Αποσφαλμάτωση AI STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Φωτογραφία Οθόνης (Ctrl-S) STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Μεγάλη Φωτογραφία Οθόνης (Ctrl-G) STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Σχετικά με το 'OpenTTD' ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1ος STR_ORDINAL_NUMBER_1ST.date :1η STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2ος STR_ORDINAL_NUMBER_2ND.date :2η STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3ος STR_ORDINAL_NUMBER_3RD.date :3η STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4ος STR_ORDINAL_NUMBER_4TH.date :4η STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5ος STR_ORDINAL_NUMBER_5TH.date :5η STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6ος STR_ORDINAL_NUMBER_6TH.date :6η STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7ος STR_ORDINAL_NUMBER_7TH.date :7η STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8ος STR_ORDINAL_NUMBER_8TH.date :8η STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9ος STR_ORDINAL_NUMBER_9TH.date :9η STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10ος STR_ORDINAL_NUMBER_10TH.date :10η STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11ος STR_ORDINAL_NUMBER_11TH.date :11η STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12ος STR_ORDINAL_NUMBER_12TH.date :12η STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13ος STR_ORDINAL_NUMBER_13TH.date :13η STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14ος STR_ORDINAL_NUMBER_14TH.date :14η STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15ος STR_ORDINAL_NUMBER_15TH.date :15η STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16ος STR_ORDINAL_NUMBER_16TH.date :16η STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17ος STR_ORDINAL_NUMBER_17TH.date :17η STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18ος STR_ORDINAL_NUMBER_18TH.date :18η STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19ος STR_ORDINAL_NUMBER_19TH.date :19η STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20ος STR_ORDINAL_NUMBER_20TH.date :20η STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21ος STR_ORDINAL_NUMBER_21ST.date :21η STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22ος STR_ORDINAL_NUMBER_22ND.date :22η STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23ος STR_ORDINAL_NUMBER_23RD.date :23η STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24ος STR_ORDINAL_NUMBER_24TH.date :24η STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25ος STR_ORDINAL_NUMBER_25TH.date :25η STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26ος STR_ORDINAL_NUMBER_26TH.date :26η STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27ος STR_ORDINAL_NUMBER_27TH.date :27η STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28ος STR_ORDINAL_NUMBER_28TH.date :28η STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29ος STR_ORDINAL_NUMBER_29TH.date :29η STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30ος STR_ORDINAL_NUMBER_30TH.date :30η STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31ος STR_ORDINAL_NUMBER_31ST.date :31η ############ range for days ends ############ range for months starts STR_MONTH_ABBREV_JAN :Ιαν STR_MONTH_ABBREV_FEB :Φεβ STR_MONTH_ABBREV_MAR :Μαρ STR_MONTH_ABBREV_APR :Απρ STR_MONTH_ABBREV_MAY :Μαϊ STR_MONTH_ABBREV_JUN :Ιουν STR_MONTH_ABBREV_JUL :Ιουλ STR_MONTH_ABBREV_AUG :Αυγ STR_MONTH_ABBREV_SEP :Σεπ STR_MONTH_ABBREV_OCT :Οκτ STR_MONTH_ABBREV_NOV :Νοε STR_MONTH_ABBREV_DEC :Δεκ STR_MONTH_JAN :Ιανουάριος STR_MONTH_FEB :Φεβρουάριος STR_MONTH_MAR :Μάρτιος STR_MONTH_APR :Απρίλιος STR_MONTH_MAY :Μάιος STR_MONTH_JUN :Ιούνιος STR_MONTH_JUL :Ιούλιος STR_MONTH_AUG :Άυγουστος STR_MONTH_SEP :Σεπτέμβριος STR_MONTH_OCT :Οκτόβριος STR_MONTH_NOV :Νοέμβριος STR_MONTH_DEC :Δεκέμβριος ############ range for months ends # Graph window STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Κλειδί STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση κλειδιού στα γραφήματα STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Γράφημα Ενεργών Εσόδων STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Γράφημα Εισοδήματος STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Μονάδες φορτίου που παραδόθηκαν STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Ποσοστά απόδοσης εταιρίας (μέγιστη τιμή=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Αξία εταιρίας STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Ποσοστά Πληρωμής Φορτίων STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Μέρες σε μεταφορά STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Πληρωμή για την παράδοση 10 μονάδων (ή 10.000 λίτρων) φορτίου σε απόσταση 20 τετραγώνων STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Εναλλαγή γραφήματος τύπου φορτίου STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομεριών αποδόσεων # Graph key window STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Γραφήματα κλειδιού εταιρίας STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ εδώ για εναλλαγή εμφάνισης της εταιρίας στο γράφημα # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Πίνακας Πρωταθλήματος Εταιριών STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Μηχανικός STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Διαχειριστής Κυκλοφορίας STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Συντονιστής Μεταφορών STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Επόπτης Διαδρομών STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Διευθυντής STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Ανώτερος Υπάλληλος STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Διαχειριστής STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Πρόεδρος STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Μεγιστάνας # Performance detail window STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Λεπτομερείς επιδόσεις STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Λεπτομέριες STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Οχήματα: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Σταθμοί: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Ελάχ. κέρδος: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ελάχ. εισόδημα: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Μεγ. εισόδημα: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Παραδόθηκαν: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Εμπορεύματα: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Χρήματα: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Δάνειο: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Σύνολο: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Αριθμός οχημάτων που είχαν κέρδος, αυτό περιλαμβάνει οχήματα δρόμου, τραίνα, πλοία και αεροπλάνα STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Αριθμός των πρόσφατα επισκευασμένων κομματιών σταθμών. Κάθε κομμάτι ενός σταθμού (π.χ. στάθμος τρένου, στάση λεωφορείου, αεροδρόμιο) προσμετριέται, ακόμα και αν είναι συνδεμένα ως ένας σταθμός STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Το κέρδος του οχήματος με το μικρότερο εισόδημα (μόνο οχήματα παλιότερα των 2 ετών θα λαμβάνονται υπόψην) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Το ποσό των χρημάτων που έγιναν με το μικρότερο κέρδος των τελευταίων 12 τετάρτων STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Το ποσό των χρημάτων που έγιναν με το μεγαλύτερο κέρδος των τελευταίων 12 τετάρτων STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Μονάδες εμπορεύματος που παραδόθηκαν στα τελευταία τέσσερα τετράμηνα STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Αριθμός των τύπων εμπορεύματων που παραδόθηκαν το τελευταίο τετράμηνο STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Ποσό χρημάτων που διαθέτει η εταιρία στην τράπεζα STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Το ποσό των χρημάτων που έχει πάρει η εταιρία ως δάνειο STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Συνολικοί πόντοι από τους δυνατούς πόντους # Music window STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Τζουκμπόξ Jazz STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Όλα STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Παλιό Στυλ STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Νέο Στυλ STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}Προσαρμοσμένο 1 STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}Προσαρμοσμένο 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Ένταση Μουσικής STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Ένταση Εφέ STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINYFONT}{BLACK}ΕΛΑΧ STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINYFONT}{BLACK}ΜΕΓ STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINYFONT}{BLACK}' STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------ STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}Κομμάτι STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Τίτλος STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}Τυχαία αναπαραγωγή STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Πρόγραμμα STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Πλοήγηση στο προηγούμενο κομμάτι της συλλογής STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Πλοήγηση στο επόμενο κομμάτι της συλλογής STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Σταμάτημα αναπαραγωγής STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Έναρξη αναπαραγωγής STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Μετακινήστε τις γραμμές κύλισης για ρύθμιση έντασης STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'όλα τα κομμάτια' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'παλιό στυλ' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'νέο στυλ' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'Ezy Street στυλ μουσικής' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'Προσαρμοσμένο 1' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Επιλογή προγράμματος 'Προσαρμοσμένο 2' STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Εναλλαγή τυχαίας αναπαραγωγής on/off στο πρόγραμμα STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Εμφάνιση παραθύρου επιλογής μουσικού κομματιού STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Ένα σετ μουσικής επιλέχτηκε χωρίς τραγούδια. Κανένα τραγούδι δεν θα παιχτεί # Playlist window STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Επιλογή Μουσικού Προγράμματος STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Λίστα Κομματιών STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Πρόγραμμα - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Καθαρισμός STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Αποθήκευση STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Καθαρισμός τρέχοντος προγράμματος (Προσαρμοσμένο1 ή Προσαρμοσμένο2 μόνο) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Αποθήκευση επιλογών μουσικής STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Κάντε κλικ στο μουσικό κομμάτι για προσθήκη στο τρέχον πρόγραμμα (Προσαρμοσμένο1 ή Προσαρμοσμένο2 μόνο) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Κάντε κλικ στο τραγούδι για να το αφαιρέσετε από το πρόγραμμα (Προσαρμοσμένο 1 ή 2 μόνο) # Highscore window STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Οι καλύτερες εταιρίες που έφτασαν το {NUM}{}({STRING} Επίπεδο) STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Πίνακας Πρωταθλήματος Εταιριών σε {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}, STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Επαγγελματίας STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Πρωτοπόρος STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Βιομήχανος STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Κεφαλαιούχος STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Μεγιστάνας STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Τυχοδιώκτης STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Μεγιστάνας του Αιώνα STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} έφτασε στο επίπεδο '{STRING}' STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} της εταιρίας {COMPANY} έφτασε στο επίπεδο '{STRING}'! # Smallmap window STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Χάρτης - {STRING} STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Περιγράμματα STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Οχήματα STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Βιομηχανίες STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Διαδρομές STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Βλάστηση STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Ιδιοκτήτες STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση περιγραμμάτων εδάφους στο χάρτη STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση οχημάτων στο χάρτη STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση βιομηχανιών στο χάρτη STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Εμφάνιση μεταφορικών οδών στο χάρτη STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση βλάστησης στο χάρτη STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Εμφάνιση ιδιοκτητών γης στο χάρτη STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINYFONT}{BLACK}Δρόμοι STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINYFONT}{BLACK}Σιδηρόδρομοι STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINYFONT}{BLACK}Σταθμοί/Αεροδρόμια/Λιμάνια STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Κτίρια/Βιομηχανίες STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Οχήματα STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{TINYFONT}{BLACK}100μ STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{TINYFONT}{BLACK}200μ STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{TINYFONT}{BLACK}300μ STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{TINYFONT}{BLACK}400μ STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{TINYFONT}{BLACK}500μ STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINYFONT}{BLACK}Τρένα STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINYFONT}{BLACK}Οχήματα STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINYFONT}{BLACK}Πλοία STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINYFONT}{BLACK}Αεροπλάνο STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINYFONT}{BLACK}Διαδρομές Μεταφορών STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINYFONT}{BLACK}Δάσος STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Σιδηροδρομικός Σταθμός STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINYFONT}{BLACK}Περιοχή Φόρτωσης Φορτηγών STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINYFONT}{BLACK}Στάση Λεωφορείου STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINYFONT}{BLACK}Αεροδρόμιο/Ελικοδρόμιο STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINYFONT}{BLACK}Λιμάνι STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Τραχύ Έδαφος STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Γρασίδι STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINYFONT}{BLACK}Γυμνό Έδαφος STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINYFONT}{BLACK}Χωράφια STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLACK}Δέντρα STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Βράχοι STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Νερό STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Χωρίς Ιδιοκτήτη STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Πόλεις STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Βιομηχανίες STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Έρημος STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Χιόνι STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Εναλλαγή ονομάτων πόλεων στο χάρτη STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Κεντράρισμα του μικρού χάρτη στην τρέχουσα θέση STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Απενεργοποίηση όλων STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ενεργοποίηση όλων STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Εμφάνιση ύψους STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Εμφάνιση καμίας βιομηχανίας στο χάρτη STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Εμφάνιση όλων των βιομηχανιών στο χάρτη STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Εναλλάγη εμφάνισης υψομετρικού χάρτη # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Εμφάνιση τελευταίου μηνύματος ή αναφοράς νέων STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * ΠΑΥΣΗ * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ * * # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Ιστορικό Μηνυμάτων STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα των πρόσφατων μηνυμάτων ειδήσεων STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING} # Message settings window STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Μήνυμα STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Επιλογές Μηνυμάτων STR_NEWS_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Ρύθμιση όλων των μηνυμάτων σε: Κλειστά / Περιγραφή / Ολόκληρα STR_NEWS_MESSAGES_SOUND :{YELLOW}Αναπαραγωγή ήχου για μηνύματα σε περιγραφή STR_NEWS_MESSAGES_OFF :Κλειστό STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Περιγραφή STR_NEWS_MESSAGES_FULL :Ολόκληρο STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Τύποι μηνυμάτων: STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Άφιξη πρώτου οχήματος στο σταθμό του παίκτη STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Άφιξη του πρώτου οχήματος το σταθμό του αντιπάλου STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Ατυχήματα / καταστροφές STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Πληροφορίες εταιρίας STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Έναρξη των βιομηχανιών STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Κλείσιμο βιομηχανιών STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Οικονομικές αλλαγές STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Αλλαγή της παραγωγής των βιομηχανιών που εξυπηρετούνται από την εταιρία STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Διαφοροποιήσεις στην παραγωγή των βιομηχανιών που εξυπηρετούνται από ανταγωνιστή(ες) STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Άλλες διαφοροποιήσεις στη παραγωγή STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Συμβουλές / πληροφορίες για τα εταιρικά οχήματα STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Νέα οχήματα STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Αλλαγές στην αποδοχή φορτίου STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Επιχορηγήσεις STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Γενικές πληροφορίες STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο τρένο φτάνει στο στάθμο {STATION}! STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο λεωφορείο φτάνει στη στάση {STATION}! STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο φορτηγό φτάνει στο σταθμό {STATION}! STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο επιβάτικο τραμ φτάνει στη στάση {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο εμπορευματικό τραμ φτάνει στο σταθμό {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο πλοίο φτάνει στο λιμάνι {STATION}! STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}Οι πολίτες το γιορτάζουν . . .{}Το πρώτο αεροπλάνο φτάνει στο {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Σύγκρουση Τρένων!{}{COMMA} σκοτώθηκαν σε σύγκρουση STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Σύγκρουση Οχήματος!{}Ο οδηγός σκοτώθησε σε σύγκρουση με τρένο STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Σύγκρουση Οχήματος!{}{COMMA} σκοτώθηκαν σε σύγκρουση με τρένο STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Συντριβή αεροπλάνου!{}{COMMA} σκοτώθηκαν στο αεροδρόμιο {STATION} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Συντριβή Αεροπλάνου!{} Τελείωσαν τα καύσιμα του, {COMMA} σκοτώθηκαν STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Ατύχημα με ζέπελιν στο σταθμό {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Όχημα καταστράφηκε σε σύγκρουση με ΑΤΙΑ! STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIGFONT}{BLACK}Έκρηξη διυλιστηρίου κοντά στη πόλη {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIGFONT}{BLACK}Εργοστάσιο καταστράφηκε κάτω από ύποπτες συνθήκες κοντά στο {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Α.Τ.Ι.Α. προσγειώθηκε κοντά στο {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIGFONT}{BLACK}Κατάρρευση ανθρακωρυχείου αφήνει τα σημάδια της καταστροφής κοντά στη πόλη {TOWN}! STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIGFONT}{BLACK}Πλημμύρα!{}Τουλάχιστον {COMMA} αγνοούμενοι, το πιθανότερο νεκροί μετά από μεγάλη πλημμύρα! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Εταιρία μεταφορών σε πρόβλημα! STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Η εταιρία {STRING} θα πωληθεί ή θα κυρήξει πτώχευση αν δεν αυξηθεί σύντομα η απόδοσή της! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Συγχώνευση εταιριών μεταφοράς! STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Η εταιρία {STRING} πουλήθηκε στην {STRING} για το ποσό των {CURRENCY}! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Χρεωκοπία! STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Η {STRING} έκλεισε από τους πιστωτές της και όλα τα περιουσιακά στοιχεία της εκποιήθηκαν! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Ίδρυση νέας εταιρίας μεταφορών! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK}Η {STRING} ξεκινά τις κατασκευές κοντά στην πόλη {TOWN}! STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}Η {STRING} εξαγοράστηκε από την {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Διευθυντής) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} χορηγός εταιρία στη κατασκεύη της νέας πόλης {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Νέ{G ος α ο} {STRING} υπό κατασκευή κοντά στην πόλη {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Νέα {STRING} φυτεύεται κοντά στην πόλη {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{G 0:2 Ο Η Το} {STRING} ανακοίνωσε άμεσο κλείσιμο! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIGFONT}{BLACK}Προβλήματα στην προμήθεια υλικών αναγκάζουν {G το τη το} {STRING} να κλείσει αμέσως! STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIGFONT}{BLACK}Η έλλειψη δέντρων αναγκάζει την βιομηχανία {STRING} να κλείσει αμέσως! STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση!{}{}Το Ευρώ είναι πλέον το μοναδικό νόμισμα για τις καθημερινές συναλλαγές στην χώρα σας! STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Παγκόσμια Ύφεση!{}{}Οι οικονομολόγοι φοβούνται τα χειρότερα καθώς η οικονομία πιάνει πάτο! STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}Ύφεση Τέλος!{}{}Κέρδη στο εμπόριο δίνει σιγουριά στις βιομηχανίες καθώς η οικονομία δυναμώνει! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}{G Ο Η Το} {INDUSTRY} ανεβάζει την παραγωγή! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIGFONT}{BLACK}Νέα φλέβα άνθρακα βρέθηκε στα {INDUSTRY}!{}Η παραγωγή αναμένεται να διπλασιαστεί! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIGFONT}{BLACK}Νέα αποθέματα πετρελαίου βρέθηκαν στην {INDUSTRY}!{}Η παραγωγή αναμένεται να διπλασιαστεί! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Βελτιωμένες μέθοδοι καλλιέργειας στην {INDUSTRY} αναμένεται να διπλασιάσουν την παραγωγή! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK} η παραγωγή {STRING.geniki} στ{G o η ο} {INDUSTRY} αυξήθηκε κατά {COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIGFONT}{BLACK}Η παραγωγή στ{G o η ο} {INDUSTRY} μειώθηκε κατά 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIGFONT}{BLACK}Μόλυνση από έντομα προκαλεί καταστροφή στη {INDUSTRY}!{}Η παραγωγή μειώθηκε κατά 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIGFONT}{BLACK} η παραγωγή {STRING.geniki} στ{G o η ο} {INDUSTRY} μειώθηκε κατά {COMMA}%! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} περιμένει στο αμαξόστασιο STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} περιμένει στο αμαξόστασιο STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} περιμένει στο ναυπήγειο STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} περιμένει στο υπόστεγο αεροπλάνων # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει πολύ λίγες εντολές στο πρόγραμμα STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει μη έγκυρη εντολή STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει διπλή εντολή STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Το {VEHICLE} έχει μη έγκυρο σταθμό στις εντολές του # end of order system STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} παλαιώνει STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} ξεπερνά το όριο ηλικίας STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} πάλιωσε πολύ και χρειάζεται επειγόντως αλλαγή STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} δεν μπορεί να βρει δρόμο να συνεχίσει STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} χάθηκε STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE} Το κέρδος του {VEHICLE} πέρυσι ήταν {CURRENCY} STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} σταμάτησε γιατί μια εντολή μετατροπής απέτυχε STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Αποτυχία Αυτόματης Ανανέωσης για το {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIGFONT}{BLACK}Ένα νέο {STRING} είναι πλεόν διαθέσιμο! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Ένα νέο {STRING} είναι πλέον διαθέσιμο! - {ENGINE} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} δεν δέχεται πια {STRING} STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} δεν δέχεται πια {STRING} ούτε {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} τώρα δέχεται {STRING} STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}Ο σταθμός {STATION} τώρα δέχεται {STRING} και {STRING} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Έληξε η προσφορά χρηματοδότησης:{}{}{STRING} από {STRING} πρός {STRING} δεν θα προσελκύουν χρηματοδότηση πια. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Η χρηματοδότηση αποσύρθηκε:{}{}{STRING} υπηρεσία {STRING} προς {STRING} δεν χρηματοδοτείται πια. STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Προσφορά χρηματοδότησης υπηρεσίας:{}{}Η πρώτη υπηρεσία για {STRING.subs} από {G το τη το} {STRING} προς {G το τη το} {STRING} επιχορηγείται για ένα έτος από την τοπική αρχή! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Η χρηματοδότηση της υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται 50% παραπάνω για ένα έτος! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται διπλά για το επόμενο έτος! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται τριπλά για το επόμενο έτος! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIGFONT}{BLACK}Η επιχορήγηση υπηρεσίας απονεμήθη στην εταιρία {STRING}!{}{}Η υπηρεσία για {STRING} από το σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING} θα χρεώνεται τετραπλά για το επόμενο έτος! STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Χαώδης κίνηση στην πόλη {TOWN}!{}{}Χρηματοδοτήθηκε πρόγραμμα ανακατασκευής των δρόμων από την εταιρία {STRING} και προκαλεί 6 μήνες μιζέριας στους οδηγούς! # Extra view window STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Εμφάνιση {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Αντιγραφή στην εμφάνιση STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Αντιγραφή της περιοχής της παγκόσμιας προβολής σε αυτή την εμφάνιση STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Επικόλληση από εμφάνιση STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Επικόλληση της περιοχής αυτής της εμφάνισης στην παγκόσμια προβολή # Game options window STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Επιλογές Παιχνιδιού STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Νομισματικές μονάδες STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή νομισματικών μονάδων ############ start of currency region STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Αγγλική Λίρα (£) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Δολλάρια ($) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Ευρώ (€) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN :Γιεν (¥) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Αυστραικό Σελίνι (ATS) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Βελγικό Φράγκο (BEF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Ελβετικό Φράγκο (CHF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Τσέχικη Κορώνα (CZK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Γερμανικό Μάρκο (DEM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Δανέζικη Κορώνα (DKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Πεσέτα (ESP) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Φινλανδικό Μάρκο (FIM) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Φράγκο (FRF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Δραχμή(δρχ.) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ουγγρικό Φλουρί (HUF) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Ισλανδική Κορώνα (ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Ιταλική Λίρα (ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Ολλανδικό Φιορίνι (NLG) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Νορβηγική Κορώνα (NOK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Πολωνικό Zloty (PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Ρουμάνικο Λευ (RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Ρώσσικες Ρούβλες (RUR) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Σλοβένικο Tolar (SIT) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Σουηδική Κορώνα (SEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Τούρκικη Λίρα (TRY) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Σλοβάκικη Κορώνα (SKK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Βραζιλιάνικο Real (BRL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Εσθονική Κορώνα (EEK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Άλλο... ############ end of currency region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Μονάδες μέτρησης STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή μονάδων μέτρησης ############ start of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL :Αγγλοσαξωνικό STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC :Μετρικό STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI :SI ############ end of measuring units region STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Οχήματα δρόμου STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή πλευράς δρόμου όπου τα οχήματα οδηγούν STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Οδήγηση στα αριστερά STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Οδήγηση στα δεξιά STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Ονόματα πόλεων STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή στυλ ονομάτων πόλεων ############ start of townname region STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Αγγλικά (Αυθεντικά) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Γαλλικά STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Γερμανικά STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Αγγλικά (Πρόσθετα) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Λατινοαμερικάνικα STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Αστεία STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Σουηδικά STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Ολλανδικά STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Φινλανδικά STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Πολωνικά STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Σλοβάκικα STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Νορβηγικά STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Όυγγαρικά STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Αυστριακά STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Ρουμάνικα STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Τσέχικα STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Ελβετικά STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Δανέζικα STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Τούρκικα STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Ιταλικά STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Καταλανικά ############ end of townname region STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Αυτόματη αποθήκευση STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή διάκενου ανάμεσα στις αυτόματες αποθηκεύσεις STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Ανενεργό STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Κάθε μήνα STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Κάθε 3 μήνες STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Κάθε 6 μήνες STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Κάθε 12 μήνες STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Γλώσσα STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή της γλώσσας σε χρήση STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Σε όλη την οθόνη STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Τσεκάρεται αυτό το κουτάκι ωστε να παίξετε το OpenTTD σε όλη την οθόνη STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Ανάλυση οθόνης STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Διαλέξτε την ανάλυση της οθόνης που θέλετε STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Τύπος αρχείου φωτογραφίας οθόνης STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του τύπου αρχείου για τη φωτογραφίας οθόνης STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Βασικό σετ γραφικών STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του βασικού σετ γραφικών που θα χρησιμοποιηθεί STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} αρχεί{P ο α} που λείπ{P ει ουν} ή είναι κατεστραμμέν{P ο α} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με το βασικό σετ γραφικών STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Σετ βασικών ήχων STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τους βασικούς ήχους που θα χρησιμοποιήσετε STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τους βασικούς ήχους STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Βασικό σετ μουσικής STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το βασικό σετ μουσικής για χρήση STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} κατεστραμμέν{P ο α} αρχεί{P ο α} STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με το βασικό σετ μουσικής STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Κατάσταση Πλήρης Οθόνης απέτυχε # Custom currency window STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Προσαρμοσμένο νόμισμα STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Ισοτιμία: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Μείωση του ποσού της ισοτιμίας σας για μία λίρα (£) STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση του ποσού της ισοτιμίας σας για μία λίρα (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Ρυθμίστε τη συναλλαγματική ισοτιμία του νομίσματος για μια λίρα (£) STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Διαχωριστικό: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το διαχωριστικό για το νόμισμά σας STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Πρόθεμα: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το πρόθεμα για το νόμισμά σας STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Επίθεμα: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Ορίστε το επίθεμα για το νόμισμά σας STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Αλλαγή σε Ευρώ: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Αλλαγή σε Ευρώ: {ORANGE}ποτέ STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Θέστε το χρόνο που γίνεται η μετάβαση σε Ευρώ STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Να γίνει η μετάβαση σε Ευρώ νωρίτερα STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Να γίνει η μετάβαση σε Ευρώ αργότερα STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Προεπισκόπιση: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Λίρες (£) στο νόμισμά σας STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Αλλαγή παραμέτρων προσαρμοσμένου νομίσματος # Difficulty level window STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Βαθμός Δυσκολίας ############ range for difficulty levels starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Εύκολο STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Μέτριο STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Δύσκολο STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Παραμετροποιήσιμο ############ range for difficulty levels ends STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Εμφάνιση γραφήματος με τις καλύτερες βαθμολογίες STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}Αποθήκευση ############ range for difficulty settings starts STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Μέγιστος αρ. αντιπάλων: {ORANGE}{COMMA} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Αρ. πόλεων: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Αρ. βιομηχανιών: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Μέγιστο αρχικό δάνειο: {ORANGE}{CURRENCY} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Αρχικό επιτόκιο: {ORANGE}{COMMA}% STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Έξοδα συντήρησης οχημάτων: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Ταχύτητα κατασκευής αντιπάλων: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Βλάβες οχημάτων: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Πολλαπλασιαστής χρηματοδότησης: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Κόστος κατασκευής: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Τύπος εδάφους: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Ποσότητα θάλασσας/λιμνών: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Οικονομία: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Περιστροφή τρένων: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Καταστροφές: {ORANGE}{STRING} STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Θέση δημοτικού συμβουλίου σχετικά με την αναδόμηση της περιοχής: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Κανένα STR_NUM_VERY_LOW :Πολύ χαμηλό STR_NUM_LOW :Χαμηλό STR_NUM_NORMAL :Κανονικό STR_NUM_HIGH :Υψηλό STR_NUM_CUSTOM :Προσαρμοσμένος STR_VARIETY_NONE :Καθόλου STR_VARIETY_VERY_LOW :Πολύ Χαμηλό STR_VARIETY_LOW :Χαμηλό STR_VARIETY_MEDIUM :Μέτριο STR_VARIETY_HIGH :Υψηλό STR_VARIETY_VERY_HIGH :Πολύ Υψηλό STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Πολύ αργό STR_AI_SPEED_SLOW :Αργό STR_AI_SPEED_MEDIUM :Μέτριο STR_AI_SPEED_FAST :Γρήγορο STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Πολύ Γρήγορο STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Πολύ Χαμηλό STR_SEA_LEVEL_LOW :Χαμηλό STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Μέτριο STR_SEA_LEVEL_HIGH :Υψηλό STR_DISASTER_NONE :Κανένα STR_DISASTER_REDUCED :Μειωμένο STR_DISASTER_NORMAL :Κανονικό STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 STR_SUBSIDY_X2 :x2 STR_SUBSIDY_X3 :x3 STR_SUBSIDY_X4 :x4 STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Πολύ επίπεδο STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Επίπεδο STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Με λόφους STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Με βουνά STR_ECONOMY_STEADY :Σταθερή STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Κυμαινόμενη STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Στο τέλος της γραμμής και στους σταθμούς STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Στο τέλος της γραμμής μόνο STR_DISASTERS_OFF :Ανενεργό STR_DISASTERS_ON :Ενεργό STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Ανεκτικό STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Υπομονετικό STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Εχθρικό STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Αυτή η ενέργεια άλλαξε το επίπεδο δυσκολίας στο προσαρμοσμένο # Advanced settings window STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Προηγμένες Ρυθμίσεις STR_CONFIG_SETTING_OFF :Ανενεργό STR_CONFIG_SETTING_ON :Ενεργό STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :απενεργοποιημένο STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Εμφάνιση της ταχύτητας του οχήματος στη γραμμή κατάστασης: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Επιτρέπεται το χτίσιμο σε πλαγιές και ακτές: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Να επιτρέπεται η διαμόρφωση εδάφους κάτω από κτίρια, γραμμές, κλπ. (αυτόματη κλίση): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Επιτρέπονται πιο ρεαλιστικά ταξινομημένες περιοχές συλλογής : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Επιτρέπεται η αφαίρεση περισσότερων ιδιοκτησιών πόλεων: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Επιτρέπεται η δημιουργία πολύ μακριών τρένων: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Μοντέλο επιτάχυνσης τρένων: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Αρχικό STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Ρεαλιστικό STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Απαγόρευση στροφών 90 μοιρών για τρένα και πλοία: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (οχι με OPF) STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Συνένωση σταθμών τρένων χτισμένων δίπλα σε άλλο: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Να επιτρέπεται η συνένωση μη παρακείμενων σταθμών: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Χρησιμοποίηση βελτιωμένου αλγόριθμου φόρτωσης: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Φόρτωση οχημάτων σταδιακά: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Πληθωρισμός: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Παράδοση φορτίου σε σταθμό μόνο όταν υπάρχει ζήτηση: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Επιτρέπεται να χτίζονται πολύ μακριές γέφυρες: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Επιτρέπονται οι εντολές αποστολής σε αμαξοστάσιο: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Χειροκίνητη μέθοδος κατασκευής βιομηχανιών πρώτων υλών: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :κανένα STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :όπως σε άλλες βιομηχανίες STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :επικείμενη STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Επιτρέπονται πολλαπλές όμοιες βιομηχανίες ανα πόλη: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Βιομηχανίες ίδου τύπου μπορούν να χτιστούν κοντά η μία στην άλλη: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Εμφάνιση ολόκληρης ημερομηνίας στη γραμμή κατάστασης: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Εμφάνιση σήμανσης στην πλευρά οδήγησης: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Εμφάνιση παράθυρου οικονομικών στο τέλος του έτους: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Οι νέες οδηγίες είναι 'χωρίς στάση' από προεπιλογή: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Οι εντόλες νέου τρένου σταματάει εξ ορισμού στο {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} της πλατφόρμας STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :κοντά στο τέλος STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :στη μέση STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :άκρη STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :{LTBLUE}Ουρά οχημάτων (με κβαντικά εφφέ): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Μετακίνηση παραθύρου όταν είναι το ποντίκι στην άκρη: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Επιτρέπεται η δωροδοκία της τοπικής αρχής: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Επιτρέπεται η αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων μεταφοράς: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Να επιτρέπεται η αποστολή χρημάτων σε άλλες εταιρίες: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Ανομοιόμορφοι σταθμοί: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Πολλαπλασιαστής βάρους σε φορτία για εξομοίωση βαρέων τρένων: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Συντελεστής ταχύτητας αεροπλάνων: {ORANGE}1 / {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Επιτρέπεται η κίνηση μέσω των στάσεων σε δρόμους πόλεων : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Επιτρέπεται ένας διάμεσος δρόμος να σταματάει σε δρόμους που ανήκουν σε ανταγωνιστές: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Επιτρέπεται η κατασκευή παρακείμενων σταθμών: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Επιτρέπεται η χρήση πολλαπλών μηχανών από τα NewGRF: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αυτής της ρύθμισης όταν υπάρχουν οχήματα. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Τα αεροδρόμια δεν λήγουν ποτέ: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Προειδοποίηση αν χαθεί τρένο: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Επανεξέταση οδηγιών τρένων: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :όχι STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ναι, αλλά εξαιρούνται τα σταματημένα οχήματα STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :από όλα τα οχήματα STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Ειδοποίηση όταν τα έσοδα ενός οχήματος είναι αρνητικά: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Τα οχήματα δεν λήγουν ποτέ: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Αυτόματη Ανανέωση όταν ένα όχημα παλιώνει: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Αυτόματη Ανανέωση όταν ένα όχημα είναι {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} μήνες πρίν/μετά την μέγιστη ηληκία STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Αυτόματη Ανανέωση με τα ελάχιστα απαιτούμενα χρήματα: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Διάρκεια μηνύματος σφάλματος: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Εμφάνιση πληθυσμού πόλης στο όνομα της πόλης: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Γεννήτρια Γης: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Αυθεντικό STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :ΤεραΓένεση STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Μέγιστη απόσταση από την άκρη για τα Διυλιστήρια {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Κορυφογραμμή χιονιού: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Σκληρότητα επιφάνειας (ΤεραΓέννεση μόνο) : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Πολύ απαλή STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Απαλή STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Σκληρή STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Πολύ ανώμαλη STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Αλγόριθμος τοποθέτησης Δέντρων: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Κανένας STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Αυθεντικό STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Βελτιωμένος STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Περιστροφή χάρτη υψομετρίας: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Αντίθετη Φορά Ρολογιού STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Δεξιόστροφα STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Το επίπεδο ύψους που παίρνει ένα επίπεδο σενάριο: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Να επιτρέπεται η διαμόρφωση εδάφους στις άκρες του χάρτη: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ένα ή περισσότερα τετράγωνα στην βόρεια άκρη δεν είναι κενά STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Ένα ή περισσότερα τετράγωνα σε μια από τις άκρες δεν είναι στο νερό STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Μέγιστη διασπορά σταθμών: {ORANGE}{STRING} {RED}Προσοχή: Η υψηλή ρύθμιση καθυστερεί το παιχνίδι STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Αυτόματη επισκευή ελικοπτέρων στα ελικοδρόμια: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Σύνδεση γραμμής εργαλείων τοπίου με γραμμή εργαλείων σιδηροτροχιάς/δρόμου/νερού/αεροδρομίου: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Ανάποδη μετακίνηση οθόνης: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Ομαλή μετάβαση οθόνης: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Εμφάνιση εργαλείου μετρήσεως όταν χρησιμοποιούνται διάφορα εργαλεία: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Εμφάνιση χρωμάτων των εταιριών: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Κανένας STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Η Εταιρία μου STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Όλες οι εταιρίες STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Προτίμηση ομαδικού chat με : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Λειτουργία ροδέλας κύλισης: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom στο χάρτη STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Μετακίνηση στο χάρτη STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Κλειστό STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Ταχύτητα ροδέλας μετακίνησης χάρτη: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Εξομοίωση δεξιού κλικ {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Κλικ Εντολών STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control-Κλικ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :όχι STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Μετάβαση με αριστερό κλικ: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Χρήση της {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} ημερολογιακής μορφής στα αποθηκευμένα παιχνίδια. STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :μεγάλη (31 Δεκ 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :σύντομη (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Αυτόματη παύση κατά την εκκίνηση ενός νέου παιχνιδιού: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Χρήση της προχωρημένης λίστας οχημάτων: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :όχι STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Η εταιρία μου STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Όλες οι εταιρίες STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Χρήση δεικτών φόρτωσης: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :όχι STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Η εταιρία μου STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Όλες οι εταιρίες STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Ενεργοποίηση δρομολογίων για τα οχήματα: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Εμφάνιση δρομολογίων σε στιγμές αντί για ημέρες: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :{LTBLUE}Εμφάνιση άφιξη και αναχώρηση στα δρομολόγια: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Γρήγορη δημιουργία εντολών για τα οχήματα: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Προεπιλογή τύπου σιδηροτροχιάς (μετά από νέο παιχνίδι/φόρτωση παιχνιδιού): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Κανονική Σιδηροτροχιά STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Ηλεκτρική Σιδηροτροχιά STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monorail STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Πρώτος διαθέσιμος STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Τελευταίος διαθέσιμος STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Πιο χρησιμοποιημένος STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Εμφάνιση κλεισμένων γραμμών: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Διατήρηση των οικοδομικών εργαλείων ενεργών μετά από χρήση τους: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Ομαδοποίηση εξόδων στο παράθυρο οικονομικών της εταιρίας: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Εμφάνιση οικοδομικών εργαλίων όταν δεν υπάρχουν κατάλληλα οχήματα: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Μέγιστος αριθμός τρένων ανα παίκτη: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Μέγιστα οχήματα ανα παίκτη: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Μέγιστα αεροπλάνα ανα παίκτη: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Μέγιστα πλοία ανά παίκτη: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Απενεργοποίηση τρένων υπολογιστή: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Απενεργοποίηση οχημάτων υπολογιστή: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Απενεργοποίηση αεροπλάνων υπολογιστή: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Απενεργοποίηση πλοίων υπολογιστή: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Επιτρέπονται AI σε παιχνίδι για πολλούς παίκτες: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcodes πριν το AI διακοπεί: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Τα διαστήματα μεταξύ συντήρησης είναι σε ποσοστά: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Προεπιλεγμένο διάστημα επισκευών για τρένα: {ORANGE}{STRING} μέρες/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Προεπιλεγμένο διάστημα επισκευών για τρένα: {ORANGE}απενεργοποιημένο STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Προεπιλεγμένο διάστημα επισκευών για οχήματα: {ORANGE}{STRING} μέρες/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Προεπιλεγμένο διάστημα επισκευών για οχήματα:: {ORANGE}απενεργοποιημένο STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Προεπιλεγμένο διάστημα επισκευών για αεροπλάνα: {ORANGE}{STRING} μέρες/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Προεπιλεγμένο διάστημα επισκευών για αεροπλάνα: {ORANGE}απενεργοποιημένο STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Προεπιλεγμένο διάστημα επισκευών για πλοία: {ORANGE}{STRING} μέρες/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Προεπιλεγμένο διάστημα επισκευών για πλοία: {ORANGE}απενεργοποιημένο STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Απενεργοποίηση επισκευών όταν οι βλάβες είναι απενεργοποιημένες: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Ενεργοποίηση ορίων ταχύτητας βαγονιών: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Απενεργοποίηση ηλεκτρικών σιδηροτροχιών: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Τα έγχρωμα νέα εμφανίζονται από το: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Έτος εκκίνησης: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Ενεργοποίηση ομαλής οικονομίας (περισσότερες, μικρότερες αλλαγές): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Ενεργοποίηση δυνατότητας αγοράς μετοχών από άλλες εταιρίες: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Κατά το σύρσιμο, τοποθέτησε σήματα κάθε: {ORANGE}{STRING} τετράγωνο(α) STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Αυτόματο χτίσιμο σηματοφόρων πρίν από το: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Ενεργοποίηση του μενού σηματοδοτών: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Τύπος σηματοδότη που θα χρησιμοποιείται ως προεπιλογή: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Σηματοδότες τμήματος STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Σηματοδότες τροχιάς STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Σηματοδότες μονοδρομής τροχιάς STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Περιήγηση στους τύπους σηματοδότησης: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Μόνο σηματοδότες τμήματος STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Μόνο σηματοδότες τροχιάς STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Όλα STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Σχέδιο δρόμων για νέες πόλεις: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Αρχικό STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Καλύτεροι δρόμοι STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :Πλέγμα 2x2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :Πλέγμα 3x3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :τυχαίο STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Οι πόλεις επιτρέπεται να χτίσουν δρόμους: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Επιτρεπεται η πόλη να ελέγχει το επίπεδο θορύβου των αεροδρομίων: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :{LTBLUE}Ιδρύση πολέων στο παιχνίδι: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :δεν επιτρέπεται STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :επιτρέπεται STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :επιτρεπέται, προσαρμοσμένο σχέδιο πόλης STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :{LTBLUE}Τοποθέτηση δέντρων εντός παιχνιδιού: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :Κανένα {RED}(Καταστρέφει το ξυλουργείο) STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :μόνο σε δάση STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :παντού STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Θέση κύριας εργαλειοθήκης: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Αριστερά STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Κέντρο STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Δεξιά STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Ακτίνα επικόλλησης παραθύρου: {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Ακτίνα επικόλλησης παραθύρου: {ORANGE}απενεργοποιημένο STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Χάμηλο όριο παραθύρου (μη καρφωμένο): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Χάμηλο όριο παραθύρου (μη καρφωμένο): {ORANGE}απενεργοποιημένο STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Ρυθμός ανάπτυξης πόλης: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Μηδενικός STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Αργός STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Κανονικός STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Γρήγορος STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Πολύ γρήγορος STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Αναλογία κωμοπόλεων που θα γίνουν πόλεις: {ORANGE}1 στις {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Αναλογία κωμοπόλεων που θα γίνουν πόλεις: {ORANGE}Καμία STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Αρχικός πολλαπλασιαστής μεγέθους πόλης: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Να αφαιρούνται παράλογα στοιχεία δρόμων κατά την κατασκευή τους: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Περιβάλλον Λειτουργίας STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Κατασκευή STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Οχήματα STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Σταθμοί STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Οικονομία STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Ανταγωνιστές STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Επιλογές εμφάνισης STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Αλληλεπιδράσεις STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Σηματοδότες STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Χειρισμός εμπορευμάτων STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Παίκτες υπολογιστή STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Αυτόματη ανανέωση STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Έλεγχος οχημάτων STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Δρομολογήσεις STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Τρένα STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Πόλεις STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Βιομηχανίες STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Μέθοδος δρομολόγησης για τρένα: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Συνίσταται) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Μέθοδος δρομολόγησης για οχήματα δρόμου: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF :YAPF {BLUE}(Συνίσταται) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Μέθοδος δρομολόγησης για πλοία: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Original {BLUE}(Συνίσταται) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Δεν συνίσταται) STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-μέγεθος χάρτη: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-μέγεθος χάρτη: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Αλλαγή τιμής ρύθμισης # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Νέο Παιχνίδι STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Φόρτωση Παιχνιδιού STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Παιξτε Σενάριο STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Παίξτε Υψομετρίκο Χάρτη STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Επεξεργαστής Σεναρίου STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Παιχνίδι Πολλών Παικτών STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Επιλογές Παιχνιδιού STR_INTRO_DIFFICULTY :{G=f}{BLACK}Δυσκολία ({STRING}) STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Προηγμένες Ρυθμίσεις STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις NewGRF STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Έλεγχος Online περιεχομένου STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Ρυθμίσεις AI STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Έξοδος STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού. Ctrl+κλικ παρακάμπτει την ρύθμιση του χάρτη STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Εκκίνηση νέου παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας χάρτη υψομετρίας STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας ένα προσαρμοσμένο σενάριο STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Δημιουργία προσαρμοσμένου κόσμου/σεναρίου STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Έναρξη παιχνιδιού με πολλούς παίκτες STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Επιλογή 'εύκρατου' στυλ τοπίου STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή 'υπό-αρκτικού' στυλ τοπίου STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή 'υπό-τροπικού' στυλ τοπίου STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Επιλογή 'παιχνιδούπολης' στυλ τοπίου STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών παιχνιδιού STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών δυσκολίας STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Εμφάνιση προηγμένων ρυθμίσεων STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Έλεγχος για νέο και ανανεωμένο περιεχόμενο για κατέβασμα STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων AI STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Έξοδος από το 'OpenTTD' # Quit window STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Έξοδος STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το OpenTTD και να επιστρέψετε στο {STRING}; STR_QUIT_YES :{BLACK}Ναι STR_QUIT_NO :{BLACK}Όχι # Supported OSes STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_HAIKU :Haiku STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS # Abandon game STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Εγκατάλειψη Παιχνιδιού STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το παιχνίδι; STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το σενάριο; # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Cheats STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Τα κουτάκια δείχνουν αν έχετε χρησιμοποιήσει αυτό το cheat πρίν STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Προσοχή! Είστε έτοιμος να προδώσετε τους φίλους ανταγωνιστές σας. Θυμηθείτε ότι αυτή η ντροπή θα μείνει για πάντα. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Αύξηση χρημάτων κατά {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Παίζετε με την εταιρία: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Μαγική μπουλντόζα (αφαιρεί βιομηχανίες, αμετακίνητα): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Τα τούνελ μπορούν να διασταυρώνονται: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Χτήσιμο ενώ βρίσκεστε σε παύση: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Τα Jet δεν θα συγκρούονται (συχνά) σε μικρά αεροδρόμια: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Αλλαγή κλίματος: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Συγκρατημένο τοπίο STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Πολικό τοπίο STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Υποτροπικό τοπίο STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Τοπίο παιχνιδότοπου STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Αλλαγή ημ/νίας: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ενεργοποίηση δυνατότητας αλλαγής τιμών παραγωγής: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Νέος Χρωματισμός STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση γενικών χρωματικών μοτίβων STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων τραίνων STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων οχημάτων δρόμου STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων πλοίων STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση χρωματικών μοτίβων αεροπλάνων STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του βασικού χρώματος για το επιλεγμένο μοτίβο STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του δευτερεύοντος χρώματος για το επιλεγμένο μοτίβο STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το χρωματικό μοτίβο για αλλαγή ή πολλά μοτίβα με Ctrl+Κλικ. Κάντε κλικ στο κουτάκι για να επιλέξετε τη χρήση του μοτίβου STR_LIVERY_DEFAULT :Πρότυπο Μοτίβου Χρωμάτων STR_LIVERY_STEAM :Ατμοκίνητη Μηχανή STR_LIVERY_DIESEL :Πετρελαιοκίνητη Μηχανή STR_LIVERY_ELECTRIC :Ηλεκτροκίνητη Μηχανή STR_LIVERY_MONORAIL :Μηχανή Monorail STR_LIVERY_MAGLEV :Μηχανή Maglev STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Επιβατηγό Βαγόνι (Ατμού) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Επιβατηγό Βαγόνι (Πετρελαίου) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Επιβατηγό Βαγόνι (Ηλεκτρικό) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Επιβατηγό Βαγόνι (Monorail) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Επιβατηγό Βαγόνι (Maglev) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Εμπορικό Βαγόνι STR_LIVERY_BUS :Λεωφορείο STR_LIVERY_TRUCK :Φορτηγό STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Επιβατηγό πλοίο STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Εμπορικό Πλοίο STR_LIVERY_HELICOPTER :Ελικόπτερο STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Μικρό Αεροπλάνο STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Μεγάλο Αεροπλάνο STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Επιβατηγό Τραμ STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Εμπορικό Τράμ # Face selection window STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Προσώπου STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ακύρωση επιλογής νέου προσώπου STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Αποδοχή νέου προσώπου STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Αρσενικό STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή αρσενικών προσώπων STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Θηλυκό STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή θηλυκών προσώπων STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Νέο Πρόσωπο STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία τυχαίου προσώπου STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Προχωρημένη STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Προχωρημένη επιλογή προσώπου. STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Απλή STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Απλή επιλογή προσώπου. STR_FACE_LOAD :{BLACK}Φόρτωση STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Φόρτωση αγαπημένου προσώπου STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Το αγαπημένο πρόσωπο έχει φορτωθεί από το αρχείο ρυθμίσεων του OpenTTD STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Αρ. προσώπου παίκτη STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση και/ή επιλογή του αριθμου προσωπου του παίκτη STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Προβολη και/ή ορισμός αριθμού προσώπου παίκτη STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ο νέος αριθμός προσώπου έχει οριστεί STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Δεν μπορεί να οριστεί ο αριθμός προσώπου του παίκτη - πρέπει να είναι αριθμητικός μεταξύ του 0 και του 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Αποθήκευση STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Αποθήκευση αγαπημένου προσώπου STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Αυτό το πρόσωπο θα αποθηκεύτει ως αγαπημένο στο αρχείο ρυθμίσεων του OpenTTD STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Ευρωπαϊκό STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Επιλογή ευρωπαϊκών προσώπων STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Αφρικάνικο STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Επιλογή αφρικάνικων προσώπων STR_FACE_YES :Ναι STR_FACE_NO :Όχι STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ενεργοποίηση μουστακιού ή σκουλαρικιού STR_FACE_HAIR :Μαλλί: STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε μαλλί STR_FACE_EYEBROWS :Φρύδια: STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε φρύδια STR_FACE_EYECOLOUR :Χρώμα ματιών: STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε χρώμα ματιών STR_FACE_GLASSES :Γυαλιά: STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Βάλτε γυαλιά STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Αλλάξτε γυαλιά STR_FACE_NOSE :Μύτη: STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε μύτη STR_FACE_LIPS :Χείλια: STR_FACE_MOUSTACHE :Μουστάκι: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε χείλια ή μουστάκι STR_FACE_CHIN :Πηγούνι: STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε πηγούνι STR_FACE_JACKET :Σακάκι: STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάξτε σακάκι STR_FACE_COLLAR :Κολλάρο: STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή κολλάρου STR_FACE_TIE :Γραβάτα: STR_FACE_EARRING :Σκουλαρίκι: STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή γραβάτας ή σκουλαρικιού # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Παιχνίδι πολλών παικτών STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Σύνδεση: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε μεταξύ παιχνιδιού στο Internet ή τοπικού (LAN) παιχνιδιού STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Internet STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Όνομα παίκτη: STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Αυτό είναι το όνομα με το οποίο θα σας αναγνωρίζουν οι άλλοι παίκτες STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Όνομα STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Όνομα του παιχνιδιού STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Συμμετέχοντες STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Συμμετέχοντες online / μέγιστος αριθμός συμμετεχόντων{}Εταιρίες online / μέγιστος αριθμός εταιριών STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Μέγεθος χάρτη STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Μέγεθος χάρτη του παιχνιδιού{}Κάντε κλικ για ταξινόμηση ανά περιοχή STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Ημερομηνία STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ημερομηνία STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Χρόνια STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Αριθμός χρόνων{}που τρέχει το παιχνίδι STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Γλώσσα, έκδοση διακομιστή, κλπ. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Κάντε κλικ σε ένα παιχνίδι από την λίστα για το επιλέξετε STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Ο διακομιστής που συμμετείχατε την τελευταία φορά: STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Κάντε κλικ για να επιλέξετε το διακομιστή που συμμετείχατε την τελευταία φορά STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Συμμετέχοντες:: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Γλώσσα: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_TILESET :{SILVER}Σετ πλακιδίων: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Μέγεθος χάρτη: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Έκδοση διακομιστή: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Διεύθυνση διακομιστή: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Ημερομηνία έναρξης: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Τρέχουσα ημερομηνία: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Προστατευμένο με κωδικό! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ ΓΕΜΑΤΟΣ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ΑΝΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑ ΕΚΔΟΣΗΣ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}ΑΝΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑ NEWGRF STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Συμμετοχή σε παιχνίδι STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Ανανέωση διακομιστή STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Ανανεώση πληροφοριών του διακομιστή STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Βρείτε το διακομιστή STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ψάξτε το δίκτυο για ένα διακομιστή STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Προσθέστε ένα διακομιστή STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Προσθέστε ένα διακομιστή στην λίστα ο οποίος θα ελέγχεται κάθε φορά για παιχνίδια. STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Εκκίνηση διακομιστή STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ξεκινήστε το δικό σας διακομιστή STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Εισάγετε το όνομά σας STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Εισάγετε τη διεύθυνση του οικοδεσπότη # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Έναρξη νέου παιχνιδιού για πολλούς παίκτες STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Όνομα παιχνιδιού: STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Το όνομα του παιχνιδιού θα εμφανιστεί στους άλλους παίκτες στο μενού επιλογής παιχνιδιού για πολλούς παίκτες STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Θέστε κωδικό STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Προστατέψτε το παιχνίδι με έναν κωδικό εάν δε θέλετε να είναι δημοσίως προσβάσιμο STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Επιλέξτε έναν χάρτη: STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Σε ποιό χάρτη θέλετε να παίξετε; STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Δημιουργία τυχαίου νέου παιχνιδιού STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Internet STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE :Internet (αναγγελία) STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} συμπαίκτ{P ης ες} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Μέγιστος αριθμός συμμετεχόντων: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον μέγιστο αριθμό συμμετεχόντων. Δεν είναι ανάγκη να γεμίσουν όλες οι θέσεις STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} εταιρί{P α ες} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Μέγιστος αριθμός εταιριών: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Περιορισμός του διακομιστή σε συγκεκριμένο αριθμό εταιριών STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} θεατ{P ής ές} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Μέγιστος αριθμός θεατών: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Περιορισμός του διακομιστή σε συγκεκριμένο αριθμό θεατών STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Ομιλούμενη γλώσσα: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Οι υπόλοιποι παίκτες θα γνωρίζουν ποια γλώσσα ομιλείται στο διακομιστή STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Έναρξη παιχνιδιού STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Έναρξη νέου δικτυακού παιχνιδιού από τυχαίο χάρτη ή σενάριο STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Φόρτωση παιχνιδιού STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Συνέχεια ενός αποθηκευμένου παιχνιδιού με πολλούς παίκτες (επιβεβαιώστε πως συνδέεστε ως ο σωστός παίκτης) STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Εισάγετε το όνομα του δικτυακού παιχνιδιού # Network game languages ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Οποιαδήποτε STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Αγγλικά STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Γερμανικά STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Γαλλικά STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Βραζιλιάνικα STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Βουλγαρικά STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Κινέζικα STR_NETWORK_LANG_CZECH :Τσεχικά STR_NETWORK_LANG_DANISH :Δανικά STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Ολλανδικά STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Εσπεράντο STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Φινλανδικά STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ουγγρικά STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Ισλανδικά STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Ιταλικά STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Γιαπωνέζικα STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Κορεατικά STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Λιθουανικά STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Νορβηγικά STR_NETWORK_LANG_POLISH :Πολωνικά STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Πορτογαλικά STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Ρουμανικά STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Ρωσικά STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Σλοβακικά STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Σλοβενικά STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Ισπανικά STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Σουηδικά STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Τουρκικά STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ουκρανικά STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Αφρικανικά STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Κροατικά STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Καταλανικά STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Εσθονικά STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Γαλικιανά STR_NETWORK_LANG_GREEK :Ελληνικά STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Λετονικά ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Αίθουσας παιχνιδιού για πολλούς παίκτες STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Προετοιμασία για συμμετοχή: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα όλων των εταιριών αυτή τη στιγμή στο παιχνίδι. Μπορείτε είτε να συμμετάσχετε σε μία ή να δημιουργήσετε μια νέα αν υπάρχει κενή θέση STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΤΑΙΡΙΑΣ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Όνομα εταιρίας: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Ίδρυση: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Αξία εταιρίας: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Τρέχων ισοζυγίο: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Έσοδα τελευταίας χρονιάς: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Απόδοση: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Οχήματα: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Σταθμοί: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Παίκτες: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Νέα εταιρία STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία νέας εταιρίας STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Παρακολούθηση παιχνιδιού STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Δείτε το παιχνίδι ως θεατής STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Συμμετοχή σε εταιρία STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Βοηθείστε στην διαχείριση αυτής της εταιρίας # Network connecting window STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Σύνδεση... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Σύνδεση.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Εξουσιοδότηση.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Αναμονή.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Κατέβασμα χάρτη.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Επεξεργασία δεδομένων.. STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Καταχώρηση.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Ανεύρεση πληροφοριών του παιχνιδιού.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Ανεύρεση πληροφοριών της εταρίας... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} συμπαίχτ{P ης ες} είναι πριν από σας STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} κατέβηκαν μέχρι τώρα STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Αποσύνδεση STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Ο διακομιστής προστατεύεται από κωδικό. Εισάγετε κωδικό STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Η εταιρία προστατεύεται από κωδικό. Εισάγετε κωδικό # Network company list added strings STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Λίστα συμμετεχόντων STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Παρακολούθηση STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Νεα εταιρία # Network client list STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Εκδίωξη STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Εκδίωξη STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Δώστε χρήματα STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Μιλήστε σε όλους STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Μιλήστε στην εταιρία STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Προσωπικό μήνυμα STR_NETWORK_SERVER :Διακομιστής STR_NETWORK_CLIENT :Πελάτης STR_NETWORK_SPECTATORS :Θεατές STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Εισάγετε το πόσο των χρήματων που θέλετε να δώσετε # Network set password STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Να μην αποθηκευτεί ο κωδικός STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Δώστε στην εταιρία νέο κωδικό STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Κωδικός εταιρίας STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Προεπιλεγμένος κωδικός εταιρίας STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Χρήση αυτού του κωδικού ως προεπιλογή για τις νέες εταιρίες # Network company info join/password STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Συμμετοχή STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Συμμετοχή και παιχνίδι ως αυτή η εταιρία STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Κωδικός STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Προστατεύστε την εταιρία με κωδικό ώστε να αποφύγετε την συμμετοχή ανεπιθύμητων παικτών. STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Θέστε τον κωδικό της εταιρίας # Network chat STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Στείλε STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Ομάδα] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Προσωπικό] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Σε όλους] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Ομάδα] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Ομάδα] Σε {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Προσωπικό] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Προσωπικό] Σε {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Σε όλους] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Εισάγετε το κείμενο για δικτυακή συζήτηση # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Δεν βρέθηκε συσκευή δικτύου ή έγινε μεταγλώτηση χώρις παράμετρο ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Δεν βρέθηκε κάποιο δικτυακό παιχνίδι STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Ο διακομιστής δεν απάντησε στο αίτημα STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Απέτυχε η σύνδεση λόγο ασυμφωνίας NewGRF STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Συγχρονισμός δικτυακού παιχνιδιού απέτυχε STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Χάθηκε η σύνδεση δικτυακού παιχνιδιού STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Δεν είναι δυνατό το φόρτωμα αποθηκευμένου παιχνιδιού STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Η σύνδεση δεν είναι δυνατή STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Τελειώσε ο χρόνος της σύνδεσης #{NUM} STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Έγινε ενα λάθος πρωτόκολλου και η σύνδεση έκλεισε STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE} Η υποέκδοση του πελάτη δεν ταιριάζει με την υποέκδοση του διακομιστή STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Λανθασμένος κωδικός STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Ο διακομιστής είναι γεμάτος STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Έχει απαγορευτεί η είσοδος σας από το διακομιστή STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE} Έχετε εκδιωχτεί από το παιχνίδι STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Η χρήση cheats δεν επιτρέπεται σε αυτό το διακομιστή ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :Γενικό πρόβλημα STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :Πρόβλημα συγχρονισμού STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :Δεν είναι δυνατή η φορτώση του χάρτη STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :Η σύνδεση χάθηκε STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :Λάθος πρωτόκολλου STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Αναντιστοιχία NewGRF STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Μη εξουσιοδοτημένο STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :λήψη περίεργων πακέτων STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :λάθος έκδοση STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :το όνομα χρησιμοποιείται STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :λάθος κωδικός STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :λάθος company-id στο DoCommand STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :Εκδιωχθήκατε από το διακομιστή STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :προσπαθησε να χρησιμοποιησει cheat STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :Διακομιστής γεμάτος ############ End of leave-in-this-order # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Παιχνίδι σε παύση ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Παιχνίδι ακόμα σε παύση ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Παιχνίδι ακόμα σε παύση ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Παιχνίδι ακόμα σε παύση ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Συνεχίση παιχνιδιού ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :μη επαρκείς παίχτες STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :σύνδεση πελατών STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :χειροκίνητο ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :αποχώρηση STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} συμμετέχει στο παιχνίδι STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} συμμετέχει στο παιχνίδι (Πελάτης #{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} συμμετέχει στην εταιρία #{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} συμμετέχει στους θεατές STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} ξεκίνησε μια νεα εταιρία (#{2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} αποχώρηση από το παιχνίδι ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} άλλαξε το όνομα του/της σε {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} έδωσε στην εταιρία σας {2:CURRENCY} STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Δώσατε {1:STRING} {2:CURRENCY} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Ο διακομιστής έκλεισε την συνεδρία STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE} Ο διακομιστής κάνει επανεκκίνηση...{}Παρακαλώ πολύ... # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Κατέβασμα περιεχόμενου STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Τύπος STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Τύπος περιεχόμενου STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Όνομα STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Το όνομα του περιεχομένου STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ σε μια γράμμη για να δείτε λεπτομέριες{} Κάντε κλικ στο κουτάκι για το επιλέξετε για κατέβασμα STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Επιλογή όλων STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Μαρκάρισμα όλων των περιοχομένων για κατέβασμα STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Επιλέξτε αναβαθμίσεις STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Μαρκάρισμα όλων των περιεχόμενων που είναι για αναβάθμιση υπάρχωντων περιεχόμενων για κατέβασμα STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Αποεπιλογή όλων STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Σημείωση όλων των περιεχομένων να μην κατέβουν STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Ετικέτα/όνομα φίλτρου: STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Κατέβασμα STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Έναρξη κατεβάσματος του επιλεγμένου περιεχόμενου STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Συνολικό μέγεθος κατεβάσματος: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Δεν έχετε επιλέξει αυτό για να κατέβει STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Έχετε επιλέξει αυτό για να κατέβει STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Αυτή η εξάρτηση έχει επιλεχτεί για κατέβασμα STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Το έχετε ήδη αυτό STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Αυτό το περιεχόμενο είναι άγνωστο και δεν μπόρει να κατέβει από το OpenTTD STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Αυτό είναι αντικατάσταση ενός υπάρχοντος {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Όνομα: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Έκδοση: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Περιγραφή: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}Σύνδεσμος: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Τύπος: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Μέγεθος κατεβάσματος: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Επιλεγμένο γιατί: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Εξαρτήσεις: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}ετικέτες: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD είναι χτισμένο χωρίς την υποστηριξη "zlib"... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... το κατέβασμα περιεχομένου δεν είναι δυνατό! # Order of these is important! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Βασικά γραφικά STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Βιβλιοθήκη AI STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Σενάριο STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Χάρτης Υψομετρίας STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Βασικοί ήχοι STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Βασική μουσική # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Κατέβασμα περιεχόμενου... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Ζητούνται τα αρχεία... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Τρέχων κατέβασμα {STRING} ({NUM} από {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Το κατέβασμα ολοκληρώθηκε STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} από {BYTES} έχουν κατέβει ({NUM} %) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Δεν μπόρει να γίνει η σύνδεση με τον διακομιστή περιεχομένου... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Το κατέβασμα απέτυχε... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... χάθηκε η σύνδεση STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... αρχείο μη εγγράψιμο STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει η αποσυμπίεση του κατεβασμένου αρχείου # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Ρυθμίσεις διαφάνειας STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνιας στις πινάκιδες των σταθμών. Ctrl+κλικ για να το κλειδώσετε. STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνιας για τα δέντρα. Ctrl+κλικ για να το κλειδώσετε. STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνιας για τα σπίτια. Ctrl+κλικ για να το κλειδώσετε. STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνιας για τις βιομηχανίες. Ctrl+κλικ για να το κλειδώσετε. STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνιας για τα κτίρια όπως σταθμοί, αμαξοστάσια και σημειών καθοδήγησης. Ctrl+κλίκ για να το κλειδώσετε. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνιας για τις γέφυρες. Ctrl+κλικ για να το κλειδώσετε. STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλαγή διαφάνιας για κτίρια όπως φάροι και κεραίες. Ctrl+κλικ για να το κλειδώσετε. STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλάγη διαφάνιας για τις συνδέσεις. Ctrl+κλικ για να το κλειδώσετε. STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλάγη διαφάνιας για τις ενδείξεις φόρτωσης. Ctrl+κλικ για να το κλειδώσετε. STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τα αντικείμενα να είναι αόρατα αντίς διάφανα # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Κάλυψη περιοχής STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Ανενεργό STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Ενεργό STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Μη εμφάνιση κάλυψης του προτεινούμενου τόπου STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση κάλυψης του προτεινούμενου τόπου STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Δέχεται: {GOLD} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Προμηθεύει : {GOLD} # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Συνενώση σταθμού STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Χτίστε ένα ξεχωριστό σταθμό STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Συνένωση σημείου καθοδήγησης STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Χτήσιμο ενός ξεχωριστού σημείου καθοδήγησης # Rail construction toolbar STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή Σιδηρόδρομου STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή Ηλεκτροδοτουμένου Σιδηρόδρομου STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή Monorail Σιδηροδρόμου STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή μαγνητικού σιδηροδρόμου STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Κατασκευή σιδηρόδρομου. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση σιδηρόδρομου STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Κατασκευή σιδηροδρομικής γραμμής χρησιμοποιώντας την Αυτόματη Σιδηροτροχία. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση σιδηρόδρομου STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου (για αγορά και επισκευή τρένων) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Μετατροπή σιδηροτροχιάς σε σημείο καθοδήγησης. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση σημείων καθοδήγησης STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Κατασκευή σταθμού τρένων. Ctrl ενεργοποιηει συνένωση σταθμών STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Κατασκευή σηματοδοτών. Ctrl εναλλάσει σηματοφόρους/σηματοδότες. {}Σύροντας κατασκευάζει σηματοδότες σε μια ευθεία σιδηροδρόμου. Ctrl κατασκευάζει μέχρι την επομένη διαστάυρωση {}Ctrl+κλικ εναλλάσει το άνοιγμα του παραθύρου επιλογής σηματοδοτών STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας σιδηρόδρομου STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Κατασκευή τούνελ σιδηρόδρομου STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Εναλλαγή κατασκευής/αφαίρεσης για σιδηρόδρομους, σηματοδότες, σημείων καθοδήγησης και σταθμών. Κρατώντας το Ctrl αφαιρεί επίσης σιδηρόδρομο απο σημεία καθοδήγησης και σταθμούς STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Μετατροπή/Αλλαγή τύπου γραμμής # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Προσανατολισμός Αμαξοστασίου STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου # Rail waypoint construction window STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Σημείο καθοδήγησης STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή τύπου σημείου καθοδήγησης # Rail station construction window STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Σιδηροδρομικού Σταθμού STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Προσανατολισμός STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού σιδηροδρομικού σταθμού STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Αριθμός γραμμών STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον αριθμό πλατφορμών για το σιδηροδρομικό σταθμό STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Μήκος Πλατφόρμας STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το μήκος του σιδηροδρομικού σταθμού STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Έλξη & πτώση STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Φτιάξε ένα σταθμό χρησιμοποιόντας έλξη & πτώση STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή για εμφάνιση μιας κλάσης σταθμών STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Επέλεξε τον τύπο του σταθμού προς χτίσιμο STR_STATION_CLASS_DFLT :Εξ ορισμού σταθμός STR_STATION_CLASS_WAYP :Σημείο καθοδηγήσης # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Επιλογή σηματοδότη STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότες τμήματος (σηματοφόρος){}Αυτός είναι ο πιο βασικός τύπος σηματοδότη, επιτρέποντας μόνο ένα τρένο να είναι στο ίδιο τμήμα την ίδια στιγμή STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης-Εισόδου (σηματοφόρος){}Πράσινο όσο υπάρχει ένας ή περισσότεροι πράσινοι σηματοδότες-εξόδου από επόμενο τομέα γράμμης. Αλλιώς δείχνει κόκκινο. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης-Εξόδου (σηματοφόρος){}Συμπεριφέρεται με τον ίδιο τρόπο οπως οι σηματοδότες τμήματος αλλά είναι απαραίτητο να θέσει το σωστό χρώμα στην είσοδο στους συνδιασμένους προ-σηματοδότες. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Συνδιασμένος Σηματοδότης (σηματοφόρος){}Ο συνδιασμένος σηματοδότης δουλεύει απλά ως σηματοδότης εισόδου και εξόδου. Αυτό επιτρέπει το χτήσιμο μεγάλυτερων "δέντρων" με προ-σηματοδότες. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης τροχιάς (σηματοφόρος){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα του ενός τρένου να είναι σε ένα κομματι ελεγχόυ την ίδια στίγμη, εάν το τρένο μπόρει να δεσμεύσει την τρόχια σε ένα ασφαλές σημείο στάσης. Κανονίκοι σηματοδότες τροχιάς μπόρουν να περαστούν από την άλλη πλεύρα. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Μονόδρομος Σηματοδότης Τροχιάς (σηματοφόρος){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα του ενός τρένου να είναι σε ένα κομματι ελεγχόυ την ίδια στίγμη, εάν το τρένο μπόρει να δεσμεύσει την τρόχια σε ένα ασφαλές σημείο στάσης. Μονόδρομοι σηματοδότες τροχιάς δεν μπόρουν να περαστούν από την άλλη πλεύρα. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης τμήματος (ηλεκτρικός){}Αυτός είναι ο πιο βασικός τύπος σηματοδότη, επιτρέποντας μόνο ένα τρένο να είναι στο ίδιο τμήμα την ίδια στιγμή. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης-Εισόδου (ηλεκτρικός){}Πράσινο όσο υπάρχει ένας ή περισσότεροι πράσινοι σηματοδότες-εξόδου από επόμενο τομέα γράμμης. Αλλιώς δείχνει κόκκινο. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης-Εξόδου (ηλεκτρικός){}Συμπεριφέρεται με τον ίδιο τρόπο οπως οι σηματοδότες τμήματος αλλά είναι απαραίτητο να θέσει το σωστό χρώμα στην είσοδο στους συνδιασμένους προ-σηματοδότες. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Συνδιασμένος Σηματοδότης (ηλεκτρικός){}Ο συνδιασμένος σηματοδότης δουλεύει απλά ως σηματοδότης εισόδου και εξόδου. Αυτό επιτρέπει το χτήσιμο μεγάλυτερων "δέντρων" με προ-σηματοδότες. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Σηματοδότης τροχιάς (ηλεκτρικός){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα του ενός τρένου να είναι σε ένα κομματι ελεγχόυ την ίδια στίγμη, εάν το τρένο μπόρει να δεσμεύσει την τρόχια σε ένα ασφαλές σημείο στάσης. Κανονίκοι σηματοδότες τροχιάς μπόρουν να περαστούν από την άλλη πλεύρα. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Μονόδρομος Σηματοδότης Τροχιάς (ηλεκτρικός){}Ένας σηματοδότης τροχιάς επιτρέπει σε περισσότερα του ενός τρένου να είναι σε ένα κομματι ελεγχόυ την ίδια στίγμη, εάν το τρένο μπόρει να δεσμεύσει την τρόχια σε ένα ασφαλές σημείο στάσης. Μονόδρομοι σηματοδότες τροχιάς δεν μπόρουν να περαστούν από την άλλη πλεύρα. STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπέας σηματοδότη{}Όταν επιλεκτεί, κάνοντας κλικ σε ένα υπάρχον σηματοδότη θα το μετατρέψει στο επιλεγμένο τύπο σηματοδότη και παραλλαγή, Ctrl+κλικ θα εναλλάσει την τρέχουσα παραλλαγή. STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Πυκνότητα σηματοδοτών με σύρσιμο STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Μείωση πυκνότητας σηματοδοτών με σύρσιμο STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση πυκνότητας σηματοδοτών με σύρσιμο # Bridge selection window STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Γέφυρας STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Γέφυρας Δρόμου STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή γέφυρας - κάντε κλικ στην γέφυρα της προτίμησής σας για κατασκευή STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Ατσάλινη, με Αναρτήσεις STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Ατσάλινη, Με Δοκούς STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Ατσάλινη, Κρεμαστή STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Τσιμεντένια, Με αναρτήσεις STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Ξύλινη STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Τσιμεντένια STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Ατσάλινη, Φυσούνας STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Σιλικόνη, Φυσούνας # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή Δρόμου STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή τροχιοδρομού(τραμ) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Κατασκευή κομματιού δρόμου. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση δρόμου STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Κατασκευή κομματιού τροχιόδρομου(τραμ). Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση τροχιόδρομου STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Κατασκευή οδικού δικτύου χρησιμοποιώντας τον Αυτόματο Δρόμο. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση δρόμου STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Κατασκευή γραμμής τραμ χρησιμοποιώντας την Αυτόματη Γραμμή για τραμ. Ctrl εναλλάσει την κατασκευή/αφαίρεση τροχιόδρομου STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου οχημάτων (για αγορά και επισκευή οχημάτων) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Κατασκευή αμαξοστασίου οχημάτων τραμ (για αγορά και επισκευή οχημάτων) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Κατασκευή σταθμού λεωφορείων. Ctrl ενεργοποιηεί συνένωση σταθμών STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Κατασκευή επιβατικού σταθμού τραμ. Ctrl ενεργοποιηει συνένωση επιβατικών σταθμών STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Κατασκευή σταθμού φόρτωσης φορτηγών. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση σταθμών φόρτωσης STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Κατασκευή εμπορευματικού σταθμού τραμ. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση εμπορευματικών σταθμών STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση μονόδρομων STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας δρόμου STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Κατασκευή γέφυρας τροχιόδρομού(τραμ) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Κατασκευή τούνελ δρόμου STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Κατασκευή τούνελ τροχιόδρομού(τραμ) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Εναλλαγή κατασκευής/αφαίρεσης για αυτοκινητόδρομους STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Εναλλαγή κτισίματος/αφαίρεσης της κατασκευής τροχιόδρομου # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Προσανατοισμός Σταθμού Οχημάτων STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου οχημάτων STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Προσανατολισμός αμαξοστασίου τραμ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή προσανατολισμού αμαξοστασίου τραμ # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Προσανατολισμός Στάσης Λεωφορείου STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό της στάσης των λεωφορείων STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Προσανατολισμός Σταθμού Φόρτωσης Φορτηγών STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του σταθμού φόρτωσης φορτηγών STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Προσανατολισμός Επιβατικού Σταθμού Τραμ STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του επιβατικού στάθμου τραμ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Προσανατολισμός Εμπορευτικού Σταθμού Τραμ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του εμπορευτικού στάθμου τραμ # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Κατασκευή καναλιού νερού STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Κανάλια νερού STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία καναλιών. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευή Υδατοφράκτη STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευάστε ναπήγειο πλοίων (για αγορά και επισκευή πλοίων) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευή λιμένα πλοίων. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση λιμένων STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Τοποθετήστε μια σημαδούρα που μπορεί να χρησιμοποιήθει ως σημείο καθοδήγησης STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευή καναλιού STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Προσδιορισμός θαλάσσιας επιφάνειας.{}Δημιουργία καναλιού, εκτός εάν το πλήκτρο CTRL είναι κρατημένο στο επίπεδο της θάλασσας, όπου θα πλημμυρίσει τις παρακείμενες περιοχές. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Τοποθέτησε ποτάμια # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Προσανατολισμός Ναυπηγείου Πλοίων STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τον προσανατολισμό του ναυπηγείου πλοίων # Dock construction window STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Λιμάνι # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Αεροδρόμια STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Κατασκευή αεροδρομίου. Ctrl ενεργοποιεί συνένωση αεροδρομίων # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Επιλογή Αεροδρομίου STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή μεγέθους/τύπου αεροδρομίου STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Μικρό STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CITY_AIRPORT :{BLACK}Πόλης STR_STATION_BUILD_AIRPORT_METRO_AIRPORT :{BLACK}Μητροπολιτικό αεροδρόμιο STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Διεθνές αεροδρόμιο STR_STATION_BUILD_AIRPORT_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Ταξιδιωτικό STR_STATION_BUILD_AIRPORT_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Διηπειρωτικό STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}Ελικοδρόμιο STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIDEPOT :{BLACK}Υπόστεγο ελικοπτέρων STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELISTATION :{BLACK}Στάθμος ελικοπτέρων STR_STATION_BUILD_AIRPORT_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Μικρά αεροδρόμια STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Μεγάλα αεροδρόμια STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Κομβίκα αεροδρόμια STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Ελικοδρόμια STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Παραγόμενος θόρυβος: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Μορφοποίηση εδάφους STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Χαμηλώστε μια γωνία του εδάφους STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Ανυψώστε μια γωνία του εδάφους STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Επιπεδοποίηση γης STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Αγορά γης για μελλοντική χρήση # Tree planting window (last two for SE only) STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Δέντρα STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τύπο δέντρου για φύτευση STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Δέντρα τυχαίου τύπου STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Βάλε δέντρα τυχαίου τύπου STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Τυχαία Δέντρα STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Φύτευση δέντρων τυχαία στο τοπίο # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Δημιουργία Γης STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Τοποθέτηση πετρώδεις επιφανειών στο τοπίο STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Τοποθέτηση φάρου STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Ορίστε περιοχή ερήμου.{}Πατήστε και κρατήστε το CTRL για αφαίρεση STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Τοποθέτηση αναμεταδότη STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Αύξηση περιοχής για χαμήλωμα/ανύψωση γης STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Μείωση περιοχής για χαμήλωμα/ανύψωση γης STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Δημιουργία τυχαίου εδάφους STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Δημιουργία νέου σεναρίου STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Επαναφορά τοπίου STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Αφαίρεση όλων των ιδιοκτησιών παικτών από το χάρτη STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Επαναφορά Τοπίου STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αφαιρέσετε όλες τις ιδιοκτησίες παικτών; # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Δημιουργία Πόλης STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Νέα Πόλη STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ίδρυση νέας πόλης STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Τυχαία Πόλη STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ίδρυση πόλης σε τυχαία τοποθεσία STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Πολλές τυχαίες πόλεις STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Κάλυψη του χάρτη με τυχαία τοποθετημένες πόλεις STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Όνομα πόλης: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Εισάγετε το όνομα της πόλης STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Κλικ για να δώσετε το όνομα της πόλης STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Τυχαίο όνομα STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουργία ενός τυχαίου ονόματος STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Μέγεθος πόλης: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Μικρό STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Μεσαίο STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Μεγάλο STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή μεγέθους πόλης STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Πόλη STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Οι πόλεις αναπτύσσονται ταχύτερα από τις απλές κωμοπόλεις{}Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, είναι μεγαλύτερες όταν ιδρύονται STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Σχέδιο δρόμων πόλης STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Επιλογή σχεδίου δρόμων που χρησιμοποιείται για αυτή την πόλη STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Αρχικό STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Καλύτεροι δρόμοι STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Πλέγμα 2x2 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Πλέγμα 3x3 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο # Fund new industry window STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Χρηματοδότηση νέας βιομηχανίας STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε την κατάλληλη βιομηχανία από την λίστα STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Πολλές τυχαίες βιομηχανίες STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Γέμισε τον χάρτη με τυχαίες τοποθετημένες βιομηχανίες STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Κόστος: {YELLOW}{CURRENCY} STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Προβλέψη STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Κατασκευή STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Χρηματοδότηση # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Πληροφορίες Περιοχής Εδάφους STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Κόστος καθαρισμού: {LTBLUE}Μ/Δ STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Κόστος καθαρισμού: {RED}{CURRENCY} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Ώφελος όταν καθαριστεί: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :Μη Διαθέσιμο STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης της Οδός: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης του τραμ: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Ιδιοκτήτης του σιδηροδρόμου: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Τοπική αρχή: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Κανένα STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Συντεταγμένες: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Κατασκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Κλάση στάθμου: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Τύπος σταθμού: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Αποδεκτό Εμπόρευμα: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Πέτρες STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Σκληρό έδαφος STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Γυμνό έδαφος STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Γρασίδι STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Χωράφια STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Χιονισμένο έδαφος STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Έρημος STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Σιδηρόδρομος STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Κομματι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τμήματος STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Κομματι σιδηρόδρομου με προ-σηματοδότες STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Κομματι σιδηρόδρομου με σηματοδότες εξόδου STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Κομματι σιδηρόδρομου με συνδιασμένους σηματοδότες STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τροχιάς STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες μονόδρομης τροχιάς STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με προ-σηματοδότες και τμήματος STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τμήματος και εξόδου STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τμήματος και συνδιασμένους STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τμήματος και τροχιάς STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τμήματος και μονόδρομης τροχιάς STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με προ και εξόδου σηματοδότες STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με προ και συνδιασμένους σηματοδότες STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Κομματι σιδηρόδρομου με προ και τροχιάς σηματοδότες STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες προ και μονόδρομης τροχιάς STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με εξόδου και συνδιασμένους σηματοδότες STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες εξόδου και μονόδρομης τροχιάς STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες εξόδου και μονόδρομης τροχιάς STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες συνδιασμένους και τροχιάς STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες συνδιασμένους και μονόδρομης τροχιάς STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Κομμάτι σιδηρόδρομου με σηματοδότες τροχιάς και μονόδρομης τροχιάς STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Αμαξοστάσιο σιδηρόδρομου STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Δρόμος STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Δρόμος με φωτισμό STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Δρόμος με δέντρα STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Αμαξοστάσιο οχημάτων STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Διασταύρωση δρόμου/σιδηροτροχιάς STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Τροχιόδρομος(τραμ) # Houses come directly from their building names STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (υπό κατασκευή) STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Δέντρα STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Δάσος STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Κάκτοι STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Σιδηροδρομικός σταθμός STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Υπόστεγο αεροπλάνων STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Αεροδρόμιο STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Χώρος φόρτωσης φορτηγών STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Στάση λεωφορείων STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Αποβάθρα πλοίων STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Σημαδούρα STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Σημείο καθοδηγήσης STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Νερό STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Κανάλι STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Κλείδωμα STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Ποτάμι STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Ακτή ή όχθη ποταμού STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Ναυπηγείο πλοίων # Industries come directly from their industry names STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Τούνελ σιδηρόδρομου STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Τούνελ δρόμου STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ατσάλινη σιδηροδρομική γέφυρα με αναρτήσεις STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Ατσάλινη σιδηροδρομική γέφυρα με δοκούς STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Ατσάλινη κρεμαστή σιδηροδρομική γέφυρα STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Σιδηροδρομική γέφυρα από ενισχυμένο τσιμέντο STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Ξύλινη σιδηροδρομική γέφυρα STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Τσιμεντένια σιδηροδρομική γέφυρα STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Κυλινδρική σιδηροδρομική γέφυρα STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Ατσάλινη γέφυρα δρόμου με αναρτήσεις STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Ατσάλινη γέφυρα δρόμου με δοκούς STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Ατσάλινη κρεμαστή γέφυρα δρόμου STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Γέφυρα δρόμου από ενισχυμένο τσιμέντο STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Ξύλινη γέφυρα δρόμου STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Τσιμεντένια γέφυρα δρόμου STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Κυλινδρική γέφυρα δρόμου STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Κανάλι STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Αναμεταδότης STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Φάρος STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Κεντρικά Γραφεία Εταιρίας STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ιδιόκτητη γή από εταιρία # About OpenTTD window STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Σχετικά με το OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Αρχικά Πνευματικά Δικαιώματα {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD έκδοση {REV} STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2010 Η ομάδα του OpenTTD # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Αποθήκευση Παιχνιδιού STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Φόρτωση Παιχνιδιού STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Αποθήκευση Σεναρίου STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Φόρτωση Σεναρίου STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Φόρτωση χάρτη υψομετρίας STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Κάντε κλικ εδώ για να πάτε στον τρέχων φάκελλο αποθήκευσης STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} ελεύθερα STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα δίσκων, φακέλλων και αποθηκευμένων παιχνιδιών STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχον όνομα για το αποθηκευμένο παιχνίδι STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Διαγραφή STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγραφή του επιλεγμένου αποθηκευμένου παιχνιδιού STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Αποθήκευση STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Αποθήκευση παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο όνομα STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Δώστε το όνομα του σωσμένου παιχνιδιού # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Δημιουργία Κόσμου STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Διάσταση χάρτη: STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Αριθ. πόλεων: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Ημερομήνια: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Αριθ. βιομηχανιών: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Ύψος γραμμής χιονιού: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους της γραμμής χιονιού μια πάνω STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους της γραμμής χιονιού μια κάτω STR_MAPGEN_RANDOM_SEED :{BLACK}Σπορος τυχαίας παραγωγής: STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Κλικ για να δώσετε ένα σπόρο τυχαίας παραγωγής STR_MAPGEN_RANDOM :{BLACK}Τυχαία δημιουργία STR_MAPGEN_RANDOM_HELP :{BLACK}Αλλαγή του σπόρου τυχαίας παραγωγής για την Δημιουργία Εδάφους STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Δημιουργός εδάφους: STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Αλγόριθμος δέντρων: STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Τύπος εδάφους: STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Επίπεδο θάλασσας: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Ομαλότητα: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Διανομή ποικιλομορφίας: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Δημιουργία # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Άκρες χάρτη: STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Βορειοδυτικά STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Βορειοανατολικά STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Νοτιοανατολικά STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Νοτιοδυτικά STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Ελεύθερη μορφή STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Νερό STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Τυχαία STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Τυχαία STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Χειροκινήτος STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Περιστροφή χάρτη υψομετρίας: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Όνομα χάρτη υψομετρίας: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Μέγεθος: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM} STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Δώστε ένα σπόρο τυχαίας παραγωγής STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Άλλαγη του ύψους της γράμμης χιονιού STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Αλλαγή έτους έναρξης # SE Map generation STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Τύπος Σεναρίου STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Επίπεδο έδαφος STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Δημιουρία επίπεδου εδάφους STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Τυχαίο έδαφος STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Ύψος επίπεδης γης: STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους του επίπεδου εδάφους μια κάτω STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Μετακίνηση του ύψους του επίπεδου εδάφους μια πάνω STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Αλλαγή του ύψους του επίπεδου εδαφους # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Δημιουργία Κόσμου... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Ματαίωση STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Ακύρωση της Δημιουργίας Κόσμου STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Θέλετε σίγουρα να ακυρώσετε την δημιουργία; STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% ολοκληρώθηκε STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία Κόσμου STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία Δέντρων STR_GENERATION_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Δημιουργία μη μετακινούμενων STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Δημιουργία άγριας και πετρώδης περιοχής STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ρύθμιση παιχνιδιού STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Εκτέλεση βρόγχου πλακιδίων STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Προετοιμασία παιχνιδιού # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Ρυθμίσεις NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Φορτώση του προκαθορισμένου σετ ρυθμίσεων STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Αποθήκευση προκαθορισμένου σετ ρυθμίσεων STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Αποθήκευση της τρέχουσας λίστας ως προκαθορισμένο σετ ρυθμίσεων STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Δώστε ένα όνομα για το προκαθορισμένο σετ ρυθμίσεων STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Διαγράψτε το προκαθορισμένο σετ ρυθμίσεων STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγράψτε το επιλεγμένο προκαθορισμένο σετ ρυθμίσεων STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Πρόσθεσε STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Πρόσθεσε ένα αρχείο NewGRF στη λίστα STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Αφαίρεσε STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Αφαίρεσε ένα αρχείο NewGRF από τη λίστα STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Μετακίνηση πάνω STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF πάνω στη λίστα STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Μετακίνηση κάτω STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF κάτω στη λίστα STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Μια λίστα με τα άρχεια NewGRF που είναι εγκατεστημένα. Κάντε κλικ σε ένα αρχείο για αλλάξετε τις παραμέτρους του STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Ρύθμιση παραμέτρων STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Εναλλαγή παλέτας STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλάσει την παλέττα του επιλεγμένου NewGRF.{}Κάντε αυτό όταν τα γραφίκα από αυτό το NewGRF δείχνουν ροζ μέσα στο παιχνίδι STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Εφαρμογή αλλαγών STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Αναζήτηση μη εγκατεστήμενου περιεχομένου online STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Έλεγχος πότε μη εγκατεστημένο περιεχόμενο μπορεί να βρεθεί online STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Όνομα αρχείου: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Παλέτα: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Παράμετροι: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Δεν βρέθηκε το ταυτοποιημένο αρχείο STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Απενεργοποιημένο STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Εισαγώγη παραμέτρων NewGRF # NewGRF add window STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Διαθέσιμα αρχεία NewGRF STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Προσθήκη στην επιλόγη STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Προσθέστε το επιλεγμένο αρχείο NewGRF στη διαμόρφωση σας STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES :{BLACK}Ανιχνεύση ξανά για αρχεία STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Ανανέωση της λίστας με τα διαθέσιμα αρχεία NewGRF # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Προειδοποίηση: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Λάθος: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Καταστροφικό: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ένα καταστροφικό λάθος για τα NewGRF έχει συμβεί: {}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} δεν θα δουλέψει με την έκδοση του TTDPatch οπώς αναφέρει το OpenTTD. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} είναι για την έκδοση {STRING} του TTD. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} είναι σχεδιασμένο να δουλέψει με το {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Λάθος παράμετρος για το {1:STRING}: Παράμετρος {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} πρέπει να φόρτωθει πριν από το {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} πρέπει να φόρτωθει μετά από το {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} απαιτεί έκδοση OpenTTD {STRING} ή μεγαλύτερη. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :Το αρχείο GRF είναι σχεδιασμένο για να μεταφράζει STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Έχουν φορτωθεί πολλά NewGRF. STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Η φόρτωση του {STRING} ως στατικό NewGRF με {STRING} μπόρει να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Αναπάντεχο sprite. STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Άγνωστη ιδιότητα Action 0 STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Προσπάθεια να χρησιμοποιήθει λάθος ID. STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} περιέχει ένα κατεστραμμένο sprite. Όλα τα κατεστραμμένα sprites θα εμφανίζονται ως ένα κόκκινο ερωματικό (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Περιέχει πολλαπλές Action 8. # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Προσοχή! STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Πρόκειται να κάνεται αλλαγές σε ενα παιχνίδι σε εξέλιξη, αυτο μπορεί να κρασάρει το OpenTTD.{} Είστε απολύτα σίγουρος/η για αυτό; STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει η προσθηκη του αρχείου: διπλότυπο GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Δεν βρέθηκε αρχείο ταυτοποιημένο (φορτώθηκε συμβατό GRF) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Φόρτωση συμβατών GRF(s) για χαμένα αρχεία. STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Ανύπαρκτο/α αρχείο/α GRF έχουν απενεργοποιηθεί STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Ανύπαρκτο/α αρχείο/α GRF STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Συνέχιση λειτουργίας μπόρει να κρασάρει το OpenTTD. Μην δώσετε αναφορές σφαλμάτων για συνεχόμενα κρασαρίσματα.{}Θέλετε πραγματικά να συνεχίσετε την λειτουργία; # NewGRF 'it's broken' warnings STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Η συμπεριφορά του NewGRF '{0:STRING}' είναι πιθάνο να προκαλέσει αποσυγχρονισμούς και/ή κρασαρίσματα. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Αλλάζει το μέγεθος του οχήματος για την μηχανή '{1:ENGINE}' όταν δεν είναι μέσα σε αμαξοστάσιο. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Το τρενο'{VEHICLE}' που ανήκει στην εταιρία '{COMPANY}' έχει μη έγκυρο μήκος. Πιθανόν να προέρχεται από πρόβλημα του NewGRFs. Το παιχνίδι μπορεί να αποσυγχρονιστεί ή να κρασάρει. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Το NewGRF '{0:STRING}' δίνει λάθος πληροφορίες STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Η πληροφορία εμπορεύματος/ανακατασκευή για την μηχανή '{1:ENGINE}' διαφέρει από την λίστα αγοράς μετά την κατασκευή. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την αυτόματη ανανέωση/αντικατάσταση να αποτύχει να ανακατασκευάσει σώστα STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόγχο στην ανακοίνωση παραγωγής. # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Λίστα πινακίδων - {COMMA} Πινακίδ{P α ες} # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Αλλαγή κειμένου πινακίδας STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Πηγαίνετε στην επόμενη πινακίδα STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Πηγαίνετε στη προηγούμενη πινακίδα STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Δώστε ένα όνομα για την πινακίδα # Town directory window STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Πόλεις STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Τίποτα - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ονόματα πόλεων - κλικ στο όνομα για να κεντράρετε την εικόνα στην πόλη. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Παγκόσμιος πληθυσμός: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Πόλη) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Πληθυσμός: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Σπίτια: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Επιβάτες τον προηγούμενο μήνα: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} μεγ: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Αλληλογραφία τον προηγούμενο μήνα: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} μεγ: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Εμπορεύματα που χρειάζονται για την ανάπτυξη της πόλης: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING}{BLACK} απαιτείται STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} απαιτείται τον χειμώνα STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} παραδόθηκε τον τελευταίο μήνα STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Επίπεδο θορύβου στη πόλη: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} μέγιστο: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία της πόλης. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της πόλης STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Τοπική αρχή STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση πληροφοριών για την τοπική αρχή STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή ονόματος πόλης STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Επέκταση STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση μεγέθους πόλης STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Διαγραφή STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγράφη της πόλης ολοκληρωτικά STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Μετονομασία Πόλης # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Τοπική αρχή της πόλης {TOWN} STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ποσοστά εταιρίας μεταφορών: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Διαθέσιμες πράξεις: STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα πραγμάτων που πρέπει να γίνουν σε αυτή την πόλη - κάντε κλικ στο αντικείμενο για πληροφορίες STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Κάνε το STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Διενέργεια της επιλεγμέ�ης πράξης στην παραπάνω λίστα STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Μικρή διαφημιστική καμπάνια STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Μεσαία διαφημιστική καμπάνια STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Μεγάλη διαφημιστική καμπάνια STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Επιχορήγηση ανακατασκευής τοπικού οδικού δικτύου STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Χτίσιμο αγάλματος ιδιοκτήτη εταιρίας STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Επιχορήγηση νέων κτιρίων STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων μεταφοράς STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Δωροδοκίστε την τοπική αρχή STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}'Eναρξη μικρής τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{} Κόστος: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Έναρξη μεσαίας τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{} Κόστος: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Έναρξη μεγάλης τοπικής διαφημιστικής καμπάνιας, για να προσελκύσετε περισσότερους επιβάτες και εμπορεύματα στις μεταφορικές σας υπηρεσίες.{} Κόστος: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Επιχορηγήστε την ανακατασκευή του τοπικού οδικού δικτύου. Προκαλεί σοβαρή ενόχληση στην τοπικό οδικό δίκτυο για έως 6 μήνες.{} Κόστος: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Χτίστε ένα άγαλμα προς τιμήν της εταιρίας σας.{} Κόστος: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Χρηματοδοτήστε την κατασκευή νέων εμπορικών κτιρίων στην πόλη.{} Κόστος: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Αγορά αποκλειστικών δικαιωμάτων διάρκειας 1 χρόνου για την πόλη. Η τοπική αρχή θα επιτρέπει στους επιβάτες και τα φορτία να χρησιμοποιούν μόνο τους σταθμούς της εταιρίας σας.{} Κόστος: {CURRENCY} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Δωροδοκίστε τις τοπικές αρχές για να αυξησετε τα ποσοστά σας, με ρίσκο ένα μεγάλο πρόστιμο εαν συλληφθείτε.{}Κόστος: {CURRENCY} # Subsidies window STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Χρηματοδοτήσεις STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Τρέχουσες χρηματοδοτήσεις για ανάληψη υπηρεσιών: STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} από {STRING} πρός {STRING}{YELLOW} (έως {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Καμία - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Υπηρεσίες που έχουν χρηματοδοτηθεί: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} από το σταθμό {STRING} προς το σταθμό {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, έως {DATE_SHORT}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Κάντε κλίκ στην υπηρεσία για κεντράρισμα στην βιομηχανία/πόλη. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας/πόλης # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ονόματα σταθμών - Κλικ στο όνομα για κεντράρισμα εικόνας. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σταθμού STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Κρατήστε πατημένο το Ctrl για να επιλέξετε περισσοτέρα αντικείμενα STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Σταθμ{P ός οί} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Κανένα - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Επιλογή όλων των εγκαταστάσεων STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Επιλογή όλων των τύπων φορτίου (συμπεριλαμβανομένου φορτίου μη-αναμονής) STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Κανένα εμπόρευμα κανενός τύπου δεν περιμένει # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Αναμονή: {WHITE}{STRING} STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} από μεταφορά απ' το σταθμό {STATION}) STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Δέχεται STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λίστας αποδεκτών φορτίων STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Δέχεται: {WHITE} STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Βαθμολογίες STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση στατιστικών σταθμού STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Τοπική βαθμολογία υπηρεσίας μεταφοράς: STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :Απαίσια STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Πολύ Κακή STR_CARGO_RATING_POOR :Κακή STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Μέτρια STR_CARGO_RATING_GOOD :Καλή STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Πολύ Καλή STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Εξαιρετική STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Καταπληκτική ############ range for rating ends STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα εικόνας στην τοποθεσία του σταθμού. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σταθμού STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή ονόματος του σταθμού STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των τρένων που έχουν αυτό το σταθμό στο δρομολόγιο τους STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των οχημάτων που έχουν αυτό το σταθμό στο δρομολόγιο τους STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αεροπλάνων που έχουν αυτό το σταθμό στο δρομολόγιο τους STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των αεροπλάνων που έχουν αυτό το σταθμό στο δρομολόγιο τους STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Μετονομασία περιοχής σταθμού/φόρτωσης # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της είκονας στη τοποθεσία του σημείου καθοδήγησης. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία του σημείου καθοδήγησης STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος του σημείου καθοδήγησης STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κύριας προβολής στη τοποθεσία της σημαδούρας. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της σημαδούρας STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Αλλαγή ονόματος σημαδούρας STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Διαμόρφωση ονόματος σημείου καθοδήγησης # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Οικονομικά {BLACK}{COMPANYNUM} STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Έξοδα/Έσοδα STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Κατασκευή STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Νέα Οχήματα STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρεχούμενα Έξοδα Τρέν. STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρεχούμενα Έξοδα Οχημ. STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρεχούμενα Έξοδα Αεροπ. STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Τρεχούμενα Έξοδα Πλοίων STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Συντήρηση Ιδιοκτησίας STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Έσοδα Τρένων STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Έσοδα Οχημάτων STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Έσοδα Αεροπλάνων STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Έσοδα Πλοίων STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Τόκος Δανείου STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Άλλα STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY} STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Σύνολο: STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Ισολογισμός Τραπέζης STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Δάνειο STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Μέγιστο Δάνειο: {BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Δανεισμός {CURRENCY} STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση του ποσού του δανείου. Ctrl+κλικ για να δανειστείτε όσο περισσότερο γίνεται STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Πληρωμή {CURRENCY} STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Αποπληρωμή μέρους του δανείου. Ctrl+κλικ αποπληρώνετε όσο περισσότερο γίνεται # Company view STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Διευθυντής) STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Ίδρυση: {WHITE}{NUM} STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Χρωματισμός: STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Οχήματα: STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} τρέν{P ο α} STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} {P όχημα οχήματα} δρόμου STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} αεροπλάνο STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} πλοί{P ο α} STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Κανένα STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Αξία εταιρίας: {WHITE}{CURRENCY} STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% είναι ιδιοκτησία της {COMPANY}) STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Χτίσιμο Αρχηγείου STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Χτίσιμο αρχηγείου εταιρίας STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Προβολή Αρχηγείου STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Προβολή αρχηγείου εταιρίας STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Ανοικοδόμηση Αρχηγείου STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ανοικοδόμηση του αρχηγείου της εταιρίας σε άλλο μέρος, με κόστος το 1% της αξίας της εταιρίας STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Νέο Πρόσωπο STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή νέου προσώπου διευθυντή STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Χρωματισμός STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή της εμφάνισης των οχημάτων της εταιρίας STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Όνομα Εταιρίας STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος της εταιρίας STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Όνομα Διευθυντή STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή του ονόματος του διευθυντή STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Αγορά μεριδίου 25% στην εταιρία STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Πώληση μεριδίου 25% της εταιρίας STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Αγορά μεριδίου 25% της εταιρίας STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Πώληση μεριδίου 25% της εταιρίας STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Όνομα Εταιρίας STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Όνομα Διευθυντή STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Ψάχνουμε μία εταιρία μεταφορών για να εξαγοράσει την εταιρία μας.{}{}Θέλετε να εξαγοράσετε την {COMPANY} για {CURRENCY}? # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Βιομηχανίες STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Τίποτα - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% μεταφέρθηκαν) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% μεταφέρθηκαν) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ονόματα βιομηχανιών - κλικ στο όνομα για κεντράρισμα στην βιομηχανία. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην τοποθεσία της βιομηχανίας # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Παραγωγή προηγούμενου μήνα: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% μεταφέρθηκαν) STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα εικόνας στην περιοχή της βιομηχανίας. Ctrl-κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο προβολής στην περιοχή της βιομηχανίας ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Απαιτεί: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Εμπόρευμα σε αναμονή: STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Παράγει: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Παράγει: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Αλλαγή παραγωγής (πολλαπλάσιο του 8, μέχρι το 2040) # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Τρέν{P ο α} STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P Όχημα Οχήματα} δρόμου STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Πλοί{P ο α} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Αεροπλάνο STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Τρένα- Κάντε κλικ στο τρένο για πληροφορίες STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Όχηματα δρόμου - κάντε κλικ στο όχημα για πληροφορίες STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Πλοία - κάντε κλικ στο πλοίο για πληροφορίες STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Αεροπλάνα - κάντε κλικ στο αεροπλάνο για πληροφορίες STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Κέρδος αυτό το έτος: {CURRENCY} (προηγούμενο έτος: {CURRENCY}) STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Διαθέσιμα Τρένα STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Διαθέσιμα Οχήματα STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Διαθέσιμα Πλοία STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Διαθέσιμα Αεροπλάνα STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Προβολή λίστας διαθέσιμων σχεδίων μηχανών για τον τύπο οχήματος. STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Διαχείριση λίστας STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Στείλε οδηγίες σε όλα τα οχήματα σε αυτή λίστα STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Αντικατέστησε τα οχήματα STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Στείλε για επισκευή STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Στείλε στο υπόστεγο STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Στείλε στο αμαξοστασίο STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Στείλε στο ναυπηγείο STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Στείλε στο υπόστεγο STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα οχήματα στη λίστα STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα οχήματα στη λίστα STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Κοίνες εντόλες του {COMMA} {P οχήματος οχημάτων} # Group window STR_GROUP_ALL_TRAINS :Όλα τα τρένα STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Όλα τα οχήματα δρόμου STR_GROUP_ALL_SHIPS :Όλα τα πλοία STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Όλα τα αεροπλάνα STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Αγκρουπάριστα τρένα STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Αγκρουπάριστα όχηματα δρόμου STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Αγκρουπάριστα πλοία STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Αγκρουπάριστα αεροπλάνα STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Γκρουπς - Κάντε κλικ σε ένα γκρουπ για δείτε όλα τα οχήματα που ανήκουν στο γκρουπ STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για δημιουργήσετε ένα γκρουπ STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγράψτε το επιλεγμένο γκρουπ STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομάστε το επιλεγμένο γκρουπ STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για προστατέψετε αυτό το γκρουπ από την γενική αυτόματη αντικατάσταση STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Προσθήκη κοινόχρηστων οχημάτων STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Αφαίρεση όλων των οχημάτων STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Μετονομασία ενός γκρουπ # Build vehicle window STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Νέα Οχήματα Ηλεκτροδοτούμενου Σιδηρόδρομου STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Νέα Οχήματα Monorail STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Νέα Οχήματα Μαγνητικής Αιώρησης STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Νέα Οχήματα Σιδηρόδρομου STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Νέα Οχήματα Δρόμου STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Νέα Πλοία STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Νέα Αεροπλάνα STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Βάρος: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Ιπποδύναμη: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Κόστος λειτουργίας: {GOLD}{CURRENCY}/χρ STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(μετατρέψιμο) STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Σχεδιασμένο: {GOLD}{NUM}{BLACK} Χρόνος ζώης: {GOLD}{COMMA} χρόνια STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Μεγ. Αξιοπιστία: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Βάρος: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Κόστος: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Ταχύτητα: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO}, {CARGO} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Ενισχυμένα βαγόνια: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Βάρος: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Μετατρέψιμο σε: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Όλοι οι τύποι εμπορεύματος STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Όλα εκτός {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Μεγ. Δύναμη Έλξης: {GOLD}{FORCE} STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλεγμένων βαγονιών τρένων - κάντε κλικ σε ένα βαγόνι για πληροφορίες STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλεγμένων οχήματα δρόμου - κάντε κλικ σε ένα όχημα για πληροφορίες STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλεγμένων πλοίων - κάντε κλικ σε ένα πλοίων για πληροφορίες STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα επιλεγμένων αεροπλάνων - κάντε κλικ σε ένα αεροπλάνο για πληροφορίες STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Οχήματος STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Οχήματος STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Πλοίου STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Αγορά Αεροπλάνου STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο οχήμα τρένου STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο οχήμα δρόμου STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο πλοίο STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε το επιλεγμένο αεροπλάνο STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετανομασία STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετανομασία STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετανομασία STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Μετανομασία STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο οχήματος τρένου STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετονομάζει τον τύπο οχήματος δρόμου STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετανομάζει τον τύπο πλοίο STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Μετανομάζει τον τύπο αεροπλάνου STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία του τύπου τρένου STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία του τύπου οχήματος δρόμου STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία του τύπου πλοίου STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Μετονομασία του τύπου αεροπλάνου # Depot window STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Αμαξοστάσιο Τρένων STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Αμαξοστάσιο Οχημάτων Δρόμου STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Ναυπηγείο Πλοίων STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Υπόστεγο Αεροπλάνων STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} {P όχημα οχήματα}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Τρένα - κλικ σε ένα τρένο για πληροφορίες, σύρτε ενα όχημα για το προσθέσετε/αφαιρέσετε στο τρένο STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Οχήματα δρόμου - κλικ σε ένα όχημα για πληροφορίες STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Πλοία - κλικ σε ένα πλοίο για πληροφορίες STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Αεροπλάνα - κλικ σε ένα αεροπλάνο για πληροφορίες STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Συρτε το όχημα τρένου εδώ για το πουλήσετε STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Σύρτε το όχημα δρόμου εδώ για το πουλήσετε STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Σύρτε το πλοίο εδώ για το πουλήσετε STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Σύρτε το αεροπλάνο εδώ για το πουλήσετε STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Σύρε την μηχανή του τρένου για να διαγραφεί ολόκληρο το τρένο STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Πουλήστε όλα τα τρένα στο αμαξοστάσιο STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Πουλήστε όλα τα οχήματα δρόμου στο αμαξοστάσιο STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Πουλήστε όλα τα πλοία στο ναυπηγείο STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Πουλήστε όλα τα αεροπλάνα στο υπόστεγο STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των τρένων στο αμαξοστάσιο STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των οχήματων στο αμαξοστάσιο STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των πλοίων στο ναυπηγείο STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Αυτόματη αντικατάσταση όλων των αεροπλάνων στο υπόστεγο STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Νεα τραίνα-βαγόνια STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Νεα οχήματα STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Νεα Πλοία STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Νεο Αεροπλάνο STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε ένα νέο όχημα τρένου STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε ένα νεο όχημα δρόμου STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε ένα νεο πλοίο STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Αγοράστε ένα νεο αεροπλάνο STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Κλωνοποίηση τρένου STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Κλωνοποίηση όχηματος δρόμου STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Κλωνοποίηση πλοίου STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Κλωνοποίηση αεροπλάνου STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του τρένου μαζί με τα όλα τα βαγόνια. Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί και στο τρένο μέσα ή έξω από το αμαξοστάσιο. Ctrl+κλικ για μοιραστεί τις εντολές STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του οχήματος δρόμου. Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί και στο όχημα μέσα ή έξω από το αμαξοστάσιο. Ctrl+κλικ για μοιραστεί τις εντολές STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του πλοίου. Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί και στο πλοίο μέσα ή έξω από το ναυπηγείο. Ctrl+κλικ για μοιραστεί τις εντολές STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του αεροπλάνου. Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί και στο αεροπλάνο μέσα ή έξω από το υπόστεγο. Ctrl+κλικ για μοιραστεί τις εντολές STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του αμαξοστάσιου. Ctrl+κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του αμαξοστάσιου STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του αμαξοστάσιου. Ctrl+κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του αμαξοστάσιου STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του ναυπηγείου. Ctrl+κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του ναυπηγείου STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της εικόνας στην τοποθεσία του υπόστεγου. Ctrl+κλικ ανοίγει ένα νεο παράθυρο εμφάνισης στην τοποθεσία του υπόστεγου STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα τρένα με το επιλεγμένο αμαξοστάσιο στις εντολές τους STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα οχήματα δρόμου με το επιλεγμένο αμαξοστάσιο στις εντολές τους STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα πλοία με το επιλεγμένο ναυπηγείο στις εντολές τους STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Παίρνετε μια λίστα με όλα τα αεροπλάνα με το επιλεγμένο υπόστεγο στις εντολές τους STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα τρένα μέσα στο αμαξοστάσιο STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα οχήματα μέσα στο αμαξοστάσιο STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα πλοία μέσα στο ναυπηγείο STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να σταματήσουν όλα τα αεροπλάνα μέσα στο υπόστεγο STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα τρένα μέσα στο αμαξοστάσιο STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα οχήματα μέσα στο αμαξοστάσιο STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα πλοία μέσα στο ναυπήγειο STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για να ξεκινήσουν όλα τα αεροπλάνα μέσα στο υπόστεγο STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Πρόκεται να πουλήσετε όλα τα οχήματα στο αμαξοστάσιο. Είστε σίγουρος/η; # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Μύνημα από τον κατασκευαστή οχήματων STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Μόλις ολοκληρώσαμε την σχεδιάση {G ενός μιας ενός} {G νέου νέας νέου} {STRING.geniki} - θα ενδιαφερόσασταν για ενός έτους αποκλειστικής χρήσης αυτού του οχήματος, για να δούμε την απόδοση του πριν το κάνουμε ευρέως διαθέσιμο; STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}ατμομηχανή STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE.geniki :{G=f}ατμομηχανής STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}Όχημα δρόμου STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE.geniki :{G=n}Οχήματος δρόμου STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}αεροπλάνο STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT.geniki :{G=n}αεροπλάνου STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=n}πλοιο STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP.geniki :{G=n}πλοιού STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}μηχανή monorail STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE.geniki :{G=f}μηχανής monorail STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}μηχανή maglev STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE.geniki :{G=f}μηχανής maglev STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY} Βάρος: {WEIGHT_S}{}Ταχύτητα: {VELOCITY} Ιπποδύναμη: {POWER}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY}/χρ{}Χωρητικότητα: {CARGO} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY} Βάρος: {WEIGHT_S}{}Ταχύτητα: {VELOCITY} Ιπποδύναμη: {POWER} Μεγ. Ε.Δ: {7:FORCE}{}Κόστος Λειτουργίας: {4:CURRENCY}/yr{}Χωρητικότητα: {5:CARGO} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Χωρητικότητα: {CARGO}, {CARGO}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY}/χρ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Κόστος: {CURRENCY} Μεγ. Ταχύτητα: {VELOCITY}{}Χωρητικότητα: {CARGO}{}Κόστος Λειτουργίας: {CURRENCY}/χρ # Autoreplace window STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Αντικατάσταση {STRING} STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Τρένο STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Όχημα STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Πλοίο STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Αεροπλάνο STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Επιλέξτε το τύπο μηχανής για αντικατάσταση STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Επιλέξτε το νέο τύπο μηχανής που θέλετε να χρησιμοποιηθεί στην θέση του επιλεγμένου στα αριστερα τύπου μηχανής STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Εκκίνηση της Αντικατάστασης Οχημάτων STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Πατήστε για να ξεκινήσει η αντικατάσταση του αριστερά επιλεγμένου τύπου μηχανής με το δεξιά επιλεγμένο τύπο μηχανής STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Δεν γίνεται αντικατάσταση STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Δεν έχει επιλεχτεί όχημα STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Σταμάτημα της Αντικατάστασης Οχημάτων STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Πατήστε για να σταματήσει η αντικατάσταση του επιλεγμένου στα αριστερά τυπου μηχανής STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Αντικατάσταση: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Εναλλάγη μεταξύ των παραθύρων αντικαταστάσης μηχανών και βαγονιών STR_REPLACE_ENGINES :Μηχανές STR_REPLACE_WAGONS :Βαγόνια STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Επιλέξτε το τύπο σιδηροδρόμου για τον οποίο θέλετε να γίνει η αντικατάσταση των μηχανών STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Εμφάνιζει ποια μηχανή στα αριστερά θα αντικατασταθεί, εαν υπάρχει STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Οχήματα σιδηροδρόμου STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Οχήματα Ηλεκτρικού Σιδηροδρόμου STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Οχήματα Monorail STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Βαγόνια Maglev STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Αφαίρεση βαγονιού: {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Επιτρέπει στην αυτομάτη αντικατάσταση να κρατάει το μήκος του τρένου αφαιρώντας βαγόνια (ξεκινωντας από μπροστά), έαν αντικατασταθεί η μηχανή θα κάνετε το τρένο μεγαλύτερο. # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κυριας προβολης στη τοποθεσία του τρένου. Ctrl+κλικ για να ακολουθήσει το τρένου στη κύρια προβολή STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κυριας προβολης στη τοποθεσία του οχήματος δρόμου. Ctrl+κλικ για να ακολουθήσει το όχημα στη κύρια προβολή STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κυριας προβολης στη τοποθεσία του πλοίου. Ctrl+κλικ για να ακολουθήσει το πλοίο στη κύρια προβολή STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Κεντράρισμα της κυριας προβολης στη τοποθεσία του αεροπλάνου. Ctrl+κλικ για να ακολουθήσει το αεροπλάνο στη κύρια προβολή STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Στέλνει το τρένο στο αμαξοστάσιο. Ctrl+κλικ για να κάνει μόνο επισκευή STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Στέλνει το όχημα δρόμου στο αμαξοστάσιο. Ctrl+κλικ για να κάνει μόνο επισκευή STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Στέλνει το πλοίο στο ναυπηγείο. Ctrl+κλικ για να κάνει μόνο επισκευή STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Στέλνει το αεροπλάνο στο υπόστεγο. Ctrl+κλικ για να κάνει μόνο επισκευή STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του τρένου μαζί με όλα τα βαγόνια. Ctrl+κλικ θα μοιράστει τις εντολές STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του οχήματος δρόμου. Ctrl+κλικ θα μοιράστει τις εντολές STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του πλοίου. Ctrl+κλικ θα μοιράστει τις εντολές STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Αυτό θα αγοράσει ένα αντίγραφο του αεροπλάνου. Ctrl+κλικ θα μοιράστει τις εντολές STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Αναγκάστε το τρένο να προχωρήσει χώρις να περιμένει το σηματοδότη να το επιτρέψει STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ανακατασκευή του τρένου για μεταφορά διαφορετικού φορτίου STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή οχήματος δρόμου για να γίνει μεταφορά ενός διαφορετικού τύπου εμπορεύματος STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του πλοίου για να γίνει μεταφορά ενός διαφορετικού τύπου εμπορεύματος STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του αεροπλάνου για να γίνει μεταφορά ενός διαφορετικού τύπου εμπορεύματος STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Αναστροφή STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Εξανάγκαση του οχήματος να γυρίσει ανάποδα STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του τρένου. Ctrl+κλικ για την εμφάνιση του δρομολογίου STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του οχήματος δρόμου. Ctrl+κλικ για την εμφάνιση του δρομολογίου STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του πλοίου. Ctrl+κλικ για την εμφάνιση του δρομολογίου STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση των εντολών του αεροπλάνου. Ctrl+κλικ για την εμφάνιση του δρομολογίου STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομεριών τρένου STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερίων οχήματος δρόμου STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερίων πλοίου STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση λεπτομερίων αεροπλάνου STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια τρένου - κάντε κλικ εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το τρένο STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια οχήματος - κάντε κλικ εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το όχημα STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια πλοίου - κάντε κλικ εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το πλοίο STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Τρέχουσα ενέργεια αεροπλάνου - κάντε κλικ εδώ για ξεκινήσετε/σταματήσετε το αεροπλάνο # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Φόρτωση / Ξεφόρτωση STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Αποχώρηση STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Κατεστραμμένο! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Χαλασμένο STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Σταματημένο STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING :{RED}Σταματάει STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Σταματάει, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Χώρις ενέργεια κίνησης STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Αναμονή για ελεύθερη τροχιά STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Πάει προς {STATION} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Πάει προς {STATION}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}Δεν έχει οδηγίες STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Δεν έχει οδηγίες, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Καθ' οδόν {WAYPOINT} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Πορεία προς {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Κατευθύνεται προς το αμαξοστάσιο της πόλης {TOWN} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Κατευθύνεται προς το αμαξοστάσιο της πόλης {TOWN}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{ORANGE}Κατευθύνεται προς το αμαξοστάσιο της πόλης {TOWN} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL :{ORANGE}Κατευθύνεται προς το αμαξοστάσιο της πόλης {TOWN}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Κατευθύνεται προς το ναυπηγείο της πόλης {TOWN} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Κατευθύνεται προς το ναυπήγειο της πόλης {TOWN}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Κατευθύνεται προς το υπόστεγο του {STATION} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Κατευθύνεται προς το υπόστεγο του {STATION}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Επισκευή στο αμαξοστάσιο της πόλης {TOWN} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service στο αμαξοστάσιο της πόλης {TOWN}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service στο αμαξοστάσιο της πόλης {TOWN} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service στο αμαξοστάσιο της πόλης {TOWN}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Service στο ναυπηγείο της πόλης {TOWN} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Service στο ναυπηγείο της πόλης {TOWN}, {VELOCITY} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Service στο υπόστεγο του στάθμου {STATION} STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Επισκεύη στο υπόστεγο του σταθμού {STATION}, {VELOCITY} # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Λεπτομέριες) STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Όνομα STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Όνομα τρένου STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Όνομα οχήματος δρόμου STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Όνομα πλοίου STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Όνομα αεροπλάνου STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Ηλικία: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Κόστος Λειτουργίας: {LTBLUE}{CURRENCY}/χρ # The next two need to stay in this order STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} χρόν{P ος ια} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} χρόν{P ος ια} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Μεγ. ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Βάρος: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Ιπποδύναμη: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Μεγ. Ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Βάρος: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Ιπποδύναμη: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Μεγ. Ταχύτητα: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Μεγ. Ε.Δ: {LTBLUE}{FORCE} STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Κέρδη έτους: {LTBLUE}{CURRENCY} (προηγούμενου έτους: {CURRENCY}) STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Αξιοπιστία: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Βλάβες μετά την τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Κατασκευή: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}Τίποτα STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Έσοδα μεταφοράς: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Διάστημα επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}μέρες{BLACK} Τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Διάστημα επισκευών: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Τελευταία επισκευή: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Αύξηση διαστημάτων επισκευών κατά 10. Ctrl+κλικ αυξάνει τα διαστήματα επισκευών κατα 5 STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Μείωση διαστημάτων επισκευών κατά 10. Ctrl+κλικ μειώνει τα διαστήματα επισκευών κατά 5 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Όνομα τρένου STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Όνομα οχήματος δρόμου STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Όνομα πλοίου STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Όνομα αεροπλάνου # Extra buttons for train details windows STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Κατασκευασμένο: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Αξία: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Συνολική χωρητικότητα φορτίου του τρένου: STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Άδειο STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} από σταθμό {STATION} STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} από σταθμό {STATION} (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Φορτίο STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Παρουσίαση λεπτομερίων μεταφερώμενων εμπορευμάτων STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Πληροφορίες STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Παρουσίαση λεπτομερίων των βαγονιών STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Χωρητικότητες STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Παρουσίαση χωρητικότητας κάθε βαγονιού STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Συνολικό Φορτίο STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση συνολικής χωρητικότητας του τρένου, διαχωρισμένη κατά τύπο εμπορεύματος STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Χωρητικότητα: {LTBLUE} # Vehicle refit STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Μετατροπή) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Επιλέξτε τύπο εμπορεύματος για μεταφορά: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Νεα χωρητικότητα: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Κόστος μετατροπής: {GOLD}{CURRENCY} STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή τύπου φορτίου για να μεταφέρει το τρένο STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το τύπο εμπορεύματος που το όχημα δρόμου θα μεταφέρει STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το τύπο εμπορεύματος που το πλοίο θα μεταφέρει STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το τύπο εμπορεύματος που το αεροπλάνο θα μεταφέρει STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Ανακατασκευή τρένου STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Μετατροπή οχήματος δρόμου STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Μετατροπή πλοίου STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Μετατροπή αεροπλάνου STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ανακατασκευή του τρένου ώστε να μεταφέρει το επιλεγμένο φορτίο STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή οχήματος δρόμου για να γίνει μεταφορά του επιλεγμένου τύπου εμπορεύματος STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του πλοίου για να γίνει μεταφορά του επιλεγμένου τύπου εμπορεύματος STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Μετατροπή του αεροπλάνου για να γίνει μεταφορά του επιλεγμένου τύπου εμπορεύματος # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Εντολές) STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Δρομολόγια STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή στην προβολή δρομολογίων STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα εντολών - κλικ σε μια εντολή για να την επιλέξετε. Ctrl+κλικ μετακινεί σε σταθμό STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Τέλος Εντολών - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Τέλος Μοιρασμένων Οδηγιών - - # Order bottom buttons STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Χωρίς στάση STR_ORDER_GO_TO :Πήγαινε στο STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Πήγαινε χωρίς στάση στο STR_ORDER_GO_VIA :Πήγαινε μέσω STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Πήγαινε χωρίς στάση μέσω STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Αλλάξε τη συμπεριφορά στάσης για την τονισμένη εντολή STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Πλήρης φορτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Φορτώση εαν υπάρχει διαθεσίμο STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Πλήρης φόρτωση όλων των εμπορευμάτων STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Πλήρης φορτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Δίχως φόρτωση STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Αλλάξε τη συμπεριφορά φόρτωσης για την τονισμένη εντολή STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Ξεφόρτωμα όλων STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Ξεφόρτωμα έαν είναι αποδεκτό STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Ξεφόρτωμα όλων STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Μεταφορά STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Δίχως ξεφόρτωση STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Αλλάξε τη συμπεριφορά ξεφόρτωσης για την τονισμένη εντολή STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Μετατροπή STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε τι τύπο εμπορεύματος για τη μετατροπή σε αυτή την εντολή. Ctrl+κλικ για να αφαιρέσετε την εντολή μετατροπής STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Επισκευή STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Πάντα πήγαινε STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Επισκευή έαν χρειάζεται STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Στάση STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Παράλειψη αυτής της εντολής εκτός αν χρειάζεται επισκευή STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Δεδομένα οχήματος για να γίνει άλμα STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :{G=n}Ποσοστό φόρτωσης STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :{G=f}Αξιοπιστία STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :{G=f}Μέγιστη ταχύτητα STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :{G=f}Ηλικία οχήματος (χρόνια) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Απαιτεί επισκευή STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Πάντα STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Πως να συγκρίνετε τα δεδομένα του οχήματος με την δοσμένη τιμή STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :είναι ίσο με STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :δεν είναι ίσο με STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :είναι μικρότερο από STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :είναι μικρότερο ή ίσο από STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :είναι περισσότερο από STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :είναι περισσότερο ή ισο από STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :είναι