##name Faroese
##ownname Føroyskt
##isocode fo_FO
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0438
##grflangid 0x12
##gender m f n
# $Id$
# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see .
##id 0x0000
STR_NULL :
STR_EMPTY :
STR_UNDEFINED :(undefined string)
STR_JUST_NOTHING :Einki
# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :{G=n}Ferðafólk
STR_CARGO_PLURAL_COAL :{G=n}Kol
STR_CARGO_PLURAL_MAIL :{G=m}Postur
STR_CARGO_PLURAL_OIL :{G=f}Olja
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Kríatúr
STR_CARGO_PLURAL_GOODS :{G=n}Góðs
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :{G=n}Korn
STR_CARGO_PLURAL_WOOD :{G=m}Timbur
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :{G=m}Jarn Málmur
STR_CARGO_PLURAL_STEEL :{G=n}Stál
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :{G=m}Virðislutir
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :{G=m}Kopar Málmur
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :{G=n}Meis
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :{G=f}Fruktir
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :{G=m}Diamantar
STR_CARGO_PLURAL_FOOD :{G=m}Matur
STR_CARGO_PLURAL_PAPER :{G=n}Pappír
STR_CARGO_PLURAL_GOLD :{G=n}Gull
STR_CARGO_PLURAL_WATER :{G=n}Vatn
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=n}Hveiti
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :{G=n}Gummi
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :{G=n}Sukur
STR_CARGO_PLURAL_TOYS :{G=n}Leikutoy
STR_CARGO_PLURAL_CANDY :{G=n}Góðgæti
STR_CARGO_PLURAL_COLA :{G=n}Kola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :{G=n}Kandifloss
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :{G=f}Sápiblørir
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=n}Toffee
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :{G=n}Battarí
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :{G=n}Plastikk
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=n}Sodavatn
# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :{G=n}Ferðafólk
STR_CARGO_SINGULAR_COAL :{G=n}Kol
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :{G=m}Postur
STR_CARGO_SINGULAR_OIL :{G=f}Olja
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :{G=n}Kríatúr
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :{G=n}Góðs
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :{G=n}Korn
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :{G=m}Timbur
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :{G=m}Jarn Málm
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :{G=n}Stál
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :{G=m}Viðrislutur
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :{G=m}Kopar Málm
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :{G=n}Meis
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :{G=f}Frukt
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :{G=m}Diamantur
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :{G=m}Matur
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :{G=n}Pappír
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :{G=n}Gull
STR_CARGO_SINGULAR_WATER :{G=n}Vatn
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=n}Hveiti
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :{G=n}Gummi
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :{G=n}Sukur
STR_CARGO_SINGULAR_TOY :{G=n}Leikutoy
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :{G=n}Góðgæti
STR_CARGO_SINGULAR_COLA :{G=n}Kola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :{G=n}Kandifloss
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :{G=f}Sápibløra
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=n}Toffee
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :{G=n}Battarí
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :{G=n}Plastikk
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=f}Sodavatn
# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING :
STR_QUANTITY_PASSENGERS :{G=n}{COMMA} ferðafólk
STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} av kol
STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sekk{P "" ir} av posti
STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} av olju
STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} lut{P ur ir} av kríatúr
STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} kassa{P "" r} av góðsi
STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT_LONG} av korni
STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT_LONG} av timbur
STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT_LONG} av jarn málmi
STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT_LONG} av stáli
STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sekk{P "" ir} av virðislutum
STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT_LONG} av kopar málmi
STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT_LONG} av meis
STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT_LONG} av frukt
STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sekk{P "" ir} av diamantum
STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} av mati
STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} av pappíri
STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sekk{P "" ir} av gull
STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} av vatni
STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} av hveiti
STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} av gummi
STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} av sukri
STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} leik{P a ur}
STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sekk{P "" ir} av góðgæti
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} av kola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} av kandifloss
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} sápiblør{P a ir}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} av róma
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} battarí{P y ies}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} av plastikk
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} sodavatn
STR_QUANTITY_N_A :N/A
# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING :
STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINY_FONT}FF
STR_ABBREV_COAL :{TINY_FONT}KL
STR_ABBREV_MAIL :{TINY_FONT}PS
STR_ABBREV_OIL :{TINY_FONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINY_FONT}KÚ
STR_ABBREV_GOODS :{TINY_FONT}GS
STR_ABBREV_GRAIN :{TINY_FONT}KN
STR_ABBREV_WOOD :{TINY_FONT}TM
STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINY_FONT}ML
STR_ABBREV_STEEL :{TINY_FONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES :{TINY_FONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINY_FONT}KM
STR_ABBREV_MAIZE :{TINY_FONT}MS
STR_ABBREV_FRUIT :{TINY_FONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINY_FONT}DM
STR_ABBREV_FOOD :{TINY_FONT}MT
STR_ABBREV_PAPER :{TINY_FONT}PR
STR_ABBREV_GOLD :{TINY_FONT}GL
STR_ABBREV_WATER :{TINY_FONT}VN
STR_ABBREV_WHEAT :{TINY_FONT}HV
STR_ABBREV_RUBBER :{TINY_FONT}GM
STR_ABBREV_SUGAR :{TINY_FONT}SK
STR_ABBREV_TOYS :{TINY_FONT}LK
STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}SL
STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}KL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}KF
STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}BL
STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}SV
STR_ABBREV_NONE :{TINY_FONT}EI
STR_ABBREV_ALL :{TINY_FONT}ALT
# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS :{COMMA} ferðafólk
STR_BAGS :{COMMA} sekk{P "" ir}
