##name French ##ownname Français ##isocode fr_FR ##plural 2 ##gender m m2 f # ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Hors limites STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Trop près des bords de la carte STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Fonds insuffisants{}Somme de {CURRENCY} requise STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Terrain plat requis STR_0008_WAITING :{BLACK}En attente: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{CARGO} STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} venant de {STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Accepte: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Accepte: {GOLD} STR_SUPPLIES :{BLACK}Fournit: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :Passagers STR_0010_COAL :Charbon STR_0011_MAIL :Courrier STR_0012_OIL :Pétrole STR_0013_LIVESTOCK :Bétail STR_0014_GOODS :Marchandise STR_0015_GRAIN :Céréales STR_0016_WOOD :Bois STR_0017_IRON_ORE :Fer STR_0018_STEEL :Acier STR_0019_VALUABLES :Objets de valeur STR_001A_COPPER_ORE :Cuivre STR_001B_MAIZE :Maïs STR_001C_FRUIT :Fruits STR_001D_DIAMONDS :Diamants STR_001E_FOOD :Nourriture STR_001F_PAPER :Papier STR_0020_GOLD :Or STR_0021_WATER :Eau STR_0022_WHEAT :Blé STR_0023_RUBBER :Caoutchouc STR_0024_SUGAR :Sucre STR_0025_TOYS :Jouets STR_0026_CANDY :Bonbons STR_0027_COLA :Cola STR_0028_COTTON_CANDY :Barbe à Papa STR_0029_BUBBLES :Bulles STR_002A_TOFFEE :Caramel STR_002B_BATTERIES :Batteries STR_002C_PLASTIC :Plastique STR_002D_FIZZY_DRINKS :Boissons Gazeuses STR_002E : STR_002F_PASSENGER :Passager STR_0030_COAL :Charbon STR_0031_MAIL :Courrier STR_0032_OIL :Pétrole STR_0033_LIVESTOCK :Bétail STR_0034_GOODS :Marchandise STR_0035_GRAIN :Céréales STR_0036_WOOD :Bois STR_0037_IRON_ORE :Fer STR_0038_STEEL :Acier STR_0039_VALUABLES :Objets de valeur STR_003A_COPPER_ORE :Cuivre STR_003B_MAIZE :Maïs STR_003C_FRUIT :Fruit STR_003D_DIAMOND :Diamant STR_003E_FOOD :Nourriture STR_003F_PAPER :Papier STR_0040_GOLD :Or STR_0041_WATER :Eau STR_0042_WHEAT :Blé STR_0043_RUBBER :Caoutchouc STR_0044_SUGAR :Sucre STR_0045_TOY :Jouet STR_0046_CANDY :Bonbon STR_0047_COLA :Cola STR_0048_COTTON_CANDY :Barbe à Papa STR_0049_BUBBLE :Bulle STR_004A_TOFFEE :Caramel STR_004B_BATTERY :Batterie STR_004C_PLASTIC :Plastique STR_004D_FIZZY_DRINK :Boisson Gazeuse STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passager{P "" s} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de charbon STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sac{P "" s} posta{P l ux} STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de pétrole STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} tête{P "" s} de bétail STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caisse{P "" s} de biens STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de grains STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de bois STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de fer STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} d'acier STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sac{P "" s} d'objets de valeur STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de cuivre STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de maïs STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruits STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sac{P "" s} de diamants STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de nourriture STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de papier STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sac{P "" s} d'or STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} d'eau STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de blé STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de caoutchouc STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de sucre STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} jouet{P "" s} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sac{P "" s} de bonbons STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de barbe à papa STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bulle{P "" s} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramel STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterie{P "" s} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plastique STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} boisson{P "" s} gazeuse{P "" s} STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CH STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}CO STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}PT STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}BT STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}BN STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}BO STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}FE STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}AC STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CV STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MS STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}NR STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}OR STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}EA STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}BL STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}CA STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SU STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}JT STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}BB STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}BP STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}CM STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}GZ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Carte - {STRING} STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Options STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Message STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Message de {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Attention! STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Impossible d'exécuter.... STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossible de démolir.... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits réservés STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2008 L'équipe OpenTTD STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traducteur(s) - STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Quitter STR_00C8_YES :{BLACK}Oui STR_00C9_NO :{BLACK}Non STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Êtes vous sur de vouloir quitter OpenTTD et retourner à {STRING}? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 STR_00CE_4 :{BLACK}4 STR_00CF_5 :{BLACK}5 STR_00D0_NOTHING :Rien STR_00D1_DARK_BLUE :Bleu foncé STR_00D2_PALE_GREEN :Vert pâle STR_00D3_PINK :Rose STR_00D4_YELLOW :Jaune STR_00D5_RED :Rouge STR_00D6_LIGHT_BLUE :Bleu pâle STR_00D7_GREEN :Vert STR_00D8_DARK_GREEN :Vert foncé STR_00D9_BLUE :Bleu STR_00DA_CREAM :Beige STR_00DB_MAUVE :Mauve STR_00DC_PURPLE :Violet STR_00DD_ORANGE :Orange STR_00DE_BROWN :Marron STR_00DF_GREY :Gris STR_00E0_WHITE :Blanc STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Trop de véhicules en jeu STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} STR_00E3 :{RED}{COMMA} STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Emplacement STR_00E5_CONTOURS :Relief STR_00E6_VEHICLES :Véhicules STR_00E7_INDUSTRIES :Industries STR_00E8_ROUTES :Routes STR_00E9_VEGETATION :Végétation STR_00EA_OWNERS :Propriétaires STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Routes STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Voies ferrées STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Gares/Aéroports/Ports maritimes STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Bâtiments/Industries STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Véhicules STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trains STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Véhicules routiers STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navires STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aéronefs STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Routes de Transport STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Charbon STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Centrale Électrique STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Forêt STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Scierie STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Raffinerie pétrolière STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Ferme STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Imprimerie STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Puits de pétrole STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de fer STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Aciérie STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banque STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papeterie STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine d'Or STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Usine Agroalimentaire STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Diamant STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Cuivre STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantation de Fruits STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantation de Caoutchouc STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Source d'eau STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Château d'eau STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Scierie STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Forêt de Barbe à Papa STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Bonbons STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Ferme de Batteries STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Puits de Cola STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Boutique de Jouets STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Jouets STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fontaines de Plastique STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Boissons Gazeuses STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Générateur de Bulles STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Carrière de Caramel STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Sucre STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gare ferroviaire STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Aire de chargement STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Arrêt d'autobus STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aéroport/Héliport STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Port maritime STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terre en friche STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Herbe STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terre nue STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Champs STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Arbres STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rochers STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Eau STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sans Propriétaire STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Villes STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industries STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Désert STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neige STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Message STR_012D :{WHITE}{STRING} STR_DEFAULT :{BLACK}Défaut STR_012E_CANCEL :{BLACK}Annuler STR_012F_OK :{BLACK}OK STR_0130_RENAME :{BLACK}Renommer STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Trop de noms déjà définis STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Ce nom est déjà utilisé STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :OS X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...appartient à {STRING} STR_013C_CARGO :{BLACK}Cargaison STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Information STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacités STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Charge totale STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO} STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacité totale de ce train: STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nouvelle Partie STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une Partie STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Un joueur STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Mode Multijoueur STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Éditeur de Scénario STR_MAPSIZE :{BLACK}Taille de la carte : STR_BY :{BLACK}* STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Options STR_0150_SOMEONE :quelqu'un{SKIP}{SKIP} STR_0151_MAP_OF_WORLD :Carte du monde STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des Villes STR_0153_SUBSIDIES :Subventions STR_UNITS_IMPERIAL :Impérial STR_UNITS_METRIC :Métrique STR_UNITS_SI :SI STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tonne{P "" s} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonne{P "" s} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litre{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton-force STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profit d'opération STR_0155_INCOME_GRAPH :Revenu STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Cargaison livrée STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Historique de performance STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valeur de la compagnie STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Valeur des marchandises STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classement des compagnies STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Détail des performances ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}A propos de OpenTTD STR_015C_SAVE_GAME :Sauvegarder la partie STR_015D_LOAD_GAME :Charger une partie STR_015E_QUIT_GAME :Abandonner la partie STR_015F_QUIT :Quitter le jeu STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Êtes vous sur de vouloir abandonner cette partie? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonner la partie STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Choisir l'ordre de tri croissant/décroissant STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Choisir le critère de tri STR_SORT_BY :{BLACK}Trier par STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Population STR_SORT_BY_PRODUCTION :Production STR_SORT_BY_TYPE :Type STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transporté STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nom STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nom STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Date STR_SORT_BY_NUMBER :Numéro STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit année précédente STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit cette année STR_SORT_BY_AGE :Âge STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilité STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacité totale par cargo STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Vitesse maximum STR_SORT_BY_MODEL :Modèle STR_SORT_BY_VALUE :Valeur STR_SORT_BY_LENGTH :Longueur STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Durée de vie restante STR_SORT_BY_FACILITY :Type de station STR_SORT_BY_WAITING :Marchandise en attente STR_SORT_BY_RATING_MAX :Notation STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID Engin (tri classique) STR_ENGINE_SORT_COST :Prix STR_ENGINE_SORT_POWER :Puissance STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Date d'introduction STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Coût d'entretien STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Puissance/Coût d'entretien STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacité STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Pas de marchandises en attente STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tous les types de station STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tous les types de marchandise (y compris pas en attente) STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Trains disponibles STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Véhicules disponibles STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Navires disponibles STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Aéronefs disponibles STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Voir la liste des modèles disponibles pour ce type de véhicules. STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Gérer la liste STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Envoyer les instructions à tous les véhicules de cette liste STR_REPLACE_VEHICLES :Remplacer véhicules STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Envoyer au dépôt STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Envoyer au hangar STR_SEND_FOR_SERVICING :Envoyer en entretien ############ range for months starts STR_0162_JAN :Jan STR_0163_FEB :Fév STR_0164_MAR :Mar STR_0165_APR :Avr STR_0166_MAY :Mai STR_0167_JUN :Jun STR_0168_JUL :Jul STR_0169_AUG :Aut STR_016A_SEP :Sep STR_016B_OCT :Oct STR_016C_NOV :Nov STR_016D_DEC :Déc ############ range for months ends STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Mettre le jeu en pause STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Sauvegarder, abandonner, quitter STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des stations de la compagnie STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Afficher la carte, vue supplémentaire ou liste des panneaux STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afficher la carte, annuaire des villes STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afficher l'annuaire des villes STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Afficher les informations financières STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afficher les informations générales STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Afficher les graphiques STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Afficher le tableau de classement des compagnies STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des trains STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des véhicules routiers STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des navires STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des aéronefs STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom avant STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom arrière STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construction ferroviaire STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construction routière STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construction navale STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construction aéronautique STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Planter des arbres STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Outil d'Inspection STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Options STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossible de modifier l'intervalle de service... STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermer la fenêtre STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titre de fenêtre - Faire Glisser pour déplacer la fenêtre STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche 'Fermer toutes les fenêtres' STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Cliquer et faire glisse pour redimensionner la fenêtre STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliquer ici pour passer au répertoire par défaut courant de charge/sauvegarde STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaisser le terrain STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Élever le terrain STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de défilement - Défile la liste de bas en haut STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de défilement - Défile la liste de gauche à droite STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Afficher le relief sur la carte STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les véhicules sur la carte STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les industries sur la carte STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Afficher les routes de transport sur la carte STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Afficher la végétation sur la carte STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Afficher les propriétaires sur la carte STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Afficher le nom des villes sur la carte STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit cette année: {CURRENCY} (année précédente: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} an{P "" nées} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends STR_019C_ROAD_VEHICLE :Véhicule routier STR_019D_AIRCRAFT :Aéronef STR_019E_SHIP :Navire STR_019F_TRAIN :Train STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient vieux STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient très vieux STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient très vieux et doit être remplacé d'urgence STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Information sur le Terrain STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coût du balayage: {LTBLUE}N/D STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coût du balayage: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_01A6_N_A :N/D STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propriétaire: {LTBLUE}{STRING} STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Propriétaire de la route: {LTBLUE}{STRING} STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Propriétaire du tramway: {LTBLUE}{STRING} STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Propriétaire des rails: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalité: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Aucun STR_01AA_NAME :{BLACK}Nom STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} ############ range for days starts STR_01AC_1ST :1er STR_01AD_2ND :2 STR_01AE_3RD :3 STR_01AF_4TH :4 STR_01B0_5TH :5 STR_01B1_6TH :6 STR_01B2_7TH :7 STR_01B3_8TH :8 STR_01B4_9TH :9 STR_01B5_10TH :10 STR_01B6_11TH :11 STR_01B7_12TH :12 STR_01B8_13TH :13 STR_01B9_14TH :14 STR_01BA_15TH :15 STR_01BB_16TH :16 STR_01BC_17TH :17 STR_01BD_18TH :18 STR_01BE_19TH :19 STR_01BF_20TH :20 STR_01C0_21ST :21 STR_01C1_22ND :22 STR_01C2_23RD :23 STR_01C3_24TH :24 STR_01C4_25TH :25 STR_01C5_26TH :26 STR_01C6_27TH :27 STR_01C7_28TH :28 STR_01C8_29TH :29 STR_01C9_30TH :30 STR_01CA_31ST :31 ############ range for days ends STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargaison acceptée: {LTBLUE} STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox Jazz STR_01D3_SOUND_MUSIC :Son/musique STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Options son et musique STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Tout STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Ancien Style STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nouveau Style STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personnalisé 1 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personnalisé 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume Musique STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume Effets Sonores STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sauter à la piste précédente dans la sélection STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sauter à la piste suivante dans la sélection STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Arrêter la musique STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Démarrer la musique STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Faire glisser les curseurs pour changer le volume STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Piste{SETX 88}Titre STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Aléatoire STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programme STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Sélection du Programme Musical STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index de Piste STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programme - '{STRING}' STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Balayer STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Sauvegarder STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programme musical courrant STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Choisir le programme 'tout' STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme 'ancien style musical' STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme 'nouveau style musical' STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalisé 'Personnalisé 1' STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalisé 'Personnalisé 2' STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Balayer le programme courrant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Sauver les paramètres musicaux STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Cliquer sur une piste pour l'ajouter au programme courant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Cliquer sur une piste pour la retirer du programme courant (Personnalisé 1 ou Personnalisé 2 seulement) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Active/Désactive le mode aléatoire STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afficher la fenêtre de sélection de pistes STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue sur l'industrie ou la ville STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Difficulté ({STRING}) STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Message/Bulletin précédent STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Options de messagerie STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historique des Messages STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Afficher le dernier message/bulletin, afficher les options des messages STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Options des messages STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Types de message: STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}1er véhicule dans la station du joueur STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}1er véhicule dans la station d'un competiteur STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / désastres STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informations corporatives STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Ouvertures d'industries STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Fermetures d'industries STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Changements économiques STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Changements de production des industries desservies par la compagnie STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Changements de production des industries desservies par les autres STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Changement de production des industries non desservies STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Conseils / information sur les véhicules de la compagnie STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nouveaux véhicules STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Changements d'acceptation de marchandises STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventions STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Information génerale STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Paramétrer tous les types de messages: Aucun / Sommaire / Complet STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Émettre son pour les bulletins sommaires STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...trop loin de la destination précédente STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Meilleures compagnies, qui ont atteint {NUM}{}(Niveau {STRING}) STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tableau du Championnat des compagnies en {NUM} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. STR_0213_BUSINESSMAN :Homme d'affaires STR_0214_ENTREPRENEUR :Entrepreneur STR_0215_INDUSTRIALIST :Industriel STR_0216_CAPITALIST :Capitaliste STR_0217_MAGNATE :Magnat STR_0218_MOGUL :Grand ponte STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon du Siècle STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}' ! STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}' ! STR_021F :{BLUE}{COMMA} STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Éditeur de Scénario STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Création du terrain STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenter la quantité de terre à modifier STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuer la quantité de terre à modifier STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Créer un monde aléatoire STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Réinitialiser le terrain STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Réinitialiser le terrain STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Ôter toutes les propriétés des joueurs de la carte STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Êtes-vous sûr de vouloir ôter toutes les propriétés des joueurs? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Créer le terrain STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Créer les villes STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Créer les industries STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construction routière STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Créer les villes STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nouvelle ville STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construire une nouvelle ville STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Impossible de construire une ville ici... STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...trop près du bord de la carte STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...trop près d'une autre ville STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...site non convenable STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...trop de villes STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne peut plus bâtir de villes STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...Il n'y a plus d'emplacement sur la carte STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Augmenter la taille de la ville STR_023C_EXPAND :{BLACK}Agrandir STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Créer une ville STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construire une ville à un emplacement aléatoire STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Créer les industries STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mine de Charbon STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Centrale Électrique STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Scierie STR_0243_FOREST :{BLACK}Forêt STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Raffinerie pétrolière STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plate-forme pétrolière STR_0246_FACTORY :{BLACK}Usine STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Aciérie STR_0248_FARM :{BLACK}Ferme STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mine de fer STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Puits de pétrole STR_024B_BANK :{BLACK}Banque STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Usine papetière STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Usine Agroalimentaire STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Imprimerie STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mine d'Or STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Scierie STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantation de Fruits STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantation de Caoutchouc STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Source d'eau STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Château d'eau STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mine de Diamant STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mine de Cuivre STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Forêt de Barbe à Papa STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Usine de Bonbons STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Ferme de Batteries STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Puits de Cola STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Boutique de Jouets STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Usine de Jouets STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fontaines de Plastique STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Usine de Boissons Gazeuses STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Générateur de Bulles STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Carrière de Caramel STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mine de Sucre STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construire une mine de charbon STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construire une centrale électrique STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construire une scierie STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Planter une Forêt STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construire une raffinerie pétrolière STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}La construire d'une plate-forme pétrolière ne peut se faire qu'aux bords de la carte STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construire une usine STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construire une aciérie STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construire une ferme STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construire une mine de fer STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construire un puit de pétrole STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construire une banque (Peut seulement être construite dans les villes ayant plus de 1200 habitants) STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construire une usine papetière STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construire une usine agroalimentaire STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construire une imprimerie STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construire une mine d'or STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construire une banque (Peut seulement être construite en ville) STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construire une scierie (pour la coupe de forêt tropicale et la production de Bois) STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Semer une Plantation de Fruits STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Semer une Plantation de Caoutchouc STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construire une source d'eau STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construire un château d'eau (Peut seulement être construite en ville) STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construire une mine de diamants STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construire une mine de cuivre STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Semer une Forêt de Barbe à Papa STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construire une usine de bonbons STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construire une ferme de batteries STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construire un puit de cola STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construire une boutique de jouets STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construire une usine de jouets STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construire une fontaine de plastique STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construire une usine de boissons gazeuses STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construire un générateur de bulles STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construire une carrière de caramel STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construire une mine de sucre STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossible de construire {STRING} ici... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...doit d'abord construire une ville STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...Droit à un par ville seulement STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Semer des arbres STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Placer un panneau STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Ajouter des arbres aléatoires STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Semer des arbres sur l'ensemble du terrain de façon aléatoire STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placer des endroits rocheux sur le terrain STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placer un Phare STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placer un Transmetteur STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Définir une zone désertique.{}Garder Ctrl enfoncé pour retrait STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Définir une zone d'eau.{}Construit un canal, si Ctrl est enfoncé au niveau de la mer, le voisinage sera innondé. STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Placer des rivières. STR_0290_DELETE :{BLACK}Supprimer STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Supprimer complètement cette ville STR_0292_SAVE_SCENARIO :Sauvegarder scénario STR_0293_LOAD_SCENARIO :Charger scénario STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Charger une carte d'altitude STR_0294_QUIT_EDITOR :Quitter éditeur STR_0295 : STR_0296_QUIT :Quitter STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sauvegarder scénario, charger scénario, abandonner éditeur de scénario, quitter STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Charger Scénario STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sauvegarder Scénario STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jouer un Scénario STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jouer une carte d'altitude STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie, utilisant une carte d'altitude comme paysage STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Voulez-vous vraiment quitter ce scénario ? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Quitter Éditeur STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement être construit dans des villes ayant une population d'au moins 1200 habitants STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Reculer la date de départ d'un an STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avancer la date de départ d'un an STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...les deux extrémités du pont doivent être sur la terre ferme STR_02A1_SMALL :{BLACK}Petite STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Moyenne STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande STR_SCENARIO_EDITOR_CITY :{BLACK}Métropole STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Sélectionner la taille de la ville STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Taille: STR_02B6 :{STRING} - {STRING} STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Afficher le dernier message ou bulletin STR_OFF :Aucun STR_SUMMARY :Sommaire STR_FULL :Complet STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des villes STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Noms de conception des Véhicules STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_02BE_DEFAULT :Par Défaut STR_02BF_CUSTOM :Personnalisé STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Sauver les noms personnalisés STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Sélection des noms de conception de véhicule STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Sauvegarder noms personnalisés de conception de véhicule STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} ############ range for menu starts STR_02C4_GAME_OPTIONS :Options du Jeu STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Niveau de Difficulté STR_MENU_CONFIG_PATCHES :Configuration Avancée STR_NEWGRF_SETTINGS :Paramètres Newgrf STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Options de transparence STR_GAMEOPTMENU_0A : STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher le nom des villes STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher le nom des stations STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher les panneaux STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Afficher les points de contrôle STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animation complète STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Détails maximums STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Édifices transparents STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nom de station transparent ############ range ends here ############ range for menu starts STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Outil d'Inspection STR_02D6 : STR_CONSOLE_SETTING :Afficher/cacher la console STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Copie d'écran (Ctrl-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Copie géante d'écran (Ctrl-G) STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :À Propos de 'OpenTTD' ############ range ends here STR_02DB_OFF :{BLACK}Désactivé STR_02DA_ON :{BLACK}Activé STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afficher les subventions STR_02DD_SUBSIDIES :Subventions STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Carte du monde STR_EXTRA_VIEW_PORT :Vue supplémentaire STR_SIGN_LIST :Liste des panneaux STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des villes STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Population mondiale : {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vue {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copier vers la vue STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copie l'emplacement de la vue globale vers cette vue STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Coller depuis la vue STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colle l'emplacement de cette vue vers la vue globale STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Devise monétaire STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Sélectionner l'unité monétaire STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unité de mesure STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Sélectionner l'unité de mesure STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Véhicules routiers STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Choisir le sens de conduite routière STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Conduire à gauche STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Conduire à droite STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nom des villes STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Sélectionner le style des noms de ville STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Sauvegarde automatique STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Sélectionner l'intervalle de temps entre les sauvegardes automatiques STR_02F7_OFF :Désactivé STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Tous les 3 mois STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Tous les 6 mois STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Tous les 12 mois STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Commencer une nouvelle partie STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Charger une partie sauvée STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Créer un monde/scénario de jeu personnalisé STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Sélectionner mode joueur simple STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Sélectionnner une partie multi-joueurs de 2 à 8 joueurs STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options du jeu STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options de niveau de difficulté STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Débuter une nouvelle partie à partir d'un scénario STR_0304_QUIT :{BLACK}Quitter STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Quitter 'OpenTTD' STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement être construit en ville STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Tempéré' STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Arctique' STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Tropical' STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Sélectionner l'environnement 'Monde des jouets' STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financer la construction de nouvelles industries ou liste les industries ############ range for menu starts STR_INDUSTRY_DIR :Annuaire des industries STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financer une nouvelle industrie ############ range ends here STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financer une nouvelle industrie STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_INT :{NUM} STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement être construit en ville STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...peut seulement être construit en forêt tropicale STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...peut seulement être construit dans les endroits désertiques STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * SUSPENDU * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Copie d'écran enregistrée avec succès sous '{STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Copie d'écran a échoué! STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ultérieure STR_032F_AUTOSAVE :{RED}ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE STR_SAVING_GAME :{RED}* * Partie en Sauvegarde * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sauvegarde en cours,{}Veuillez attendre la fin du processus! STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Sélectionner programme de musique 'Ezy Street' STR_6 :{BLACK}6 STR_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglais (Originaux) STR_TOWNNAME_FRENCH :Français STR_TOWNNAME_GERMAN :Allemand STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglais (Additionels) STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americains STR_TOWNNAME_SILLY :Drôles STR_TOWNNAME_SWEDISH :Suédois STR_TOWNNAME_DUTCH :Hollandais STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandais STR_TOWNNAME_POLISH :Polonais STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovaques STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norvégiens STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Hongrois STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Autrichiens STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Roumains STR_TOWNNAME_CZECH :Tchèques STR_TOWNNAME_SWISS :Suisses STR_TOWNNAME_DANISH :Danois STR_TOWNNAME_TURKISH :Turques STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiens STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalans ############ end of townname region STR_CURR_GBP :Livre (£) STR_CURR_USD :Dollar ($) STR_CURR_EUR :Euro (€) STR_CURR_YEN :Yen (¥) STR_CURR_ATS :Shiling Australien (ATS) STR_CURR_BEF :Franc Belge (BEF) STR_CURR_CHF :Franc Suisse (CHF) STR_CURR_CZK :Couronne Tchèque (CZK) STR_CURR_DEM :Mark Allemand (DEM) STR_CURR_DKK :Couronne Danoise (DKK) STR_CURR_ESP :Peseta (ESP) STR_CURR_FIM :Mark Finlandais (FIM) STR_CURR_FRF :Franc Français (FRF) STR_CURR_GRD :Drachme Grec (GRD) STR_CURR_HUF :Florint Hongrois (HUF) STR_CURR_ISK :Couronne Islandaise (ISK) STR_CURR_ITL :Lire Italienne (ITL) STR_CURR_NLG :Florint Hollandais (NLG) STR_CURR_NOK :Courronne Norvégienne (NOK) STR_CURR_PLN :Nouv. Zloty Polonais (PLN) STR_CURR_ROL :Leu Roumain (ROL) STR_CURR_RUR :Rouble Russe (RUR) STR_CURR_SIT :Tolar Slovénien (SIT) STR_CURR_SEK :Couronne Suédoise (SEK) STR_CURR_YTL :Lire Turque (YTL) STR_CURR_SKK :Couronne Slovaque (SKK) STR_CURR_BRR :Réal Brésilien (BRL) STR_CURR_CUSTOM :Personnalisée... STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Langue STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Sélectionner la langue d'interface à utiliser STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Plein écran STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Cocher cette case pour jouer à OpenTTD en plein écran STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Echec du mode plein écran STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Résolution STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Sélectionner la résolution d'écran à utiliser STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format de la copie d'écran STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Choisir le format de la copie d'écran STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Tous les mois STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Enregistrement automatique échoué STR_MONTH_JAN :Janvier STR_MONTH_FEB :Février STR_MONTH_MAR :Mars STR_MONTH_APR :Avril STR_MONTH_MAY :Mai STR_MONTH_JUN :Juin STR_MONTH_JUL :Juillet STR_MONTH_AUG :Août STR_MONTH_SEP :Septembre STR_MONTH_OCT :Octobre STR_MONTH_NOV :Novembre STR_MONTH_DEC :Décembre STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}En route pour {STATION} STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}En route pour {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Aucun ordre STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Aucun ordre, {VELOCITY} STR_PASSENGERS :passagers STR_BAGS :sacs STR_TONS :tonnes STR_LITERS :litres STR_ITEMS :items STR_CRATES :caisses STR_RES_OTHER :autre STR_NOTHING : STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de partager les ordres... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de copier les ordres... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres partagés - - STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}Train {COMMA} ne trouve pas de chemin pour continuer. STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Train {COMMA} est perdu. STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Train {COMMA} a eu un profit de {CURRENCY} l'an dernier STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Union Monétaire Européenne !{}{}L'Euro est introduit en tant que monnaie unique pour les transactions dans votre pays ! # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Train {COMMA} a trop peu d'ordres dans son itinéraire STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Train {COMMA} a un ordre vide STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Train {COMMA} a des ordres en double STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Train {COMMA} a une station invalide dans ses ordres STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Véhicule {COMMA} a trop peu d'ordres dans son programme STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Véhicule {COMMA} a un ordre vide STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Véhicule {COMMA} a des ordres en double STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Véhicule {COMMA} a une station invalide dans ses ordres STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Navire {COMMA} a trop peu d'ordres dans son programme STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Navire {COMMA} a un ordre vide STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Navire {COMMA} a des ordres en double STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Navire {COMMA} a une station invalide dans ses ordres STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Aéronef {COMMA} a trop peu d'ordres dans son programme STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Aéronef {COMMA} a un ordre vide STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Aéronef {COMMA} a des ordres en double STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Aéronef {COMMA} a une station invalide dans ses ordres # end of order system STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a échoué sur Train {COMMA}{}{STRING} STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a échoué sur Véhicule {COMMA}{}{STRING} STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a échoué sur Navire {COMMA}{}{STRING} STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique d'Aéronef {COMMA} a échoué{}{STRING} STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Train {COMMA} est trop long après remplacement STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Aucune règles de remplacement/renouvellement automatique appliquées. STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(limite d'argent) STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Options Avancées STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurer les options avancées STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Options Avancées STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Désactivé STR_CONFIG_PATCHES_ON :Activé STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Afficher vitesse du véhicule dans la barre d'état: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Construction côtière et sur pentes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Repaysagement sous les bâtiments, voies, ... (autoslope): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Autoriser des zones de désserte plus réalistes : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permettre le retrait de plus d'éléments possédés par une ville: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permettre les trains plus longs: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Permettre les accélérations réalistes pour les trains: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Interdire aux trains et navires les virages à 90° : {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (pas avec NTP) STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Joindre les gares juxtaposées: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Utiliser l'algorithme amélioré de chargement : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Charger les véhicules graduellement: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Livrer la cargaison seulement sur demande: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permettre la construction de longs ponts: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permettre l'ordre d'aller au dépôt: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Méthode