αληθές STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :είναι ψευδές STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Η τιμή για να γίνει η σύγκριση με τα δεδομένα του οχήματος STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Δώστε τίμη για να συγκριθεί STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Παράκαμψη STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Παρακάμπτει την τρέχουσα εντολή και ξεκινά την επόμενη. Ctrl+ κλικ παρακάπτει την επιλέγμενη εντολή STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Διαγραφή STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Διαγράφη της επιλεγμένης εντολής STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Πήγαινε Στο STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Πήγαινε στο κοντινότερο αμαξοστάσιο STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Πήγαινε στο κοντινότερο υπόστεγο STR_ORDER_CONDITIONAL :Εκτέλεση εντόλης υπο προυπόθεση STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Εισάγετε μια νέα εντολή πριν την επιλεγμένη, ή να προστεθεί στο τέλος της λίστας. Ctrl κάνει τις εντολές του σταθμού 'πληρής φόρτωση οποιοδήποτε εμπορεύματος', εντολές σημείου καθοδήγησης 'χωρίς στάση' and εντολές αμαξοστασίου 'επισκευή' STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Εισαγώγη μιας προχωρημένης εντολής STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Εμφάνιση όλων των οχήματων που μοιράζονται αυτό το δρομολόγιο # String parts to build the order string STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Πήγαινε μέσω {WAYPOINT} STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Πήγαινε χωρίς στάση μέσω {WAYPOINT} STR_ORDER_SERVICE_AT :Επισκευή στο STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Επισκευή χωρις στάση στο STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :το κοντινότερο STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :το κοντινότερο Υπόστεγο STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Αμαξοστάσιο τρένων STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Αμαξοστάσιο οχημάτων STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Ναυπηγείο Πλοίων STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {TOWN} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_HANGAR_FORMAT :{STRING} {STATION} Υπόστεγο STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Μετατροπή σε {STRING}) STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Μετατροπή σε {STRING} και στάση) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Στάση) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_FULL_LOAD :(Πλήρης φόρτωση) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε εμπορεύματος) STR_ORDER_NO_LOAD :(Χωρίς φόρτωση) STR_ORDER_UNLOAD :(Ξεφόρτωμα και πάρε φόρτιο) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ξεφόρτωμα και αναμόνη για πλήρης φόρτωση) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ξεφόρτωμα και αναμόνη για πλήρης φόρτωση οποιουδήποτε) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Ξεφόρτωμα και φύγε άδειο) STR_ORDER_TRANSFER :(Μεταφορά και πάρε φορτίο) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Μεταφορά και αναμονή για πλήρη φόρτωση) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Μετάφορα και αναμονή για πλήρης φόρτωση οποιοδήποτε φορτίου) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Μεταφορά και φύγε άδειο) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Χωρίς αποφόρτωση και πάρε φορτίο) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Χωρίς αποφόρτωση και αναμονή για πλήρης φόρτωση) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Χωρίς αποφόρτωση και αναμονή για πλήρης φόρτωση οποιοδήποτε φορτίου) STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[κοντά στο τέλος] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[μέση] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[στην άκρη] STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Μετάβαση στην εντολή {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Μετάβαση στην εντολή {COMMA} όταν {STRING} {STRING} {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Μετάβαση στην εντολή {COMMA} όταν {STRING} {STRING} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Μη Έγκυρη Εντολή) # Time table window STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Δρομολόγια) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Εντολές STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Αλλαγή στην προβολή εντολών STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Δρομολόγια - κλικ σε μια εντολή για την τονίσετε. STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Μη ταξιδέψεις STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Ταξίδεψε (όχι μεσώ δρομολογίου) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Ταξίδεψε για {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :και μείνε για {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :και ταξίδεψε για {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} μέρ{P α ες} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} στιγμ{P ή ές} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Το δρομολόγιο αυτό θα χρειαστεί τουλάχιστον {STRING} για να ολοκληρωθεί. STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Το δρομολόγιο αυτό θα χρειαστεί τουλάχιστον {STRING} για να ολοκληρωθεί (δεν είναι όλα τα χρονοδιαγράμματα) STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Αυτό το όχημα πηγαίνει στην ώρα του STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Αυτό το όχημα εχει καθυστερήσει κατά {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Το όχημα αυτό τρέχει {STRING} αργά STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Αυτό το δρομολόγιο ακόμα δεν έχει ξεκίνησει STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Αυτό το δρομολόγιο θα ξεκίνησει στις {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Εναρκτήρια ημερομηνία STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε μια ημερομηνία ως αρχή για αυτό το δρομολόγιο STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Αλλαγή Χρόνων STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Αλλάζει ο χρόνος που παίρνει η επιλεγμένη επιλογή για να εκτελεστεί STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Καθαρισμός χρόνων STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Καθαρίζει το χρόνο της επιλεγμένης επιλογής STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Επαναφορά Μετρητή Καθυστέρησης STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Επαναφορά του μετρητή καθυστέρησης, ώστε το όχημα να είναι στην ώρα του STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Αυτόματη πλήρωση STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Συμπληρώστε το δρομολόγιο αυτόματα με τιμές από το επόμενο ταξίδι (Ctrl+κλικ για να προσπαθήσει να κρατήσει τους χρόνους αναμονής) STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Αναμενόμενη STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Προγραμματισμένη STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Εναλλάγη μεταξύ αναμένομενης και προγραμματισμένης STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :ΑΦ: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :ΑΝ: # Date window (for timetable) STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Δώστε ημερομηνία STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Δώστε ημερομηνία STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Χρήση της επιλεγμένης ημερομηνίας ως εναρκτήριας ημερομηνίας για το δρομολόγιο STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε μέρα STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε μήνα STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε έτος # AI debug window STR_AI_DEBUG :{WHITE}Αποσφαλμάτωση AI STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Το όνομα του AI STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Ξαναφορτώση AI STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Τερματίστε το AI, ξαναφορτώστε το σενάριο και ξαναεκκινήστε το AI STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Δεν βρέθηκε κατάλληλο AI για φόρτωση.{}Αυτό το AI είναι ένα ψεύτικο AI και δεν θα κάνει τίποτα.{}Μπορείτε να κατεβάσετε διάφορα AΙ από το σύστημα 'Online περιεχομένου" STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Ένα από τα AI που εκτελούνται κράσαρε. Παρακαλώ ενημερώστε τον συγγραφέα του AI με μια φωτογραφία οθόνης από το παράθυρο αποσφαλμάτωσης AI. STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Το παράθυρο αποσφαλμάτωσης AI είναι διαθέσιμο μόνο για τον διακομιστή # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Ρύθμιση AI STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Όλα τα AI θα φορτωθούν στο επόμενο παιχνίδι STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Ανθρώπινος παίκτης STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Τυχαίο AI STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Μετακίνηση πάνω STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηση του επιλεγμένου AI πάνω στη λίστη STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Μετακίνηση κάτω STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Μεταφορά του επιλεγμένου AI κάτω στη λίστα STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Επιλόγη AI STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Φορτώστε ένα άλλο AI STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Ρυθμίσεις STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Ρύθμιση των παραμέτρων ενός AI # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Διαθέσιμο AI STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Κάντε κλικ για επιλέξετε ένα AI STR_AI_LIST_AUTHOR :{BLACK}Συγγραφέας: {STRING} STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Έκδοση: {NUM} STR_AI_LIST_URL :{BLACK}Ιστιοσελίδα: {STRING} STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Αποδοχή STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Αποδοχή του επιλεγμένου AI STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Άκυρο STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Να μην γίνει αλλάγη AI # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Παράμετροι AI STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Κλείσιμο STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Επαναφορά # Vehicle loading indicators STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Κόστος: {CURRENCY} STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Κόστος: {CURRENCY} STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Έσοδα: {CURRENCY} STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Έσοδα: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Μετέφερε: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Μετέφερε: {CURRENCY} STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Εκτιμώμενο Κόστος: {CURRENCY} STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Υπολογιζόμενα Έσοδα: {CURRENCY} # Saveload messages STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Η αποθήκευση είναι σε εξέλιξη,{}παρακαλώ περιμένετε να τελειώσει! STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Το αυτόματο σώσιμο απέτυχε STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Αδύνατη η ανάγνωση του δίσκου STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Αποθήκευση Παιχνιδιού Απέτυχε{}{STRING} STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Αδύνατη η διαγραφή του αρχείου STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Φόρτωση Παιχνιδιού Απέτυχε{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Εσωτερικό λάθος: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Χαλάσμενο αποθηκευμένο παιχνίδι - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Το αποθηκευμένο παιχνίδι είναι φτιαγμένο με νεότερη έκδοση STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Το αρχείο δεν είναι για διάβασμα STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Το αρχείο δεν είναι για γράψιμο STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Έλεγχος ακεραιότητας δεδομένων απέτυχε STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Το παιχνίδι έχει σωθεί σε έκδοση χώρις υποστήριξη τροχιόδρομου. Όλα τα τραμ έχει αφαιρεθεί # Map generation messages STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Η δημιουργία του χάρτη εγκαταλήφτηκε...{}...Δεν υπάρχουν κατάλληλες τοποθεσίες για πόλεις STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... δεν υπάρχει καμία πόλη σε αυτό το σενάριο STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Δεν είναι δυνατή η φόρτωση από PNG... STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... το αρχείο δεν βρέθηκε. STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... δεν είναι δυνατή η μετατροπή του τύπου εικόνας. 8 ή 24-bit PNG εικόνα χρείαζεται. STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... άπλα κάτι πήγε στραβά. Συγνώμη. (πιθανώς κατεστραμμένο αρχείο) STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Αδυναμία φόρτωσης τοπίου από το ΒΜΡ... STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... αδύνατη η μετατροπή του τύπου εικόνας STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Προειδοποιήση κλίμακας STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Αλλάγη μεγέθους του πηγαίου χάρτη δεν συνίσταται. Να προχωρήσω με την δημιουργία; # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Φωτογραφία εικόνας αποθηκεύθηκε επιτυχώς ώς '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Φωτογραφία εικόνας απέτυχε! # Error message titles STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Μήνυμα STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Μήνυμα από {STRING} # Generic construction errors STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Απο την άκρη του χάρτη STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Πολύ κοντά στην άκρη του χάρτη STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Δεν υπάρχουν αρκετά χρήματα - απαιτούνται {CURRENCY} STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Απαιτείται επίπεδο έδαφος STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Το έδαφος έχει λάθος κλίση STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Αυτό δεν γίνεται.... STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Το κτίριο πρέπει πρώτα να κατεδαφιστεί STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Αυτή η περιοχή είναι αδύνατο να καθαριστεί... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... ακατάλληλη περιοχή STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ήδη χτισμένο STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... ιδιοκτησία του {STRING} STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... αυτή η περιοχή είναι ιδιοκτησία άλλης εταιρίας STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Το όνομα πρέπει να είναι μοναδικό STR_ERROR_UNMOVABLE_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} στη μέση # Local authority errors STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} οι τοπικές αρχές δεν το επιτρέπουν STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Η τοπική αρχή της πόλης {TOWN} αρνείται να επιτρέψει τη δημιουργία νέου αεροδρομίου STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} Οι τοπικές αρχές αρνούνται να δώσουν την άδεια για αεροδρόμιο λογω ανησυχιών για τον θόρυβο STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Η δωροδοκία έγινε STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}αντιληπτή από περιφερειακό επιθεωρητή # Leveling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Αδύνατο να υψωθεί η γη εδώ... STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χαμηλώσει η γη εδώ... STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Αδύνατο να έρθει στο ίδιο επίπεδο η γη εδώ... STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Η εκσκαφή θα κατέστρεφε το τούνελ STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ήδη στο επίπεδο της θάλασσας STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}...πολύ ψηλά STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ήδη επίπεδο # Company related errors STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Αδύνατο να αλλάξει το όνομα της εταιρίας... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Αδύνατο να αλλάξει το όνομα του διευθυντή... STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... το μέγιστο επιτρεπόμενο δάνειο είναι {CURRENCY} STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Αδύνατος ο δανεισμός περισσοτέρων χρημάτων... STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... δεν υπάρχει δάνειο προς αποπληρωμή STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... Απαιτούνται {CURRENCY} STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Αδύνατη η αποπληρωμή του δανείου... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Δεν είναι δυνατόν να δοθούν χρήματα που είναι δανεισμένα από την τράπεζα... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Αδύνατη η εξαγορά της εταιρίας... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί αρχηγείο εταιρίας... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Αδύνατη η αγορά μεριδίου 25% της εταιρίας... STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Αδύνατη η πώληση μεριδίου 25% της εταιρίας... STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Αυτή η εταιρία δεν είναι αρκετά παλιά για συναλλαγή μετοχών ακόμα... # Town related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Αδύνατο να χτιστούν πόλεις STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί η πόλη... STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί πόλη εδώ... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... πολύ κοντά στην άκρη του χάρτη STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... πολύ κοντά σε άλλη πόλη STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... πάρα πολλές πόλεις STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... δεν υπάρχει αλλος χώρος στον χάρτη STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Η πόλη δεν θα οικοδομεί δρόμους. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε την κατασκευή οδών μέσω των Προχωρημένων Επιλογών->Οικονομία->Πόλεις. STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Έργα οδοποιϊας σε εξέλιξη # Industry related errors STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Δεν γίνεται να δημιουργηθούν βιομηχανίες... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί {G ο η το} {STRING} εδώ... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί αυτός ο τύπος βιομηχανίας εδώ... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... πολύ κοντά σε άλλη βιομηχανία STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... πρέπει να χτιστεί πόλη πρώτα STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... επιτρέπεται μόνο μία ανά πόλη STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... μπορεί να χτιστεί μόνο σε πόλεις με πληθυσμό άνω των 1200 STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... μπορεί να χτιστεί μόνο σε δασώδεις περιοχές STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... μπορεί να χτιστεί μόνο σε ερημικές περιοχές STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... μπορεί να χτιστεί μόνο σε πόλεις STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... μπορούν να τοποθετηθούν μόνο στις άκρες του χάρτη STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... το δάσος μπορεί να φυτευτεί μόνο πάνω από την γραμμή χιονιού # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί σταθμός τρένων εδώ... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί στάση λεωφορείων... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί στάση φορτηγών... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί επιβατικός σταθμός τραμ... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί σταθμός τραμ... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί λιμένας εδώ... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί αεροδρόμιο εδώ... STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Γειτονεύει με περισσότερες από μια υπάρχουσες περιοχές σταθμών/φόρτωσης STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... ο σταθμός είναι υπερβολικά απλωμένος STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... ανομοιόμορφοι σταθμοί απενεργοποιημένοι STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Πάρα πολλές περιοχές σταθμών/φόρτωσης STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Πάρα πολλά κομμάτια σιδηροδρομικού σταθμού STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Πάρα πολλές στάσεις λεωφορείου STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Πάρα πολλοί σταθμοί φορτηγών STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλο σιδηροδρομικό σταθμό STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Πολύ κοντά σε μιά άλλη περιοχή σταθμού/φόρτωσης STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλη αποβάθρα STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλο αεροδρόμιο STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο σταθμός... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... αυτός είναι δρόμος ιδιόκτητος από την πόλη STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... ο δρόμος βλέπει σε λάθος κατεύθυνση # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί μέρος του σταθμού... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να αφαίρεσετε τον σταθμό σιδηροδρομου STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί η στάση λεωφορείων... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο στάθμος φορτηγών... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί η στάση επιβατών τραμ... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί ο στάθμος εμπορευμάτων τραμ... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο σιδηροδρομικός σταθμός πρώτα STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί η στάσης λεωφορείου πρώτα STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο σταθμός φορτηγών πρώτα STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο επιβατικός σταθμός τραμ πρώτα STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί ο εμπορευτικός σταθμός τραμ πρώτα STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί η αποβάθρα πρώτα STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί το αεροδρόμιο πρώτα # Waypoint related errors STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}προστίθεται σε περισσότερο από ένα υπάρχον σημείο καθοδήγησης STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Πολύ κοντά σε άλλο σημείο καθοδήγησης STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί σημείο καθοδήγησης τρένου εδώ... STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να τοποθετηθεί σημαδούρα εδώ... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Αδύνατο να αλλαχτεί το όνομα του σημείου καθοδήγησης... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί το σημείο καθοδήγησης τρένου από εδώ... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Πρέπει να αφαιρεθεί πρώτα το σημείο καθοδήγησης σιδηρόδρομου STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... σημαδούρα στη μέση STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... σημαδούρα σε χρήση # Depot related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί αμαξοστάσιο εδώ... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί σταθμός οχημάτων εδώ... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί σταθμαρχείο τραμ εδώ... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί ναυπηγείο πλοίων εδώ... STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Το τρένο πρέπει να σταματήσει μέσα σε αμαξοστάσιο STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... πρέπει να σταματήσει μέσα σε αμαξοστάσιο οχημάτων STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Το πλοίο πρέπει να σταματήσει μέσα στο ναυπηγείο STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Το αεροπλάνο πρέπει να σταματήσει μέσα στο υπόστεγο STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Τα τρένα μπόρουν να τροποιηθούν μόνο όταν σταματήσουν μέσα σε αμαξοστάσιο STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Τρένο πολύ μεγάλο STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Δεν αντιστρέφεται η κατεύθυνση του οχήματος... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει αναστροφή της κατεύθυνσης του οχήματος αποτελούμενο από πολλαπλές μονάδες... STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Μη σύμβατος τύπος σιδηροτροχιάς STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετακινηθεί το όχημα... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Η πίσω μηχανή πάντα θα ακολουθεί την αντίστοιχη μπροστινή STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Αδύνατο να βρέθει δρόμος για το τοπικό αμαξοστάσιο STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Αδύνατο να βρέθει τοπικό αμαξοστάσιο STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Λάθος τύπος αμαξοστάσιου # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Το {VEHICLE} είναι πολύ μεγάλο μετά την ανανέωση STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Χωρίς επιλογή Αυτόματης Ανανέωσης STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(χρηματικό όριο) # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Αδύνατος συνδυασμός σιδηροδρόμου STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Μη συμβατή σιδηροτροχιά STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Πρέπει να αφαιρεθεί ο σιδηρόδρομος πρώτα STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Η δρόμος είναι μονόδρομος ή μπλοκαρισμένος STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Δεν μπορούν να χτιστούν σηματοδότες εδώ... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί σιδηρόδρομος εδώ... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Δεν μπορεί να αφαιρεθεί σιδηρόδρομος από εδώ... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθούν σηματοδότες από εδώ... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Δεν μπορούν να μετατραπούν οι σηματοδότες εδώ... STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Δεν γίνεται να μετατραπεί ο τύπος της σιδηροτροχιάς εδώ... # Road construction errors STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να αφαιρεθεί ο δρόμος STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... οι μονοδρομοι δεν μπορούν να έχουν διασταυρωσείς STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Αδύνατο να χτιστεί δρόμος εδώ... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί γραμμή τραμ εδώ... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Αδύνατο να αφαιρεθεί δρόμος από εδώ... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Δεν μπορω να αφαιρέσω τροχιόδρομο(τραμ) από εδώ # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί κανάλι εδώ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί υδατοφράκτης εδώ... STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Δεν μπορούν να τοποθετηθούν ποτάμια εδώ... STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... πρέπει να χτιστεί στο νερό STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... Αδύνατο να χτιστεί στο νερό STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Πρέπει να κατεδαφιστεί το κανάλι πρώτα STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί κανάλι εδώ... # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... υπάρχει ήδη δέντρο εδώ STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Δεν γίνεται να φυτευθεί δέντρο εδώ... # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί γέφυρα εδώ... STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να καταστραφεί η γέφυρα STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Δεν γίνεται να ξεκινάει και να τελειώνει στο ίδιο σημείο STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Η γέφυρα δεν καταλήγει στο ίδιο επίπεδο STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Η γέφυρα είναι πολύ χαμηλή για το έδαφος STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Η αρχή και το τέλος πρέπει να είναι σε ευθεία STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... και τα δύο άκρα της γέφυρας πρέπει να είναι σε έδαφος # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Δεν μπορεί να χτιστεί τούνελ εδώ... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Ακατάλληλη τοποθεσία για είσοδο τούνελ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Πρέπει πρώτα να καταστραφεί το τούνελ STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Άλλο τουνελ στη μέση STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Το τούνελ θα καταλήξει εκτός του χάρτη STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Αδύνατο να γίνει εκσκαφή γης στην άλλη άκρη του τούνελ # Unmovable related errors STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Αντικείμενο στη μέση STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... κεντρικά γραφεία εταιρίας στη μέση STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Αδύνατο να αγοραστεί το έδαφος... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... είστε ήδη ιδιοκτήτης! # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Δεν μπορεί να δημιουργηθεί γκρουπ... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Δεν μπορεί να διαγραφεί αυτό το γκρουπ... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί το γκρουπ... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Δεν μπορεί να αφερεθούν όλα τα οχήματα από το γκρουπ... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να προσθεθεί το όχημα στο γκρουπ... STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να προσθεθούν κοινά οχήματα στο γκρουπ... # Generic vehicle errors STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Τρένο καθ'οδόν STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Όχημα δρόμου καθ'οδόν STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Πλοίο καθ'οδόν STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Αεροπλάνο καθ'οδόν STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να ανακατασκευαστεί το τρένο... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να υποστεί μετατροπή το όχημα δρόμου... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Δεν μπορεί να υποστεί μετατροπή το πλοίο... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να υποστεί μετατροπή το αεροπλάνο... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το τρένο... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το όχημα δρόμου... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το πλοίο... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να ονομαστεί το αεροπλάνο... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το τρένο... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το όχημα δρόμου... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το πλοίο... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να σταματήσει/ξεκινήσει το αεροπλάνο... STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να στάλθει το τρένο στο αμαξοστάσιο... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να στάλει το όχημα δρόμου στο αμαξοστάσιο... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Δεν μπορεί να στάλει το πλοίο στο ναυπηγείο... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Δεν μπορεί να στάλει το αεροπλάνο στο υπόστεγο... STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί όχημα σιδηρόδρομου... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί όχημα δρόμου... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Δεν μπορεί να αγοραστεί πλοίο... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπόρει να αγοραστεί αεροπλάνο... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος τρένου... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος οχήματος δρόμου... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος πλοίου... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετονομαστεί ο τύπος αεροπλάνου... STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το όχημα σιδηρόδρομου... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το όχημα δρόμου... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το πλοίο... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί το αεροπλάνο... STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Το όχημα δεν είναι διαθέσιμο STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Το όχημα δεν είναι διαθέσιμο STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Το πλοίο δεν είναι διαθέσιμο STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Αεροπλάνο μη διαθέσιμο STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Πάρα πολλά οχήματα στο παιχνίδι STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Δεν μπορεί να αλλάξει το διάστημα της συντήρησης... STR_ERROR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να πωληθεί κατεστραμμένο όχημα... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να μετατραπεί κατεστραμμένο όχημα... # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Δεν μπορεί το τρένο να περάσει σήμα κινδύνου... STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Δεν αντιστρέφεται η κατεύθυνση του τρένου... STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Αυτό το τρένο στερείται σύνδεσης, έτσι το τρένο δεν μπορεί να ξεκινήσει STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Δεν γίνεται το όχημα να αλάξει πορεία... STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Αεροπλάνο είναι σε πτήση # Order related errors STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Δεν υπάρχει χώρος για εντολές STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Πάρα πολλές εντολές STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να γίνει εισαγώγη νέας εντολής... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Δεν μπόρει να διαγραφεί η εντολή... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να τροποποιηθεί η εντολή.. STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να μετακινηθεί η εντολή... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να παραληφθεί η τρέχουσα εντολή... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Δεν μπορεί να παραληφθεί για τη επιλεγμένη εντολή... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... το όχημα δε μπορεί να πάει σε όλους τους σταθμούς STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... Το όχημα δεν μπορεί να πάει σε αυτό τον σταθμό STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ένα όχημα που μοιράζεται αυτή την εντολή δεν μπορεί να πάει σε αυτό τον σταθμό STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Αδύνατο να μοιραστεί η λίστα εντολών... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Αδύνατο να αντιγραφεί η λίστα εντολών... STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... πολύ μακριά από τον προηγούμενο προορισμό # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Δεν μπορεί να δρομολογηθεί το όχημα... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Τα οχήματα μπορούν να περιμένουν μόνο στους σταθμούς. STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Αυτό το όχημα δεν σταματάει σε αυτό το σταθμό. # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... πάρα πολλοί σηματοδότες STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Δεν γίνεται να τοποθετηθεί σηματοδότης εδώ... STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Δεν γίνεται να αλλαχθεί το κείμενο της πινακίδας... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Δεν μπορεί να διαγραφεί η πινακίδα ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Ψηλό συγκρότημα γραφείων STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Συγκρότημα γραφείων STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Μικρό συγκρότημα διαμερισμάτων STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Εκκλησία STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Μεγάλο συγκρότημα γραφείων STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Σπίτια πόλης STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Ξενοδοχείο STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Άγαλμα STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Συντριβάνι STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Πάρκο STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Συγκρότημα Γραφείων STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Καταστήματα και γραφεία STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Μοντέρνο κτίριο γραφείων STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Αποθήκη STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Συγκρότημα γραφείων STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Γήπεδο STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Παλιά σπίτια STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Χωράφια STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Σπίτια STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Διαμερίσματα STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Ψηλό συγκρότημα γραφείων STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Καταστήματα και γραφεία STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Καταστήματα και γραφεία STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Θέατρο STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Στάδιο STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Γραφεία STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Σπίτια STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Κινηματογράφος STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Εμπορικό κέντρο STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Ιγκλού STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Σκηνές ινδιάνων STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Σπίτι-Καφετιέρα STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Τράπεζα-κουμπαράς ##id 0x4800 # industry names STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=n}Ορυχείο Άνθρακα STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=m}Σταθμός Ηλεκτρισμού STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=n}Πριονιστήριο STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=n}Δάσος STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=n}Διυλιστήριο STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=f}Πλατφόρμα Πετρελαίου STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=n}Εργοστάσιο STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=n}Τυπογραφείο STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=n}Χαλυβουργείο STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Φάρμα STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=n}Ορυχείο Μεταλλεύματος Χαλκού STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=f}Πετρελαιοπηγές STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=f}Τράπεζα STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=n}Εργοστάσιο Επεξεργασίας Τροφίμων STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=m}Μύλος Χαρτιού STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=n}Χρυσωρυχείο STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=f}Τράπεζα STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=n}Αδαμαντορυχείο STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=n}Ορυχείο Μεταλλεύματος Σιδήρου STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Φυτεία Φρούτων STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Φυτεία Λάστιχου STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=f}Προμήθεια Νερού STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=m}Πύργος Νερού STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=n}Εργοστάσιο STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=f}Φάρμα STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=n}Υλοτομίο STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=n}Δάσος Μαλλιού της Γριάς STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=n}Εργοστάσιο Γλυκών STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=f}Φάρμα Μπαταριών STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=f}Πηγές Κόλα STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=n}Κατάστημα Παιχνιδιών STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=n}Εργοστάσιο Παιχνιδιών STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Πηγές Πλαστικού STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=n}Εργοστάσιο Αναψυκτικών STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=f}Γεννήτρια Φυσαλίδων STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=n}Λατομείο Ζαχαρωτών STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=n}Ορυχείο Ζάχαρης ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Ανώνυμο STR_SV_TRAIN_NAME :{G=n}Τρένο {COMMA} STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :{G=n}Όχημα Δρόμου {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :{G=n}Πλοίο {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :{G=n}Αεροπλάνο {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :Βόρειο {STRING} STR_SV_STNAME_SOUTH :Νότιο {STRING} STR_SV_STNAME_EAST :Ανατολικό {STRING} STR_SV_STNAME_WEST :Δυτικό {STRING} STR_SV_STNAME_CENTRAL :Κεντρικό {STRING} STR_SV_STNAME_TRANSFER :Μετεπιβίβασης {STRING} STR_SV_STNAME_HALT :Όρια {STRING} STR_SV_STNAME_VALLEY :Κοιλάδα {STRING} STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Λόφοι {STRING} STR_SV_STNAME_WOODS :Δάσος {STRING} STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Λίμνη {STRING} STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Ανταλλαγής STR_SV_STNAME_AIRPORT :αεροδρόμιο {STRING} STR_SV_STNAME_OILFIELD :{G=m}Πετρελαιοπηγές {STRING} STR_SV_STNAME_MINES :{G=n}Ορυχεία {STRING} STR_SV_STNAME_DOCKS :{G=n}Λιμάνι {STRING} STR_SV_STNAME_BUOY :{G=f}{STRING} STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{G=n}{STRING} ##id 0x6020 STR_SV_STNAME_ANNEXE :Παράρτημα {STRING} STR_SV_STNAME_SIDINGS :Παράκαμψη {STRING} STR_SV_STNAME_BRANCH :Διακλάδωση {STRING} STR_SV_STNAME_UPPER :Άνω {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Κάτω {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :Ελικοδρόμιο {STRING} STR_SV_STNAME_FOREST :Δάσος {STRING} STR_SV_STNAME_FALLBACK :Σταθμός {STRING} #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x8000 # Vehicle names STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Ατμοκίνητο) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Πετρελαίου) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Πετρελαίου STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Πετρελαίου STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Ατμοκίνητο) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Ατμοκίνητο) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Ατμοκίνητο) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Ατμοκίνητο) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Πετρελαίου) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Πετρελαίου) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Πετρελαίου) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Πετρελαίου) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Πετρελαίου) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Πετρελαίου) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Πετρελαίου) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Πετρελαίου) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Πετρελαίου) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Πετρελαίου) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Πετρελαίου) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Πετρελαίου) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Ηλεκτρικό) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Ηλεκτρικό) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Ηλεκτρικό) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Ηλεκτρικό) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Βαγόνι επιβατών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Βαγόνι Αλληλογραφίας STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Βαγόνι Άνθρακα STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Βαγόνι Πετρελαίου STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Βαγόνι Μεταφοράς Ζώων STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Βαγόνι Αγαθών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Βαγόνι Σιτηρών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Βαγόνι Ξυλείας STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Βαγόνι Μεταλλεύματος Σιδήρου STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Βαγόνι Χάλυβα STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Θωρακισμένο Βαγόνι STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Βαγόνι Τροφίμων STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Βαγόνι Χαρτιού STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Βαγόνι Χαλκού STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Βαγόνι Νερού STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Βαγόνι Φρούτων STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Βαγόνι Λάστιχου STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Βαγόνι Ζάχαρης STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Βαγόνι Μαλλιού της Γριάς STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Βαγόνι Ζαχαρώτων STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Βαγόνι Φυσαλίδων STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Βυτίο Κόλα STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Βαγόνι Γλυκών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Βαγόνι Παιχνιδιών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Βαγόνι Μπαταριών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Νταλίκα Αναψυκτικών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Βαγόνι Πλαστικού STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Ηλεκτρικό) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Ηλεκτρικό) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Επιβατικό Βαγόνι STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Βαγόνι Αλληλογραφίας STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Βαγόνι Άνθρακα STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Βαγόνι Πετρελαίου STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Βαγόνι Μεταφοράς Ζώων STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Βαγόνι Αγαθών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Φορτηγό Σιτηρών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Βαγόνι Ξυλείας STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Φορτηγό Σιδήρου STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Βαγόνι Χάλυβα STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Θωρακισμένο Βαγόνι STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Βαγόνι Τροφίμων STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Βαγόνι Χαρτιού STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Βαγόνι Χαλκού STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Βαγόνι Νερού STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Βαγόνι Φρούτων STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Βαγόνι Λάστιχου STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Βαγόνι Ζάχαρης STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Φορτηγό Μαλλιού της Γριάς STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Φορτηγό ζαχαρωτών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Βαγόνι Φυσαλίδων STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Βαγόνι Κόλας STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Βαγόνι Γλυκών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Βαγόνι Παιχνιδιών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Βαγόνι Μπαταριών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Βαγόνι Αναψυκτικών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Βαγόνι Πλαστικού STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Ηλεκτρικό) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Ηλεκτρικό) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Ηλεκτρικό) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Ηλεκτρικό) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Επιβατικό Βαγόνι STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Βαγόνι Αλληλογραφίας STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Βαγόνι Άνθρακα STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Βαγόνι Πετρελαίου STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Βαγόνι Μεταφοράς Ζώων STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Βαγόνι Αγαθών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Βαγόνι Σιτηρών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Βαγόνι Ξυλείας STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Βαγόνι Μεταλλεύματος Σιδήρου STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Βαγόνι Χάλυβα STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Θωρακισμένο Βαγόνι STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Βαγόνι Τροφίμων STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Βαγόνι Χαρτιού STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Βαγόνι Χαλκού STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Βαγόνι Νερού STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Βαγόνι Φρούτων STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Βαγόνι Λάστιχου STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Βαγόνι Ζάχαρης STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Βαγόνι Μαλλιού της Γριάς STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Βαγόνι Ζαχαρώτων STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Βαγόνι Φυσαλίδων STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Βαγόνι Κόλας STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Βαγόνι Γλυκών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Βαγόνι Παιχνιδιών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Βαγόνι Μπαταριών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Βαγόνι Αναψυκτικών STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Βαγόνι Πλαστικού STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Λεωφορείο MPS Regal STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Λεωφορείο Hereford Leopard STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Λεωφορείο Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Λεωφορείο Foster MkII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Λεωφορείο Ploddyphut MkI STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Λεωφορείο Ploddyphut MkII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Λεωφορείο Ploddyphut MkIII STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Φορτηγό Άνθρακα Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Φορτηγό Άνθρακα Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Φορτηγό Άνθρακα DW STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Φορτηγό Αλληλογραφίας MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Φορτηγό Αλληλογραφίας Reynard STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Φορτηγό Αλληλογραφίας Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Φορτηγό Αλληλογραφίας MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Φορτηγό Αλληλογραφίας Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Φορτηγό Αλληλογραφίας Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Βυτίο Πετρελαίου Witcombe STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Βυτίο Πετρελαίου Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Βυτίο Πετρελαίου Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Ημιφορτηγό μεταφοράς ζώων Talbott STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Ημιφορτηγό μεταφοράς ζώων Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Ημιφορτηγό μεταφοράς ζώων Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Φορτηγό Αγαθών Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Φορτηγό Αγαθών Craighead STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Φορτηγό Αγαθών Goss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Φορτηγό Σιτηρών Hereford STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Φορτηγό Σιτηρών Thomas STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Φορτηγό Σιτηρών Goss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Φορτηγό Ξυλείας Witcombe STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Φορτηγό Ξυλείας Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Φορτηγό Ξυλείας Moreland STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Φορτηγό μεταλλεύματος σιδήρου MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Φορτηγό μεταλλεύματος σιδήρου Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Φορτηγό μεταλλεύματος σιδήρου Chippy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Φορτηγό χάλυβα Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Φορτηγο χάλυβα Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Φορτηγό χάλυβα Kelling STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Θωρακισμένο φορτηγό Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Θωρακισμένο φορτηγό Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Θωρακισμένο φορτηγό Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Ημιφορτηγό Τροφίμων Foster STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Ημιφορτηγό Τροφίμων Perry STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Ημιφορτηγό Τροφίμων Chippy STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Φορτηγό Χαρτιού Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Φορτηγό Χαρτιού Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :Φορτηγό Χαρτιού MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Φορτηγό Χαλκού MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Φορτηγό Χαλκού Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Φορτηγό Χαλκού Goss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Βυτίο νερού Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Βυτίο νερού Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :Βυτίο νερού MPS STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Φορτηγό φρούτων Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Φορτηγό φρούτων Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Φορτηγό φρούτων Kelling STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Φορτηγό λάστιχου Balogh STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Φορτηγό λάστιχου Uhl STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Φορτηγό λάστιχου RMT STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Φορτηγό ζάχαρης MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Φορτηγό ζάχαρης Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Φορτηγό ζάχαρης Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Φορτηγό κόλας MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Φορτηγό κόλας Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Φορτηγό κόλας Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Φορτηγό μαλλιού της γριάς MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Φορτηγό μαλλιού της γριάς Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Φορτηγό μαλλιού της γριάς Wizzowow Candyfloss STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Φορτηγό ζαχαρωτών MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Φορτηγό ζαχαρωτών Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Φορτηγό ζαχαρωτών Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Ημιφορτηγό παιχνιδιών MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Ημιφορτηγό παιχνιδιών Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Ημιφορτηγό παιχνιδιών Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Φορτηγό γλυκών MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Φορτηγό γλυκών Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Φορτηγό γλυκών Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Φορτηγό μπαταρίων MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Φορτηγό μπαταρίων Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Φορτηγό μπαταρίων Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Φορτηγό αναψυκτικου MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Φορτηγό αναψυκτικου Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Φορτηγό αναψυκτικου Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Φορτηγό πλαστικού MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Φορτηγό πλαστικού Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Φορτηγό πλαστικού Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Φορτηγό φυσσαλίδων MightyMover STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Φορτηγό φυσσαλίδων Powernaught STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Φορτηγό φυσσαλίδων Wizzowow STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Δεξαμενόπλοιο MPS STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Δεξαμενόπλοιο CS-Inc. STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Επιβατηγό πλοίο MPS STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :Επιβατηγό πλοίο FFP Passenger STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300 STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Επιβατηγό πλοίο Chugger-Chug STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Επιβατηγό πλοίο Shivershake STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Πλοίο εμπορευμάτων Yate STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Πλοίο εμπορευμάτων Bakewell STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Πλοίο εμπορευμάτων Mightymover STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Πλοίο εμπορευμάτων Powernaut STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Ελικόπτερο Tricario STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Ελικόπτερο Guru X2 STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Ελικόπτερο Powernaut ##id 0x8800 # Formatting of some strings STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING.date} {STRING} {NUM} STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_FORMAT_BUOY_NAME :Σημαδούρα {TOWN} STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :Σημαδούρα {TOWN} #{COMMA} STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Εταιρία {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Ομάδα {COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Σημείο καθοδηγήσης {TOWN} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Σημείο καθοδηγήσης {TOWN} #{COMMA} STR_UNKNOWN_STATION :άγνωστος σταθμός STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Πινακίδα STR_COMPANY_SOMEONE :κάποιος STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Θεατής, {1:STRING} # Viewport strings STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT} STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINYFONT}{WAYPOINT} # Simple strings to get specific types of data STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_STATION_NAME :{STATION} STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} STR_JUST_CARGO :{CARGO} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_JUST_CURRENCY :{CURRENCY} STR_JUST_INT :{NUM} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_STRING_SPACE_STRING :{STRING} {STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} # Slightly 'raw' stringcodes with colour or size STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} STR_TINY_BLACK_COMA :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA} STR_TINY_COMMA :{TINYFONT}{COMMA} STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA} STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG} STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} STR_WHITE_DATE_SHORT :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG} STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_TINY_GROUP :{TINYFONT}{GROUP} STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM} STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM} STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN} STR_TINY_BLACK_STATION :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING} STR_GREEN_STRING :{GREEN}{STRING} STR_RED_STRING :{RED}{STRING} STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING} STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE} STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_BLACK_1 :{BLACK}1 STR_BLACK_2 :{BLACK}2 STR_BLACK_3 :{BLACK}3 STR_BLACK_4 :{BLACK}4 STR_BLACK_5 :{BLACK}5 STR_BLACK_6 :{BLACK}6 STR_BLACK_7 :{BLACK}7 STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}