STR_TONS :{COMMA} ton{P "" s}
STR_LITERS :{COMMA} lit{P ur rar}
STR_ITEMS :{COMMA} lut{P ur ir}
STR_CRATES :{COMMA} kassa{P "" r}
# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE :Myrka Blátt
STR_COLOUR_PALE_GREEN :Bleikt Grønt
STR_COLOUR_PINK :Ljósareytt
STR_COLOUR_YELLOW :Gult
STR_COLOUR_RED :Reytt
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Ljósa Blátt
STR_COLOUR_GREEN :Grønt
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Myrka Grønt
STR_COLOUR_BLUE :Blátt
STR_COLOUR_CREAM :Krem
STR_COLOUR_MAUVE :Bláreytt
STR_COLOUR_PURPLE :Lilla
STR_COLOUR_ORANGE :Appelsingult
STR_COLOUR_BROWN :Brúnt
STR_COLOUR_GREY :Grátt
STR_COLOUR_WHITE :Hvítt
# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/t
STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tons
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} lit{P ur rar}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN
STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL :{COMMA} ft
STR_UNITS_HEIGHT_SI :{COMMA} m
# Common window strings
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtur strong:
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriva inn filtur strong
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriva inn lyklaorð til at filtreða listan eftur
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vel raðfesting (lækkandi/hækkandi)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Set raðfestingar treytir
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Set filtrerings treytir
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortera eftur
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Stað
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Endurdoyp
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Lat glugga aftur
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Glugga heiti - drag her fyri at fyta glugga
STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Skugga gluggi - vís einans heitis bjálkan
STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Vís NewGRF debug kunning
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marka hetta vindeyga óafturlatiligt av 'Lat øll vindeygu aftur' knøttinum
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Týst og drag fyri at broyta støddina á hesum glugganum
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Skift millum stóran/lítlan glugga
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skriðu bjálki - drag listan upp/niður
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Skriðu bjálki - drag listan til vinstru/høgru
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Ríva bygning niður etc. á einum fýrakanti av jørð. Ctrl velur økji á skrá. Shift skiftur millum at vísa Bygning og hvat tað kostar.
# Show engines button
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Vanligt
STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Angra
STR_BUTTON_OK :{BLACK}OK
# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :½1234567890+´qwertyuiopåðasdfghjklæø'ZXCVBNM;:_
# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Longd: {NUM}
STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Øki: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Longd: {NUM}{}Hæddar munur: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Øki: {NUM} x {NUM}{}Hæddar munur: {HEIGHT}
# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Navn
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Dato
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_NAME :Navni
STR_SORT_BY_PRODUCTION :Framleiðslu
STR_SORT_BY_TYPE :Slagi
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Flutt
STR_SORT_BY_NUMBER :Tali
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Vinningi síðsta ár
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Vinningi hetta ári
STR_SORT_BY_AGE :Aldur
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Álítandi
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Fullfíggja pláss per farma slag
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Hægstu fer
STR_SORT_BY_MODEL :Modell
STR_SORT_BY_VALUE :Virði
STR_SORT_BY_LENGTH :Longd
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Eftirverandi livitíð
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Tíðarætlanar seinking
STR_SORT_BY_FACILITY :Støð slagi
STR_SORT_BY_RATING_MAX :Hægsta farma virðismeting
STR_SORT_BY_RATING_MIN :Lægsta farma virðismeting
STR_SORT_BY_ENGINE_ID :MaskinID (klassiskt svart)
STR_SORT_BY_COST :Kostnaði
STR_SORT_BY_POWER :Megi
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Dráttar ómak
STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Innleiðslu dato
STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Raktstrar kostnaði
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Megi/Rakstrar kostnaði
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Farma Pláss
STR_SORT_BY_RANGE :Vídd
STR_SORT_BY_POPULATION :Fólkatal
STR_SORT_BY_RATING :Virði
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Steðga spælinum
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Skunda undir spæli
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Møguleikar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Goym spælið, far frá spælið, gevst
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Vís kort, eyka glugga ella lista yvir skelti
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vís bygdar lista
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Vís stuðulsflutning
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Vís lista yvir støðir hjá fyritøkuni
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Vís fíggjarligu støðuna hjá fyritøkuni
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Vís støðuna hjá fyritøkuni
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Vís grafar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Vís fyritøku deildar yvirlit
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fíggja bygging av nýggjum ídnaði ella vís lista yvir allan ídnað
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Vís lista yvir tok hjá fyritøkuni. Ctrl+Klikk skiftur ímillum bólkur/akfar listan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Vis lista yvir akfør hjá fyritøkuni. Ctrl+Klikk skiftur ímillum bólkur/akfar listan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Vís lista yvir skip hjá fyritøkuni. Ctrl+Klikk skiftur ímillum bólk/akfar listan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Vís lista yvir flogfør hjá fyritøkuni. Ctrl+Click skiftur millum at lata upp bólka/akfars listan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Forstørra mynduna in
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Minka vindeyga út
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jarnbreyt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg vegir
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg havn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg floghavnir
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Lat up landslags amboðskassan fyri at hækka/lækka land, planta trøð, osv.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vís ljóð/musik vindeyga
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vís sísta boð/nýggjheit frágreiðing, vís boð møguleikarnar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Landslags økis kunning, console, script debug, skermmyndir, um OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift amboðslinju
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Goym tilburð, heinta tilburð, far frá tilburðs ritara, gevst
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Tilburðs ritil