de construction manuelle des industries primaires: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :aucune STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :comme les autres industries STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospection STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires par ville: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires à proximité: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Afficher la date complète dans la barre d'état: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Signaux ferroviaires du côté du sens de conduite: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Afficher le bilan de finances en fin d'année: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Les nouveaux ordres sont 'sans-arrêt' par défaut: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Mise en file Véhicules Routiers (+ effets quantiques): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Défiler la vue horizontalement avec le pointeur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permettre la corruption de la municipalité: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Autoriser l'achat des droits de transports exclusifs: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Autoriser l'envoi d'argent aux autres compagnies: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Gares non uniformes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Multiplier le poid pour les trains fret (simule des trains lourds): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Facteur de vitesse des aéroplanes: {ORANGE}1 / {STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Autoriser les arrêts de bus sur les routes des municipalités: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Autoriser la construction de stations adjacentes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Utiliser plusieurs NewGRF de véhicules: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Toujours permettre les petits aéroports: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avertir si le train est perdu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Vérification des ordres des véhicules : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :non STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :de tous, sauf ceux stoppés STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de tous les véhicules STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Alerte en cas de profit négatif pour un train: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Les véhicules n'expirent jamais: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renouveler automatiquement les véhicules quand ils sont vieux STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renouveler les véhicules {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/après l'âge maximum STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Argent nécessaire pour l'auto-renouvelement : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Temps d'affichage des messages d'erreur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Afficher la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Générateur de terrain : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Distances max depuis les bords pour les Raffineries {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitude d'enneigement: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Rugosité du terrain (TerraGenesis seulement) : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Très lisse STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Lisse STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Rugueux STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Très rugueux STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algorithme de placement des arbres: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Aucun STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Amélioré STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotation de la carte d'altitude: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Anti-horaire STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Horaire STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Le terrain d'un scénario plat a pour altitude : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Etendue max. des stations: {ORANGE}{STRING} {RED}Attention: Valeur élevée = jeu lent STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Entretenir automatiquement les hélicoptères à l'héliport: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Relier la barre d'outils Paysage avec celle des rails/routes/eau et aéroport: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Inverser la direction lors du défilement avec la souris : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Défilement régulier de la vue: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Montrer une infobulle de mesure lors de l'utilisation de divers outils de construction: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Affichage des livrées de compagnie : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Aucune STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propre compagnie STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Toutes les compagnies STR_CONFIG_PATCHES_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Préférer le chat d'équipe avec : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Fonction de la molette: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom de la carte STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL :Défilement de la carte STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF :Désactivé STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Vitesse de défilement avec molette: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Emulation du clic droit: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Commande-clic STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl-clic STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Désactivé STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Pause automatique en début de nouvelle partie: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Utiliser la liste de véhicules avancée: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :Désactivé STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :Propre compagnie STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :Toutes les compagnies STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Utiliser les indicateurs de chargement: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF :Désactivé STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN :Propre compagnie STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL :Toutes les compagnies STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Activer les horaires pour les véhicules: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Afficher l'horaire en ticks plutôt qu'en jours: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Type de rail par défaut (après nouvelle partie/chargement): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :Rail normal STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :Rail électrifié STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :Monorail STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :Maglev STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Premier disponible STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Dernier disponible STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Le plus utilisé STR_CONFIG_PATCHES_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Afficher les voies réservées: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Afficher les outils de construction quand aucun véhicule approprié n'est disponible: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Nombre de trains max. par joueur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Nombre de véhicules routiers max. par joueur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nombre d'aéronefs max. par joueur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Nombre de navires max. par joueur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Désactiver les trains pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Désactiver les véhicules routiers pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Désactiver les aéronefs pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Désactiver les navires pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activer la nouvelle IA (alpha): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permettre les IA en multi-joueurs (expérimental): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Entretien des trains tous les: {ORANGE}{STRING} jours STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Entretien des trains tous les: {ORANGE}inactif STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Entretien des véhicules routiers tous les: {ORANGE}{STRING} jours STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Entretien des véhicules routiers tous les: {ORANGE}inactif STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Entretien des aéronefs tous les: {ORANGE}{STRING} jours STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Entretien des aéronefs tous les: {ORANGE}inactif STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Entretien des navires tous les: {ORANGE}{STRING} jours STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Entretien des navires tous les: {ORANGE}inactif STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Désactiver les réparations quand les pannes sont inactives: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Permettre vitesse limite des Wagons: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Désactiver les rails électriques: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Les journaux en couleur apparaissent en: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Année de départ: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Année de fin: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Permettre une économie stable (plus de petits changements) STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permettre d'acheter des actions d'autres compagnies STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Espacements des signaux en mode drag & drop : {ORANGE}{STRING} case(s) STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Construire automatiquement des sémaphores avant: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Activer le GUI des signaux: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Type de signaux construit par défaut {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Signaux de bloc STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Signaux de chemin STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Signaux de chemin à sens unique STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Cycle de types de signaux: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Signaux de bloc uniquement STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS :Signaux de chemin uniquement STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL :Tous STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID :{WHITE}Le schéma de ville "pas de routes" n'est pas autorisé dans l'éditeur de scénario STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Choisir un schéma de ville: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS :pas de routes STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :défaut STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :meilleures routes STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :grille 2x2 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :grille 3x3 STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_RANDOM :aléatoire STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Position de la barre d'outils principale: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :À gauche STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centrée STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :À droite STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fenêtres : {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fenêtres : {ORANGE}inactif STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Vitesse de croissance des villes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE :Aucune STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW :Lente STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL :Normale STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST :Rapide STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Très rapide STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Proportion des villes qui deviendront des métropoles: {ORANGE}1 sur {STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Proportion des villes qui deviendront des métropoles: {ORANGE}Aucune STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicateur de taille de ville initial: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Retirer les éléments absurdes pendant la reconstruction des routes STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construction STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Véhicules STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stations STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economie STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Compétiteurs STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :inactif STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Changer valeur du paramètre STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Un ou plusieurs intervalles de service par défaut ci-dessous sont incompatibles avec le paramètre choisi! 5-90% et 30-800 jours sont valides STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Recherche de chemin des trains: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Non recommandé) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Recommandé) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Recherche de chemin des véhicules routiers: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Original {RED}(Not recommandé) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Recommandé) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Recherche de chemin des navires: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :Original {BLUE}(Recommandé) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(Not recommandé) STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :environnement 'Tempéré' STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :environnement 'Arctique' STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :environnement 'Tropical' STR_TOYLAND_LANDSCAPE :environnement 'Jouets' STR_CHEATS :{WHITE}Triches STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Les cases à cocher indiquent que vous avez déjà utilisé cette triche auparavant STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attention ! Vous êtes sur le point de trahir vos adversaires. Gardez en tête qu'une telle honte sera gardée en mémoire pour l'éternité. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Augmenter l'argent de {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jouer en tant que compagnie: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magique (enlèvement industries et objets fixes): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construire pendant le mode pause: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Les jets ne s'écrasent plus (fréquemment) sur les petits aéroports: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Changer de climat : {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Changer la date: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production : {ORANGE}{STRING} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_GO_TO_WAYPOINT :Passer par {WAYPOINT} STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Passer sans arrêt par {WAYPOINT} STR_WAYPOINTNAME_CITY :Point de contrôle {TOWN} STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Point de contrôle {TOWN} #{COMMA} STR_LANDINFO_WAYPOINT :Point de contrôle STR_WAYPOINT :{WHITE}Point de contrôle STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Choisir le type de point de contrôle STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Train{P "" s} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Modifier nom du point de contrôle STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de modifier le nom du point de contrôle... STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de construire point de contrôle ici... STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer point de contrôle ici... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construire les rails avec le mode AutoRail STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...il n'y a pas de ville dans ce scenario STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Etes-vous sûr de vouloir créer un terrain aléatoire? STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Beaucoup de villes au hasard STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des villes placées aléatoirement STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Beaucoup d'industries au hasard STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des industries placées au hasard STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne peut pas générer les industries... STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Ouvre la barre d'outils du paysagement pour monter/descendre du terrain, planter des arbres, etc. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Manipulation du paysage STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Niveler le terrain STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Au hasard STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Planter des arbres de types choisis au hasard STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossible de construire un canal ici... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construire des canaux. STR_LANDINFO_CANAL :Canal STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossible de construire un écluse ici... STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construire des écluses STR_LANDINFO_LOCK :Ecluse STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Impossible de construire une rivière ici... STR_LANDINFO_RIVER :Rivière STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bouée utilisée ! STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonnées: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer une partie de la gare... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossible de convertir le type de rail... STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Améliorer le type de rail STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Faire Glisser la locomotive ici pour vendre tout le train STR_DRAG_DROP :{BLACK}Glisser/déposer STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construire une gare avec le glisser/déposer STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Choisir la classe de station à afficher STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Choisir le type de station à construire STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avance rapide du jeu STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historique des Messages STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Liste des messages récents STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Désactiver tout STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activer tout STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de charbon STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Planter une forêt STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construire une plateforme pétrolière STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Financer une ferme STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de cuivre STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Forer pour trouver du pétrole STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine d'or STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de diamants STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de fer STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Financer une plantation de fruits STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Financer une plantation de caoutchouc STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Financer la construction d'une source d'eau STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Planter une forêt de barbe à papa STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Financer une ferme de piles STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Forer pour trouver du cola STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Financer des fontaines à plastique STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construire un générateur de bulles STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Construire une carrière de caramel STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de sucre STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industries STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transporté) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transporté) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Noms des industries - Cliquer sur un nom pour centrer la vue STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...trop proche d'une autre industrie STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager le train pour transporter une cargaison différente STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Réaménager le train STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Réaménager le train pour transporter la cargaison sélectionnée STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Impossible de réaménager le train... STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Les intervalles de service sont en pourcentage: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Changer la production TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bienvenue dans la nouvelle IA en élaboration. Si vous rencontrez des problèmes, postez-les sur le forum. Bonne partie! TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Attention: cette nouvelle IA est en version alpha ! Pour le moment seuls les camions et les bus fonctionnent ! TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Attention: cette fonction est encore expérimentale. ############ network gui strings STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multijoueur STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom du joueur: STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Ceci est le nom avec lequel les autres joueurs pourront vous identifier STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Entrer votre nom STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connexion : STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Choisir entre un jeu sur Internet ou sur réseau local STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Démarrer le serveur STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Démarre son propre serveur STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nom STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nom de la partie STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Langue, version du serveur, etc. STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliquer sur une partie de la liste pour la sélectionner STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Le dernier serveur utilisé: STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Cliquer pour choisir le dernier serveur utilisé STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Trouver un serveur STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cherche sur le réseau un serveur STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Ajouter un serveur STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Ajouter à la liste un serveur où le jeu cherchera toujours des parties en cours. STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Saisir l'adresse IP du serveur STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clients en ligne / clients max STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Taille STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Taille de la carte{}Cliquer pour trier par surface STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Date STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Date courante STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Années STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Nombre d'années{}écoulées dans le jeu STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFOS SUR LE SERVEUR STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Langue: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Terrain: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Taille de la carte : {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Version du serveur : {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresse du serveur : {WHITE}{STRING} : {NUM} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Date de début : {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Date courante : {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protégée par mot de passe ! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVEUR HORS-LIGNE STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVEUR PLEIN STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSION NON CORRESPONDANTE STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF REQUIS STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Rejoindre la partie STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Commencer une nouvelle partie STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom de la partie: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Le nom de la partie sera affiché aux autres joueurs dans le menu de sélection de partie multijoueur STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour la partie en réseau STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Choisir le mot de passe STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protéger votre partie avec un mot de passe si vous ne souhaitez pas que d'autres l'utilisent STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Choisir une carte: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Sur quelle carte désirez-vous jouer? STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :LAN STR_NETWORK_INTERNET :Internet STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (publier) STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client{P "" s} STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Nombre de clients max. : STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Choisir un nombre maximum de clients. Tous les emplacements n'auront pas besoin d'être remplis. STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} compagnie{P "" s} STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max compagnies: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limiter le serveur à un certain nombre de compagnies STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} spectateur{P "" s} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max spectateurs: STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limiter le serveur à un certain nombre de spectateurs STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Langue utilisée : STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Les autres joueurs sauront quelle langue est parlée sur ce serveur. STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Démarrer la partie STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Démarrer une nouvelle partie réseau à partir d'une carte aléatoire ou d'un scénario STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une partie STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continuer une partie multijoueur sauvée précédemment (attention à reprendre le même joueur) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Aucune STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglais STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Allemand STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Français STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brésilien STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgare STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinois STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tchèque STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danois STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Hollandais STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finlandais STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hongrois STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandais STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italien STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japonais STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coréen STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lithuanien STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norvégien STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polonais STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portuguais STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Roumain STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russe STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovaque STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovène STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Espagnol STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Suédois STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turc STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainien STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Croate STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalan STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estonien STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicien STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grec STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Letton ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Préparation de la partie STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Se prépare à rejoindre : {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Liste des compagnies présentes dans le jeu. Vous pouvez soit en rejoindre une, soit en créer une. STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nouvelle compagnie STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Crée une nouvelle compagnie STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observer une partie STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Permet d'observer une partie en tant que spectateur STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Rejoindre la compagnie STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Aider à gérer cette compagnie STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Actualiser STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Actualiser les infos sur le serveur STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFOS SUR LA COMPAGNIE STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nom de la compagnie : {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguration : {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valeur de la compagnie : {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Argent courant : {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Revenus de l'année dernière : {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Performance : {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Véhicules : {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stations : {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Joueurs : {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connexion en cours... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connexion en cours.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorisation en cours.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Attente.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Téléchargement de la carte.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Traitement des données.. STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Enregistrement.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Rapatriement des infos sur le jeu.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Rapatriement des infos sur la compagnie.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client{P "" s} avant vous STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} ko téléchargés STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Déconnecter STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Saisir le montant d'argent que vous désirez transférer STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Le serveur est protégé. Entrez le mot de passe STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}La compagnie est protégée. Entrez le mot de passe STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste des clients STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Aucun périphérique réseau trouvé ou programme compilé sans ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Aucune partie réseau n'a été trouvée STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Le serveur n'a pas répondu à la requête STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Echec de la connexion : NewGRF requis STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} La synchronisation de la partie réseau a échouée. STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} La connection de la partie réseau a été perdue. STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} La sauvegarde serveur n'a pas pu être chargée. STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Le serveur n'a pas pu être démarré. STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Connexion échouée. STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} La connection #{NUM} a dépassé le temps d'attente. STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Il y a eu une erreur de protocole et la connection est donc fermée. STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La révision de ce client ne correspond pas à celle du serveur. STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Mot de passe incorrect. STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Le serveur est complet STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Vous êtes bannis de ce serveur STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Vous avez été exclu de la partie STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Tricher n'est pas autorisé sur ce serveur STR_NETWORK_ERR_LEFT :a quitté la partie ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :erreur générale STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :erreur de désynchronisation STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :chargement de la carte impossible STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connection perdue STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erreur de protocole STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF requis STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :non autorisé STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :paquet étrange reçu STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :révision incorrecte STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nom déjà utilisé STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :mot de passe de partie incorrect STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :mauvais company-id dans DoCommand STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :jeté par le serveur STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :a tenté de tricher STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :Serveur complet ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :a rejoint la partie STR_NETWORK_GIVE_MONEY :vous a donné un peu d'argent ({CURRENCY}) STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :Vous avez envoyé à {STRING} la somme de ({CURRENCY}) STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Equipe] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipe] {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipe] A {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Privé] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privé] {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privé] A {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Tous] : STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tous] {STRING}: {GRAY}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Entrer le texte pour le chat STR_NETWORK_NAME_CHANGE :a changé son nom pour STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Le serveur a fermé la session STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Le serveur redémarre...{}Veuillez patienter... STR_NETWORK_SERVER :Serveur STR_NETWORK_CLIENT :Client STR_NETWORK_SPECTATORS :Spectateurs STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(aucun) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Jeter STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donner de l'argent STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parler à tous STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parler à la compagnie STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Message privé STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Envoyer ############ end network gui strings STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Taille X de la carte : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Taille Y de la carte : {ORANGE}{STRING} ##### PNG-MAP-Loader STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Chargement du paysage depuis PNG impossible... STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...fichier non trouvé. STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne peut pas convertir le type d'image. Image PNG 8 ou 24-bit nécessaire. STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...quelque chose s'est mal passé. Désolé. (le fichier est probablement corrompu) STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Chargement du paysage depuis BMP impossible... STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...ne peut pas convertir le type d'image. ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Coût: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Coût: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Revenu: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Revenu: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfert: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Transfert: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coût Estimé: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Revenu Estimé: {CURRENCY} STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'élever le terrain ici... STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'abaisser le terrain ici... STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Impossible de niveler le terrain ici... STR_080A_ROCKS :Roches STR_080B_ROUGH_LAND :Terre en friche STR_080C_BARE_LAND :Terre nue STR_080D_GRASS :Herbe STR_080E_FIELDS :Champs STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Terre enneigée STR_0810_DESERT :Désert ##id 0x1000 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terrain en pente dans la mauvaise direction STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaison de rail impossible STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}L'excavation endommagerait le tunnel STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... déjà au niveau de la mer STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}... trop élevé STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... déjà à niveau STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aucuns rails convenables STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...déjà construit STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Vous devez d'abord enlever les rails STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}La route est à sens unique ou bloquée STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de voie ferrée STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de voie ferrée électrifiée STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de Monorail STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de MagLev STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Choisir Pont Ferroviaire STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un dépôt ferroviaire ici... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossible de construire la gare ici... STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de construire des signaux ici... STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de construire des rails ici... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du dépôt STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construction de voie ferrée STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construction de voie ferrée électrifiée STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construction de Monorail STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construction de MagLev STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construire des rails STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construire un dépôt ferroviaire (pour construire et entretenir les trains) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construire une gare STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construire des signaux STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont ferroviaire STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel ferroviaire STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Basculer construire/retirer pour rails et signaux STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Sélection de Pont - cliquer sur le type de pont désiré pour le construire STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt ferroviaire STR_1021_RAILROAD_TRACK :Rails STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Dépôt ferroviaire STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...appartient à une autre compagnie STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Rails avec des signaux de bloc STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rails avec des signaux d'entrée STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Rails avec des signaux de sortie STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Rails avec des signaux combinés STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Rails avec des signaux de chemin STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Rails avec des signaux de chemin à sens unique STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Rails avec des signaux de bloc et d'entrée STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Rails avec des signaux de bloc et de sortie STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Rails avec des signaux de bloc et combinés STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Rails avec des signaux de bloc et de chemin STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Rails avec des signaux de bloc et de chemin à sens unique STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Rails avec des signaux d'entrée et de sortie STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Rails avec des signaux d'entrée et combinés STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Rails avec des signaux d'entrée et de chemin STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Rails avec des signaux d'entrée et de chemin à sens unique STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Rails avec des signaux de sortie et combinés STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Rails avec des signaux de sortie et de chemin STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Rails avec des signaux de sortie et de chemin à sens unique STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Rails avec des signaux combinés et de chemin STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Rails avec des signaux combinés et de chemin à sens unique STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Rails avec des signaux de chemin et de chemin à sens unique STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la gare ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer la route STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Route en travaux STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction routière STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de tramway STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Choisir Pont Routier STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... les routes à sens unique ne peuvent pas avoir de jonctions STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossible de construire la route ici... STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossible de construire une section de tramway ici... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la route ici... STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la section de tramway d'ici... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du dépôt STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du dépôt STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire un dépôt routier ici... STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire un dépôt de tramway ici... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de construire un arrêt d'autobus... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de construire une aire de chargement... STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour passagers... STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de construire une station de tramway pour fret... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construction routière STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Construction de tramway STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construire une section de route STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Construire une route avec le mode Auto-route STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construire une section de tramway STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Construire une section de tramway avec le mode Auto-tram STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construire un dépôt routier (pour construire et entretenir les véhicules routiers) STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construire un dépôt de tramway (pour la construction et l'entretien des véhicules) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construire un arrêt d'autobus STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construire une aire de chargement STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construire une station de tramway pour passagers STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construire une station de tramway pour fret STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont routier STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel routier STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activer/Désactiver les routes à sens unique STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Basculer construire/détruire routes STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Basculer construire/retirer pour tramways STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Choisir orientation du dépôt routier STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt de tramway STR_1814_ROAD :Route STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Route avec lampadaires STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Route avec lignée d'arbustres STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Dépôt de véhicules routiers STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Route/rail Croisement à niveau STR_TRAMWAY :Tramway STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer la station de bus... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer la station de camions... STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour passagers... STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour fret... ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Villes STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'édifice doit d'abord être démolit STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Métropole) STR_2006_POPULATION :{BLACK}Population: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Maisons: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Renommer Ville STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossible de renommer la ville... STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse cette opération STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Noms des villes - Cliquer sur un nom pour défiler à l'emplacement STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrer la vue sur la ville STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Renommer la ville STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagers le mois dernier : {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Courrier le mois dernier : {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Grand immeuble de bureaux STR_2010_OFFICE_BLOCK :Immeuble de bureaux STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Petit immeuble résidentiel STR_2012_CHURCH :Eglise STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Gros immeuble de bureau STR_2014_TOWN_HOUSES :Bâtiments municipaux STR_2015_HOTEL :Hôtel STR_2016_STATUE :Statue STR_2017_FOUNTAIN :Fontaine STR_2018_PARK :Parc STR_2019_OFFICE_BLOCK :Immeuble de bureaux STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Commerces et bureaux STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Immeuble moderne de bureaux STR_201C_WAREHOUSE :Entrepôt STR_201D_OFFICE_BLOCK :Immeuble de bureaux STR_201E_STADIUM :Stade STR_201F_OLD_HOUSES :Vieilles maisons STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalité STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalité STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Municipalité de {TOWN} STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Qualité de service des compagnies: STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventions STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de: STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING} STR_2028_BY :{YELLOW} (avant {DATE_SHORT}) STR_202A_NONE :{ORANGE}Aucune STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Subventions déjà accordées: STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} à {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, jusqu'à {DATE_SHORT}) STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Offre de subvention expirée:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est désormais plus subventionné. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Abandon de la subvention:{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} n'est plus subventionné. STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Offre de subvention:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionné pendant un an! STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accordée à {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera 50% de plus l'année prochaine! STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accordée à {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera double l'année prochaine! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accordée à {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera triple l'année prochaine! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accordée à {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera quadruple l'année prochaine! STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}La municipalité de {TOWN} refuse la construction d'un autre aéroport dans la ville STR_2036_COTTAGES :Petites maisons STR_2037_HOUSES :Maisons STR_2038_FLATS :Appartements STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Grand immeuble de bureau STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Commerces et bureaux STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Commerces et bureaux STR_203C_THEATER :Théâtre STR_203D_STADIUM :Stade STR_203E_OFFICES :Bureaux STR_203F_HOUSES :Maisons STR_2040_CINEMA :Cinéma STR_2041_SHOPPING_MALL :Centre commercial STR_2042_DO_IT :{BLACK}Lancer cette action STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste des actions à entreprendre dans cette ville - Cliquer sur une action pour obtenir des détails STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Lancer l'action sélectionnée ci-dessus STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Actions disponibles: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Petite campagne de publicité STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Moyenne campagne de publicitié STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campagne de publicité STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financer la reconstruction du réseau routier local STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construire une statue à votre effigie STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Financer de nouveaux bâtiments STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Acheter les droits de transports exclusifs STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Corrompre la municipalité STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une petite campagne de publicité, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{} Coût: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une campagne de publicité moyenne, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{} Coût: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une grande campagne de publicité, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{} Coût: {CURRENCY} STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financer la reconstruction du réseau routier local. Provoque de nombreux problèmes de traffic routier pendant 6 mois.{} Coût: {CURRENCY} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construire une statue en l'honneur de votre compagnie.{} Coût: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financer la construction de nouveaux immeubles commerciaux.{} Coût: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Acheter les droits de transports exclusifs dans cette ville pour 1 an. Seules vos ligness seront autorisées dans la ville.