##name German ##ownname Deutsch ##isocode de_DE ##winlangid 0x0407 ##grflangid 0x02 ##plural 0 ##textdir ltr ##gender m w n p # ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu weit vom Spielfeldrand entfernt STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Zu nahe am Spielfeldrand STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nicht genug Geld - Es werden {CURRENCY} benötigt STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Ebenes Land erforderlich STR_0008_WAITING :{BLACK}Wartend: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{CARGO} STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} unterwegs von {STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Akzeptiert: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Akzeptiert: {GOLD} STR_SUPPLIES :{BLACK}Liefert: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :Passagiere STR_0010_COAL :Kohle STR_0011_MAIL :Post STR_0012_OIL :Öl STR_0013_LIVESTOCK :Vieh STR_0014_GOODS :Waren STR_0015_GRAIN :Getreide STR_0016_WOOD :Holz STR_0017_IRON_ORE :Eisenerz STR_0018_STEEL :Stahl STR_0019_VALUABLES :Wertsachen STR_001A_COPPER_ORE :Kupfererz STR_001B_MAIZE :Mais STR_001C_FRUIT :Früchte STR_001D_DIAMONDS :Diamanten STR_001E_FOOD :Nahrungsmittel STR_001F_PAPER :Papier STR_0020_GOLD :Gold STR_0021_WATER :Wasser STR_0022_WHEAT :Weizen STR_0023_RUBBER :Kautschuk STR_0024_SUGAR :Zucker STR_0025_TOYS :Spielwaren STR_0026_CANDY :Bonbons STR_0027_COLA :Cola STR_0028_COTTON_CANDY :Zuckerwatte STR_0029_BUBBLES :Luftblasen STR_002A_TOFFEE :Karamell STR_002B_BATTERIES :Batterien STR_002C_PLASTIC :Plastik STR_002D_FIZZY_DRINKS :Limonaden STR_002E : STR_002F_PASSENGER :Passagier STR_0030_COAL :Kohle STR_0031_MAIL :Post STR_0032_OIL :Öl STR_0033_LIVESTOCK :Vieh STR_0034_GOODS :Waren STR_0035_GRAIN :Getreide STR_0036_WOOD :Holz STR_0037_IRON_ORE :Eisenerz STR_0038_STEEL :Stahl STR_0039_VALUABLES :Wertsachen STR_003A_COPPER_ORE :Kupfererz STR_003B_MAIZE :Mais STR_003C_FRUIT :Früchte STR_003D_DIAMOND :Diamanten STR_003E_FOOD :Nahrungsmittel STR_003F_PAPER :Papier STR_0040_GOLD :Gold STR_0041_WATER :Wasser STR_0042_WHEAT :Weizen STR_0043_RUBBER :Kautschuk STR_0044_SUGAR :Zucker STR_0045_TOY :Spielware STR_0046_CANDY :Bonbon STR_0047_COLA :Cola STR_0048_COTTON_CANDY :Zuckerwatte STR_0049_BUBBLE :Luftblase STR_004A_TOFFEE :Karamell STR_004B_BATTERY :Batterie STR_004C_PLASTIC :Plastik STR_004D_FIZZY_DRINK :Limonade STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} Passagier{P "" e} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} Kohle STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} Posts{P ack äcke} STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} Öl STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} Stück Vieh STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} Warenkiste{P "" n} STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} Getreide STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} Holz STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} Eisenerz STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} Stahl STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Wertsachen STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} Kupfererz STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} Mais STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} Früchte STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Diamanten STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} Nahrungsmittel STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} Papier STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Gold STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} Wasser STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} Weizen STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} Kautschuk STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} Zucker STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} Spielzeug{P "" e} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} {P Sack Säcke} mit Bonbons STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} Cola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} Zuckerwatte STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} Luftblase{P "" n} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} Karamell STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} Batterie{P "" n} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} Plastik STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} Limonade{P "" n} STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KL STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PO STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}ÖL STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}VI STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}WK STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GT STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}HO STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}EE STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}WE STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KU STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MA STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FR STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DI STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}NM STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PA STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WA STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WZ STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}KA STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ZU STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}SP STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}BO STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CO STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}ZW STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}LB STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KM STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LI STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}KEINE STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALLE STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Weltkarte - {STRING} STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Spieleinstellungen STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Nachricht STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Nachricht von {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Achtung! STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Befehl nicht ausführbar... STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Gebiet kann nicht geräumt werden... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Ursprüngliches Urheberrecht {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD Version {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 OpenTTD-Team STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Verlassen STR_00C8_YES :{BLACK}Ja STR_00C9_NO :{BLACK}Nein STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}OpenTTD wirklich beenden und zu {}{STRING} zurückkehren? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 STR_00CE_4 :{BLACK}4 STR_00CF_5 :{BLACK}5 STR_00D0_NOTHING :Nichts STR_00D1_DARK_BLUE :Dunkelblau STR_00D2_PALE_GREEN :Hellgrün STR_00D3_PINK :Rosa STR_00D4_YELLOW :Gelb STR_00D5_RED :Rot STR_00D6_LIGHT_BLUE :Hellblau STR_00D7_GREEN :Grün STR_00D8_DARK_GREEN :Dunkelgrün STR_00D9_BLUE :Blau STR_00DA_CREAM :Beige STR_00DB_MAUVE :Helllila STR_00DC_PURPLE :Lila STR_00DD_ORANGE :Orange STR_00DE_BROWN :Braun STR_00DF_GREY :Grau STR_00E0_WHITE :Weiß STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Zu viele Fahrzeuge im Spiel STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} STR_00E3 :{RED}{COMMA} STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Standort STR_00E5_CONTOURS :Höhenrelief STR_00E6_VEHICLES :Fahrzeuge STR_00E7_INDUSTRIES :Industrien STR_00E8_ROUTES :Strecken STR_00E9_VEGETATION :Vegetation STR_00EA_OWNERS :Eigentümer STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Straßen STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Gleise STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Bahnhöfe/Flughäfen/Häfen STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Gebäude/Industrien STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Fahrzeuge STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Züge STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Fahrzeuge STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Schiffe STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Flugzeuge STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Transportstrecken STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Wald STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Bahnhof STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Lkw-Ladestation STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Busbahnhof STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Flughafen / Heliport STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Hafen STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Unebenes Land STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Wiesen STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Kahles Land STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Ackerland STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Bäume STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Felsen STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Wasser STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Kein Eigentümer STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Städte STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrien STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Wüste STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Schnee STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mitteilung STR_012D :{WHITE}{STRING} STR_DEFAULT :{BLACK}Standard STR_012E_CANCEL :{BLACK}Abbrechen STR_012F_OK :{BLACK}OK STR_0130_RENAME :{BLACK}Umbenennen STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...Eigentum von {STRING} STR_013C_CARGO :{BLACK}Fracht STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Information STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapazitäten STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Frachtübersicht STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} (x{NUM}) STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Frachtkapazität dieses Zuges: STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Neues Spiel STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Spiel laden STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Mehrspieler STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Szenarieneditor STR_MAPSIZE :{BLACK}Spielfeldgröße: STR_BY :{BLACK}* STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen STR_0150_SOMEONE :Jemand{SKIP}{SKIP} STR_UNITS_IMPERIAL :US-Maße STR_UNITS_METRIC :metrisch STR_UNITS_SI :SI-Basiseinheiten STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}PS STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}PS STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} Tonne{P "" n} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} Liter STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Betriebsgewinndiagramm STR_0155_INCOME_GRAPH :Einkommensdiagramm STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Frachtlieferungsdiagramm STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Leistungskurvendiagramm STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Firmenwertdiagramm STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Frachtratendiagramm STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Firmentabelle STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Leistungsaufschlüsselung ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD STR_015C_SAVE_GAME :Spiel speichern STR_015D_LOAD_GAME :Spiel laden STR_015E_QUIT_GAME :Spiel beenden STR_015F_QUIT :OpenTTD beenden STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Das Spiel wirklich beenden? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Spiel beenden STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Sortierreihenfolge auswählen (absteigend/aufsteigend) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Sortierkriterium auswählen STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Filterkriterien auswählen STR_SORT_BY :{BLACK}Sortieren STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Bevölkerung STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produktion STR_SORT_BY_TYPE :Typ STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportiert STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Name STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Name STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Datum STR_SORT_BY_NUMBER :Nummer STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Gewinn im letzten Jahr STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Gewinn in diesem Jahr STR_SORT_BY_AGE :Alter STR_SORT_BY_RELIABILITY :Zuverlässigkeit STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Gesamtkapazität pro Fracht STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Höchstgeschwindigkeit STR_SORT_BY_MODEL :Bauart STR_SORT_BY_VALUE :Wert STR_SORT_BY_LENGTH :Länge STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Verbleibende Betriebsdauer STR_SORT_BY_FACILITY :Stationsart STR_SORT_BY_WAITING :Menge der wartenden Fracht STR_SORT_BY_RATING_MAX :Beste Bewertung STR_SORT_BY_RATING_MIN :Schlechteste Bewertung STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Baureihe STR_ENGINE_SORT_COST :Kosten STR_ENGINE_SORT_POWER :Leistung STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Einführungsdatum STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Betriebskosten STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Leistung/Betriebskosten STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Frachtkapazität STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Keine Fracht im Wartezustand STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Alle Anlagen auswählen STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Alle Frachtarten auswählen (einschließlich keine Fracht) STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Verfügbare Züge STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Verfügbare Schiffe STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Verfügbare Flugzeuge STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Verfügbare Fahrzeuge für diesen Fahrzeugtyp auflisten STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Liste verwalten STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Aufträge an alle Fahrzeuge in der Liste verschicken STR_REPLACE_VEHICLES :Fahrzeuge ersetzen STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Ins Depot schicken STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Ins Depot schicken STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :In die Werft schicken STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :In den Hangar schicken STR_SEND_FOR_SERVICING :Zur Wartung schicken ############ range for months starts STR_0162_JAN :Jan STR_0163_FEB :Feb STR_0164_MAR :Mär STR_0165_APR :Apr STR_0166_MAY :Mai STR_0167_JUN :Jun STR_0168_JUL :Jul STR_0169_AUG :Aug STR_016A_SEP :Sep STR_016B_OCT :Okt STR_016C_NOV :Nov STR_016D_DEC :Dez ############ range for months ends STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Spiel anhalten STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Spiel speichern, Spiel laden, Spiel abbrechen, (OpenTTD) Beenden STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Liste der Firmenbahnhöfe anzeigen STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Weltkarte anzeigen STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Weltkarte anzeigen, Städteverzeichnis STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Städteverzeichnis anzeigen STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Firmenfinanzen anzeigen STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Allgemeine Firmeninformationen anzeigen STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Diagramme anzeigen STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Firmentabelle oder Punktestand anzeigen STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zuglisten der Firmen anzeigen STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Fahrzeuglisten der Firmen anzeigen STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Schiffslisten der Firmen anzeigen STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Flugzeuglisten der Firmen anzeigen STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ansicht vergrößern (hereinzoomen) STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Ansicht verkleinern (herauszoomen) STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise legen STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Straßen bauen STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Hafen bauen STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Flughafen bauen STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Bäume pflanzen STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gebietsinformation STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Einstellungen STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden... STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fenster schließen STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titelleiste verschieben, um das Fenster zu bewegen STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Fenster wird nicht durch die "schließe alle Fenster"-Taste geschlossen STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Klicken und Ziehen zum Größe ändern STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Hier klicken, um zum Standardspielstandsverzeichnis zu gehen STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Gebäude usw. auf einem Planquadrat abreißen STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land absenken STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Land anheben STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste - Liste auf- und abwärts blättern STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bildlaufleiste - Liste nach links und rechts blättern STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Höhenlinien auf der Weltkarte anzeigen STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Fahrzeuge auf der Weltkarte anzeigen STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Industrien auf der Weltkarte anzeigen STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Transportwege auf der Weltkarte anzeigen STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vegetation auf der Weltkarte anzeigen STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Landeigentümer auf der Weltkarte anzeigen STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Städtenamen anzeigen ein/aus STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Gewinn im laufenden Jahr: {CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends STR_019F_TRAIN :Zug STR_019C_ROAD_VEHICLE :Straßenfahrzeug STR_019E_SHIP :Schiff STR_019D_AIRCRAFT :Flugzeug STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wird alt STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} wird sehr alt und sollte dringend ersetzt werden STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Gebietsinformation STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Räumungskosten: {LTBLUE}k.A. STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Räumungskosten: {RED}{CURRENCY} STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Einnahmen beim Abriss: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_01A6_N_A :k.A. STR_01A7_OWNER :{BLACK}Eigentümer: {LTBLUE}{STRING} STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Straßenbesitzer: {LTBLUE}{STRING} STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Straßenbahnbesitzer: {LTBLUE}{STRING} STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Schienenbesitzer: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Gehört zur Gemeinde: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Keine STR_01AA_NAME :{BLACK}Name STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} ############ range for days starts STR_01AC_1ST :1. STR_01AD_2ND :2. STR_01AE_3RD :3. STR_01AF_4TH :4. STR_01B0_5TH :5. STR_01B1_6TH :6. STR_01B2_7TH :7. STR_01B3_8TH :8. STR_01B4_9TH :9. STR_01B5_10TH :10. STR_01B6_11TH :11. STR_01B7_12TH :12. STR_01B8_13TH :13. STR_01B9_14TH :14. STR_01BA_15TH :15. STR_01BB_16TH :16. STR_01BC_17TH :17. STR_01BD_18TH :18. STR_01BE_19TH :19. STR_01BF_20TH :20. STR_01C0_21ST :21. STR_01C1_22ND :22. STR_01C2_23RD :23. STR_01C3_24TH :24. STR_01C4_25TH :25. STR_01C5_26TH :26. STR_01C6_27TH :27. STR_01C7_28TH :28. STR_01C8_29TH :29. STR_01C9_30TH :30. STR_01CA_31ST :31. ############ range for days ends STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Akzeptierte Fracht: {LTBLUE} STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Musikbox STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sound / Musik STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Sound- / Musikfenster anzeigen STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Alle STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Traditionell STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Modern STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Benutzerdef. 1 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Benutzerdef. 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Musiklautstärke STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Soundlautstärke STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Springe zum vorherigen Titel STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Springe zum nächsten Titel STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe anhalten STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Wiedergabe starten STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Schieberegler für Musik- / Soundlautstärke STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Track{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Titel STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Mischen STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Musik-Programmauswahl STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Track Inhalt STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programm - '{STRING}' STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Bereinigen STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Speichern STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Programm 'Alle Titel' wählen STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Traditionell' wählen STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Programm 'Modern' wählen STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 1' wählen STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Programm 'Benutzerdefiniert 2' wählen STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Lösche laufendes Programm (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Musikeinstellungen speichern STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Klicke auf den Musiktitel, um ihn in das laufende Programm zu übernehmen (nur für Benutzerdefiniert 1 und 2) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Klicke auf einen Musiktitel, um ihn aus der aktuellen Liste zu entfernen(Custom1 or Custom2 only) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zufällige Wiedergabe an/aus STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zeige Musiktitelauswahl STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf Dienstleistung scrollt Hauptansicht zur Industrie/Stadt STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Schwierigkeit ({STRING}) STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Letzte Mitteilung / Nachricht STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Nachrichtenoptionen STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Vergangene Nachrichten STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Zeige letzte Mitteilung / Nachricht, Nachrichtenoptionen anzeigen STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Nachrichtenoptionen STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Nachrichtenart: STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station des Spielers STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Ankunft des ersten Fahrzeugs an Station eines Wettbewerbers STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Unfälle / Katastrophen STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Firmenmitteilungen STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Eröffnung von Industrien STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Schließung von Industrien STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Änderungen der Wirtschaftslage STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Produktionsänderung von Industrien, die der Spieler bedient STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Produktionsänderung von Industrien, die ein Wettbewerber bedient STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Produktionsänderungen anderer Industrien STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rat / Informationen zu Fahrzeugen des Unternehmens STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Neue Fahrzeuge STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Änderungen akzeptierter Fracht STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventionen STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Allgemeine Nachrichten STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Einstellung für alle Nachrichtenarten (an/aus/Ticker) STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Sound für Tickermeldungen abspielen STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...zu weit vom vorherigen Bestimmungsort entfernt STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Beste Unternehmen, die {NUM} erreichten{}(Schwierigkeitsgrad {STRING}) STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Firmentabelle in {NUM} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. STR_0213_BUSINESSMAN :Geschäftsmann STR_0214_ENTREPRENEUR :Unternehmer STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrieller STR_0216_CAPITALIST :Kapitalist STR_0217_MAGNATE :Magnat STR_0218_MOGUL :Mogul STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon des Jahrhunderts STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} erreicht '{STRING}' Status! STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} von {COMPANY} erreicht '{STRING}' Status! STR_021F :{BLUE}{COMMA} STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Szenario Editor STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Land erstellen STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken vergrößern STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Landfläche zum Anheben / Absenken verkleinern STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Erzeuge Land durch Zufall STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Landfläche wiederherstellen STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Landfläche wiederherstellen STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Das gesamte Spielereigentum von der Karte entfernen STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Soll wirklich das gesamte Spielereigentum entfernt werden? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landfläche erzeugen STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Stadt gründen STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Industrie errichten STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Straße bauen STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Stadt gründen STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Neue Stadt STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Neue Stadt gründen STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Stadt kann hier nicht gegründet werden... STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...zu dicht am Spielfeldrand STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...zu dicht an einer anderen Stadt STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ungeeigneter Standort STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...zu viele Städte STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Bau von Städten unmöglich STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...es ist kein Platz mehr auf dem Spielfeld. STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Die Stadt vergrößern STR_023C_EXPAND :{BLACK}Ausdehnen STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Städte bauen im Moment keine Straßen. Städtischer Straßenbau kann mittels Erweiterte Einstellungen->Wirtschaft->Städte eingestellt werden. STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Zufällige Stadt STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Stadt an zufälligem Platz gründen STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}{STRING} kann hier nicht gebaut werden... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...erst muss eine Stadt gegründet werden STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...pro Stadt nur einmal erlaubt STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Bäume pflanzen STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Schild aufstellen STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Zufällige Bäume STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Bäume zufällig über die Landschaft verteilen STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Felsige Gebiete in der Landschaft platzieren STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Leuchtturm errichten STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Sendemast errichten STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Wüstengebiet anlegen{}Zum Entfernen Strg-Taste drücken STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Wasser erzeugen.{}Baut einen Kanal. Bei gedrückter Strg-Taste wird ein Wasserfeld erzeugt, das umliegendes Land flutet. STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Flüsse platzieren. STR_0290_DELETE :{BLACK}Löschen STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Diese Stadt vollständig löschen STR_0292_SAVE_SCENARIO :Szenario speichern STR_0293_LOAD_SCENARIO :Szenario laden STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Reliefkarte laden STR_0294_QUIT_EDITOR :Editor verlassen STR_0295 : STR_0296_QUIT :Beenden STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Szenario speichern, Szenario laden, Szenariobearbeitung beenden, Beenden STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Szenario laden STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Szenario speichern STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Szenario spielen STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Reliefkarte spielen STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Ein neues Spiel mit Reliefkarte als Landschaft starten STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Soll das Szenario wirklich verlassen werden? STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in Städten mit mehr als 1200 Einwohnern gebaut werden STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr früher setzen STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Startdatum auf 1 Jahr später setzen STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...Brücke muss an beiden Seiten auf dem Land enden STR_02A1_SMALL :{BLACK}Klein STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mittel STR_02A3_LARGE :{BLACK}Groß STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Zufällig STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Stadt STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Städte wachsen schneller als normale Orte{}Abhängig von den Einstellungen sind diese größer wenn sie gegründet werden STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Stadtgröße bestimmen STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Stadtgröße: STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Städtischer Straßenbauplan: STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Straßenbauplan für diese Stadt auswählen STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Original STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Bessere Straßen STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 Muster STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 Muster STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Zufall STR_02B6 :{STRING} - {STRING} STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Letzte Nachricht oder letzten Bericht anzeigen STR_OFF :Aus STR_SUMMARY :Ticker STR_FULL :Zeitung STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Städteverzeichnis STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} ############ range for menu starts STR_02C4_GAME_OPTIONS :Spieleinstellungen STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Schwierigkeitsgrad STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Erweiterte Einstellungen STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf-Einstellungen STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Transparenzeinstellungen STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Städtenamen anzeigen STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Stationsnamen anzeigen STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Schilder anzeigen STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Wegpunkte anzeigen STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Vollständige Animation STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Vollständige Detailansicht STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Durchsichtige Gebäude STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Durchsichtige Stationsnamen ############ range ends here ############ range for menu starts STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Gebietsinformationen STR_02D6 : STR_CONSOLE_SETTING :Konsole öffnen/schließen STR_AI_DEBUG_MENU :KI Debug STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Strg-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Riesiger Screenshot (Strg-G) STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Über 'OpenTTD' ############ range ends here STR_02DB_OFF :{BLACK}aus STR_02DA_ON :{BLACK}an STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventionen anzeigen STR_02DD_SUBSIDIES :Subventionen STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Weltkarte STR_EXTRA_VIEW_PORT :Zusatzansicht STR_SIGN_LIST :Schilderliste STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Städteverzeichnis STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Ansicht {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}In Zusatzansicht STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Kopieren der Position im Hauptfenster in diese Zusatzansicht STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Aus Zusatzansicht STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Kopieren der Position dieser Zusatzansicht ins Hauptfenster STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Währung STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Währung auswählen STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Maßeinheiten STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Auswahl der Maßeinheiten STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuge STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Wähle auf welcher Straßenseite der Verkehr fahren soll STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Linksverkehr STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Rechtsverkehr STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Städtenamen STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Wähle die Sprache für die Städtenamen aus STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autosicherung STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Abstand zwischen den automatischen Spielesicherungen wählen STR_02F7_OFF :Aus STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Alle 3 Monate STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Alle 6 Monate STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Alle 12 Monate STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Ein neues Spiel beginnen STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Ein gespeichertes Spiel laden STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Eine eigene Spielwelt / eigenes Szenario kreieren STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Mehrspieler-Spiel beginnen STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spieleinstellungen anzeigen STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Schwierigkeitsgrad anzeigen STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Starte ein neues Spiel in einem eigenen Szenario STR_0304_QUIT :{BLACK}Beenden STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}'OpenTTD' beenden STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kann nur in Städten gebaut werden STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}'gemäßigte' Landschaft auswählen STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}'subarktische' Landschaft auswählen STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}'subtropische' Landschaft auswählen STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}'fantastische' Landschaft auswählen STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Liste aller Industrien oder Errichtung und Finanzierung einer neuen Industrie ############ range for menu starts STR_INDUSTRY_DIR :Industrieverzeichnis STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Neue Industrie finanzieren ############ range ends here STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Neue Industrie finanzieren STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_INT :{NUM} STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...kann nur im Regenwaldgebiet errichtet werden STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...kann nur im Wüstengebiet errichtet werden STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * ANGEHALTEN * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot gespeichert als '{STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot fehlgeschlagen STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Land für künftige Nutzung kaufen STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Autosicherung STR_SAVING_GAME :{RED}* * SPEICHERE SPIEL * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Speichern läuft,{}bitte warten bis beendet! STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Wähle 'Ezy Street style music'-Programm STR_6 :{BLACK}6 STR_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Englisch STR_TOWNNAME_FRENCH :Französisch STR_TOWNNAME_GERMAN :Deutsch STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Englisch (Zusätzlich) STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Lateinamerikanisch STR_TOWNNAME_SILLY :Verrückt STR_TOWNNAME_SWEDISH :Schwedisch STR_TOWNNAME_DUTCH :Niederländisch STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnisch STR_TOWNNAME_POLISH :Polnisch STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovakisch STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norwegisch STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungarisch STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Österreichisch STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumänisch STR_TOWNNAME_CZECH :Tschechisch STR_TOWNNAME_SWISS :Schweizerisch STR_TOWNNAME_DANISH :Dänisch STR_TOWNNAME_TURKISH :Türkisch STR_TOWNNAME_ITALIAN :italienisch STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalanisch ############ end of townname region STR_CURR_GBP :Engl. Pfund (GBP) STR_CURR_USD :US-Dollar (USD) STR_CURR_EUR :Euro (EUR) STR_CURR_YEN :Jap. Yen (JPY) STR_CURR_ATS :Österreich. Schilling (ATS) STR_CURR_BEF :Belgische Francs (BEF) STR_CURR_CHF :Schweizer Franken (CHF) STR_CURR_CZK :Tschechische Kronen (CZK) STR_CURR_DEM :Deutsche Mark (DEM) STR_CURR_DKK :Dänische Kronen (DKK) STR_CURR_ESP :Span. Peseten (ESP) STR_CURR_FIM :Finnische Mark(FIM) STR_CURR_FRF :Frz. Francs (FRF) STR_CURR_GRD :Griech. Drachmen (GRD) STR_CURR_HUF :Ungarische Forint (HUF) STR_CURR_ISK :Isländische Kronen (ISK) STR_CURR_ITL :Italienische Lire (ITL) STR_CURR_NLG :Niederländ. Gulden (NLG) STR_CURR_NOK :Norwegische Kronen (NOK) STR_CURR_PLN :Polnische Zloty (PLN) STR_CURR_RON :Rumänische Lei (RON) STR_CURR_RUR :Russische Rubel (RUR) STR_CURR_SIT :Slovenische Taler (SIT) STR_CURR_SEK :Schwedische Kronen (SEK) STR_CURR_TRY :Türkische Lire (TRY) STR_CURR_SKK :Slowakische Kronen (SKK) STR_CURR_BRL :Brasilianische Reais (BRL) STR_CURR_EEK :Estnische Krone (EEK) STR_CURR_CUSTOM :Eigene... STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Sprache STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Sprache für die Oberfläche aussuchen STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Vollbild STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}OpenTTD im Vollbildmodus spielen STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Vollbildmodus nicht möglich STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Bildschirmauflösung STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Bildschirmauflösung auswählen STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Screenshotformat STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Format auswählen, in dem Screenshots abgespeichert werden sollen STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Standard Grafik STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Wähle die Grafik, die du nutzen möchtest STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Jeden Monat STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Autosicherung fehlgeschlagen STR_MONTH_JAN :Januar STR_MONTH_FEB :Februar STR_MONTH_MAR :März STR_MONTH_APR :April STR_MONTH_MAY :Mai STR_MONTH_JUN :Juni STR_MONTH_JUL :Juli STR_MONTH_AUG :August STR_MONTH_SEP :September STR_MONTH_OCT :Oktober STR_MONTH_NOV :November STR_MONTH_DEC :Dezember STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION} STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Unterwegs nach {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Keine Aufträge STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Keine Aufträge, {VELOCITY} STR_PASSENGERS :Passagiere STR_BAGS :Säcke STR_TONS :Tonnen STR_LITERS :Liter STR_ITEMS :Stück STR_CRATES :Kisten STR_RES_OTHER :Andere STR_NOTHING : STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Fehler beim Erstellen eines gemeinsam genutzten Fahrplans... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Fahrplan kann nicht kopiert werden... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Ende des gemeinsam genutzten Fahrplans - - STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} findet keinen Weg zum Vorankommen. STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} hat sich verirrt. STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Der Ertrag von {VEHICLE} lag im letzten Jahr bei {CURRENCY} STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Europäische Währungsunion!{}{}Der Euro wird einzige Währung für alltägliche Zahlungsvorgänge. # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hat zu wenige Aufträge STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hat einen Auftrag ohne Ziel STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat Ziele mehrfach im Fahrplan STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hat ungültige Stationen im Fahrplan # end of order system STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Automatisches Ersetzen für {VEHICLE}{}{STRING} fehlgeschlagen STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} ist nach Ersetzung zu lang STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Keine Ersetzungs-/Erneuerungsregeln angewandt. STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(Geld fehlt) STR_CONFIG_SETTING :{BLACK}Erweiterte Einstellungen STR_CONFIG_SETTING_TIP :{BLACK}Erweiterte Einstellungen treffen STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Erweiterte Einstellungen STR_CONFIG_SETTING_OFF :Aus STR_CONFIG_SETTING_ON :An STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Fahrzeuggeschwindigkeit in der Statusleiste anzeigen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Das Bauen an Hängen und Küsten erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Landschaftsbau unter Gebäuden, Schienen, usw. erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Stationsarten haben verschieden große Einzugsgebiete: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Entfernung von weiteren Straßen, Brücken, usw. erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Bau von sehr langen Zügen erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Beschleunigungsmodell für Züge: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Realistisch STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zügen und Schiffen 90° Kurven verbieten: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nicht mit NTP) STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Bahnhöfe vereinigen, die nebeneinander gebaut werden: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Erlaubt nicht direkt benachbarte Stationen zu verbinden: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Verbessertes Beladeverfahren nutzen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Fahrzeuge schrittweise beladen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Industrien beliefern nur Stationen mit passendem Transport: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Bau von sehr langen Brücken erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}"Fahre zum Depot"-Aufträge im Fahrplan erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Manueller Bau von Rohstoffindustrien: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :nicht erlaubt STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :wie andere Industrien STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :durch Prospektion STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Mehrere gleichartige Industrien pro Stadt erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Gleiche Industrien können nahe beieinander gebaut werden: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Lange Datumsanzeige in der Statusleiste (links unten): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Signale auf der Seite der Straßenverkehrsrichtung anzeigen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Zeige Firmenfinanzen am Ende des Jahres: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Aufträge standardmäßig ohne Zwischenhalt anfahren: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Neue Aufträge: Zug hält standardmäßig {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} des Bahnsteigs STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :am Anfang STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :in der Mitte STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :am Ende STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fahrzeugwarteschlange (mit Überlagerung): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Spielfeld scrollen, wenn die Maus am Bildrand anstößt: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Bestechen der Stadtverwaltung erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Den Erwerb exklusiver Transportrechte erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Schenken von Geld an andere Firmen erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Ungleichmäßige Bahnhöfe: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Frachtgewicht erhöhen, um schwere Züge zu simulieren: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Faktor für Geschwindigkeit von Flugzeugen: {ORANGE}1 / {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Bus- und Lkw-Haltestellen auf städtischen Straßen erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :{LTBLUE}Bus- und Lkw-Haltestellen auf Straßen von Wettbewerbern erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Bau angrenzender Stationen erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Mehrere NewGRF Fahrzeugsets erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Diese Einstellung kann nicht geändert werden solange Fahrzeuge im Spiel sind. STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Kleine Flughäfen immer erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Warnen, wenn sich ein Zug verirrt hat: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Fahrpläne prüfen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nein STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ja, aber ohne gestoppte Fahrzeuge STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :für alle Fahrzeuge STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Warnen, wenn Einnahmen eines Fahrzeuges negativ sind: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Fahrzeuge veralten nie: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Fahrzeug erneuern, wenn es veraltet: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Erneuere Fahrzeug {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Monate vor/nach Maximalalter STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimaler Kontostand für automatisches Erneuern: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Dauer der Fehlermeldungen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zeige die Einwohnerzahl der Stadt im Label: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Algorithmus zur Landschaftserzeugung: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximaler Abstand der Ölraffinerien vom Spielfeldrand: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Schneegrenze auf: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rauheit (nur TerraGenesis): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sehr eben STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Eben STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rauh STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sehr rauh STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algorithmus zur Baumplatzierung: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Keiner STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Verbessert STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Drehung der Reliefkarte: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :links STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :rechts STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Höhenstufe des Spielfeldes in einem flachen Szenario: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Landschaftsbau am Spielfeldrand erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE} Eines oder mehrere Felder am nördlichen Spielfeldrand sind nicht leer STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE} Eines oder mehrere Felder am Spielfeldrand sind nicht Wasser STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maximale Stationsgröße: {ORANGE}{STRING} {RED}(Hoher Wert verlangsamt das Spiel) STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Hubschrauber auf Helipads automatisch warten: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Werkzeugleiste für Landschaftsbau an die Bauwerkzeuge binden: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Bei Rechtsklick Ansicht in die Gegenrichtung verschieben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Optimierten Bildlauf in den Ansichten verwenden: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Beim Bauen Tooltip mit Abmessungen anzeigen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Anzeigen der Firmenlackierungen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Keine STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Eigene Firma STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Alle Firmen STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Bevorzuge Teamchat mit : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Funktion des Mausrads: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Spielfeld vergrößern STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Hauptansicht verschieben STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Aus STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Mausradgeschwindigkeit auf dem Spielfeld: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Rechtsklick-Emulation: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Kommando-Klick STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Strg-Klick STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Aus STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Scrollen bei gedrückter erster Maustaste: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Verwende {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Datumsformat in Namen der Spielstände STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langes (25. Dez 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :kurzes (25-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-25) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Automatische Pause bei Spielstart: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Erweiterte Fahrzeugliste benutzen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Aus STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Eigene Firma STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Alle Firmen STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Ladestandanzeiger