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Flyt byrjunar dato 1 ár aftur
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flyt byrjunar dato 1 ár fram
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Trýst her fyri at seta inn byrjunar dato
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Vís kort, bygdar lista
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landslags framleiðsla
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygda framleiðsla
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Ídnaðar framleiðsla
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Vegagerð
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Planta trø. Shift skiftur millum at byggja/vísa kostnaðar meting
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Set tekin
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Legg lut. Shift skiftur millum at byggja/vísa kostnaðar meting
############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Goym tilburð
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Heinta tilburð
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP :Goym hæddarkort
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Heinta hæddarkort
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Far frá tilburðs ritara
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Gevst
############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Spæl møguleikar
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS :AI/Spæl script innstillingar
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF innstillingar
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gjøgnumskygnis møguleikar
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Bygdarnøvn víst
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Statión navn víst
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Waypoint nøvn víst
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Tekin víst
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Kappingarneyta skelti og nøvn víst
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Full animatión
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Allar smálutir
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gjøgnumskygdir bygningar
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Gjøgnumskygd statións skelti
############ range ends here
############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Goym spæl
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Heinta spæl
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Far frá spæli
STR_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_FILE_MENU_EXIT :Gevst
############ range ends here
# map menu
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Heimskort
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Eyka synisgluggi
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Listi yvur tekin
############ range for town menu starts
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Bygdar yvirlit
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Funnar bygdir
############ range ends here
############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Stuðulsflutningur
############ range ends here
############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafur fyri rakstrar vinning
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Inntøku grafur
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafur fyri útflýggjaðan farm
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafur fyri avriks søgu
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafur fyri virði á fyritøku
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Farma gjald takstur
############ range ends here
############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Yvirlit fyri Fyritøku Deildina
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Avriks meting í smálutum
STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Hástigs yvirlit
############ range ends here
############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Ídnaðar yvirlit
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_CHAIN :Ídnaðar ketur
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fíggja nýggjan ídnað
############ range ends here
############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Jarnbreyta bygging
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Ravmagns jarnbreyta bygging
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Einsporað jarnbreyta bygging
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Maglev bygging
############ range ends here
############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Vegagerð
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Sporvega bygging
############ range ends here
############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Siglingarrennu bygging
############ range ends here
############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Floghavns bygging
############ range ends here
############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Landslags broyting
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Planta trø
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Set tekin
############ range ends here
############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Ljóð/ tónleik
############ range ends here
############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Seinastu boð/tíðinda frásøgn
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Boð søga
############ range ends here
############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Landa økis kunning
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Console opið ella lukka
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Spæl script debug
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skermmynd
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Suma in skermmynd
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Vanliga suma skermmynd
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Skermmynd av øllum kortinum
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Um 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Sprite aligner
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Skift millum bindingar kassar
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS :Skift millum liting av skitnum blokkum
############ range ends here
############ range for ordinal numbers used for the place in the highscore window
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3.
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4.
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5.
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6.
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7.
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8.
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9.
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10.
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11.
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15.
############ range for ordinal numbers ends
############ range for days starts
STR_DAY_NUMBER_1ST :1.
STR_DAY_NUMBER_2ND :2.
STR_DAY_NUMBER_3RD :3.
STR_DAY_NUMBER_4TH :4.
STR_DAY_NUMBER_5TH :5.
STR_DAY_NUMBER_6TH :6.
STR_DAY_NUMBER_7TH :7.
STR_DAY_NUMBER_8TH :8.
STR_DAY_NUMBER_9TH :9.
STR_DAY_NUMBER_10TH :10.
STR_DAY_NUMBER_11TH :11.
STR_DAY_NUMBER_12TH :12.
STR_DAY_NUMBER_13TH :13.
STR_DAY_NUMBER_14TH :14.
STR_DAY_NUMBER_15TH :15.
STR_DAY_NUMBER_16TH :16.
STR_DAY_NUMBER_17TH :17.
STR_DAY_NUMBER_18TH :18.
STR_DAY_NUMBER_19TH :19.
STR_DAY_NUMBER_20TH :20.