{} Coût: {CURRENCY} STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompre la municipalité pour améliorer votre réputation. Risque de pénalisation si le pot-de-vin est dévoilé.{} Coût: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Problèmes de traffic à {TOWN}!{}{}La reconstruction des routes financée par {STRING} provoque 6 mois de problèmes aux automobilistes! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en contruction) STR_2059_IGLOO :Iglou STR_205A_TEPEES :Tipis STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Salon de thé STR_205C_PIGGY_BANK :Tirelire STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING} STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING :Modification du paysage STR_2800_PLANT_TREES :Planter des arbres STR_2801_PLACE_SIGN :Placer un panneau STR_2802_TREES :{WHITE}Arbres STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...il y a déjà des arbres STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...l'endroit ne convient pas STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Plantation impossible... STR_2806 :{WHITE}{SIGN} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...trop de panneaux STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Impossible de placer un panneau ici... STR_280A_SIGN :Panneau STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editer le texte du panneau STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossible d'éditer le texte du panneau... STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Impossible de supprimer le panneau... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Choix du type d'arbre STR_280E_TREES :Arbres STR_280F_RAINFOREST :Forêt tropicale STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactus ##id 0x3000 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Choix de la gare STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Choix de l'aéroport STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientation STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de voies STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longueur du quai STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Trop près d'une autre gare STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Adjacent à plus d'une gare à la fois STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Trop de gares dans cette ville STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Trop de gares STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Trop d'arrêts d'autobus STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Trop d'aires de chargement STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Trop près d'une autre gare STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Vous devez d'abord détruire la gare STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Trop près d'un autre aéroport STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'aéroport STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renommer la gare STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossible de renommer la gare... STR_3032_RATINGS :{BLACK}Qualité STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accepte STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Qualité du service de transport: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :Épouvantable STR_3036_VERY_POOR :Très pauvre STR_3037_POOR :Pauvre STR_3038_MEDIOCRE :Médiocre STR_3039_GOOD :Bon STR_303A_VERY_GOOD :Très bon STR_303B_EXCELLENT :Excellent STR_303C_OUTSTANDING :Exceptionnel ############ range for rating ends STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING} STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING} ou {STRING} STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} accepte désormais: {STRING} STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} accepte désormais: {STRING} et {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Arrêt d'autobus STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Aire de chargement STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Tramway pour passagers STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Tramway pour fret STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'arrêt d'autobus STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'aire de chargement STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour passagers STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Vous devez d'abord démolir la station de tramway pour fret STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P 2 "" s} STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Aucun - STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...l'endroit ne convient pas STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Trop près d'un autre port STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire le port STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Choisir l'orientation de la gare ferroviaire STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Choix du nombre de voies STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Choisir la longueur de la gare STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arrêt d'autobus STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour passagers STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Choisir l'orientation de la station de tramway pour fret STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrer la vue sur la station STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Afficher la notation de la station STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Renommer la station STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Afficher les marchandises acceptées STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Choix du type & taille de l'aéroport STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_305E_RAILROAD_STATION :Gare ferroviaire STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'aéronefs STR_3060_AIRPORT :Aéroport STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Aire de chargement STR_3062_BUS_STATION :Arrêt d'autobus STR_3063_SHIP_DOCK :Port STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Afficher la zone couverte STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Ne pas afficher la zone couverte STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Afficher la zone couverte STR_3068_DOCK :{WHITE}Port STR_3069_BUOY :Bouée STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bouée présente STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...gare trop étendue STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stations non-uniformes désactivées STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Cliquer avec Ctrl pour sélectionner plus d'un élément STR_UNDEFINED :(chaîne non définie) STR_STAT_CLASS_DFLT :Station par défaut STR_STAT_CLASS_WAYP :Points de contrôle ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du dépôt STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...doit être construit sur l'eau STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire le dépôt naval ici... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Choisir l'orientation du dépôt naval STR_3804_WATER :Eau STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Rivage ou berge STR_3806_SHIP_DEPOT :Dépôt naval STR_AQUEDUCT :Aqueduc STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Impossible de construire sur l'eau STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire le canal ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Sauvegarder la partie STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Charger une partie STR_4002_SAVE :{BLACK}Sauvegarder STR_4003_DELETE :{BLACK}Supprimer STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} Mo libre{P "" s} STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossible d'accéder au disque STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}La sauvegarde à échoué{}{STRING} STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossible de supprimer le fichier STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Le chargement à échoué{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Erreur interne: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Sauvegarde corrompue - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Sauvegarde modifiée avec une version plus récente STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fichier illisibble STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fichier non modifiable STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Liste des disques, répertoires, et fichiers de sauvegarde STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nom sélectionné pour la sauvegarde STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Supprime la sauvegarde sélectionnée STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Sauvegarde la partie avec le nom choisi STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Choix du type de partie STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Choisir un scénario (vert), une partie préparée (bleu), ou une partie aléatoire STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Créer une partie aléatoirement STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Charger une carte d'altitude STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour la sauvegarde ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} présente STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} STR_4802_COAL_MINE :{G=f}Mine de charbon STR_4803_POWER_STATION :{G=f}Centrale électrique STR_4804_SAWMILL :{G=f}Scierie STR_4805_FOREST :{G=f}Forêt STR_4806_OIL_REFINERY :{G=f}Raffinerie pétrolière STR_4807_OIL_RIG :{G=f}Plate-forme pétrolière STR_4808_FACTORY :{G=f}Usine STR_4809_PRINTING_WORKS :{G=f}Imprimerie STR_480A_STEEL_MILL :{G=f}Aciérie STR_480B_FARM :{G=f}Ferme STR_480C_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Mine de cuivre STR_480D_OIL_WELLS :{G=m}Puits de pétrole STR_480E_BANK :{G=f}Banque STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Usine alimentaire STR_4810_PAPER_MILL :{G=f}Usine papetière STR_4811_GOLD_MINE :{G=f}Mine d'or STR_4812_BANK :{G=f}Banque STR_4813_DIAMOND_MINE :{G=f}Mine de diamants STR_4814_IRON_ORE_MINE :{G=f}Mine de fer STR_4815_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Plantation de fruits STR_4816_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantation de caoutchouc STR_4817_WATER_SUPPLY :{G=f}Source d'eau STR_4818_WATER_TOWER :{G=m}Château d'eau STR_4819_FACTORY :{G=f}Usine STR_481A_FARM :{G=f}Ferme STR_481B_LUMBER_MILL :{G=f}Scierie STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}Forêt de Barbe à Papa STR_481D_CANDY_FACTORY :{G=f}Usine de Bonbons STR_481E_BATTERY_FARM :{G=f}Ferme de Batteries STR_481F_COLA_WELLS :{G=m}Puits de Cola STR_4820_TOY_SHOP :{G=f}Boutique de Jouets STR_4821_TOY_FACTORY :{G=f}Usine de Jouets STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fontaines de plastique STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Usine de Boissons Gazeuses STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Générateur de Bulles STR_4825_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Carrière de caramel STR_4826_SUGAR_MINE :{G=f}Mine de sucre ############ range for requires starts STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Nécessite: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Nécessite: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Nécessite: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Marchandise en attente d'être utilisée: STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produit: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produit: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Production le mois dernier: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transporté) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} en construction près de {TOWN}! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} s'implante près de {TOWN}! STR_482F_COST :{BLACK}Prix: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossible de construire cette industrie ici... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...les forêts ne peuvent pas être plantées sur de la neige STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} annonce une fermeture imminente! STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Des problèmes d'approvisionnement obligent {STRING} à fermer bientôt! STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Le manque d'arbres proches oblige {STRING} à fermer bientôt! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} augmente la production! STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau filon de charbon trouvé à {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nouveaux gisements pétrolifères découverts à {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler! STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}De nouvelles méthodes d'élevage à {INDUSTRY} permettent de doubler la production! STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} : production en baisse de 50% STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Invasion d'insectes à {INDUSTRY}!{}Production en baisse de 50% STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...positionnement uniquement sur les bords de la carte STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}La production de {STRING} à {INDUSTRY} augmente de {COMMA}%! STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}La production de {STRING} à {INDUSTRY} diminue de {COMMA}%! ##id 0x5000 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Train dans le tunnel STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Véhicule dans le tunnel STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Autre tunnel présent STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible de creuser pour faire déboucher le tunnel STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le tunnel STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord démolir le pont STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossible de commencer et de terminer au même endroit STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Les extrémités du pont ne sont pas au même niveau STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Le pont est trop bas pour le terrain STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Le début et la fin doivent être alignés STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Le site pour l'entrée du tunnel ne convient pas STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspendu en acier STR_500F_GIRDER_STEEL :À poutres en Acier STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Porte-à-faux en acier STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspendu en béton STR_5012_WOODEN :En Bois STR_5013_CONCRETE :Béton STR_5014_TUBULAR_STEEL :À Tubes en Acier STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :À Tubes en Silicone STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossible de construire un pont ici... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossible de construire un tunnel ici... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Tunnel ferroviaire STR_5018_ROAD_TUNNEL :Tunnel routier STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire suspendu en acier STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire à poutres en acier STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire à porte-à-faux en acier STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont ferroviaire suspendu renforcé en béton STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire en bois STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire en béton STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Pont routier suspendu en acier STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Pont routier à poutres en acier STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Pont routier à porte-à-faux en acier STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont routier suspendu renforcé en béton STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Pont routier en bois STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Pont routier en béton STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire à tubes STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Pont ferroviaire à tubes en acier ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet présent STR_5801_TRANSMITTER :Transmetteur STR_5802_LIGHTHOUSE :Phare STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Siège de la compagnie STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...siège de la compagnie présent STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terrain appartenant à une compagnie STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossible d'acheter ce terrain... STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...il vous appartient déjà! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Non nommé STR_SV_TRAIN_NAME :Train {COMMA} STR_SV_ROADVEH_NAME :Véhicule {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Navire {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aéronef {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Ouest STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfert STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halte STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Vallée STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hauteurs STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Bois STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Bords de lac STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Echange STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aéroport STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Gisement pétrolifère STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mines STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Docks STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bouée 1 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bouée 2 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bouée 3 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Bouée 4 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Bouée 5 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bouée 6 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bouée 7 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bouée 8 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bouée 9 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annexe STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Voies de garage STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Embranchement STR_SV_STNAME_UPPER :Haut {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Bas {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Héliport STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Forêt STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Station #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Niveau de difficulté STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Sauver ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}Facile STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Moyen STR_6803_HARD :{BLACK}Difficile STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personnalisé ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nombre maximal de concurents: {ORANGE}{COMMA} STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Arrivée des concurents: {ORANGE}{STRING} STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nombre de villes: {ORANGE}{STRING} STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nombre d'industries: {ORANGE}{STRING} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Emprunt initial maximum: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taux d'interêt initial: {ORANGE}{COMMA}% STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Coûts d'entretien: {ORANGE}{STRING} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Vitesse de développement des concurents: {ORANGE}{STRING} STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelligence des concurents: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Pannes des véhicules: {ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicateur de subvention: {ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Coût des constructions: {ORANGE}{STRING} STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Type de terrain: {ORANGE}{STRING} STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantité de mer/lacs: {ORANGE}{STRING} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Demi-tour des trains: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Désastres: {ORANGE}{STRING} STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Attitude de la municipalité face au repaysagement : {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Aucune STR_NUM_VERY_LOW :Très bas STR_6816_LOW :Bas STR_6817_NORMAL :Normal STR_6818_HIGH :Élevé STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} STR_681B_VERY_SLOW :Très Lent STR_681C_SLOW :Lent STR_681D_MEDIUM :Moyen STR_681E_FAST :Rapide STR_681F_VERY_FAST :Très Rapide STR_VERY_LOW :Très bas STR_6820_LOW :Bas STR_6821_MEDIUM :Moyen STR_6822_HIGH :Élevé STR_6823_NONE :Aucune STR_6824_REDUCED :Réduites STR_6825_NORMAL :Normales STR_6826_X1_5 :x1.5 STR_6827_X2 :x2 STR_6828_X3 :x3 STR_6829_X4 :x4 STR_682A_VERY_FLAT :Très plat STR_682B_FLAT :Plat STR_682C_HILLY :Collines STR_682D_MOUNTAINOUS :Montagneux STR_682E_STEADY :Stable STR_682F_FLUCTUATING :Fluctuant STR_6830_IMMEDIATE :Immédiat STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mois après le joueur STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mois après le joueur STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 mois après le joueur STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :À la fin de la ligne et aux gares STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :A la fin de la ligne seulement STR_6836_OFF :Désactivé STR_6837_ON :Activé STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Afficher le tableau des scores STR_PERMISSIVE :Laxiste STR_TOLERANT :Tolérant STR_HOSTILE :Hostile ##id 0x7000 STR_7000 : STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_7002_COMPANY :(Compagnie {COMMA}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nouveau visage STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Couleur STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Couleur: STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nouvelle couleur STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nom de la société STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nom du P.D.G. STR_700A_COMPANY_NAME :Nom de la société STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nom du P.D.G. STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossible de changer le nom de compagnie... STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossible de changer le nom du P.D.G. ... STR_700E_FINANCES :{WHITE}Finances: {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Dépenses/Revenus STR_7010 :{WHITE}{NUM} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construction STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nouveaux Véhicules STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des trains STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des véhicules STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des aéronefs STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des navires STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Entretien de la propriété STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Revenu ferroviaire STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Revenu routier STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Revenu aérien STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Revenu naval STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intérêts du prêt STR_701D_OTHER :{GOLD}Autres STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total: STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graphique du Revenu STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_7024 :{COMMA} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graphique du profit d'opération STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Equilibre bancaire STR_7027_LOAN :{WHITE}Emprunt STR_MAX_LOAN :{WHITE}Emprunt maximum : {BLACK}{CURRENCY} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} STR_7029_BORROW :{BLACK}Emprunter {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Rembourser {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...le prêt maximum est de {CURRENCY} STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossible d'emprunter plus... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...emprunt déjà remboursé STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} nécessaires STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossible de rembourser... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}On ne peut pas distribuer de l'argent qui est emprunté à la banque... STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G. STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Change la couleur des véhicules STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Change le nom du président directeur général STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Change le nom de la compagnie STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Cliquer pour choisir une couleur STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Augmenter le prêt STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Rembourser une partie du prêt STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Président) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inauguré en: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Véhicules: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} train{P "" s} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} véhicule{P "" s} STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aéronef{P "" s} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} navire{P "" s} STR_7042_NONE :{WHITE}Aucun STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Sélection du visage STR_7044_MALE :{BLACK}Homme STR_7045_FEMALE :{BLACK}Femme STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nouveau visage STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Annuler le choix du nouveau visage STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Valider le nouveau visage STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Choisir un visage masculin STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Choisir un visage féminin STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Génère un visage au hasard STR_704C_KEY :{BLACK}Légende STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Affiche la légende STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Légende du graphique des compagnies STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Cliquer ici pour activer/désactiver l'affichage de la compagnie STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Cargaison livrée STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Historique de performance (performance max=1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valeur de la compagnie STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classement des compagnies STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}La compagnie de transport à des ennuis! STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} va être en banqueroute si ses performances ne s'améliorent pas! STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Président) STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusion de compagnies de transport! STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} à été vendue à {STRING} pour {CURRENCY}! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Nous sommes à la recherche d'un acheteur pour notre compagnie{}{}Voulez vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY}? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Banqueroute! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} à été fermée par ses créanciers et tous ses actifs vendus! STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nouvelle compagnie de transport! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} commence à construire près de {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Valeur des marchandises STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Jours de transit STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Prix payé pour livrer 10 unités (ou 10000 litres) à 20 carrés de distance STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Afficher/cacher le type de marchandise STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} STR_7066_ENGINEER :Ingénieur STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gestionnaire de traffic STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinateur de trafic STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Superviseur de route STR_706A_DIRECTOR :Directeur STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Directeur Général STR_706C_CHAIRMAN :Vice-président STR_706D_PRESIDENT :Président STR_706E_TYCOON :Tycoon STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Const. siège STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Contruire/voir le Siège Social STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruit le quartier général de la compagnie ailleurs pour le prix de 1% de la valeur de la compagnie STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossible de construire le siège... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Voir le siège STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Déménager le QG STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Mot de passe STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Permet de protéger par mot de passe votre compagnie pour empêcher des utilisateurs non-autorisés de rejoindre. Utilisez '*' pour vider le mot de passe. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Choisir le mot de passe de la compagnie STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ne pas sauver le mot de passe entré STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Donner un nouveau mot de passe à la compagnie STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mot de passe de compagnie STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Mot de passe de compagnie par défaut STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Utiliser ce mot de passe de compagnie comme défaut pour les nouvelles compagnies STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Récession mondiale!{}{}Les experts financiers craignent le pire! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fin de la récession!{}{}La reprise redonne confiance aux industries! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bascule entre une grande/petite fenêtre STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valeur de la compagnie : {WHITE}{CURRENCY} STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossible d'acheter des parts... STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossible de vendre des parts... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% détenus par {COMPANY}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} a été rachetée par {STRING}! STR_PROTECTED :{WHITE}Cette compagnie ne vend pas d'actions pour le moment... STR_LIVERY_DEFAULT :Livrée standard STR_LIVERY_STEAM :Locomotive à vapeur STR_LIVERY_DIESEL :Locomotive Diesel STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotive électrique STR_LIVERY_MONORAIL :Locomotive Monorail STR_LIVERY_MAGLEV :Locomotive Maglev STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Voiture (Vapeur) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Voiture (Diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Voiture (Electrique) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Voiture (Monorail) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Voiture (Maglev) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagon STR_LIVERY_BUS :Bus STR_LIVERY_TRUCK :Camion STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferry STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Navire de fret STR_LIVERY_HELICOPTER :Hélicoptère STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Petit porteur STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Gros porteur STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramway pour passagers STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramway pour fret STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Montrer les livrées générales STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Montrer les livrées de trains STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Montrer les livrées de véhicules routiers STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Montrer les livrées de navires STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Montrer les livrées des aéronefs STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Choisir la couleur primaire de la livrée sélectionnée STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Choisir la couleur secondaire de la livrée sélectionnée STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Sélectionner la livrée à modifier, ou plusieurs par Ctrl-clic. Cliquer sur la case pour en intervertir l'utilisation ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapeur) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapeur) STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapeur) STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapeur) STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapeur) STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Electrique) STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Electrique) STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Electrique) STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Electrique) STR_801B_PASSENGER_CAR :Wagon de voyageurs STR_801C_MAIL_VAN :Wagon de courrier STR_801D_COAL_CAR :Wagon de charbon STR_801E_OIL_TANKER :Wagon-citerne de pétrole STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Wagon à bétail STR_8020_GOODS_VAN :Wagon de biens STR_8021_GRAIN_HOPPER :Wagon à grain STR_8022_WOOD_TRUCK :Wagon à bois STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Wagon à fer STR_8024_STEEL_TRUCK :Wagon à acier STR_8025_ARMORED_VAN :Wagon blindé STR_8026_FOOD_VAN :Wagon de nourriture STR_8027_PAPER_TRUCK :Wagon à papier STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon à cuivre STR_8029_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau STR_802A_FRUIT_TRUCK :Wagon à fruits STR_802B_RUBBER_TRUCK :Wagon à caoutchouc STR_802C_SUGAR_TRUCK :Wagon à sucre STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon à barbe à papa STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Wagon à caramel STR_802F_BUBBLE_VAN :Wagon à bulles STR_8030_COLA_TANKER :Wagon-citerne de cola STR_8031_CANDY_VAN :Wagon à bonbons STR_8032_TOY_VAN :Wagon à jouets STR_8033_BATTERY_TRUCK :Wagon à batteries STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon à boisson gazeuses STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Wagon à plastique STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electrique) STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electrique) STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_8039_PASSENGER_CAR :Wagon de voyageurs STR_803A_MAIL_VAN :Wagon de courrier STR_803B_COAL_CAR :Wagon de charbon STR_803C_OIL_TANKER :Wagon-citerne de pétrole STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Wagon à bétail STR_803E_GOODS_VAN :Wagon de biens STR_803F_GRAIN_HOPPER :Wagon à grain STR_8040_WOOD_TRUCK :Wagon à bois STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Wagon à fer STR_8042_STEEL_TRUCK :Wagon à acier STR_8043_ARMORED_VAN :Wagon blindé STR_8044_FOOD_VAN :Wagon de nourriture STR_8045_PAPER_TRUCK :Wagon à papier STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon à cuivre STR_8047_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau STR_8048_FRUIT_TRUCK :Wagon à fruits STR_8049_RUBBER_TRUCK :Wagon à caoutchouc STR_804A_SUGAR_TRUCK :Wagon à sucre STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon à barbe à papa STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Wagon à caramel STR_804D_BUBBLE_VAN :Wagon à bulles STR_804E_COLA_TANKER :Wagon-citerne de cola STR_804F_CANDY_VAN :Wagon à bonbons STR_8050_TOY_VAN :Wagon à jouets STR_8051_BATTERY_TRUCK :Wagon à batteries STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon à boisson gazeuses STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Wagon à plastique STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electrique) STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Electrique) STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Electrique) STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Electrique) STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_8059_PASSENGER_CAR :Wagon de voyageurs STR_805A_MAIL_VAN :Wagon de courrier STR_805B_COAL_CAR :Wagon de charbon STR_805C_OIL_TANKER :Wagon-citerne de pétrole STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Wagon à bétail STR_805E_GOODS_VAN :Wagon de biens STR_805F_GRAIN_HOPPER :Wagon à grain STR_8060_WOOD_TRUCK :Wagon à bois STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Wagon à fer STR_8062_STEEL_TRUCK :Wagon à acier STR_8063_ARMORED_VAN :Wagon blindé STR_8064_FOOD_VAN :Wagon de nourriture STR_8065_PAPER_TRUCK :Wagon à papier STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon à cuivre STR_8067_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau STR_8068_FRUIT_TRUCK :Wagon à fruits STR_8069_RUBBER_TRUCK :Wagon à caoutchouc STR_806A_SUGAR_TRUCK :Wagon à sucre STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon à barbe à papa STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Wagon à caramel STR_806D_BUBBLE_VAN :Wagon à bulles STR_806E_COLA_TANKER :Wagon-citerne de cola STR_806F_CANDY_VAN :Wagon à bonbons STR_8070_TOY_VAN :Wagon à jouets STR_8071_BATTERY_TRUCK :Wagon à batteries STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon à boisson gazeuses STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Wagon à plastique STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard STR_8076_FOSTER_BUS :Autobus Foster STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superbus Foster MkII STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Camion à charbon Balogh STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Camion à charbon Uhl STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Camion à charbon DW STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Fourgon postal MPS STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Reynard STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Perry STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Fourgon postal MightyMover STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Powernaught STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Wizzowow STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Camion-citerne de pétrole Witcombe STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Camion-citerne de pétrole Foster STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Camion-citerne de pétrole Perry STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camion à bétail Talbott STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Camion à bétail Uhl STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camion à bétail Foster STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camion de biens Balogh STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camion de biens Craighead STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camion de biens Goss STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camion à grain Hereford STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camion à grain Thomas STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camion à grain Goss STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camion à bois Witcombe STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camion à bois Foster STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camion à bois Moreland STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camion de fer MPS STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camion de fer Uhl STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camion de fer Chippy STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camion d'acier Balogh STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Camion d'acier Uhl STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Camion d'acier Kelling STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Fourgon blindé STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Fourgon blindé STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Fourgon blindé STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Camion de nourriture Foster STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Camion de nourriture Perry STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Camion de nourriture Chippy STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Camion de papier Uhl STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camion de papier Balogh STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Camion de papier MPS STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion de cuivre MPS STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Camion de cuivre STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Camion de cuivre STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Camion-citerne d'eau Uhl STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Camion-citerne d'eau Balogh STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Camion-citerne d'eau MPS STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camion de fruits Balogh STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Camion de fruits Uhl STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camion de fruits Kelling STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camion de caoutchouc Balogh STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Camion de caoutchouc Uhl STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Camion de caoutchouc RMT STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camion de sucre MightyMover STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camion de sucre Powernaught STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camion de sucre Wizzowow STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camion de Cola MightyMover STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camion de Cola Powernaught STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camion de Cola Wizzowow STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion de barbe à papa MightyMover STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion de barbe à papa Powernaught STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion de barbe à papa Wizzowow STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camion de caramel MightyMover STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camion de caramel Powernaught STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camion de caramel Wizzowow STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camion de jouets MightyMover STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camion de jouets Powernaught STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camion de jouets Wizzowow STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camion de bonbons MightyMover STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camion de bonbons Powernaught STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camion de bonbons Wizzowow STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camion de batteries MightyMover STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camion de batteries Powernaught STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camion de batteries Wizzowow STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camion de boissons gazeuses MightyMover STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Camion de boissons gazeuses Powernaught STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camion de boissons gazeuses Wizzowow STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camion de plastique MightyMover STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camion de plastique Powernaught STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camion de plastique Wizzowow STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camion de bulles MightyMover STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camion de bulles Powernaught STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camion de bulles Wizzowow STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Pétrolier MPS STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Pétrolier CS-Inc. STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs MPS STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs FFP STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Aéroglisseur STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Ferry de voyageurs Chugger-Chug STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs Shivershake STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Navire cargo Yate STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Navire cargo Bakewell STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Navire cargo Mightymover STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Navire cargo Powernaut STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Hélicoptère Tricario STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Hélicoptère Guru X2 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Hélicoptère Powernaut STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Communiqué du fabriquant d'engins STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Nous venons juste d'inventer: {STRING} - Voulez vous l'exclusivité de ce véhicule pendant un an, afin que nous puissions le tester avant sa mise sur le marché ? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=m}véhicule STR_8104_AIRCRAFT :{G=m2}aéronef STR_8105_SHIP :{G=m}navire STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive monorail STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive magnétique ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dépôt ferroviaire STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants célèbrent{}l'arrivée du premier train à {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Détails) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Train présent STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sans arrêt STR_ORDER_GO_TO :Aller à STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Aller sans arrêt à STR_ORDER_GO_VIA :Passer par STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Passer sans arrêt par STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Chargement complet par un seul type STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Charger si possible STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Chargement complet STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Chargement complet par un seul type STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Pas de chargement STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Décharger tout STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Décharger si accepté STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Décharger tout STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Transférer STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Pas de déchargement STR_ORDER_FULL_LOAD :(Charger complètement) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Charger complètement par un seul type) STR_ORDER_NO_LOAD :(Pas de chargement) STR_ORDER_UNLOAD :(Décharger) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Décharger et attendre pleine charge) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Décharger et attendre pleine charge par un seul type) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Décharger et laisser vide) STR_ORDER_TRANSFER :(Transférer et charger) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Transférer et attendre pleine charge) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Transférer et attendre pleine charge par un seul type) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Transférer et laisser vide) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Charger sans décharger) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Attendre pleine charge sans décharger) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Attendre pleine charge par un type sans décharger) STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Modifier le comportement d'arrêt de l'ordre sélectionné STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Modifier le comportement de chargement de l'ordre sélectionné STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Modifier le comportement de déchargement de l'ordre sélectionné STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Insérer un ordre avancé STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Aller au dépôt le plus proche STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Aller au hangar le plus proche STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :le plus proche STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :hangar le plus proche STR_ORDER_SERVICE_AT :Entretien au STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Entretien sans arrêt au STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :dépôt ferroviaire STR_ORDER_ROAD_DEPOT :dépôt routier STR_ORDER_SHIP_DEPOT :dépôt naval STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {2:STRING} de {1:TOWN} STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {2:STRING} {1:STRING} STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} hangar de {STATION} STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Toujours aller STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Entretien si nécessaire STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Arrêt STR_ORDER_CONDITIONAL :Saut conditionnel d'ordre STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Données du véhicule servant de base au saut STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Comment comparer les données du véhicule à la valeur donnée STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}La valeur à comparer aux données du véhicule STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Entrer la valeur à comparer STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Pourcentage de chargement STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Fiabilité STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Vitesse maximum STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Âge du véhicule (années) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Entretien nécessaire STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Toujours STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :est égal à STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :n'est pas égal à STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :est inférieur à STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :est inférieur ou égal à STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :est supérieur à STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :est supérieur ou égal à STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :est vrai STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :est faux STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Sauter à l'ordre {COMMA} STR_CONDITIONAL_NUM :Sauter à l'ordre {COMMA} quand {STRING} {STRING} {COMMA} STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Sauter à l'ordre {COMMA} quand {STRING} {STRING} STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Pas de voyage STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Voyager (sans horaires) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Voyager pendant {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :et rester pendant {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :et voyager pendant {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} jour{P "" s} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" s} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN}, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordre invalide) STR_UNKNOWN_STATION :station inconnue STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vide STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} (x{NUM}) STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Le train {COMMA} est en attente au dépôt STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nouveaux véhicules STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Train trop long STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Les trains peuvent être manipulés qu'une fois stoppés au dépôt STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Train{P "" s} STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux véhicules ferroviaires STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux véhicules ferroviaires électriques STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux véhicules monorail STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux véhicules magnétiques STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Véhicules sur rail STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construire STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Copier Véhicule STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Ctrl-clic pour partager les ordres STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Copier Train STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Ctrl-clic pour partager les ordres STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres STR_8820_RENAME :{BLACK}Renommer STR_8823_SKIP :{BLACK}Suivant STR_8824_DELETE :{BLACK}Supprimer STR_8826_GO_TO :{BLACK}Aller à STR_REFIT :{BLACK}Réaménager STR_REFIT_TIP :{BLACK}Choisir pour quelle cargaison réaménager pour cet ordre. Ctrl-clic pour retirer l'instruction de réaménagement STR_REFIT_ORDER :(Réaménager pour {STRING}) STR_REFIT_STOP_ORDER :(Réaménager pour {STRING} et arrêt) STR_STOP_ORDER :(Arrêt) STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horaire STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Basculer vers la vue horaire STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordres STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Basculer vers la vue ordres STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres - - STR_SERVICE :{BLACK}Entretien STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire le véhicule ferroviaire... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construit en: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Chargement/déchargement STR_LEAVING :{LTBLUE}Départ STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Le train doit être stoppé dans un dépôt STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le train au dépôt... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Plus de places pour les ordres STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Trop d'ordres STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossible d'insérer un nouvel ordre... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de supprimer cet ordre... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de modifier cet ordre... STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de déplacer cet ordre... STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Impossible de sauter l'ordre courant... STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Impossible de sauter l'ordre sélectionné... STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossible de déplacer le véhicule... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}L'engin de queue suivra toujours sa contre-partie avant STR_8838_N_A :N/D{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule ferroviaire... STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossible de trouver la route jusqu'au dépôt STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le train... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}jours{BLACK} , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Contruire de nouveaux trains (nécessite un dépôt ferroviaire) STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations, glisser le wagon pour l'ajouter/le supprimer du train STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construire un nouveau train/wagon STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Glisser le véhicule ici pour le vendre STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Sélection du véhicule - Cliquer pour obtenir des informations STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renommer le type du véhicule STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du train - cliquer pour le démarrer/l'arrêter STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du train STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer la vue sur le train STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer le train au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forcer le train à continuer sans tenir compte des feux STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Faire faire demi-tour au train STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Afficher les détails du train STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Afficher des informations sur les marchandises transportées STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de cargaison STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner. Ctrl-clic pour déplacer la vue sur la station STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Sauter l'ordre courant, et enchaîner sur le suivant. Ctrl-clic pour sauter l'ordre sélectionné STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Supprime l'ordre sélectionné STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Insérer un nouvel ordre STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horaire - cliquer sur un ordre pour le séléctionner. STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modifier la durée de l'ordre séléctionné STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Annuler la durée de l'ordre séléctionné STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Remet à zéro le compteur de retard, le véhicule sera donc à l'heure STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Sauter cet ordre tant qu'aucun entretien n'est requis STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Poids: {WEIGHT_S}{}Vitesse: {VELOCITY} Puissance: {POWER}{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacité: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}En panne STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Âge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coût d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Poids: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Puissance: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Poids: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Puissance: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}E.T. max.: {LTBLUE}{FORCE} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette année: {LTBLUE}{CURRENCY} (année précédente: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilité: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Stoppé STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossible de forcer le train à avancer sous le danger... STR_8863_CRASHED :{RED}Crashé! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renommer le train STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Impossible de renommer le train... STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renommer le train STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Accident ferroviaire!{}{COMMA} mort{P "" s} brûlé{P "" s} vif{P "" s} dans la collision STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renommer le type de train STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le type de train... STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Annuler durée STR_RESET_LATENESS :{BLACK}RAZ compteur de retard STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Renommer le Point de Contrôle STR_WAYPOINT_NAME :{WHITE}{WAYPOINT} STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Ralentit STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ralentit, {VELOCITY} STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Types de rail incompatibles STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Pas de puissance STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Cette voie n'a pas de caténaire, le train ne peut pas démarrer STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}En attente d'un chemin libre STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible! STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible! - {ENGINE} STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule détruit... STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Impossible de réaménager un véhicule détruit... STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'affecter un horaire au véhicule... STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Les véhicules ne peuvent attendre qu'aux stations. STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ce véhicule ne s'arrête pas à cette station. STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Modifier durée STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Ce véhicule est à l'heure STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Ce véhicule est en retard de {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Ce véhicule est en avance de {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Cet horaire prendra {STRING} pour s'achever STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Cet horaire prendra au moins {STRING} pour s'achever (horaire incomplet) STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autoremplir ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Véhicule Routier présent STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Véhicule{P "" s} routier{P "" s} STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Dépôt routier de {TOWN} STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nouveaux Véhicules STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux véhicules STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construire STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire le véhicule... STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Détails) STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Âge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coût d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette année: {LTBLUE}{CURRENCY} (année précédente: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilité: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construit en: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO} STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...doit être à l'arrêt dans un dépôt routier STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le véhicule... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Le véhicule {COMMA} attend au dépôt STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au dépôt de {TOWN}, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le véhicule au dépôt... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver le dépôt STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Véhicules - Cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construire de nouveaux véhicules (nécessite un dépôt routier) STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Comportement courant du véhicule - cliquer pour le démarrer/l'arrêter STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du véhicule routier STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centre la vue sur le véhicule STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Envoie le véhicule au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Force le véhicule à faire demi-tour STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Affiche les détails du véhicule routier STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Véhicules - cliquer pour obtenir des informations STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construire un nouveau véhicule STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Glisser un véhicule jusqu'ici pour le vendre STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centre la vue sur le dépôt STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Choix du véhicule - cliquer sur un véhicule pour obtenir des informations STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Prix: {CURRENCY}{}Vitesse: {VELOCITY}{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacité: {CARGO} STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} véhicule{P "" s}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renommer le véhicule STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le véhicule... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renommer le véhicule STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier bus arrive à {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier camion arrive à {STATION}! STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway arrive à {STATION}! STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants célèbrent . . .{}Le premier tramway arrive à {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Accident routier!{}Un automobiliste meurt brûlé vif lors d'une collision avec un train STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accident routier!{}{COMMA} mort{P "" s} lors d'une collision avec un train STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour au véhicule... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour aux unités multiples STR_9034_RENAME :{BLACK}Renommer STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renommer type de véhicule routier STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renommer type de véhicule routier STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer type de véhicule routier... STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter une cargaison différente STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Réaménager le véhicule routier STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Réaménager le véhicule routier pour transporter la cargaison sélectionnée STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossible de réaménager le véhicule routier... STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter ##id 0x9800 STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construction de voies navigables STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de voies navigables STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Voies navigables STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossible de construire port ici... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dépôt naval STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nouveaux navires STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Navire{P "" s} STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nouveaux navires STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construire navire STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Copier Navire STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Ctrl-clic pour partager les ordres STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Le navire doit être arrêté au dépôt STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossible de vendre navire... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossible de construire navire... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navire présent STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Détails) STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Âge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coût d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette année: {LTBLUE}{CURRENCY} (année précédente: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilité: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO} STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossible d'arrêter/démarrer le navire... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au dépôt... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver dépôt local STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}En route pour le dépôt naval de {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}En route pour le dépôt naval de {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au dépôt naval de {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au dépôt naval de {TOWN}, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Navire {COMMA} est en attente au dépôt STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construire un port STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construire un dépôt naval (pour construire et entretenir les navires) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construire nouveau navire STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Glisse le navire jusqu'ici pour le vendre STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer la vue sur emplacement du dépôt naval STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construire nouveaux navires (nécessite un dépôt naval) STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Liste de sélection de navire - cliquer sur un navire pour informations STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construire le navire surligné STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du navire - cliquer pour le démarrer/l'arrêter STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du navire STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'emplacement du navire STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer le navire au dépôt. Ctrl-clic pour entretien seul STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Afficher les détails du navire STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacité: {CARGO}{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nommer navire STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nommer navire STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Impossible de nommer le navire... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants célèbrent {}l'arrivée du premier navire à {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Placer une bouée, peut servir de guide aux navires STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossible de placer une bouée ici... STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Construire un aqueduc STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un aqueduc ici... STR_9836_RENAME :{BLACK}Renommer STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renommer type de navire STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renommer type de navire STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossbile de renommer type de navire... STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter une cargaison différente STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Réaménager navire STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Réaménager le navire pour transporter la cargaison sélectionnée STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Choisir le type de cargaison à transporter: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Prix du réaménagement: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossible de réaménager le navire... STR_9842_REFITTABLE :(réaménageable) ##id 0xA000 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aéroports STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un aéroport ici... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar à {STATION} STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nouvel aéronef STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Copier aéronef STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Effectuer une copie de l'aéronef. Ctrl-clic pour partager les ordres STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Effectuer la copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar. Ctrl-clic pour partager les ordres STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nouvel Aéronef STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construire aéronef STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de construire l'aéronef... STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aéronef{P "" s} STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres) STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Détails) STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Âge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coût d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette année: {LTBLUE}{CURRENCY} (année précédente: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilité: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier service: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Impossible d'envoyer l'aéronef au hangar... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}En route pour le hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}En route pour le hangar de {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Entretien au hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Entretien au hangar de {STATION} , {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aéronef {COMMA} est en attente au hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aéronef présent STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible d'arrêter/démarrer aéronef... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'aéronef est en vol STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {LTBLUE}{CARGO} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L'aéronef doit être arrêté au hangar STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de vendre l'aéronef... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construction d'aéroport STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construire un aéroport STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aéronef - cliquer sur l'aéronef pour informations STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construire un nouvel aéronef (nécessite un aéroport avec hangar) STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aéronef - cliquer sur l'aéronef pour informations STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construire nouvel aéronef STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Glisser l'aéronef jusqu'ici ici pour le vendre STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement du hangar STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Liste de sélection d'aéronef - cliquer sur les aéronefs pour de plus amples informations STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construire l'aéronef sélectionné STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Action courante de l'aéronef - cliquer pour le démarrer/l'arrêter STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres de l'aéronef STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement de l'aéronef STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envoyer l'aéronef au hangar. Ctrl-clic pour entretien seul STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Afficher les détails de l'aéronef STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacité: {COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier{}Coût d'entretien: {CURRENCY}/an STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nommer l'aéronef STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de nommer l'aéronef... STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nommer l'aéronef STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants célèbrent{}l'arrivée du premier aéronef à {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'avion!{}{COMMA} mort{P "" s} dans un crash à {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'avion!{}L'aéronef n'avait plus de carburant, {COMMA} passager{P "" s} meurent dans le crash! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Renommer STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renommer type d'aéronef STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renommer type d'aéronef STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type d'aéronef... STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter une cargaison différente STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Réaménager) STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Réaménager aéronef STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaison à transporter STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Réaménager l'aéronef pour transporter la cargaison sélectionnée STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Choisir le type de cargaison à transporter: STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacité: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du réaménagement: {GOLD}{CURRENCY} STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de réaménager l'aéronef... STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horaire) ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Désastre impliquant un Zeppelin à {STATION}! STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Un véhicule routier est détruit dans une collision avec un 'OVNI'! STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosion d'une raffinerie pétrolière près de {TOWN}! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Usine détruite dans des circonstances suspectes près de {TOWN}! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un 'OVNI' a été découvert près de {TOWN}! STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}L'affaissement d'une veine de charbon entraîne la destruction de la mine de {TOWN}! STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inondations!{}Au moins {COMMA} présumé{P "" s} manquant{P "" s} ou mort{P "" s} après des inondations meurtrières! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Votre tentative de corruption à été STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}révélée à la presse par un journaliste régional. STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construit le: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Classe de station: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Type de station: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Détail de l'évaluation de la performance STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Détail STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Véhicules : STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations : STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profit min. : STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Revenu min. : STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Revenu max. : STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livré : STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargo : STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Argent : STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Emprunt : STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total : ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Nombre de véhicules. Ceci inclut les véhicules routiers, les trains, les navies et les aéronefs. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Nombre de parties de stations. Chaque partie d'une station (i.e. gare, arrêt de bus, [aéro]port) est comptée, même si elles sont connectées à une seule station. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Le profit du véhicule ayant le revenu le plus bas (de tous les véhicules ayant plus de 2 année d'existence) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le mois ayant le plus bas profit des trois dernières années. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Quantité d'argent fait dans le mois ayant le plus haut profit des trois dernières années. STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unités de cargo livrées durant les 4 derniers trimestres. STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Types de cargo livrés durant le dernier trimestre. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Quantité d'argent disponible. STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Le montant emprunté par cette compagnie STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total des points par rapport aux points possibles. STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Paramètres NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paramètres Newgrf STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Appliquer les changements STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Basculer palette STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Basculer la palette du NewGRF sélectionné.{}Faites ceci quand les graphiques de ce NewGRF sont rose dans le jeu STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Changer les paramètres STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Une liste de tous les sets Newgrf installés. Cliquer un set pour changer les paramètres. STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Il n'y a actuellement aucun fichier Newgrf installé ! Veuillez vous référer au manuel pour des instructions sur l'installation de nouveaux graphiques. STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nom de fichier: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Palette: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vous êtes sur le point de faire des changements dans une partie en cours; cela peut faire planter OpenTTD.