verwenden: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :Aus STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :Eigene Firma STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :Alle Firmen STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Fahrpläne für Fahrzeuge aktivieren: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Zeitpläne in Ticks anstatt in Tagen anzeigen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Schnelle Erzeugung von Aufträgen für Fahrzeuge: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Gleistyp bei Spielbeginn/geladenem Spiel: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :normales Gleis STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :elektrifiziertes Gleis STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Einschienenbahn STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Magnetschwebebahn STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :erster verfügbarer STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :letzter verfügbarer STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :meistbenutzer STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Reservierte Schienen hervorheben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Belasse Bauwerkzeuge aktiv nach Benutzung: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Zwischensummen für Kategorien bei Firmenausgaben:{ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Bauwerkzeuge immer anzeigen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Züge pro Spieler: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Straßenfahrzeuge pro Spieler: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Flugzeuge pro Spieler: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximale Anzahl der Schiffe pro Spieler: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Züge für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Straßenfahrzeuge für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Flugzeuge für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Schiffe für den Computer abschalten: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}KI im Mehrspielermodus erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}Anzahl Rechenschritte bevor KI unterbrochen wird: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Wartungsintervalle in Prozent: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Züge: {ORANGE}{STRING} Tage/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Züge: {ORANGE}abgeschaltet STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Fahrzeuge: {ORANGE}{STRING} Tage/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Fahrzeuge: {ORANGE}abgeschaltet STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Flugzeuge: {ORANGE}{STRING} Tage/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Flugzeuge: {ORANGE}abgeschaltet STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Schiffe: {ORANGE}{STRING} Tage/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Vorgegebenes Wartungsintervall für Schiffe: {ORANGE}abgeschaltet STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Wartung deaktivieren, wenn Pannen abgeschaltet: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Berücksichtige Waggonhöchstgeschwindigkeit: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Deaktiviere elektrifizierte Strecken: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Farbige Nachrichten erscheinen ab: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Startdatum: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Feinere Wirtschaft aktivieren (mehrere, kleinere Veränderungen): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Handel mit Firmenanteilen erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Errichte Signale alle {ORANGE}{STRING} Felder beim Ziehen mit der Maus STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatischer Bau von Formsignalen bis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Aktiviere Signal-Menü: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Voreinstellung für Signale: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Normal STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Pfadsignal STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Einseitiges Pfadsignal STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Durchlaufen der Signalarten: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :nur Normale STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :nur Pfadsignale STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Alle STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Straßenanordnung für neue Städte: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Vorgabe STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :bessere Straßen STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2×2-Gitter STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3×3-Gitter STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :zufällig STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Städten das Bauen von Straßen erlauben: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Stadt kontrolliert Lärmbelastung der Flughäfen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Position der Werkzeugleiste: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :Links STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Mitte STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Rechts STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Fenster schnappen aneinander, wenn näher als: {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Fenster schnappen aneinander, wenn näher als: {ORANGE}ausgeschaltet STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Maximale Fensteranzahl (nicht angepinnte): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Maximale Fensteranzahl (nicht angepinnte): {ORANGE}deaktiviert STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Wachstumsgeschwindigkeit von Städten: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :keine STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :langsam STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :mittel STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :schnell STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :sehr schnell STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Anteil der Städte, die schneller wachsen: {ORANGE}jede {STRING}. STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Anteil der Städte, die schneller wachsen: {ORANGE}keine STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Startmultiplikator der Stadtgröße: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Entferne absurde Straßenteile während des Straßenbaus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Oberfläche STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Konstruktion STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Fahrzeuge STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Bahnhöfe STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Wirtschaft STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Gegenspieler STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Darstellung STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Interaktion STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Signale STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Frachtbehandlung STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Computerspieler STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Automatische Erneuerung STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Wartung STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Wegsuche STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Züge STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Städte STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Unternehmen STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Pathfinder für Züge: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Not recommended) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Recommended) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Pathfinder für Straßenfahrzeuge: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Original {RED}(nicht empfohlen) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(empfohlen) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Pathfinder für Schiffe: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Original {BLUE}(empfohlen) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(nicht empfohlen) STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-Abmessung des Spielfeldes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-Abmessung des Spielfeldes: {ORANGE}{STRING} ############ generic strings for settings STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :ausgeschaltet STR_CONFIG_SETTING_INT32 :{NUM} STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Einstellungswert ändern STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Gemäßigt STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Subarktisch STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Subtropisch STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Fantastisch STR_CHEATS :{WHITE}Cheats STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Die Kontrollkästchen zeigen an, ob dieser Cheat schonmal verwendet worden ist. STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Achtung! Hiermit betrügt man seine Mitspieler. Man sollte bedenken, dass sie das niemals verzeihen werden. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Kontostand um {CURRENCY} erhöhen STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spiele das Unternehmen: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Mächtigeres Abrisswerkzeug: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunnel dürfen sich kreuzen: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Bauen im Pausenmodus: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Flugzeuge stürzen auf kleinen Flughäfen nicht häufiger ab: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Wechsle Klima: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Ändere Datum: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Aktiviere Veränderung der Produktionswerte: {ORANGE}{STRING} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Fahre zu {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_GO_TO_WAYPOINT :Fahre über {WAYPOINT} STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Fahre ohne Halt über {WAYPOINT} STR_WAYPOINTNAME_CITY :Wegpunkt {TOWN} STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Wegpunkt {TOWN} #{COMMA} STR_LANDINFO_WAYPOINT :Wegpunkt STR_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Wegpunkttyp auswählen STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Z{P ug üge} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Wegpunktname ändern STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Wegpunktname kann nicht geändert werden... STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Wegpunkt (auf vorhandener Schiene) bauen STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht gebaut werden... STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht entfernt werden... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Gleise legen mit automatischer Wahl der Ausrichtung STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...in diesem Szenario gibt es keine Stadt STR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kartengenerierung wurde abgebrochen... {} ...kein brauchbarer Platz für eine Stadt gefunden STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Viele zufällige Städte STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Städten füllen STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Viele zufällige Industrien STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Industrien füllen STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Industrie kann nicht erzeugt werden... STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Die Werkzeugleiste für Landschaftsbau ermöglicht es, Land zu senken/heben, Bäume zu pflanzen, etc. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landschaftsbau STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Land ausgleichen STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zufällige Baumart STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Zufällige Baumart pflanzen STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanal kann hier nicht gebaut werden... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Kanäle bauen. STR_LANDINFO_CANAL :Kanal STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Schleuse kann hier nicht gebaut werden... STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Schleusen bauen STR_LANDINFO_LOCK :Schleuse STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kann hier keine Flüsse platzieren... STR_LANDINFO_RIVER :Fluss STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... Boje ist in Benutzung STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Dieser Teil des Bahnhofs kann nicht entfernt werden... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Gleistyp kann hier nicht verändert werden... STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}in aktuellen Gleistyp umwandeln STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Lok hierher ziehen, um den ganzen Zug zu verkaufen STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Bahnhof mittels 'Drag & Drop' bauen STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wähle eine Stationsart zum anzeigen STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wähle die Stationsart aus, die gebaut werden soll STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Zeitraffer (Zeit vergeht schnellstmöglich) STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Vergangene Nachrichten STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Eine Liste der aktuellen Nachrichten STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Alles deaktivieren STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Alles aktivieren STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrien STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportiert) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportiert) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrienamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Industrie STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...zu nah an einer anderen Industrie STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstung des Zuges zur Beförderung anderer Frachten STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Zug umrüsten STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Die Fracht auswählen, die der Zug befördern soll STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Umrüstung des Zuges auf die ausgewählte Frachtart STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Zug kann nicht umgerüstet werden... STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Produktion ändern ############ network gui strings STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Mehrspieler STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spielername: STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Dieser Name dient zur Indentifizierung anderen Spielern gegenüber STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Bitte eigenen Name eingeben STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Verbindung: STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Zwischen Spiel im Internet und LAN wählen STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Server Starten STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Einen eigenen Server starten STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Name STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Name des Spiels STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Sprache, Server-Version, etc. STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Ein Spiel der Liste durch Anklicken wählen STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Zuletzt besuchtes Spiel: STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Zuletzt besuchten Server auswählen STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Server suchen STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Netzwerk nach einem Server durchsuchen STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Server hinzufügen STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Fügt einen Server zu der Liste von Servern hinzu, die immer nach laufenden Spielen kontrolliert werden. STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}IP Adresse des Servers eingeben STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Teilnehmer STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Teilnehmer anwesend / max. STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Spielfeldgröße STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Spielfeldgröße{}Klick sortiert nach Größe STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Heutiges Datum STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Jahre STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Jahre{}die das Spiel schon läuft STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPIEL-INFO STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Teilnehmer: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Sprache: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Landschaft: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Spielfeldgröße: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversion: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveradresse: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Startdatum: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Aktuelles Datum: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Passwortgeschützt! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER VOLL STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}Versionskonflikt festgestellt STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF KONFLIKT STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Spiel betreten STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Neues Spiel beginnen STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spielname: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Der Name des Spieles wird anderen Spielern im Mehrspielerdialog angezeigt STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Namen für das Netzwerkspiel eingeben STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwort setzen STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Ein Passwort verhindert, dass unbefugte Leute beitreten. STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Spielfeld auswählen: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Welches Spielfeld soll verwendet werden? STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :LAN STR_NETWORK_INTERNET :Internet STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (ankündigen) STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} Client{P "" s} STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max. Teilnehmeranzahl: STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Auswahl der maximal erlaubten Anzahl von Teilnehmern. Nicht alle Slots müssen belegt werden. STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Firm{P a en} STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max. Firmenanzahl: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Begrenzt den Server auf eine gewisse Anzahl an Firmen STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Beobachter STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max. Beobachteranzahl: STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Begrenzt den Server auf eine gewisse Anzahl an Beobachter STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Gesprochene Sprachen: STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Damit andere Spieler wissen, welche Sprache auf diesem Server gesprochen wird. STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Spiel beginnen STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Startet ein neues Mehrspielerspiel auf einem zufällig generierten Spielfeld oder einem Szenario STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Spiel Laden STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Lädt ein gespeichertes Spiel ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Egal STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Englisch STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Deutsch STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Französisch STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasilianisch STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarisch STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinesisch STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tschechisch STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dänisch STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Niederländisch STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finnisch STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarisch STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Isländisch STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italienisch STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanisch STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanisch STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litauisch STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norwegisch STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polnisch STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugiesisch STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumänisch STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russisch STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slowakisch STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slowenisch STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spanisch STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Schwedisch STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Türkisch STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainisch STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatisch STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalanisch STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estländisch STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicisch STR_NETWORK_LANG_GREEK :Griechisch STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettisch ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Mehrspielerlobby STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Spieleintritt vorbereiten: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Eine Liste aller Firmen, die sich im Spiel befinden. Man kann einer Firma beitreten oder eine eigene Firma gründen, sofern ein Platz frei ist. STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Neues Unternehmen STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Ein neues Unternehmen gründen STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Beim Spiel zusehen STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Als Zuschauer dem Spiel zusehen STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Firma beitreten STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Beim Verwalten der Firma helfen STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Aktualisieren STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Aktualisiert die Serverinformationen STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}Firmenprofil STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Firmenname: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Gründung: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Kontostand: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Einkommen (letzes Jahr): {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Leistung: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Fahrzeuge: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stationen: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Spieler: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Verbinden... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Verbinden... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorisieren... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Warten... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Herunterladen des Spielfeldes... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Spieldaten verarbeiten... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrieren... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Spielinformationen holen... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Firmeninformationen holen... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} Teilnehmer vor Ihnen STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} bisher heruntergeladen STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Trennen STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Wieviel Geld soll übergeben werden? STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server ist geschützt. Passwort eingeben: STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma ist geschützt. Passwort eingeben: STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Teilnehmerliste STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Zuschauen STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Neue Firma STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Keine Netzwerkschnittstellen gefunden oder ohne ENABLE_NETWORK kompiliert STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE}Keine Netzwerkspiele gefunden STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Der Server antwortet nicht STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Verbindung konnte nicht hergestellt werden, da die NewGRF-Versionen nicht übereinstimmen. STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE}Synchronisation des Netzwerkspiels fehlgeschlagen STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Verbindung zum Netzwerkspiel verloren STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Spielstand konnte nicht vom Server geladen werden STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE}Server konnte nicht gestartet werden STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE}Verbindung konnte nicht hergestellt werden STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Verbindung #{NUM} hat das Zeitlimit überschritten STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE}Protokollfehler: Die Verbindung musste getrennt werden STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE}Diese Version des Spiels entspricht nicht der des Servers STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Falsches Passwort STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE}Der Server ist voll STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Sie sind auf diesem Server gesperrt STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Sie wurden vom Server hinausgeworfen STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE}Mogeln ist auf diesem Server nicht erlaubt ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :Allgemeiner Fehler STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :Synchronisationsfehler STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :Spielfeld konnte nicht geladen werden. STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :Verbindung verloren STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :Protokollfehler STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF-Versionen stimmen nicht überein STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nicht autorisiert STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :Unerwartetes Datenpaket empfangen STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :Falsche Version STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :Name wird bereits verwendet STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :Falsches Spielpasswort STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :Falsche Unternehmens-ID in DoCommand STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :vom Server hinausgeworfen STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :hat versucht zu mogeln STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :Server voll ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Spiel angehalten (nicht genug Spieler) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Spiel fortgesetzt (genug Spieler) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Spiel angehalten (Teilnehmer meldet sich an) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Spiel fortgesetzt (Teilnehmer ist angemeldet) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Spiel fortgesetzt (Teilnehmer konnte nicht angemeldet werden) ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :geht STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} trat dem Spiel bei STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} ist der Firma #{2:NUM} beigetreten STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} ist den Zuschauern beigetreten STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} hat eine neue Firma gegründet (#{2:NUM}) STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} hat das Spiel verlassen ({2:STRING}) STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} hat seinen/ihren Namen in {STRING} geändert STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} gab der eigenen Firma {2:CURRENCY} STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Die eigene Firma übergab {1:STRING} {2:CURRENCY} STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] an {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privat] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privat] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privat] an {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Alle] : STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Alle] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Chattext eingeben STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Der Server hat das Spiel beendet STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Der Server startet neu...{}Bitte warten... STR_NETWORK_SERVER :Server STR_NETWORK_CLIENT :Teilnehmer STR_NETWORK_SPECTATORS :Zuschauer STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(keiner) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Hinauswerfen STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Geld schenken STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Mit allen sprechen STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Mit eigener Firma sprechen STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Private Nachricht STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Abschicken ############ end network gui strings ##### PNG-MAP-Loader STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Landschaft kann nicht aus PNG-Datei geladen werden... STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...Datei nicht gefunden. STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...Bildtyp kann nicht umgewandelt werden. 8- oder 24-bit-PNG-Datei erforderlich. STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...irgend etwas ging schief. Sorry. (Vielleicht eine kaputte Datei?) STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Landschaft kann nicht aus BMP-Datei geladen werden... STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...Bildtyp kann nicht umgewandelt werden. ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Kosten: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Kosten: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Einnahmen: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Umladen: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Umladen: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzte Kosten: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzte Einnahmen: {CURRENCY} STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Land kann nicht angehoben werden... STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Land kann nicht abgesenkt werden... STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann dieses Land nicht anpassen... STR_080A_ROCKS :Felsen STR_080B_ROUGH_LAND :Unebenes Land STR_080C_BARE_LAND :Kahles Land STR_080D_GRASS :Gras STR_080E_FIELDS :Ackerland STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Schneebedecktes Land STR_0810_DESERT :Wüste ##id 0x1000 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Das Land neigt sich in die falsche Richtung STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Unmögliche Gleisverbindung STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Die Ausschachtung würde den Tunnel zerstören STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ist bereits auf Meereshöhe STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Zu hoch STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ist schon flach STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Keine geeigneten Gleise STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ist bereits gebaut STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise müssen erst entfernt werden STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Einbahnstraße oder blockierter Weg STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Gleis- / Bahnhofsbau STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Bau elektrifizierter Strecken STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Einschienenbahnbau STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Magnetschwebebahnbau STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Eisenbahnbrücke auswählen STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zugdepot kann hier nicht gebaut werden... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Bahnhof kann hier nicht gebaut werden... STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Signal kann hier nicht aufgestellt werden... STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können hier nicht verlegt werden... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Gleise können nicht abgerissen werden... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Signale können hier nicht entfernt werden... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Zugdepot STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Gleisbau STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Bau elektrifizierter Strecken STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einschienenbahnbau STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Magnetschwebebahnbau STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Gleise legen STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Zugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Zügen) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bahnhof bauen STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Signale errichten STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Eisenbahnbrücke bauen STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Eisenbahntunnel bauen STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Umschalter für Bau/Abriss von aktuellem Bauwerkzeug STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Brückenauswahl - klicke auf die gewünschte Brücke, um sie zu bauen STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Ausrichtung des Zugdepots auswählen STR_1021_RAILROAD_TRACK :Gleis STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Zugdepot STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...Gelände gehört jemand anderem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Gleis mit normalen Signalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Gleis mit Vorsignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Gleis mit Ausfahrsignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Gleis mit Kombinationssignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Gleis mit Pfadsignal STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Gleis mit einseitigem Pfadsignal STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Gleis mit Vor- und Hauptsignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Gleis mit Haupt- und Ausfahrsignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Gleis mit normalen und Kombinationssignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Gleis mit normalem Signal und Pfadsignal STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Gleis mit normalem Signal und einseitigem Pfadsignal STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Gleis mit Vor- und Ausfahrsignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Gleis mit Vor- und Kombinationssignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Gleis mit Vor- und Pfadsignal STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Gleis mit Vor- und einseitigem Pfadsignal STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Gleis mit Ausfahr- und Kombinationssignalen STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Gleis mit Ausfahr- und Pfadsignal STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Gleis mit Ausfahr- und einseitigem Pfadsignal STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Gleis mit Kombinations- und Pfadsignal STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Gleis mit Kombinations- und einseitigem Pfadsignal STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Gleis mit Pfadsignal und einseitigem Pfadsignal STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Errichte eine getrennte Station STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Verbinde die Station ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Straße muss erst entfernt werden STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Straßenarbeiten sind im Gange STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Straßenbau STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Straßenbahnbau STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Brücke wählen STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... Einbahnstraßen können keine Abzweigung haben STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Straße kann hier nicht gebaut werden... STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht gebaut werden... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Diese Straße kann nicht entfernt werden... STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Straßenbahn kann hier nicht entfernt werden... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Depot STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Depot STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeugdepot kann hier nicht gebaut werden... STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Straßenbahndepot kann hier nicht gebaut werden... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Busbahnhof kann nicht gebaut werden... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Lkw-Ladeplatz kann nicht gebaut werden... STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann hier nicht gebaut werden... STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann hier nicht gebaut werden... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Straßenbau STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Straßenbahnbau STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Straße bauen STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Straße bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Straßenbahnabschnitt bauen STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Staßenbahnabschnitt bauen mit automatischer Wahl der Ausrichtung STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Fahrzeugdepot bauen (zum Bau und zur Wartung von Fahrzeugen) STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Straßenbahndepot bauen (zum Erstellen und Warten von Straßenbahnen) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Busbahnhof bauen STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Lkw-Ladeplatz bauen STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Straßenbahnhaltestelle bauen STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Güterverladestelle bauen STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Straßenbrücke bauen STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Straßenbahnbrücke bauen STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Straßentunnel bauen STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Straßenbahntunnel bauen STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiviere/Deaktiviere Einbahnstraßen STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Zwischen Bau/Abriss der Straße umschalten STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Umschalten zwischen Bauen/Entfernen für Straßenbahnbau STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Fahrzeugdepots wählen STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ausrichtung des Straßenbahndepots auswählen STR_1814_ROAD :Straße STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Straße mit Laternen STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Straße mit Bäumen STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Fahrzeugdepot STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Bahnübergang STR_TRAMWAY :Straßenbahn STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Bushaltestelle kann nicht entfernt werden... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}LKW-Ladestelle kann nicht entfernt werden... STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle kann nicht entfernt werden... STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle kann nicht entfernt werden... ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Städte STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäude muss erst abgerissen werden STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Stadt) STR_2006_POPULATION :{BLACK}Bevölkerung: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Häuser: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Stadt umbenennen STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Die Stadt kann nicht umbenannt werden... STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} erteilt keine Genehmigung STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Städtenamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Stadt STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Hauptansicht zur Stadt scrollen STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Stadt umbenennen STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagiere letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Postsäcke letzten Monat: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Für Stadtwachstum benötigte Fracht: STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} benötigt STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} angeliefert im letzten Monat STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Hohes Geschäftshaus STR_2010_OFFICE_BLOCK :Geschäftshaus STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Kleines Wohnhaus STR_2012_CHURCH :Kirche STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Großes Geschäftshaus STR_2014_TOWN_HOUSES :Stadthaus STR_2015_HOTEL :Hotel STR_2016_STATUE :Statue STR_2017_FOUNTAIN :Springbrunnen STR_2018_PARK :Park STR_2019_OFFICE_BLOCK :Geschäftshaus STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Läden und Büros STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Modernes Geschäftshaus STR_201C_WAREHOUSE :Kaufhaus STR_201D_OFFICE_BLOCK :Geschäftshaus STR_201E_STADIUM :Stadion STR_201F_OLD_HOUSES :Alte Häuser STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Stadtverwaltung STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Zeige Einzelheiten der Stadtverwaltung STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Stadtverwaltung {TOWN} STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Bewertung der Transportfirma: STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventionen STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Subventionsangebot für: STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} (bis {DATE_SHORT}) STR_202A_NONE :{ORANGE}Keine STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen: STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STATION} nach {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT}) STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subventionsangebot abgelaufen:{}{}{STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird nicht mehr subventioniert. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subventionsende:{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} wird nicht mehr subventioniert. STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subventionsangebot:{}{}Erster {STRING}transport von {STRING} nach {STRING} wird ein Jahr von den örtlichen Behörden subventioniert! STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr einen 50% höheren Preis! STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den doppelten Preis! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den dreifachen Preis! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention vergeben an {COMPANY}!{}{}{STRING}transport von {STATION} nach {STATION} erhält im nächsten Jahr den vierfachen Preis! STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert die Genehmigung für den Bau eines weiteren Flughafens in der Stadt STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Die Stadtverwaltung von {TOWN} verweigert aus Lärmschutzgründen den Bau des Flughafens STR_2036_COTTAGES :Landhaus STR_2037_HOUSES :Haus STR_2038_FLATS :Wohnhaus STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Geschäftshochhaus STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Läden und Büros STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Läden und Büros STR_203C_THEATER :Theater STR_203D_STADIUM :Stadion STR_203E_OFFICES :Büros STR_203F_HOUSES :Häuser STR_2040_CINEMA :Kino STR_2041_SHOPPING_MALL :Einkaufszentrum STR_2042_DO_IT :{BLACK}Ausführen STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste der verfügbaren Maßnahmen in dieser Stadt - Klick zeigt Einzelheiten an STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Ausgewählte Maßnahme durchführen STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Verfügbare Maßnahmen: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kleine Werbekampagne STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mittlere Werbekampagne STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Große Werbekampagne STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Straßenreparaturen des Ortes finanzieren STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Statue des Firmeneigentümers finanzieren STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Neue Gebäude finanzieren STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exklusive Transportrechte kaufen STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Die Stadtverwaltung bestechen STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Im Ort eine kleine Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für das eigene Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Im Ort eine mittlere Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für das eigene Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Im Ort eine große Werbekampagne starten, um mehr Passagier- und Frachtaufträge für das eigene Unternehmen zu gewinnen.{}Kosten: {CURRENCY} STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Die örtlichen Straßenreparaturen finanzieren. Der Straßenverkehr wird bis zu 6 Monate beeinträchtigt.{}Kosten: {CURRENCY} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Eine Statue zu Ehren der eigenen Firma errichten.{}Kosten: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Bau von Geschäftsgebäuden im Ort finanzieren.{}Kosten: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Für ein Jahr die exklusiven Transportrechte in der Stadt kaufen. Die Stadtverwaltung erlaubt dann nur Passagier- und Frachttransporte des eigenen Unternehmens.{}Kosten: {CURRENCY} STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW}Die Stadtverwaltung bestechen, um die eigene Bewertung zu verbessern. Dabei riskiert man allerdings eine harte Strafe, falls man ertappt wird.{}Kosten: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Verkehrschaos in {TOWN}!{}{}Straßensanierungsprogramm finanziert durch {STRING} wird 6 Monate lang Verzögerungen im Verkehr bewirken! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (im Bau) STR_2059_IGLOO :Iglu STR_205A_TEPEES :Zelt STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Teekannenhaus STR_205C_PIGGY_BANK :Sparschwein STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING} STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING :Landschaftsbau STR_2800_PLANT_TREES :Bäume pflanzen STR_2801_PLACE_SIGN :Schild aufstellen STR_2802_TREES :{WHITE}Bäume STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...hier sind bereits Bäume STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...ungeeignetes Gelände STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Baum kann hier nicht gepflanzt werden... STR_2806 :{WHITE}{SIGN} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...zu viele Schilder STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Schild kann hier nicht aufgestellt werden... STR_280A_SIGN :Schild STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Schildtext ändern STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Schildname kann nicht geändert werden... STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann Schild nicht löschen... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Wähle die zu pflanzende Baumart STR_280E_TREES :Bäume STR_280F_RAINFOREST :Regenwald STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kakteen ##id 0x3000 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Bahnhof bauen STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Flughafen bauen STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Anzahl der Gleise STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Bahnsteiglänge STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zu nah an einem anderen Bahnhof STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt an mehr als eine vorhandene Station/Ladeplatz STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen/Ladeplätze im Stadtgebiet STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zu viele Stationen/Ladeplätze im Umkreis STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Zu viele Bahnsteigteile STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zu viele Busbahnhöfe STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zu viele Lkw-Ladeplätze STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Stationen/Ladeplätze liegen zu dicht beisammen STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Bahnhof muss erst abgerissen werden STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Flughafen STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Flughafen muss erst abgerissen werden STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Station/Ladeplatz umbenennen STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Station kann nicht umbenannt werden... STR_3032_RATINGS :{BLACK}Bewertung STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Akzeptiert STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Örtliche Bewertung der Dienstleistungen: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :Furchtbar STR_3036_VERY_POOR :Sehr schlecht STR_3037_POOR :Schlecht STR_3038_MEDIOCRE :Mittelmäßig STR_3039_GOOD :Gut STR_303A_VERY_GOOD :Sehr gut STR_303B_EXCELLENT :Ausgezeichnet STR_303C_OUTSTANDING :Hervorragend ############ range for rating ends STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} akzeptiert keine {STRING} mehr STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} akzeptiert keine {STRING} und keine {STRING} mehr STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt auch {STRING} STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} akzeptiert jetzt auch {STRING} und {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung Busbahnhof STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Ausrichtung Lkw-Ladeplatz STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Straßenbahnhaltestelle STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Ausrichtung der Güterverladestelle STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Der Busbahnhof muss erst abgerissen werden STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Der Lkw-Ladeplatz muss erst abgerissen werden STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Straßenbahnhaltestelle muss vorher abgerissen werden STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Güterverladestelle muss vorher abgerissen werden STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Haltestelle{P "" n} STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Keine - STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...Gelände ungeeignet STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zu dicht an einem anderen Hafen STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Hafen muss erst entfernt werden STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ausrichtung des Bahnhofs auswählen STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Anzahl der Bahnsteige wählen STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Bahnsteiglänge wählen STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung des Busbahnhofs auswählen STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ausrichtung des Lkw-Ladeplatzes auswählen STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung für die Straßenbahnhaltestelle wählen STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung der Güterverladestelle auswählen STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Hauptansicht zur Station scrollen STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Stationsbewertung anzeigen STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Name der Station ändern STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Zeige Liste der akzeptierten Frachten STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Stationsnamen - Klicke auf den Namen, um die Station anzuzeigen STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Wähle die Größe/Art des Flughafens STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_305E_RAILROAD_STATION :Bahnhof STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Flugzeughangar STR_3060_AIRPORT :Flughafen STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Lkw-Ladeplatz STR_3062_BUS_STATION :Busbahnhof STR_3063_SHIP_DOCK :Schiffshafen STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Einzugsgebiet nicht angezeigen STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Einzugsgebiet anzeigen STR_3068_DOCK :{WHITE}Hafen STR_3069_BUOY :Boje STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...Boje ist im Weg STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...Bahnhof ist zu groß STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...ungleichförmige Stationen deaktiviert STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Strg gedrückt halten, um mehrere Einträge auszuwählen STR_UNDEFINED :(nicht definierter Wert) STR_STAT_CLASS_DFLT :Standardstation STR_STAT_CLASS_WAYP :Wegpunkte ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ausrichtung der Werft STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...muss auf Wasser gebaut werden STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Werft kann hier nicht gebaut werden... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Ausrichtung der Werft auswählen STR_3804_WATER :Wasser STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Küste oder Flussufer STR_3806_SHIP_DEPOT :Werft STR_AQUEDUCT :Aquädukt STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...kann nicht auf Wasser gebaut werden STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Kanal muss erst abgerissen werden ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Spiel speichern STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Spiel laden STR_4002_SAVE :{BLACK}Speichern STR_4003_DELETE :{BLACK}Löschen STR_4004 :{COMPANY}, {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Zuschauer, {SKIP}{STRING} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} frei STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Laufwerk nicht betriebsbereit STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Spielspeicherung fehlgeschlagen{}{STRING} STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Datei kann nicht gelöscht werden STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Laden des Spieles fehlgeschlagen{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :interner Fehler: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Spielstandsdatei defekt - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Spielstand wurde mit neuerer Version erstellt STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Datei kann nicht gelesen werden STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Datei kann nicht geschrieben werden STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Prüfung der Dateningetrität fehlgeschlagen STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Liste der Laufwerke, Verzeichnisse und gespeicherten Spiele STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Ausgewählter Spielname STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Lösche gewählten Spielstand STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Speichere das Spiel unter dem gewählten Namen STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Spiel nach Zufallsprinzip erstellen STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Reliefkarte laden STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Name für den Spielstand eingeben ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} im Weg STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} STR_4802_COAL_MINE :{G=n}Kohlebergwerk STR_4803_POWER_STATION :{G=n}Kraftwerk STR_4804_SAWMILL :{G=n}Sägewerk STR_4805_FOREST :{G=m}Wald STR_4806_OIL_REFINERY :{G=w}Ölraffinerie STR_4807_OIL_RIG :{G=w}Ölbohrinsel STR_4808_FACTORY :{G=w}Fabrik STR_4809_PRINTING_WORKS :{G=w}Druckerei STR_480A_STEEL_MILL :{G=n}Stahlwalzwerk STR_480B_FARM :{G=m}Bauernhof STR_480C_COPPER_ORE_MINE :{G=n}Kupfererzbergwerk STR_480D_OIL_WELLS :{G=p}Ölquellen STR_480E_BANK :{G=w}Bank STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=w}Nahrungsmittelfabrik STR_4810_PAPER_MILL :{G=w}Papiermühle STR_4811_GOLD_MINE :{G=w}Goldmine STR_4812_BANK :{G=w}Bank STR_4813_DIAMOND_MINE :{G=w}Diamantenmine STR_4814_IRON_ORE_MINE :{G=n}Eisenerzbergwerk STR_4815_FRUIT_PLANTATION :{G=w}Fruchtplantage STR_4816_RUBBER_PLANTATION :{G=w}Kautschukplantage STR_4817_WATER_SUPPLY :{G=w}Wasserquelle STR_4818_WATER_TOWER :{G=m}Wasserturm STR_4819_FACTORY :{G=w}Fabrik STR_481A_FARM :{G=m}Bauernhof STR_481B_LUMBER_MILL :{G=w}Holzmühle STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Zuckerwattewald STR_481D_CANDY_FACTORY :{G=w}Bonbonfabrik STR_481E_BATTERY_FARM :{G=w}Batterieplantage STR_481F_COLA_WELLS :{G=w}Colaquellen STR_4820_TOY_SHOP :{G=n}Spielwarengeschäft STR_4821_TOY_FACTORY :{G=w}Spielwarenfabrik STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=m}Plastikbrunnen STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=w}Limonadenfabrik STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Luftblasengenerator STR_4825_TOFFEE_QUARRY :{G=w}Karamellgrube STR_4826_SUGAR_MINE :{G=w}Zuckermine ############ range for requires starts STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Zur Verarbeitung bereitstehende Fracht: STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produziert: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produktion im letzten Monat: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% befördert) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Hauptansicht zum Industriegebiet scrollen STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} gebaut! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Neue{G r "" s ""} {STRING} {G 0 wird wird wird werden} nahe {TOWN} angepflanzt! STR_482F_COST :{BLACK}Kosten: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Industrie kann hier nicht gebaut werden... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...Wald kann nur oberhalb der Schneegrenze gepflanzt werden STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} gibt baldige Schließung bekannt! STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Wegen fehlender Rohstoffe kündigt {STRING} die baldige Schließung an! STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Wegen Holzmangel gibt {STRING} die baldige Schließung bekannt! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} erhöht die Produktion! STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Neue Kohlevorkommen bei {INDUSTRY} gefunden!{}Förderung verdoppelt! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Neue Ölfunde bei {INDUSTRY}!{}Förderung wird vermutlich verdoppelt! STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Neue Getreideanbaumethoden bei {INDUSTRY} werden Erträge verdoppeln! STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Produktion bei {INDUSTRY} sinkt um 50% STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Insektenplage bei {INDUSTRY} verursacht Schaden!{}Produktion sinkt um 50% STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...kann nur in der Nähe des Spielfeldrandes errichtet werden STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktion von {INDUSTRY} erhöht sich um {COMMA}%! STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}produktion von {INDUSTRY} verringert sich um {COMMA}%! ##id 0x5000 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Ein anderer Tunnel ist im Weg STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunnel würde außerhalb der Karte enden STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Land kann am anderen Ende des Tunnels nicht angehoben werden STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Der Tunnel muss zuerst abgerissen werden STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Die Brücke muss erst abgerissen werden STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Anfang und Ende können nicht im selben Feld liegen STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brückenköpfe nicht auf einer Höhe STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Die Brücke ist zu niedrig für diese Umgebung STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Anfang und Ende müssen auf einer Ebene liegen STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Platz ist nicht für einen Tunnel geeignet STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Stahlhängebrücke STR_500F_GIRDER_STEEL :Stahlträgerbrücke STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Selbsttragende Stahlbrücke STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Betonhängebrücke STR_5012_WOODEN :Holzbrücke STR_5013_CONCRETE :Betonbrücke STR_5014_TUBULAR_STEEL :Rundstahlbrücke STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Siliziumrundbrücke STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Brücke kann hier nicht gebaut werden... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Tunnel kann hier nicht gebaut werden... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Eisenbahntunnel STR_5018_ROAD_TUNNEL :Straßentunnel STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Stahlhängebrücke STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Stahlträgerbrücke STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Selbsttragende Stahlbrücke STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Stahlbetonbrücke STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Holzbrücke STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonbrücke STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Stahlhängebrücke STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Stahlträgerbrücke STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Selbsttragende Stahlbrücke STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Stahlbetonbrücke STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Holzbrücke STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonbrücke STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Rundstahlbrücke STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Rundstahlbrücke ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gegenstand im Weg STR_5801_TRANSMITTER :Sendemast STR_5802_LIGHTHOUSE :Leuchtturm STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Firmensitz STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Firmensitz ist im Weg STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Firmeneigenes Gelände STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Das Land kann nicht erworben werden... STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ist bereits im eigenen Firma! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Unbenannt STR_SV_TRAIN_NAME :Zug {COMMA} STR_SV_ROADVEH_NAME :Fahrzeug {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Schiff {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Flugzeug {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Süd STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Ost STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} West STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Zentrum STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halt STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Tal STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Höhe STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Waldrand STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Seeblick STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Zentrum STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Flughafen STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Ölfeld STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mine STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Hafen STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boje 1 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boje 2 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boje 3 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boje 4 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boje 5 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boje 6 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boje 7 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boje 8 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boje 9 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anbau STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Nebengleis STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Zweig STR_SV_STNAME_UPPER :Ober-{STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Unter-{STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Wald STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Schwierigkeitsgrad STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Speichern ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}Leicht STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Normal STR_6803_HARD :{BLACK}Schwer STR_6804_CUSTOM :{BLACK}benutzerdef. ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Max. Gegenspielerzahl: {ORANGE}{COMMA} STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Städteanzahl: {ORANGE}{STRING} STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Industriedichte: {ORANGE}{STRING} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Höhe des Anfangskredites: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Kreditzinsen: {ORANGE}{COMMA}% STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Fahrzeugbetriebskosten: {ORANGE}{STRING} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Baugeschwindigkeit der Gegenspieler: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Fahrzeugpannen: {ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subventionsmultiplikator: {ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Baukosten: {ORANGE}{STRING} STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Landschaftsform: {ORANGE}{STRING} STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Wasseranteil: {ORANGE}{STRING} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Wirtschaft: {ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Zug umkehren: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrophen: {ORANGE}{STRING} STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Toleranz der Stadtverwaltung gegenüber Abrißmaßnahmen: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Keine STR_NUM_VERY_LOW :Sehr niedrig STR_6816_LOW :Niedrig STR_6817_NORMAL :Normal STR_6818_HIGH :Hoch STR_02BF_CUSTOM :Eigene STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} STR_681B_VERY_SLOW :Sehr langsam STR_681C_SLOW :Langsam STR_681D_MEDIUM :Mittel STR_681E_FAST :Schnell STR_681F_VERY_FAST :Sehr schnell STR_VERY_LOW :Sehr niedrig STR_6820_LOW :Niedrig STR_6821_MEDIUM :Mittel STR_6822_HIGH :Hoch STR_6823_NONE :Keine STR_6824_REDUCED :Verringert STR_6825_NORMAL :Normal STR_6826_X1_5 :x1,5 STR_6827_X2 :x2 STR_6828_X3 :x3 STR_6829_X4 :x4 STR_682A_VERY_FLAT :Sehr flach STR_682B_FLAT :Flach STR_682C_HILLY :Hügelig STR_682D_MOUNTAINOUS :Bergig STR_682E_STEADY :Ruhig STR_682F_FLUCTUATING :Schwankend STR_6830_IMMEDIATE :Zusammen mit dem Spieler STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 Monate nach dem Spieler STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 Monate nach dem Spieler STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 Monate nach dem Spieler STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Am Streckenende und in Bahnhöfen STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Nur am Streckenende STR_6836_OFF :Aus STR_6837_ON :An STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Highscoretabelle zeigen STR_PERMISSIVE :Hoch STR_TOLERANT :Mäßig STR_HOSTILE :Gering ##id 0x7000 STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_7002_COMPANY :(Unternehmen {COMMA}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Neues Gesicht STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Farbschema STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Farbschema STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Neues Farbschema STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Firmenname STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Managername STR_700A_COMPANY_NAME :Firmenname STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Name des Managers STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Firmenname kann nicht geändert werden... STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Managername kann nicht geändert werden... STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanzen {BLACK}{COMPANYNUM} STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Ausgaben / Einnahmen STR_7010 :{WHITE}{NUM} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Baukosten STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Neue Fahrzeuge STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Zugbetriebskosten STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Fahrzeugbetriebskosten STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flugzeugbetriebskosten STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Schiffbetriebskosten STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Betriebskosten Gebäude STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Einnahmen Züge STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Einnahmen Fahrzeuge STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Einnahmen Flugzeuge STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Einnahmen Schiffe STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Kreditzinsen STR_701D_OTHER :{GOLD}Sonstiges STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} STR_7020_TOTAL :{WHITE}Gesamt: STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Einkommensdiagramm STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_7024 :{COMMA} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Betriebsgewinndiagramm STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Kontostand STR_7027_LOAN :{WHITE}Kredit STR_MAX_LOAN :{WHITE}Maximaler Kredit: {BLACK}{CURRENCY} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} STR_7029_BORROW :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} leihen STR_702A_REPAY :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} zurückzahlen STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...Maximaler Kredit ist {CURRENCY} STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Weitere Kreditaufnahme nicht möglich ... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...Kredit bereits zurückgezahlt STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...erfordert {CURRENCY} STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kredit kann nicht getilgt werden... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Von der Bank geliehenes Geld kann nicht abgegeben werden... STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Neues Profil für Manager aussuchen STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Firmenfarbe ändern STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Managername ändern STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Firmenname ändern STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Kredit aufnehmen STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Kredit abzahlen STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Gegründet: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Fahrzeuge: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} Z{P ug üge} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Fahrzeug{P "" e} STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Flugzeug{P "" e} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} Schiff{P "" e} STR_7042_NONE :{WHITE}Keine STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Gesicht auswählen STR_7044_MALE :{BLACK}Männlich STR_7045_FEMALE :{BLACK}Weiblich STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Neues Gesicht STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Gesichtswahl abbrechen STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Gesichtswahl übernehmen STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Wähle männliches Gesicht aus STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Wähle weibliches Gesicht aus STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Wähle zufälliges neues Gesicht STR_704C_KEY :{BLACK}Legende STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Legende des Diagramms STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Zeige detailierte Leistungsaufschlüsselung STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legende des Firmendiagramms STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Graph der Firma ein-/ausblenden STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Beförderte Frachteinheiten STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Bewertung der Firmenleistung (Höchstwert = 1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Firmenwertdiagramm STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Firmentabelle STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma in der Krise! STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} Falls die Firmenleitung sich nicht bessert, wird der Verkauf oder die Insolvenz eingeleitet! STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager) STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirmen fusionieren! STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ist verkauft worden an {STRING} für {CURRENCY}! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Wir suchen eine Transportfirma, die unsere Firma übernimmt.{}{}Besteht Interesse daran, {COMPANY} für {CURRENCY} zu übernehmen? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Insolvenz! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ist von den Gläubigern geschlossen worden, alles Vermögen wurde veräussert! STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Neue Transportfirma gegründet! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} startet bei {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Firmenkauf nicht möglich... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Frachtbeförderungspreise STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Tage unterwegs STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Zahlung für 10 gelieferte Einheiten (oder 10.000 Liter) Fracht über eine Strecke von 20 Feldern STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Diagrammschalter für Frachttyp ein/aus STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} STR_7066_ENGINEER :Ingenieur STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Verkehrsmanager STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Fuhrparkleiter STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Streckenmanager STR_706A_DIRECTOR :Direktor STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Geschäftsführer STR_706C_CHAIRMAN :Vorsitzender STR_706D_PRESIDENT :Manager STR_706E_TYCOON :Tycoon STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Firmensitz bauen STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Firmensitz bauen / anzeigen STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Errichte Firmensitz für 1% des Firmenwertes an anderer Stelle neu. STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Firmensitz kann nicht gebaut werden ... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Firmensitz STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}verlegen STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Beitreten STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Dieser Firma beitreten und sie unterstützen STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Passwort STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Die Firma durch ein Passwort schützen, sodass nur ausgewählte Spieler beitreten können. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Firmenpasswort setzen STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}eingegebenes Passwort nicht speichern STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Passwort der Firma zuweisen STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firmenpasswort STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Standard-Firmenpasswort STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Benutze dieses Firmenpasswort als Standard für neue Firmen STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Weltwirtschaftskrise!{}{}Finanzexperten befürchten schlimmsten Zusammenbruch der Wirtschaft! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftskrise beendet!{}{}Aufschwung des Handels gibt Vertrauen in die Industrie und stärkt die Wirtschaft! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Schalter für großes/kleines Fenster STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY} STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}25% der Aktien der Firma kaufen STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}25% der Aktien der Firma verkaufen STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma kaufen STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma verkaufen STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich... STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Verkauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} wurde von {STRING} übernommen! STR_PROTECTED :{WHITE}Dieses Unternehmen ist noch nicht an der Börse... STR_LIVERY_DEFAULT :Standardlackierung STR_LIVERY_STEAM :Dampflok STR_LIVERY_DIESEL :Diesellok STR_LIVERY_ELECTRIC :E-Lok STR_LIVERY_MONORAIL :Einschienenbahn STR_LIVERY_MAGLEV :Magnetschwebebahn STR_LIVERY_DMU :VT STR_LIVERY_EMU :ET STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Passagierwagen (Dampf) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Passagierwagen (Diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Passagierwagen (elektr.) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Passagierwagen (Einsch.) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Passagierwagen (Magnet.) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Güterwaggon STR_LIVERY_BUS :Bus STR_LIVERY_TRUCK :Lastwagen STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Passagierfähre STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frachter STR_LIVERY_HELICOPTER :Helikopter STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Kleines Flugzeug STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Großraumflugzeug STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Straßenbahn STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Frachtstraßenbahn STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Allgemeines Farbschema anzeigen STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zugfarbschema anzeigen STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Fahrzeugfarbschema anzeigen STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Schiffsfarbschema anzeigen STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Flugzeugfarbschema anzeigen STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Wähle die Hauptfarbe für das gewählte Schema aus. STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Wähle die Nebenfarbe für das ausgewählte Schema. STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Wähle ein Farbschema oder mehrere Farbschemen(mit Strg+Klick) aus, um diese zu ändern. Klicke in das Kästchen um ein Schema zu aktivieren. ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Dampf) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Dampf) STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Dampf) STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Dampf) STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Dampf) STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel VT (Diesel) STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elektrisch) STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elektrisch) STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elektrisch) STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elektrisch) STR_801B_PASSENGER_CAR :Passagierwaggon STR_801C_MAIL_VAN :Postwaggon STR_801D_COAL_CAR :Kohlenwaggon STR_801E_OIL_TANKER :Öltanker STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter STR_8020_GOODS_VAN :Güterwaggon STR_8021_GRAIN_HOPPER :Getreidetransporter STR_8022_WOOD_TRUCK :Holzwaggon STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwaggon STR_8024_STEEL_TRUCK :Stahltransporter STR_8025_ARMORED_VAN :Sicherheitstransporter STR_8026_FOOD_VAN :Lebensmitteltransporter STR_8027_PAPER_TRUCK :Papiertransporter STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwaggon STR_8029_WATER_TANKER :Wassertanker STR_802A_FRUIT_TRUCK :Fruchttransporter STR_802B_RUBBER_TRUCK :Kautschukwaggon STR_802C_SUGAR_TRUCK :Zuckerlaster STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewaggon STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karamellwaggon STR_802F_BUBBLE_VAN :Luftblasentransporter STR_8030_COLA_TANKER :Colatanker STR_8031_CANDY_VAN :Bonbontransporter STR_8032_TOY_VAN :Spielwarentransporter STR_8033_BATTERY_TRUCK :Batterielaster STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonadentransporter STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastiklaster STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrisch) STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrisch) STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_8039_PASSENGER_CAR :Passagierwaggon STR_803A_MAIL_VAN :Postwaggon STR_803B_COAL_CAR :Kohlewaggon STR_803C_OIL_TANKER :Öltanker STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter STR_803E_GOODS_VAN :Güterwaggon STR_803F_GRAIN_HOPPER :Getreidewaggon STR_8040_WOOD_TRUCK :Holzwaggon STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwaggon STR_8042_STEEL_TRUCK :Stahltransporter STR_8043_ARMORED_VAN :Sicherheitstransporter STR_8044_FOOD_VAN :Lebensmitteltransporter STR_8045_PAPER_TRUCK :Papiertransporter STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwaggon STR_8047_WATER_TANKER :Wassertanker STR_8048_FRUIT_TRUCK :Fruchttransporter STR_8049_RUBBER_TRUCK :Kautschuktransporter STR_804A_SUGAR_TRUCK :Zuckertransporter STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewaggon STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karamelltransporter STR_804D_BUBBLE_VAN :Luftblasentransporter STR_804E_COLA_TANKER :Colatransporter STR_804F_CANDY_VAN :Bonbontransporter STR_8050_TOY_VAN :Spielwarentransporter STR_8051_BATTERY_TRUCK :Batterietransporter STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonadetransporter STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastikwaggon STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrisch) STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrisch) STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrisch) STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrisch) STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_8059_PASSENGER_CAR :Passagierwaggon STR_805A_MAIL_VAN :Postwaggon STR_805B_COAL_CAR :Kohlewaggon STR_805C_OIL_TANKER :Öltanker STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Viehtransporter STR_805E_GOODS_VAN :Warenwaggon STR_805F_GRAIN_HOPPER :Getreidetransporter STR_8060_WOOD_TRUCK :Holzwaggon STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Eisenerzwaggon STR_8062_STEEL_TRUCK :Stahltransporter STR_8063_ARMORED_VAN :Sicherheitstransporter STR_8064_FOOD_VAN :Lebensmitteltransporter STR_8065_PAPER_TRUCK :Papiertransporter STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kupfererzwaggon STR_8067_WATER_TANKER :Wassertanker STR_8068_FRUIT_TRUCK :Fruchttransporter STR_8069_RUBBER_TRUCK :Kautschukwaggon STR_806A_SUGAR_TRUCK :Zuckertransporter STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zuckerwattewaggon STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karamelltransporter STR_806D_BUBBLE_VAN :Luftblasentransporter STR_806E_COLA_TANKER :Colatransporter STR_806F_CANDY_VAN :Bonbontransporter STR_8070_TOY_VAN :Spielwarentransporter STR_8071_BATTERY_TRUCK :Batterielaster STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Limonadetransporter STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastikwaggon STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kohlelaster STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kohlelaster STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Kohlelaster STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postwagen STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postwagen STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postwagen STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postwagen STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postwagen STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postwagen STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Öltanker STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Öltanker STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Öltanker STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Viehtransporter STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Viehtransporter STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Viehtransporter STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Gütertransporter STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Gütertransporter STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Gütertransporter STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Getreidetransporter STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Getreidetransporter STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Getreidetransporter STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Holzlaster STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Holzlaster STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Holzlaster STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Eisenerzlaster STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Eisenerzlaster STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Eisenerzlaster STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stahltransporter STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stahltransporter STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stahltransporter STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Sicherheitstransporter STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Sicherheitstransporter STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Sicherheitstransporter STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Nahrungstransporter STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Nahrungstransporter STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Nahrungstransporter STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Papierlaster STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Papierlaster STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Papierlaster STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kupfererzlaster STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kupfererzlaster STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kupfererzlaster STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Wassertankwagen STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Wassertankwagen STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Wassertankwagen STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Früchtetransporter STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Früchtetransporter STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Früchtetransporter STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Kautschuklaster STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Kautschuklaster STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Kautschuklaster STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Zuckertransporter STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Zuckertransporter STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Zuckertransporter STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Cola-Tankwagen STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Cola-Tankwagen STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Cola-Tankwagen STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Zuckerwattelaster STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Zuckerwattelaster STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Zuckerwattelaster STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karamelllaster STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karamelllaster STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karamelllaster STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Spielwarentransporter STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Spielwarentransporter STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Spielwarentransporter STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Bonbontransporter STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Bonbontransporter STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Bonbontransporter STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batterielaster STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batterielaster STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batterielaster STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Limonadentanker STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Limonadentanker STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Limonadentanker STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastiktransporter STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastiktransporter STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastiktransporter STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Luftblasenlaster STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Luftblasenlaster STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Luftblasenlaster STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Öltanker STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Öltanker STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagierschiff STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagierschiff STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Luftkissenboot STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagierschiff STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagierschiff STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Frachter STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Frachter STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Frachter STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Frachter STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Hubschrauber STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Hubschrauber STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Hubschrauber STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Nachricht vom Fahrzeughersteller STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Wir haben {G "einen" "eine" "ein" ""} neue{G n "" s ""} {0:STRING} entwickelt. {}Besteht Interesse, {G 0 den die das die} {0:STRING} ein Jahr lang exklusiv zu nutzen, so dass wir die Funktionen testen können, bevor {G 0 er sie es sie} allgemein zur Verfügung gestellt {G 0 wird wird wird werden}? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=w}Lokomotive STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=n}Fahrzeug STR_8104_AIRCRAFT :{G=n}Flugzeug STR_8105_SHIP :{G=n}Schiff STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=w}Einschienenbahn STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=w}Magnetschwebebahn ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Zugdepot STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Zug erreicht {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Details) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zug ist im Weg STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}ohne Halt STR_ORDER_GO_TO :Fahre zu STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Fahre ohne Halt nach STR_ORDER_GO_VIA :Fahre über STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Fahre ohne Halt über STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[am Anfang] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[in der Mitte] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[am Ende] STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Vollladen einer Fracht STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lade wenn verfügbar STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Vollladen jeder Fracht STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Vollladen einer Fracht STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nicht beladen STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Alles entladen STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Entladen falls akzeptiert STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Alles entladen STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Umladen STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nicht entladen STR_ORDER_FULL_LOAD :(Voll beladen) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Mit einer Fracht voll beladen) STR_ORDER_NO_LOAD :(Nicht beladen) STR_ORDER_UNLOAD :(Entladen und laden) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Entladen und auf volle Ladung warten) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Entladen und voll beladen mit beliebiger Fracht) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Entladen und leer verlassen) STR_ORDER_TRANSFER :(Umladen und laden) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Umladen und auf volle Ladung warten) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Umladen und voll beladen mit beliebiger Fracht) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Umladen und leer verlassen) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nicht entladen und laden) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nicht entladen und auf volle Ladung warten) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nicht entladen und voll beladen mit beliebiger Fracht) STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ändert Stoppverhalten des ausgewählten Auftrags STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ändert Ladeverhalten des ausgewählten Auftrags STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ändert Entladeverhalten des ausgewählten Auftrags STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Erweiterten Befehl einfügen STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Fahre zum nächsten Depot STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Fahre zum nächsten Hangar STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :dem nächsten STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :dem nächsten Hangar STR_ORDER_SERVICE_AT :Wartung in STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Fahre ohne Halt zur Wartung in STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Zugdepot STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Straßenfahrzeugdepot STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Werft STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING} STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Gehe immer STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Wartung wenn benötigt STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopp STR_ORDER_CONDITIONAL :Bedingter Sprung zu Auftrag STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrzeuginformation, welche für den Sprung ausgewertet wird STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Vergleich der Farzeuginformation mit eingegebenen Wert STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Wert der mit Farzeuginformation verglichen wird STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wert für den Vergleich eingeben STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Ladezustand (Prozent) STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Zuverlässigkeit STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Höchstgeschwindigkeit STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Fahrzeugalter (Jahre) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Benötigt Inspektion STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Immer STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :ist gleich STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ist ungleich STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :ist kleiner als STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :ist kleiner gleich STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :ist größer als STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :ist größer gleich STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :ist wahr STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :ist falsch STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Springe zu Auftrag {COMMA} STR_CONDITIONAL_NUM :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} {COMMA} STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nicht unterwegs STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Unterwegs (ohne Fahrplan) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Unterwegs für {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :und {STRING} lang bleiben STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :und {STRING} lang unterwegs STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} Tag{P "" e} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} Tick{P "" s} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ungültiger Auftrag) STR_UNKNOWN_STATION :unbekannte Station STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Leer STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION} STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} von {STATION} (x{NUM}) STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Neue Fahrzeuge STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zug zu lang STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Züge können nur verändert werden, wenn sie im Depot halten STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Z{P ug üge} STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Neues Schienenfahrzeug STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Neue E-Loks STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Neue Einschienenbahnzüge STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Neue Magnetzüge STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Eisenbahnfahrzeuge STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug bauen STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug kopieren STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Zug kopieren STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_8820_RENAME :{BLACK}Umbenennen STR_8823_SKIP :{BLACK}Überspringen STR_8824_DELETE :{BLACK}Löschen STR_8826_GO_TO :{BLACK}Fahre nach STR_REFIT :{BLACK}Umrüsten STR_REFIT_TIP :{BLACK}Frachtart auswählen, auf die umgerüstet werden soll. Strg+Klick, um einen Umrüstungsauftrag wieder zu entfernen STR_REFIT_ORDER :(auf {STRING} umrüsten) STR_REFIT_STOP_ORDER :(auf {STRING} umrüsten und stoppen) STR_STOP_ORDER :(Stopp) STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Fahrplan STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zur Fahrplanansicht wechseln STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Aufträge STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Zur Auftragsanzeige wechseln STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ende der Aufträge - - STR_SERVICE :{BLACK}Wartung STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht gebaut werden... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laden / Entladen STR_LEAVING :{LTBLUE}Abfahrt STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Zug muss im Depot angehalten sein STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Zug kann nicht ins Depot geschickt werden... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Kein Platz für weitere Aufträge STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zu viele Aufträge STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Neuer Auftrag kann nicht hinzugefügt werden... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht gelöscht werden... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht bearbeitet werden... STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht verschoben werden... STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht ausgelassen werden... STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Wechseln zum ausgewählten Auftrag nicht möglich... STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}Fahrzeug kann nicht alle Stationen erreichen STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}Fahrzeug kann diese Station nicht erreichen STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}Ein Fahrzeug, welches diesen gemeinsamen Fahrplan nutzt, kann die Station nicht erreichen STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht bewegt werden... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Hintere Lok folgt immer der vorderen Lok STR_8838_N_A :k.A.{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Schienenfahrzeug kann nicht verkauft werden... STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Weg zum Depot kann nicht gefunden werden STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden ... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}Tage {BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Wartungsintervall: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Letzte Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den jeweiligen Zug klicken STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Züge - für Einzelheiten auf den Zug klicken; Waggon ziehen, um ihn an-/abzukoppeln STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Neues Schienenfahrzeug bauen STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Schienenfahrzeug hierher ziehen, um es zu verkaufen STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Hauptansicht zum Zugdepot scrollen STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Zugfahrzeugliste - Einzelheiten durch Anklicken des Fahrzeuges STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Angewähltes Fahrzeug bauen STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Umbenennen der Waggontypen STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Zugbewegung - Klicke hier, um den Zug anzuhalten / zu starten STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Anzeige der Aufträge STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Hauptansicht zum Zug scrollen STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Zug ins Depot schicken STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Zug zur Weiterfahrt zwingen, ohne das Signal zu beachten STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Fahrtrichtung umkehren STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Zuges STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsintervall erhöhen STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsintervall verringern STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Zeige Einzelheiten zur geladenen Fracht STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Zeige Einzelheiten zu den Schienenfahrzeugen STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Zeige Kapazität jedes Fahrzeugs STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Frachtübersicht des Zuges anzeigen, aufgeteilt nach Frachttyp STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Auftragsliste - zum Markieren hier anklicken. STRG + Klick springt zum Bahnhof STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Überspringe den laufenden Auftrag, und starte den nächsten. STRG + Klick überspringt den ausgewählten STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Lösche den markierten Auftrag STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Füge einen neuen Auftrag vor dem markierten Auftrag ein, oder setze ihn ans Ende der Liste STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Fahrplan - Einträge anklicken um sie zu markieren. STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag ändern STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zeitrahmen für den markierten Auftrag löschen STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Verspätungsmelder zurücksetzen (das Fahrzeug gilt dann als pünktlich). STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Überspringe diesen Auftrag, sofern keine Wartung benötigt wird STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Gewicht: {WEIGHT_S}{}Geschwindigk.: {VELOCITY} Leistung: {POWER}{}Betriebskosten: {CURRENCY} pro Jahr{}Kapazität: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Panne STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY} pro Jahr STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Höchstgeschwindigkeit: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Leistung: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Zugkraft: {LTBLUE}{FORCE} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Ausfälle seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Angehalten STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Der Zug kann das Signal nicht ohne Gefahr passieren... STR_8863_CRASHED :{RED}Unfall! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Name des Zuges STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Zug kann nicht benannt werden... STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Name des Zuges STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Zugunglück!{}{COMMA} sterben in einem Feuerball nach Zusammenstoß STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Die Zugbewegung kann nicht umgekehrt werden... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zugtyp umbenennen STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Zugtyp kann nicht umbenannt werden... STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Zeit löschen STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Verspätung löschen STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Wegpunktname ändern STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Halte an STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Halte an, {VELOCITY} STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :inkompatible Gleistypen STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Keine Energie STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Wegen fehlender Oberleitung kann der Zug nicht starten. STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Warte auf freie Wege STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich! STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Neue{G r "" s ""} {STRING} jetzt erhältlich! - {ENGINE} STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kann dieses Schrottfahrzeug nicht mehr verkaufen ... STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Kann zerstörtes Fahrzeug nicht nachrüsten... STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kein Fahrplan für das Fahrzeug... STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Fahrzeuge halten nur an Stationen. STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Das Fahrzeug hält nicht an dieser Station. STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zeit ändern STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Das Fahrzeug ist derzeit pünktlich. STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Dieses Fahrzeug hat {STRING} Verspätung STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Dieses Fahrzeug ist {STRING} zu früh STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Dieser Fahrplan benötigt {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Dieser Fahrplan benötigt mindestens {STRING} (nicht alle geplant) STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Erfassen STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fahrpan automatisch an die Werte der nächste Fahrt anpassen (Mit Strg+Klick wird veruscht die aktuellen Wartezeiten beizubehalten) ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Fahrzeug ist im Weg STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e} STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Fahrzeugdepot STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Neue Fahrzeuge STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Neue Fahrzeuge STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Fahrzeug bauen STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht gebaut werden... STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten) STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY} pro Jahr STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...muss in einem Fahrzeugdepot angehalten werden STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung im Fahrzeugdepot {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung im Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Fahrzeug kann nicht ins Depot geschickt werden... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Fahrzeugdepot unauffindbar STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Laufende Fahrzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. Losschicken STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Aufträge für das Fahrzeug anzeigen STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Hauptansicht auf das Fahrzeug richten STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Das Fahrzeug ins Depot schicken STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Das Fahrzeug zur Umkehr zwingen STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Einzelheiten des Fahrzeuges anzeigen STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Neues Fahrzeug bauen STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Ziehe Fahrzeug hierher, um es zu verkaufen STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Hauptansicht zum Fahrzeugdepot scrollen STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Fahrzeugauswahlliste - Klicke auf ein Fahrzeug für Einzelheiten STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Ausgewähltes Fahrzeug bauen STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Kosten: {CURRENCY}{}Geschwindigk.: {VELOCITY}{}Betriebskosten: {CURRENCY} pro Jahr{}Ladevermögen: {CARGO} STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} Fahrzeug{P "" e}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Name des Fahrzeuges STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht benannt werden... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Name des Fahrzeuges STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Bus erreicht {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Der erste Lkw erreicht {STATION}! STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Straßenbahn erreicht {STATION}! STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Die erste Frachtstraßenbahn erreicht {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug verunglückt!{}Fahrer stirbt in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug verunglückt!{}{COMMA} sterben in Inferno nach Zusammenstoß mit Zug STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Das Fahrzeug kann nicht wenden... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Fahrzeuge, die aus mehreren Einheiten bestehen, können nicht wenden. STR_9034_RENAME :{BLACK}Umbenennen STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Fahrzeug umbenennen STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Fahrzeug umbenennen STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht umbenannt werden... STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Straßenfahrzeug für den Transport anderer Güter umrüsten STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Straßenfahrzeug erneuern STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Straßenfahrzeug für den Transport des markierten Gutes umrüsten STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Straßenfahrzeug kann nicht umgerüstet werden... STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Straßenfahrzeug befördern soll ##id 0x9800 STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Wasserwegebau STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Wasserwegebau STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Wasserwege STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Hafen kann hier nicht gebaut werden... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Werft STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Neue Schiffe STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schiff{P "" e} STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Neue Schiffe STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Schiff bauen STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Schiff kopieren STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht verkauft werden... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht gebaut werden... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schiff ist im Weg STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten) STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY} pro Jahr STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Werft unauffindbar STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN}, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Hafen bauen STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Werft bauen (für den Bau und die Wartung von Schiffen) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Neues Schiff bauen STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Ziehe Schiff hierher, um es zu verkaufen STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Hauptansicht zur Werft scrollen STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schiffe - für Einzelheiten auf das Schiff klicken STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Schiffauswahliste - für Einzelheiten auf das Schiff klicken STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Ausgewähltes Schiff bauen STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Laufende Schiffsbewegung - Klicke hier, um das Schiff anzuhalten / zu starten STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Aufträge des Schiffes STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Hauptansicht zum Schiff scrollen STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Das Schiff zur Werft schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen. STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Schiffes STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Höchstgeschwindigk.: {VELOCITY}{}Kapazität: {CARGO}{}Betriebskosten: {CURRENCY} pro Jahr STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Schiffsname STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Schiffsname STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht benannt werden... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Schiff erreicht {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Positionsboje, wird als Wegpunkt benötigt STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Boje kann hier nicht platziert werden... STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Aquädukt bauen STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kann hier kein Aquädukt bauen... STR_9836_RENAME :{BLACK}Umbenennen STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Schiff umbenennen STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schiff umbenennen STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schiffstyp kann nicht umbenannt werden... STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstung des Schiffes zur Beförderung anderer Frachtarten STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Umrüsten) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Schiff umrüsten STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Schiff befördern soll STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Umrüstung des Schiffes auf die ausgewählte Frachtart STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wähle Frachtart für die Beförderung: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Neue Kapazität: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Kosten der Umrüstung: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Schiff kann nicht umgerüstet werden... STR_9842_REFITTABLE :(umrüstbar) ##id 0xA000 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flughäfen STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Flugzeughangar STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Neue Flugzeuge STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug kopieren STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Neue Flugzeuge STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug bauen STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht gebaut werden... STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugzeug{P "" e} STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten) STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY} pro Jahr STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Höchstgeschwindigk.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Gewinn lfd. Jahr: {LTBLUE}{CURRENCY} (vergangenes Jahr: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Flugzeug kann nicht in den Hangar geschickt werden... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Das Flugzeug ist in der Luft STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Flugzeug muss im Hangar angehalten werden STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht verkauft werden... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughafenbau STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Flughafen bauen STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeuge - für Einzelheiten auf das Flugzeug klicken STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Neues Flugzeug bauen STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Zum Verkauf des Flugzeuges hierher ziehen STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Hauptansicht zum Hangar scrollen STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Flugzeugauswahlliste - Klick auf das Flugzeug zeigt weitere Einzelheiten an STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Augewähltes Flugzeug bauen STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Laufende Flugzeugbewegung - Klick zum Anhalten bzw. losschicken STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Zeige Aufträge für das Flugzeug STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Hauptansicht zum Flugzeug scrollen STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Das Flugzeug in den Hangar schicken. Strg+Klick, um dort nur Wartung durchzuführen. STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Zeige Einzelheiten des Flugzeuges STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Kosten: {CURRENCY} Höchstgeschw.: {VELOCITY}{}Kapazität: {COMMA} Passagiere, {COMMA} Postsäcke{}Betriebskosten: {CURRENCY} pro Jahr STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeugname STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht benannt werden... STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeugname STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Die Einwohner feiern . . .{}Das erste Flugzeug startet von {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Flugzeugabsturz!{}{COMMA} sterben in einem Feuerball auf {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA} sterben in einem Feuerball! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Umbenennen STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Flugzeug umbenennen STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Flugzeug umbenennen STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Flugzeug kann nicht umbenannt werden... STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstung des Flugzeuges zum Transport anderer Frachten STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Flugzeug umrüsten STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Die Fracht auswählen, die das Flugzeug befördern soll STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Umrüstung des Flugzeuges auf die ausgewählte Frachtart STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Flugzeug kann nicht umgerüstet werden... STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Fahrplan) ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelinabsturz bei {STATION}! STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Fahrzeug bei Zusammenstoß mit einem 'UFO' zerstört! STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosion einer Ölraffinerie nahe {TOWN}! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabrik nahe {TOWN} unter mysteriösen Umständen zerstört! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' landet bei {TOWN}! STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Stolleneinbruch bei {TOWN} hinterlässt Pfad der Zerstörung! STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Hochwasser!{}Mindestens {COMMA} Mensch{P "" en} vermisst oder tot nach schwerer Flut! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Der Bestechungsversuch wurde STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}von einem regionalen Untersuchungsbeamten aufgedeckt. STR_BUILD_DATE :{BLACK}Errichtet am: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklasse: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Leistungsaufschlüsselung STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Details STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Fahrzeuge: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stationen: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. Gewinn: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. Einkom.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. Einkom.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Geliefert: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Fracht: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Geld: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Kredit: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Gesamt: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Anzahl an Fahrzeugen (Straßenfahrzeuge, Züge, Schiffe und Flugzeuge/Helikopter) STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Anzahl an Stationen (Jeder Teil einer Station zählt einzeln: Bahnhof, Ladeplatz, Busbahnhof, Flugplatz, Hafen) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Geringster Gewinn der Fahrzeuge, die älter als 2 Jahre sind STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Geringste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Höchste Monatseinnahmen in den letzten 12 Quartalen STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}In den letzten 4 Quartalen gelieferte Frachteinheiten STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Im letzten Quartal gelieferte Frachttypen STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Kontostand dieser Firma STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Der von dieser Firma in Anspruch genommene Kredit STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Erreichte Punkte von der maximal erreichbaren Anzahl STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}NewGRF-Einstellungen STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}NewGRF-Einstellungen anzeigen STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF-Einstellungen STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Übernehmen STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Palette ändern STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Farbpalette der ausgewählten NewGRF ändern.{}Ausführen wenn die Grafiken der NewGRF im Spiel pink dargestellt werden STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Parameter setzen STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Dateiname: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF-ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5-Summe: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Änderungen während eines laufenden Spiels können zum Absturz von OpenTTD führen.{}Trotzdem fortfahren? STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Warnung: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Fehler: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Schwerer Fehler: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} funktioniert nicht im Zusammenhang mit der von OpenTTD ermittelten TTDPatch-Version. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} ist für die {STRING}-Version von TTD. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} ist für die Nutzung mit {STRING} vorgesehen STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Falscher Parameter für {STRING}: Parameter {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} muss vor {STRING} geladen werden. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} muss nach {STRING} geladen werden. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} Benötigt OpenTTD-Version {STRING} oder höher. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :der GRF-Datei, die es übersetzen soll, STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Zu viele NewGRFs geladen. STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Das Laden von {STRING} als statisches NewGRF mit {STRING} könnte Synchronisationsfehler hervorrufen. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unerwartetes Sprite. STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :NewGRF Fehler: 'Unknown Action 0 property.' STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Es wurde versucht, eine ungültige ID zu verwenden. STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} enthält kaputte Sprites. Diese werden als rote Fragezeichen (?) dargestellt. STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Enthält mehrere Aktion 8 Einträge. STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Ausgewählte Voreinstellung laden STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Speichern STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Aktuelle Liste als Voreinstellung speichern STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Name der Voreinstellung STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Löschen STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Ausgewählte Voreinstellung löschen STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Hinzufügen STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Eine neue NewGRF-Datei zur Liste hinzufügen STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Entfernen STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei von der Liste entfernen STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Nach oben STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach oben verschieben STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Nach unten STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach unten verschieben STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF-Dateien. Zum Ändern der Einstellungen Datei auswählen STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Einstellung: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Neue NewGRF-Einstellungen abspeichern STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Keine Informationen verfügbar STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Verfügbare NewGRF-Dateien STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Zur Auswahl hinzufügen STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Ausgewählte NewGRF-Datei zur Konfiguration hinzufügen STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Dateiliste aktualisieren STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Liste der verfügbaren NewGRF-Dateien aktualisieren STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Datei kann nicht hinzugefügt werden: GRF-ID bereits vergeben STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Zugehörige Datei nicht gefunden STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Deaktiviert STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Passende Datei nicht gefunden (kompatible GRF geladen) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatible GRF(s) für fehlende Dateien geladen STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fehlende GRF-Dateien wurden deaktiviert. STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}GRF-Datei(en) fehlen STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Das Beenden der Pause kann OpenTTD zum Absturz bringen. Bitte keine Fehlerberichte bei auftretenden Fehlern senden. {}Pause wirklich beenden? STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Verhalten des NewGRFs '{STRING}' wird voraussichtlich zu Synchronisationsfehlern und/oder Absturz des Spiels führen. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Verändert die Fahrzeuglänge von '{1:ENGINE}' außerhalb eines Depots. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Zug '{VEHICLE}' der Firma '{COMPANY}' hat eine ungültige Länge. Vermutlich ein NewGRF Problem. Spiel kann desynchronisieren oder abstürzen. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' liefert falsche Informationen STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Fracht / Ersetzungs - Informationen für '{1:ENGINE}' weichen von der Einkaufsliste nach dem Kauf ab. Das kann dazu führen, dass das Umrüsten beim autmatisches Ersetzen oder Erneuern nicht korrekt funktioniert STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' verursachte eine Endlosschleife im 'Production callback'. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spiel wurde in einer Version ohne Straßenbahnunterstützung gespeichert. Alle Straßenbahnen wurden entfernt. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Eigene Währung STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Wechselkurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Trennsymbol: {STRING} STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Präfix: {STRING} STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffix: {STRING} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Umstellung auf Euro: {ORANGE}nie STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vorschau: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Parameter für eigene Währung ändern STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Z{P ug üge} STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Straßenfahrzeug{P "" e} STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Flugzeug{P "" e} STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Schiff{P "" e} STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Alle Züge, die diesen Bahnhof anfahren, anzeigen STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge, die diese Station anfahren, anzeigen STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen, anzeigen STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern, anzeigen STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Gemeinsamer Fahrplan von {COMMA} Fahrzeug{P "" en} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan anzeigen ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Sollen alle Fahrzeuge in diesem Depot verkauft werden? STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Falsche Art von Depot STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot verkaufen STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot verkaufen STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft verkaufen STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar verkaufen STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Züge, die dieses Depot anfahren, auflisten STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Fahrzeuge, die dieses Depot anfahren, auflisten STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe, die diese Werft anfahren, auflisten STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen, auflisten STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot automatisch ersetzen STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot automatisch ersetzen STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft automatisch ersetzen STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar automatisch ersetzen STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} {P Zug Züge} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Schiff{P "" e} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Flugzeug STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} ersetzen STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung an STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung aus STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Keine Ersetzung STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zu ersetzenden Loktyp auswählen STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Loktyp auswählen, der anstelle des links gewählten Loktyps verwendet werden soll STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klick zum Abbrechen der Ersetzung des Loktyps auf der linken Seite STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klick zum Ersetzen des Loktyps auf der linken Seite mit dem auf der rechten Seite STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Schienentyp auswählen, für den Loks ersetzt werden sollen STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welche Lok die auf der linken Seite gewählte ersetzt wird STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Waggon-Entfernung: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ursprüngliche Länge des Zugs beibehalten, indem (vorne beginnend) Waggons entfernt werden, falls das Ersetzen der Lokomotive den Zug verlängern würde. STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Ersetzen: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Umschalter für Lok- oder Waggonersetzung STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fahrzeug nicht verfügbar STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Schiff nicht verfügbar STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flugzeug nicht verfügbar STR_ENGINES :Loks STR_WAGONS :Waggons STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot anhalten STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot anhalten STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft anhalten STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar anhalten STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Alle Züge im Depot losschicken STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge im Depot losschicken STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Alle Schiffe in der Werft losschicken STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Alle Flugzeuge im Hangar losschicken STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste anhalten STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Alle Fahrzeuge in der Liste losschicken STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Schilderliste ({COMMA} Schild{P "" er}) STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Umrüstungsauftag fehlgeschlagen bei {VEHICLE} ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Eisenbahn STR_ELRAIL_VEHICLES :E-Loks STR_MONORAIL_VEHICLES :Einschienenbahn STR_MAGLEV_VEHICLES :Magnetschwebebahn ############ End of list of rail types STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Geschw.: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Leistung: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Geschwindigkeit: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Betriebskosten: {GOLD}{CURRENCY} pro Jahr STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{CARGO} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Entwurf: {GOLD}{NUM}{BLACK} Betriebsdauer: {GOLD}{COMMA} Jahre STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Zuverlässigkeit: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Gewicht: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kosten: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Geschw.: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapazität: {GOLD}{COMMA} Passagiere, {COMMA} Postsäcke STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Angetriebene Waggons: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Gewicht: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Umrüstbar auf: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Alle Frachtarten STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alles außer {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. Zugkraft: {GOLD}{FORCE} ########### For showing numbers in widgets STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} ########### String for New Landscape Generator STR_GENERATE :{WHITE}Erzeugen STR_RANDOM :{BLACK}Zufällig STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Ändere den Zufallsstartwert für die Landschaftsgenerierung STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Welterstellung STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Zufallsstartwert: STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Gib einen Zufallsstartwert ein STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zufallsstartwert eingeben STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landgenerator: STR_TREE_PLACER :{BLACK}Baumalgorithmus: STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Reliefkarte drehen: STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Landschaftstyp: STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Gewässermenge: STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Weichheit: STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Schneegrenze: STR_DATE :{BLACK}Datum: STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Städteanzahl: STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Industriedichte: STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe erhöhen STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe senken STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Höhe der Schneegrenze ändern STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Startjahr ändern STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalierungswarnung STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Zu starke Skalierung des Spielfeldes wird nicht empfohlen. Generierung dennoch fortsetzen? STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Reliefkartenname: STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Größe: {ORANGE}{NUM} × {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Spielfeld wird generiert... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abbrechen STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Spielfeldgenerierung abbrechen STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Soll die Spielfeldgenerierung wirklich abgebrochen werden? STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% abgeschlossen STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Spielfeldgenerierung STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Baumerzeugung STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Unbewegliche Objekte werden erzeugt STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Leere, felsige Landschaft wird erzeugt STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spielfeld wird belebt STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Spiel wird vorbereitet STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Hierdurch wurde der Schwierigkeitsgrad auf "benutzerdefiniert" gestellt. STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Flache Landschaft STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Flache Landschaft erzeugen STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Zufällige Landschaft STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Neues Szenario erzeugen STR_SE_CAPTION :{WHITE}Szenariotyp STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flachland um eine Stufe senken STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flachland um eine Stufe erhöhen STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Flachlandhöhe ändern STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Höhe des Flachlands: STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Zusatzansicht zur akutellen Position scrollen STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) # Strings for map borders at game generation STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Kartenränder: STR_NORTHWEST :{BLACK}Nordwesten STR_NORTHEAST :{BLACK}Nordosten STR_SOUTHEAST :{BLACK}Südosten STR_SOUTHWEST :{BLACK}Südwesten STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Beliebig STR_BORDER_WATER :{BLACK}Wasser STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Zufällig STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Zufällig STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuell ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}klein STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Stadt STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}städtischer Flughafen STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}internationaler Flughafen STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Nahverkehr STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Interkontinental STR_HELIPORT :{BLACK}Hubschrauberlandeplatz STR_HELIDEPOT :{BLACK}Hubschrauberhalle STR_HELISTATION :{BLACK}Hubschrauberstation STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}kleine Flughäfen STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}große Flughäfen STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Großflughäfen STR_HELIPORTS :{BLACK}Flughäfen für Hubschrauber ############ Tooltip measurment STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Länge: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Länge: {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Gebiet: {NUM} × {NUM}{}Höhenunterschied: {NUM} m ############ Date formatting STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} ######## STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transfer-Kredit: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...diese Straße ist in kommunaler Trägerschaft STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...Straße verläuft in die falsche Richtung STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Transparenzoptionen STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Transparenz für Stationsschilder einstellen STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Transparenz für Bäume einstellen STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Transparenz für Häuser einstellen STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Transparenz für Industrien einstellen STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Transparenz für Gebäude wie Bahnhöfe, Depots, Wegpunkte und Oberleitung einstellen STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Transparenz für Brücken einstellen STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Transparenz für Bauten wie Leuchttürme und Antennen, evtl. in der Zukunft auch für Sehenswürdigkeiten, einstellen STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Transparente Oberleitungen. Strg+Klick zum feststellen. STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Transparenz für Ladestandsanzeige einstellen STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Objekte unsichtbar machen anstelle von transparent STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order STR_GROUP_NAME_FORMAT :Gruppe {COMMA} STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Alle Züge STR_GROUP_ALL_ROADS :Alle Straßenfahrzeuge STR_GROUP_ALL_SHIPS :Alle Schiffe STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Alle Flugzeuge STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Ungruppierte Züge STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Ungruppierte Fahrzeuge STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Ungruppierte Schiffe STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Ungruppierte Flugzeuge STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Gemeinsam genutzte Fahrzeuge hinzufügen STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Alle Fahrzeuge entfernen STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Z{P ug üge} STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e} STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Schiff{P "" e} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Flugzeug{P "" e} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Gruppe umbenennen STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Gruppe kann nicht erstellt werden... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Gruppe kann nicht gelöscht werden... STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Gruppe kann nicht umbenannt werden... STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Entfernen aller Fahrzeuge dieser Gruppe nicht möglich... STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Fahrzeug kann nicht zu dieser Gruppe hinzugefügt werden... STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Gemeinsam genutztes Fahrzeug kann nicht zur Gruppe hinzugefügt werden... STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Gruppen - Klick auf eine Gruppe zeigt Liste aller Fahrzeuge der Gruppe an STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Neue Gruppe erstellen STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Ausgewählte Gruppe löschen STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Ausgewählte Gruppe umbenennen STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Diese Gruppe von der automatischen Fahrzeugersetzung ausschließen STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Name bereits vergeben #### Improved sign GUI STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Zum nächsten Schild wechseln STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Zum vorherigen Schild wechseln STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Einen Namen für dieses Schild eingeben ######## STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzieren STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospektieren STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bauen STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Gewünschte Industrie aus der Liste auswählen ############ Face formatting STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Detailliert STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Umfangreichere Wahl des Gesichts STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfach STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Einfache Wahl des Gesichts STR_FACE_LOAD :{BLACK}Laden STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Lade bevorzugtes Gesicht STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Dein bevorzugtes Gesicht wurde aus der OpenTTD-Konfigurationsdatei geladen. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Gesichtsnummer STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Betrachte / Setze Nummer des Gesichts STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Betrachte / Setze Nummer des Gesichts STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Neue Nummer wurde für das Gesicht registriert. STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Konnte keine Nummer für das Gesicht registrieren, sie muss zwischen 0 und 4.294.967.295 liegen! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Speichern STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Speichere bevorzugtes Gesicht STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Dieses Gesicht wird als bevorzugtes Gesicht in der OpenTTD-Konfigurationsdatei gespiechert. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europäisch STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Auswahl europäischer Gesichter STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikanisch STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Auswahl afrikanischer Gesichter STR_FACE_YES :Ja STR_FACE_NO :Nein STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Schnauzbart oder Ohrring erlauben STR_FACE_HAIR :Frisur: STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Frisur ändern STR_FACE_EYEBROWS :Augenbrauen: STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Augenbrauen ändern STR_FACE_EYECOLOUR :Augenfarbe: STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Augenfarbe ändern STR_FACE_GLASSES :Brille: STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Brille aufsetzen STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Brille ändern STR_FACE_NOSE :Nase: STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Nase ändern STR_FACE_LIPS :Lippen: STR_FACE_MOUSTACHE :Schnauzbart: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Lippen oder Schnauzbart ändern STR_FACE_CHIN :Kinn: STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Kinn ändern STR_FACE_JACKET :Jackett: STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Jackett ändern STR_FACE_COLLAR :Kragen: STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Kragen ändern STR_FACE_TIE :Krawatte: STR_FACE_EARRING :Ohrring: STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Krawatte oder Ohrring ändern ######## ############ signal GUI STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Signalauswahl STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann Signale hier nicht umbauen... STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Standardsignal (Formsignal){}Signale ermöglichen den unfallfreien Betrieb mehrerer Züge in einem Schienensystem. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Einfahrsignal (Formsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Formsignal){}Verhält sich wie ein normales Signal, wird jedoch benötigt, um Einfahr- oder Combosignalen den Block als "frei" zu melden. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Combosignal (Formsignal){}Das Combosignal ist gleichzeitig Ausfahr- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Pfadsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Formsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalblock zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Standardsignal (Lichtsignal){}Signale ermöglichen den unfallfreien Betrieb mehrerer Züge in einem Schienensystem. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Einfahrsignal (Lichtsignal){}Zeigt grün, wenn im folgenden Block mindestens Ausfahrsignal grün zeigt. Andernfalls zeigt es rot. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Ausfahrsignal (Lichtsignal){}Verhält sich wie ein normales Signal, gibt jedoch das Signal an Einfahr- und Combosignale im vorherliegenden Block weiter. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Combosignal (Lichtsignal){}Das Combosignal ist gleichzeitig Ausfahr- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Pfadsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen gleichzeitig, einen Signalbereich zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Pfadsignale können von hinten durchfahren werden. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Einseitiges Pfadsignal (Lichtsignal):{}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalblock zu befahren, sofern ein Pfad reserviert werden kann. Einseitige Pfadsignale können nicht von hinten durchfahren werden. STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg+Klicken ändert die bestehende Bauform. STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Abstand der Signale STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Signalabstand verringern STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Signalabstand erhöhen ######## ############ on screen keyboard STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :^1234567890ß'€qwertzuiopü+asdfghjklöä#YXCVBNM;:_ . ######## ############ AI GUI STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Einstellungen für die KI STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Einstellungen für KI anzeigen STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI Debug STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Name der KI STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}KI erneut laden STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Stoppe die KI, lade das Script neu und starte de KI erneut STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}KI Debug-Fenster ist nur auf dem Server vorhanden STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}KI einstellen STR_AI_CHANGE :{BLACK}KI wählen STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Einstellungen STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Lade eine andere KI STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Stelle die Parameter der KI ein STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Alle KIs, die im nächsten Spiel geladen werden STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Verfügbare KIs STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klicken, um eine KI auszuwählen STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Anwenden STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Ausgewählte KI verwenden STR_AI_CANCEL :{BLACK}Abbrechen STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}KI nicht wechseln STR_AI_CLOSE :{BLACK}Schließen STR_AI_RESET :{BLACK}Rücksetzen STR_AI_HUMAN_PLAYER :menschlicher Spieler STR_AI_RANDOM_AI :Zufällige KI STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}KI Parameter STR_AI_AUTHOR :Autor: {STRING} STR_AI_VERSION :Version: {NUM} STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Einer der laufenden KIs ist abgestürzt. Es ist nett, den Fehler dem Autor der KI mittels eines Screenshots vom KI-Debug-Fenster unter Angabe der OpenTTD-Versionsnummer zu melden. ######## ############ town controlled noise level STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Lärmbelastung in der Stadt: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Grenzwert: {ORANGE}{COMMA} STR_STATION_NOISE :{BLACK}Lärmbelastung: {GOLD}{COMMA} ######## ############ Downloading of content from the central server STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD wurde ohne "zlib" erstellt... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... herunterladen von Erweiterungen nicht möglich! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :{G=p}Grundgrafiken STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :{G=n}NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :{G=w}KI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=w}KI Biliothek STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=n}Szenario STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=w}Reliefkarte STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Herunterladen von Erweiterungen STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Art STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Art der Erweiterung STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Name STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Name der Erweiterung STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Auf eine Zeile klicken, um Details zu sehen{}Checkbox anklicken, um zum Download auszuwählen STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles wählen STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Alle Erweiterungen zum Herunterladen auswählen STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Upgrades auswählen STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Alle Erweiterungen, die einen bestehenden Inhalt verbessern, auswählen STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles abwählen STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Keine Erweiterung zum Download auswählen STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Gib einen Filter ein STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Gib ein Stichwort in die Filterliste ein STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter für Stichworte oder Namen: STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Herunterladen STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Beginne die ausgewählten Erweiterung(en) herunterzuladen STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Gesamtgröße der Downloads: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}Beschreibung der Erweiterung STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Diese ist nicht zum Herunterladen ausgewählt STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Dies ist zum Herunterladen ausgewählt STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Diese Abhängigkeit wurde zum Herunterladen ausgewählt STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Diese Erweiterung ist schon vorhanden STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Die Erweiterung ist unbekannt und kann nicht von OpenTTD heruntergeladen werden STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Das ist ein Ersatz für {G einen eine ein ""} existiernd{G en e es e} {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Name: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Version: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Beschreibung: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Typ: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Download-Größe: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Gewählt weil: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Abhängigkeiten: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Stichworte: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Lade Erweiterungen herunter... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Fordere Dateien an... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Lade momentan herunter: {STRING} ({NUM} von {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Herunterladen abgeschlossen STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} von {BYTES} heruntergeladen ({NUM} %) STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Kann nicht zum Inhalts-Server verbinden... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Herunterladen fehlgeschlagen... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... Verbindung verloren STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... Datei nicht schreibbar STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Kann heruntergeladene Datei nicht entpacken STR_CONTENT_INTRO_BUTTON :{BLACK}Erweiterungen herunterladen STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP :{BLACK}Prüfe auf neue oder aktualisierte Erweiterungen zum Herunterladen STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Fehlende Erweiterungen online suchen STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Versuchen, fehlende Erweiterungen online zu finden ########