STR_DAY_NUMBER_21ST :21.
STR_DAY_NUMBER_22ND :22.
STR_DAY_NUMBER_23RD :23.
STR_DAY_NUMBER_24TH :24.
STR_DAY_NUMBER_25TH :25.
STR_DAY_NUMBER_26TH :26.
STR_DAY_NUMBER_27TH :27.
STR_DAY_NUMBER_28TH :28.
STR_DAY_NUMBER_29TH :29.
STR_DAY_NUMBER_30TH :30.
STR_DAY_NUMBER_31ST :31.
############ range for days ends
############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN :Jan
STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb
STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar
STR_MONTH_ABBREV_APR :Apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY :Mai
STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun
STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul
STR_MONTH_ABBREV_AUG :Aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep
STR_MONTH_ABBREV_OCT :Okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC :Des
STR_MONTH_JAN :Januar
STR_MONTH_FEB :Februar
STR_MONTH_MAR :Mars
STR_MONTH_APR :Apríl
STR_MONTH_MAY :Mai
STR_MONTH_JUN :Juni
STR_MONTH_JUL :Juli
STR_MONTH_AUG :August
STR_MONTH_SEP :Septembur
STR_MONTH_OCT :Oktobur
STR_MONTH_NOV :Novembur
STR_MONTH_DEC :Desembur
############ range for months ends
# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Lykil
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Vís lykil til graf
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINY_FONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINY_FONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Rakstrar avkast grafur
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Inntøku grafur
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Eindir av farmi útflýggja
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Avriks meting av fyritøku (hægsta meting=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Virðir hjá fyritøku
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Farma gjald takstur
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Dagar á ferð
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Útgjald fyri útflyggjan av 10 eindum (ella 10,000 litrum) av farmi við fjarstøðu av 20 puntum
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Gilda alt
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Ógilda alt
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Vís allan farm á farmagjalds takst grafi
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Vís ongan farm á farmagjalds takst grafi
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Tendra/sløkk graf fyri farma slag
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Vís avriks metingar í smálutum
# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Lykil til fyritøku graf
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Trýst her fyri at tendra/sløkkja graf hjá fyritøku
# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Yvirlit fyri Fyritøku Deildina
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Teknikari
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Ferðslu Leiðari
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Flutnings Samskipari
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Rutu Vegleiðari
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Leiðari
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Ovasti Stjóri
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Leiðari
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Forseti
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Tycoon
# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Avriks meting í smálutum
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Smálutur
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Sjá smálutir um hesa fyritøkuna
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{G=n}{BLACK}Akfør:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Støðir:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. vinningur:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. inntøka:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. inntøka:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Útflýggja:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Farmur:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Peningur:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lán:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Í alt:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tali av flutningstólum ið høvdu yvurskot farna ári. Her verða akfør, tok, skip og flogfør tald við
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Tal av støðum ið nýligani hava havt tænastu eftirlit. Tok støðir, bus steðgir, floghavnir og so víðari eru tald hvør fyri sær hóast tey hoyra til somu støð
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vinningurin hjá flutningstólinum við lægstu inntøku (einans flutningstól eldri enn tvey ár eru tikin til eftirtektar)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nøgd av peningi forvunni í ársfjórðinginum við tí lægsta vinninginum av 12 teimun síðstu ársfjóringunum
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Nøgd av peningi forvunni í ársfjórðinginum við tí hægsta vinninginum av 12 teimum síðstu ársfjórðingunum
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Eindir av farmi útflýggjaðar í teimum síðstu fýra ársfjórðingunum
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tali av farma slagi útflýggja síðsta ársfjórðing
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Nøgd av peningi hendan fyritøkan hevur í bankanum
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Nøgdin av peningi hendan fyritøkan hevur í láni
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Fullfíggja stig út av møguligum stigum
# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Alt
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Gamlan stíl
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nýggjan stíl
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Sjálvgjørdur 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Sjálvgjørdur 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Tónleika ljóðstyrki
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Effekt ljóðstyrki
STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINY_FONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINY_FONT}{BLACK}MAX
STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINY_FONT}{BLACK}:
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Spor
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Heiti
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Blanda
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Skrá
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Leyp til fyrra spor í úrvalinum
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Leyp til næsta spor í úrvalinum
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Gevst at spæla tónleik
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Byrja at spæla tónleik
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Drag hondtøk fyri at seta volumen á tónleiki og ljóði
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vel 'øll spor' skránna
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'gamlan tónleika stíl' skránna
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vel 'nýggjan tónleika stíl' skránna
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vel 'Ezy Street tónleika stíl' skránna
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Sjálvgjørdur 1' (brúkara ásett) skránna
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vel 'Sjálvgjørdur 2' (brúkara ásett) skránna
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Tendra/sløkk bland av skránni
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Vís tónleika spor úrvals glugga
STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Eitt tónleika sett uttan sangir er valt. Engir sangir vera spældir
# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Úrval av tónleika skráðum
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Spor yvirlit
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Skrá - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Strika
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Reinsa núverðandi skrá (Sjálvgjørdur1 ella Sjálvgjørdur2 einans)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Trýst á tónleika spor fyri at leggja til núverðandi skrá (Sjálvgjørdur1 ella Sjálvgjørdur2 einans)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Trýst á tónleika spor fyri at strika frá núverðani skrá (Sjálvgjørdur1 ella Sjálvgjørdur2 einans)
# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIG_FONT}{BLACK}Fremstu fyritøkunar ið rukku {NUM}
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIG_FONT}{BLACK}Yvirlit fyri Fyritøku Deildina í {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Vinnumaður
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Íverksetari
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Ídnaðarmaður
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Peningamaður
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Ídnaðarkongur
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Máttmikil ídnaðar kongur
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Aldarinnar Tycoon
STR_HIGHSCORE_NAME :{PRESIDENT_NAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS :{BIG_FONT}'{STRING}' ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{BLACK}{COMPANY} røkkur '{STRING}' støði!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BIG_FONT}{WHITE}{PRESIDENT_NAME} frá {COMPANY} røkkur '{STRING}' støði!
# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Kort - {STRING}
STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Skuggar
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Flutningstól
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Ídnaðir
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutir
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vøkstur
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Eigarir
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Vís landslags skuggar á kortinum
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Vís flutningstól á korti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Vís ídnaðir á korti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Vís flutnings rutir á korti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Vís vøkstur á korti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Vís land eigarar á korti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Trýst á eitt ídnaðar slag fyri at vísa/fjala tað. Ctrl+trýst fjalir øll sløg uttan ta valda. Ctrl+trýst á ta aftur fyri at vísa øll ídnaðar sløg
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Trýst á eina fyritøku fyri at fjala/vísa teirra ognir. Ctrl+trýst fjalir allar fyritøkur uttan ta valdu. Ctrl+trýst umaftur fyri at vísa allar fyritøkur
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Vegir
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Jarnbreytir
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Støðir/Floghavnir/Havnir
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Bygningar/Ídnaðir
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Flutningstól
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Tok
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Akfør
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{TINY_FONT}{BLACK}Skip
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLACK}Flogfør
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Flutnings rutir
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skógur
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Tok støð
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lastbila støð
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Buss støð
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Floghavn/Tyrlupallur
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Havn
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Haðrrent lendi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gras lendi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Bert lendi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Markir
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Trø
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Grót
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLACK}Vatn
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Eingin eigari
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Bygdir
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Ídnaðir
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Oyðimørk
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Kavi
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Vís/fjal bygda nøvn á kortinum
STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Miðsavna lítlakorti á núverðandi stað
STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Sløkk alt
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Tendra alt
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Vís hædd
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vís ongar ídnaðir á kortinum
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Vís allar ídnaðir á kortinum
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Tendra/sløkk hæddarkort
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Ikki vísa ognir hjá fyritøkum á kortinum
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Vís ognir hjá øllum fyritøkum á kortinum
# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Vís síðstu boð á tíðinda flutningi
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * STEÐGA * *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}SJÁLVGOYMSLA
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GOYMUR SPÆL * *
# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Boðs søga
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Yvirlit yvir fesk tíðinda boð
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {STRING}
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Boð
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta toki kemur til {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti bussur kemur til {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti lastbilur kemur til {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti ferðafólka sporvognur kemur til {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsti farma sporvognur kemur til {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta skip kemur til {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Íbúgvar fegnast . . .{}Fyrsta flogfar kemur til {STATION}!
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tok krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi aftaná samanstoyt
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Akfars krasj!{}Bilførari doyr í eldhavi eftir samanstoyt við tok
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Akfars krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi eftir samanstoyt við tok
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Flogfars krasj!{}{COMMA} doyggja í eldhavi í {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Flogfars krasj!{}Flogfar hevði einki brennievni eftir, {COMMA} doyggja í eldhavi
STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIG_FONT}{BLACK}Luftskips ólukka í {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}Akfar oyðilagt í 'UFO' samanstoyti!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BIG_FONT}{BLACK}Spreinging í oljureinsiverki tætt við {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BIG_FONT}{BLACK}Verksmiðja oyðiløgd undir illgrunasomum umstøðum tætt við {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BIG_FONT}{BLACK}'UFO' lendur tætt við {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BIG_FONT}{BLACK}Smokking í kola námi leggur eftir seg spor av oyðilegging tætt við {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flóðalda!{}Í minsta lagi {COMMA} saknaði, væntandi deyð eftir umfatandi flóðaldu!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings fyritøka í vanda!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} verður selt ella lýst á húsagang um ikki úrtøkan økist skjótt!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings fyritøkur samanlagdar!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er selt til {STRING} fyri {CURRENCY_LONG}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Húsagangur!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er lukka niður av ognarum og øll virði seld!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nýggj flutnings fyritøka stovnað!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} setur spakan í tætt vi {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} er yvirtikið av {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Leiðari)
STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} stuðlaði stovnanina av nýggju bygdini {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Ný{G "ggjur" "ggj" "tt"} {STRING} stendur í gerð tætt við {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}Nýggjur {STRING} plantaður tætt vi {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} steingir brátt!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BIG_FONT}{BLACK}Veitingar trupulleikar fáa {STRING} at steingja brátt!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BIG_FONT}{BLACK}Vantandi nærhendis trø fær {STRING} at steingja brátt!
STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}Evropeisk gjaldsoyra samstarv!{}{}Evran verður innførd sum einasta gjaldsoyra í tínum landi!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Ringar tíðir kring allan heimin!{}{}Búskaparfrøðingar vanta ta ringasta!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIG_FONT}{BLACK}Endi á ringum tíðum!{}{}Øktur handil skapar álit hjá vinnuni nú búskapurin styrknar!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} økir framleiðslu!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLACK}Nýtt lag av koli funni í {INDUSTRY}!{}Framleiðslan vantast at tvífaldast!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nýggjur oljubrunnur funnin við {INDUSTRY}!{}Framleiðslan vantast at tvífaldast!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Betraðir arbeiðsháttir á {INDUSTRY} vantast at tvífalda framleiðslu!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} framleiðslan hjá {INDUSTRY} økist við {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} framleiðsla minka 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Flogkykta álop elvir til oyðilegging á {INDUSTRY}!{}Framleiðsla skerd 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} framleiðslan hjá {INDUSTRY} minkar {COMMA}%!
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í goymsluni
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í goymsluni
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í goymsluni
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} bíðar í hangarinum
# Order review system / warnings
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} hevur ov fá boð í skránni
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hevur eini ógyldig boð
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hevur boð ið eru eins
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} hevur eina óviðkomandi støð í sinum boðum
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er vi at eldast
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} er við at eldast serstakliga nógv
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} er við at eldast serstakliga nógv og tørvast at skifta um í bræði
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} kann ikki finna eina leið at halda fram
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} er glata
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :Vinningurin síðsta ár hjá {WHITE}{VEHICLE} var {CURRENCY_LONG}
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} sleppur ikki til ætlaða staðið tí ta er ov langt vekk
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} steðgaði tí eini boð um umbyggjing miseydnaðust
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Sjálvendurnýggjan miseydnaðist vi {VEHICLE}{}{STRING}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nýtt {STRING} til sølu!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nýtt {STRING} til sølu! - {ENGINE}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur ikki longur ímóti {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur ikki longur ímóti hvørki {STRING} ella {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur nú ímóti {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} tekur nú ímóti bæði {STRING} og {STRING}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Tilboð um stuðul útgingi:{}{}{STRING} frá {STRING} til {STRING} fær nú ongan stuðul
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Stuðul tikin aftur:{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} er ikki stuðla longur
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Tilboð um flutnings stuðul:{}{}Fyrsti {STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} fær stuðul í eitt ár frá mynduleikanum á staðnum!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} gevur 50% eyka úrtøku í eitt ár!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} hevur tvífaldaða úrtøku í eitt ár!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} hevur trýfaldaða úrtøku í eitt ár!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings stuðul handaður {STRING}!{}{}{STRING} flutningur frá {STRING} til {STRING} hevur ferfaldaða úrtøku í eitt ár!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Ferðslu ruðuleiki í {TOWN}!{}{}Umvæling av vega kervi fíggja av {STRING} førir við sær 6 mánaðir av neyð fyri bilførarar!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Flutnings einahandil!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Mynduleikanir í {TOWN} skriva undir sáttmála við {STRING} fyri einkarrætt av flutningi í eitt ár!
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Sýnisgluggi {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Rita til sýnisglugga
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Avrita staðið í høvuðsglugganum inn hendan sýnisgluggan
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Set inn frá sýnisglugga
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Set staðið í hesum sýnisglugganum inn í høvuðsgluggan
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Spæli møguleikar
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Gjaldsoyra eindir
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Úrval av gjaldsoyra eindum
############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP :Bretsk Pund (GBP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD :Dollarar (USD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR :Evrir (EUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY :Yen (JPY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS :Eysturríkskan Shilling (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF :Belgiskan Frank (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF :Sveisiskan Frank (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK :Tjekkisk Koruna (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM :Deutschmark (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK :Danskar Krónir (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP :Spanskir Peseta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM :Finskan Mark (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF :Franskan Frank (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD :Grikkskan Drachma (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Ungarskan Forint (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Íslenska Krónu (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Italskan Lira (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Niðurlendskan Gillin (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Norskar Krónur (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Polskan Zloty (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Rumeniskan Leu (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Russiskar Rublar (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT :Slovenskar Tolar (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK :Svenskar Krónur (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY :Turkiskan Lira (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK :Slovakiska Koruna (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL :Brasilskan Real (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK :Estoniska Krooni (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litauiskir Litas (LTL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Suður Koreanskar Won (KRW)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Suður Afrikanskir Rand (ZAR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Sjálvgjørt...