{}Etes-vous absolument sûr ? STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Attention: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Erreur: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} ne fonctionnera pas avec la version de TTDPatch reportée par OpenTTD. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} est pour la version {STRING} de TTD. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} est conçu pour être utilisé avec {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Paramètre invalide pour {STRING}: paramètre {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} doit être chargé avant {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} doit être chargé après {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nécessite OpenTTD version {STRING} ou supérieur. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :le fichier GRF qu'il doit traduire STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Trop de NewGRFs sont chargés. STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Charger {STRING} comme NewGRF statique avec {STRING} peut provoquer des erreurs de synchronistation. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inattendu. STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriété d'Action 0 inconnue. STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentative d'utilisation d'un ID invalide. STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Charger la liste sélectionnée STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Sauver la liste STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Sauver la liste courante STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Entrer un nom pour la liste STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Supprimer la liste STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Supprimer la liste sélectionnée STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Ajouter STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Ajouter un fichier NewGRF à la liste STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Retirer STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Retirer le fichier NewGRF sélectionné de la liste STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Monter STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Monter le fichier NewGRG sélectionné dans la liste STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Descendre STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Descendre le fichier NewGRG sélectionné dans la liste STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Liste des fichiers NewGRF installés. Cliquer sur un fichier pour modifier ses paramètres STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Paramètres: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Entrer les paramètres NewGRF STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Pas d'informations disponibles STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Fichiers NewGRF disponibles STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Ajouter à la sélection STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Ajouter le fichier NewGRF sélectionné à votre configuration STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Actualiser la liste STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Mettre à jour la liste des fichiers NewGRF disponibles STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Ajout impossible: GRF ID en double STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Fichier correspondant non trouvé STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Désactivé STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Fichier exact non trouvé (GRF compatible chargé) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatible(s) chargé(s) pour les fichiers absents STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Fichier(s) GRF absent(s) désactivés STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Fichier(s) GRF absent(s) pour pouvoir charger la partie STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Fichier(s) GRF manquant(s) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Retirer la pause peut faire planter OpenTTD. Ne créez pas de rapport de bug pour ceux-ci.{}Voulez-vous vraiment retirer la pause? STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Le comportement du NewGRF '{0:STRING}' peut causer des erreurs de synchronisation et/ou des plantages. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Il modifie la longueur de vehicule pour '{1:ENGINE}' en dehors du dépot. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Le train '{VEHICLE}' appartenant à '{COMPANY}' a une longueur invalide. Celà est probablement dû à des problèmes avec des NewGRFs. Le jeu peut avoir des erreurs de synchronisation ou planter. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Partie sauvegardée avec une version sans support des tramways. Tous les tramways ont été supprimés. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Devise personnalisée STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taux de change : {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Séparateur : STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Préfixe : STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffixe : STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passer à l'Euro : {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passer à l'Euro : {ORANGE}jamais STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prévisualisation : {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Changer les paramètres de devises personnalisées STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Train{P "" s} STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Véhicule{P "" s} routier{P "" s} STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aéronef{P "" s} STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navire{P "" s} STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs ordres STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant cette station dans leurs ordres STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant cette station dans leurs ordres STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs ordres STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordres partagés de {COMMA} véhicule{P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Afficher tous les véhicules partageant ce programme ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Vous êtes sur le point de vendre tous les véhicules du dépôt. Etes-vous sûr ? STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Dépôt incompatible STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vendre tous les trains du dépôt STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vendre tous les véhicules routiers du dépôt STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Vendre tous les navires du dépôt STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vendre tous les aéronefs du hangar STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Afficher les trains ayant ce dépôt dans leurs ordres STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant ce dépôt dans leurs ordres STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Afficher les navires ayant ce dépôt dans leurs ordres STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant ce dépôt dans leurs ordres STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les trains du dépôt STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les véhicules routiers du dépôt STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les navires du dépôt STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Autoremplacer tous les aéronefs du hangar STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Train{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Véhicule{P "" s} Routier{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Navire{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aéronef{P "" s} STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Démarrer le remplacement STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopper le remplacement STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Pas en cours de remplacement STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Aucun véhicule sélectionné STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Choisir le type de locomotive à remplacer STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Choisir le nouveau type de locomotive devant remplacer le type de locomotive sélectionné à gauche STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour arrêter le remplacement du type locomotive sélectionné à gauche STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour commencer le remplacement du type locomotive sélectionné à gauche avec la sélection de droite STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est sélectionnée à gauche sera remplacée STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Cette caractéristique permet de choisir un type de locomotive et de le remplacer par un autre. Ceci sera fait automatiquement quand le véhicule rentre dans un dépôt STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retrait de wagon: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}L'autoremplacement conserve la même longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la tête), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long. STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}En Remplacement: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FONCTION EXPERIMENTALE {}Passer à la fenêtre de remplacement de locomotives/wagons.{}Le remplacement de wagon ne se fera que si le nouveau wagon peut être réaménagé pour le même type de cargaison que l'ancien. Ceci est vérifié pour chaque wagon lors du remplacement. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Véhicule non disponible STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Véhicule non disponible STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Navire non disponible STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Aéronef non disponible STR_ENGINES :Locomotives STR_WAGONS :Wagons STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les trains du dépôt STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules routiers du dépôt STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les navires du dépôt STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les aéronefs du hangar STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les trains du dépôt STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules routiers du dépôt STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les navires du dépôt STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les aéronefs du hangar STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Cliquer pour arrêter tous les véhicules de la liste STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Cliquer pour démarrer tous les véhicules de la liste STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x} STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}L'échec du réaménagement a stoppé {STRING} {COMMA} ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Véhicules sur rail STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehicule électriques sur rail STR_MONORAIL_VEHICLES :Véhicules sur monorail STR_MAGLEV_VEHICLES :Véhicules sur Maglev ############ End of list of rail types STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Poids: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Puissance: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Coût d'entretien: {GOLD}{CURRENCY}/an STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {GOLD}{CARGO} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concu en: {GOLD}{NUM}{BLACK}Durée de vie: {GOLD}{COMMA} ans STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilité Max.: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Poids: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vitesse: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacité: {GOLD}{COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Wagons Motorisés: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Poids: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Réaménageable pour: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Tous les types de cargaison STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Tous sauf {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Effort de traction max.: {GOLD}{FORCE} ########### For showing numbers in widgets STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} ########### String for New Landscape Generator STR_GENERATE :{WHITE}Créer STR_RANDOM :{BLACK}Nouvelle Amorce STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Modifier l'amorce utilisée pour la Création du Terrain STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Création du monde STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Amorce : STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Cliquer pour saisir une amorce STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Entrer une amorce STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Générateur : STR_TREE_PLACER :{BLACK}Ajout des arbres : STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation de la carte d'altitude : STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Type de terrain : STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Niveau de la mer : STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Lissage : STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Alt. d'enneigement : STR_DATE :{BLACK}Date: STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nb. de villes : STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nb. d'industries : STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Augmenter l'altitude d'enneigement STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Baisser l'altitude d'enneigement STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'altitude d'enneigement STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'année de départ STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avertissement de redimensionnement STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Trop redimensionner la carte source n'est pas recommandé. Continuer la génération ? STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avertissement schéma de ville STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Le schéma de ville "pas de routes" n'est pas recommandé. Voulez-vous poursuivre la génération? STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom de la carte d'altitude : STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Taille: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Création du monde... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Annuler STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Annuler la génération du terrain STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Voulez-vous vraiment annuler la génération ? STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% terminé STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Création du monde STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Création des arbres STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Création des non-déplacables STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Création des zones rugueuses et rocheuses STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configuration du jeu STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rafraîchissement du terrain STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Préparation du jeu STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Cette action a modifié le niveau de difficulté en personnalisé STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terrain plat STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Créer un monde plat STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terrain aléatoire STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Nouveau scénario STR_SE_CAPTION :{WHITE}Type de scénario STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Diminuer l'altitude du terrain plat STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Augmenter l'altitude du terrain plat STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'altitude du terrain plat STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altitude du terrain plat : STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer la carte sur la position actuelle STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Petit STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Urbain STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aéroport métropolitain STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}de Banlieue STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental STR_HELIPORT :{BLACK}Hélitour STR_HELIDEPOT :{BLACK}Hélidépôt STR_HELISTATION :{BLACK}Hélistation STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Petits aéroports STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Grands aéroports STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aéroports Internationaux STR_HELIPORTS :{BLACK}Héliports ############ Tooltip measurment STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longueur: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Région: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longueur: {NUM}{}Ecart d'altitude: {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Région: {NUM} x {NUM}{}Ecart d'altitude: {NUM} m ############ Date formatting STR_DATE_TINY :{STRING}/{STRING}/{NUM} STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} ######## STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Crédits de transfert: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...cette route appartient à une ville STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...mauvaise orientation de la route STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Options de transparence STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Transparence des noms de station. Ctrl-clic pour vérouiller. STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Transparence des arbres. Ctrl-clic pour vérouiller. STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Transparence des maisons. Ctrl-clic pour vérouiller. STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Transparence des industries. Ctrl-clic pour vérouiller. STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Transparence des éléments constructibles tels que stations, dépôts, points de contrôle et caténaire. Ctrl-clic pour vérouiller. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Transparence des ponts. Ctrl-clic pour vérouiller. STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Transparence des structures telles que phares et antennes. Ctrl-clic pour vérouiller. STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Transparence des caténaires. Ctrl-clic pour vérouiller. STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Transparence pour les indicateurs de chargement. Ctrl-clic pour vérouiller. STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Basculer transparence/invisibilité STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order STR_GROUP_NAME_FORMAT :Groupe {COMMA} STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Tous les trains STR_GROUP_ALL_ROADS :Tous les véhicules routiers STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tous les navires STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tous les aéronefs STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trains dégroupés STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Véhicules routiers dégroupés STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Navires dégroupés STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aéronefs dégroupés STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Ajouter des véhicules partagés STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Retirer tous les véhicules STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Train{P "" s} STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Véhicule{P "" s} routier{P "" s} STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Navire{P "" s} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aéronef{P "" s} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Renommer un groupe STR_GROUP_REPLACE_CAPTION :{WHITE}Remplacer les véhicules de "{GROUP}" STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Impossible de créer le groupe... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Impossible de supprimer ce groupe... STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Impossible de renommer le groupe... STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Impossible de retirer tous les véhicules de ce groupe... STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'ajouter le véhicule à ce groupe... STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'ajouter les véhicules partagés à ce groupe... STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Groupes - Cliquer sur un groupe pour lister tous les véhicules de ce groupe STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Cliquer pour créer un groupe STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Supprimer le groupe sélectionné STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Renommer le groupe sélectionné STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Cliquer pour protéger ce groupe contre l'auto-remplacement global STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Le nom doit être unique #### Improved sign GUI STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Aller au panneau suivant STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Aller au panneau précédent STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Entrer un nom pour le panneau ######## STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fonder STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Prospecter STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Construire STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Choisissez l'industrie appropriée dans cette liste ############ Face formatting STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Avancé STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Sélection avancée du visage. STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Simple STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Sélection simple du visage. STR_FACE_LOAD :{BLACK}Charger STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Charger visage favori STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Votre visage favori a été chargé depuis le fichier de configuration d'OpenTTD. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}No. de visage STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Voir et/ou définir le numéro de visage STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Voir et/ou définir le numéro de visage STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Le nouveau numéro de visage a été défini. STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Impossibe de définir le numéro de visage - doit être un nombre entre 0 et 4.294.967.295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Enregistrer STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Enregistrer visage favori STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ce visage sera enregistré comme favori dans le fichier de configuration d'OpenTTD. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Européen STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Choisir les visages européens STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africain STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Choisir les visages africains STR_FACE_YES :Oui STR_FACE_NO :Non STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Activer la moustache ou la boucle d'oreille STR_FACE_HAIR :Cheveux: STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Modifier les cheveux STR_FACE_EYEBROWS :Yeux: STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Modifier les yeux STR_FACE_EYECOLOUR :Couleur des yeux: STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Modifier la couleur des yeux STR_FACE_GLASSES :Lunettes: STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Activer les lunettes STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Modifier les lunettes STR_FACE_NOSE :Nez: STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Modifier le nez STR_FACE_LIPS :Lèvres: STR_FACE_MOUSTACHE :Moustache: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Modifier les lèvres ou la moustache STR_FACE_CHIN :Menton: STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Modifier le menton STR_FACE_JACKET :Veste: STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Modifier la veste STR_FACE_COLLAR :Col: STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Modifier le col STR_FACE_TIE :Cravate: STR_FACE_EARRING :Boucle d'oreille: STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Modifier la cravate ou la boucle d'oreille ######## ############ signal GUI STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Sélection des signaux STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de convertir les signaux... STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Signal de bloc (sémaphore){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Signal d'entrée (sémaphore){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge sinon. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Signal de sortie (sémaphore){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Signal combiné (sémaphore){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Signal avancé (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Signal de bloc (électrique){}Ce sont les signaux les plus basiques, autorisant seulement un train à la fois dans un même bloc. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Signal d'entrée (électrique){}Vert tant qu'un ou plusieurs signaux de sortie sont verts dans le bloc. Rouge sinon. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Signal de sortie (électrique){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Signal combiné (électrique){}Le signal combiné est simplement l'unification d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges "arbres" de pré-signaux. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Signal de chemin (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière. STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Conversion de signal{}Si sélectionné, cliquer sur un signal existant pour le convertir vers le type et la variante choisis, Ctrl-clic pour basculer la variante. STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Densité de signal STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Réduire la densité de signal STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Augmenter la densité de signal ######## ############ on screen keyboard STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :²&é"'(-è_çà)= azertyuiop^$qsdfghjklmù*WXCVBN?./§ ######## ############ town controlled noise level STR_CONFIG_PATCHES_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Permettre plus d'aéroport par ville, selon les nuisances: {ORANGE}{STRING} STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de nuisance pour la ville: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_STATION_NOISE :{BLACK}Bruit généré: {GOLD}{COMMA} ########