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgiskur Lari
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranskur Rial
############ end of currency region
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Akfør
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Áset hvørja síðu á vegnum akfør skulu koyra á
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Vinstrakoyring
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Høgrakoyring
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Bygdar nøvn
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Áset slag av bygdar nøvnum
############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ensk (Upprunalig)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Fronsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Týsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ensk (Meiri)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latin-Amerikonsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Fjákut
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Svensk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Niðurlendsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH :Finsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH :Polsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK :Slovakisk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN :Norsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN :Ungarsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN :Eysturrísk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN :Rumensk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH :Tjekkisk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS :Sveisisk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH :Donsk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH :Turkisk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Italiensk
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalanisk
############ end of townname region
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Sjálvgoymsla
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vel títtleika av sjálvgoymslu
############ start of autosave dropdown
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Sløkt
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Hvønn mánað
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Hvønn 3 mánað
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Hvønn 6 mánað
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Einaferð um árið
############ end of autosave dropdown
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Mál
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Vel mál at nýta í takførisflatu
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Fullan skerm
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marka hendan kassan fyri at spæla OpenTTD í fullum skermi
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Skerm upploysn
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvørja skermupploysn tú vil brúka
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :annað
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Base grafikk sett
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Vel ta base grafikk setti tú vil brúka
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} vantandi/oyðiløgd fíl{P a ir}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Meira kunning um base grafikk setti
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Base ljóð sett
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Vel ta base ljóð setti tú vil brúka
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Meira kunning um base ljóð setti
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Base tónleika sett
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Vel ta base tónleika setti tú vil brúka
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} oyðilagd{P "" ar} fíl{P a ir}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Meira kunning um base tónleika setti
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Eydnaðist ikki at brúka fullan skerm
# Custom currency window
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Sjálvgjørt gjaldsoyra
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Gjaldsoyra kursur: {ORANGE}{CURRENCY_LONG} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Minka um hvussu nógv av tínum gjaldoyra skal til fyri at keypa eitt pund (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Vaks um hvussu nógv av tínum gjaldoyra skal til fyri at keypa eitt pund (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Set gjaldsoyra kursin av tínum gjaldsoyra fyri eitt pund (£)
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separator: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Set separatorin fyri títt gjaldsoyra
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set prefiksi fyri títt gjaldsoyra
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffiks: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Set suffiksi fyri títt gjaldsoyra
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Skift til Evru: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Skift til Evru: {ORANGE}ongantíð
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Set árstal fyri skift til Evru
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til Evru fyrr
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}Skift til Evru seinni
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Undanvísing: {ORANGE}{CURRENCY_LONG}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Pund (£) í tínum gjaldsoyra
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Broyt parametur í sjálvgjørda gjaldsoyranum
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Hægsta tali av kappingarneytum: {ORANGE}{COMMA}
STR_NONE :Einki
STR_FUNDING_ONLY :Fíggjing einans
STR_MINIMAL :Minst
STR_NUM_VERY_LOW :Sera lágt
STR_NUM_LOW :Lágt
STR_NUM_NORMAL :Vanligt
STR_NUM_HIGH :Høgt
STR_NUM_CUSTOM :Sjálvgjørt
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER :Sjálvgjørt ({NUM})
STR_VARIETY_NONE :Einki
STR_VARIETY_VERY_LOW :Sera lágt
STR_VARIETY_LOW :Lágt
STR_VARIETY_MEDIUM :Miðal
STR_VARIETY_HIGH :Høgt
STR_VARIETY_VERY_HIGH :Sera høgt
STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Sera seinur
STR_AI_SPEED_SLOW :Seinur
STR_AI_SPEED_MEDIUM :Miðal
STR_AI_SPEED_FAST :Skjótur
STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Sera skjótur
STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Sera lágur
STR_SEA_LEVEL_LOW :Lágur
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Miðal
STR_SEA_LEVEL_HIGH :Høgur
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Sjálvgjørdur
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Sjálvgjørdur ({NUM}%)
STR_RIVERS_NONE :Eingir
STR_RIVERS_FEW :Fáir
STR_RIVERS_MODERATE :Miðal
STR_RIVERS_LOT :Nógvir
STR_DISASTER_NONE :Ongar
STR_DISASTER_REDUCED :Færri
STR_DISASTER_NORMAL :Vanligar
STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5
STR_SUBSIDY_X2 :x2
STR_SUBSIDY_X3 :x3
STR_SUBSIDY_X4 :x4
STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Sera flatt
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Flatt
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bakkaríkt
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Fjallaríkt
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Eftirgevandi
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolsamir
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fíggjindaligir
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Einki hóskandi AI til taks...{}Tú kann heinta niður fleiri ymisk AI gjøgnum 'Online tilfar' kervi
# Settings tree window
STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtur strongur:
STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Víðka alt
STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Toga alt saman
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(eingin frágreiðing tøk)
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Vanligt virði: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Slag av instilling: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Klient instilling (ikki goymt í goymslufílum; ávirkar øll spøl)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Spæl instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Goymslu instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans núverðandi spæl)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Fyritøku instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Fyritøku instilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans núverðandi fyritøku)
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Avmarkar listan niðanfyr so hann einans vísur broyttar instillingar
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Grund innstillingar
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Víðkaðir innstillingar
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Serfrøðinga innstillingar / allir innstillingar
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Innstillingar við einum ørvisi virði enn ta vanliga
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Innstillingar við einum ørvisi virði enn tínir 'nýtt spæl' innstillingar
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Avmarkar listan niðanfyri so hann einans vísur ávís sløg av innstillingum
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_ALL :Allir innstillingar
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_CLIENT :Klient innstilling (ikki goymt í goymslufílum; ávirkar øll spøl)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_MENU :Spæl innstilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_GAME_INGAME :Spæl innstilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans núverðandi spæl)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_MENU :Fyritøku innstilling (goymt í goymslufílum; ávirkar einans nýggj spøl)
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Fyritøku stillingar (goymdir í goymslufílu; ávirkar einans núverðandi fyritøku)
STR_CONFIG_SETTING_OFF :Sløkt
STR_CONFIG_SETTING_ON :Tendra
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Ikki sligi til
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Sløkt
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Egna fyritøka
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Allar fyritøkur
STR_CONFIG_SETTING_NONE :Eingin
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL :Upprunaligir
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC :Verðuleikakend
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Vinstra
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Miðja
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Høgra
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Hægst loyvda byrjunar lán: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Mest loyvda upphæddin ein fyritøka kann lána (uttan at taka virðisminkan til eftirtektar)
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Rentu stigi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Rentustigi á láni, stýrir eisini virðisminkan um hon er sligin til
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS :Rakstrar kostnaður: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_HELPTEXT :Set hvussu høgur/lágur rakstrarkostnaðurin av flutningstólum og innankervi skal vera
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED :Byggingar fer: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_HELPTEXT :Avmarka hvussu nógv AI kann byggja
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :Flutningstól fáa maskinskaðar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT :Vel hvussu oftani flutningstól, ið ikki hava veri til eftirlit, fáa maskinskaða
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :Stuðuls faldari: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Vel hvussu nógv verður útgoldi fyri stuðlaðan flutning
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Bygnings kostnaður: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Set hvussu høgur/lágur bygnings- og keypskostnaður skal vera
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Ringar tíðir: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Um hetta er tendra kunnu ringar tíðir koma fyri við nøkrum ára millumbili. Meðan ringar tíðir eru, er øll framleiðsla munandi lægri (fer aftur á støði ta var áðrenn tá ringu tíðinar eru av)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Tok hava ikki loyvi at venda inni á støðum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Um hetta er sligi til, venda tok ikki vi inni á ikki-endastøðum, sjálvt um ta er ein styttri leið til næsta stað um tey venda vi
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Ólukkur: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Tendra/sløkk ólukkur sum kunnu av og á blokera ella oyðileggja flutningstól ella innankervi
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Støðan hjá býraðnum viðvíkjandi umbygging: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vel hvussu nógv óljóð og umhvørvis skaði frá fyritøkum virkar á teirra meting í bygdini og hvussu tær sleppa at byggja víðari í økinum
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Loyv landslagsbroytingar undir bygningum, breytum, osv. (autoslope): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Loyv landslagsbroytingar undir bygningum og breytum uttan at beina tey burtur
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Loyv meira verðuleikakendum støddum á upplandi hjá støðum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Ymiskar støddir á upplandi fyri ymisk sløg av støðum og floghavnum
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Loyv burtur beining av vegum, brúm og bergholum ið bygdir eiga: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Ger tað lættari at beina burtur innankervi og bygningar hjá bygdum
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Mest loyvda longd av tokum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Áset mest loyvdu longdina á tokum
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} punt{P 0 "" ar}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Nøgd av royki/neistum frá flutningstólum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Áset hvussu nógvur roykur ella neistar koma úr flutningstólum
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Tok akselerasjóns modell: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vel fysik modelli fyri tok akselerasjón. Upprunaliga modelli mótroknar brekkur líka fyri øll før. Verðuleikakenda modelli mótroknar brekkur ymiskt fyri ymisku førini, treytað av ymiskum eginleikum so sum longd og dráttarmátt
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Akfar akselerasjóns modell: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Vel fysik modelli fyri akfars akselerasjón. Upprunaliga modelli mótroknar brekkur líka fyri øll akfør. Verðuleikakenda modelli mótroknar brekkur treytað av ymiskum eginleikum hjá motorinum, til dømis 'dráttar ómak'
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Brattleiki í brekkum fyri tok: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Brattleiki av einum hellandi punti fyri eitt tok. Hægri virði gera tað meiri torført at fara niðan brekkuna
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Brattleiki í brekkum fyri akfør: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Brattleiki av einum hellandi punti fyri eitt akfar. Hægri virði gera tað meiri torført at fara niðan brekkuna
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Bannað tokum og skipum at gerða 90° sneiðingar : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90 gradirs sneiðingar eru tá ein vatnrætt breyt kemur beint aftaná eina loddrætta breyt í tí puntinum ið er næstur, ið førir við sær at toki ger eina 90 gradirs sneiðing heldur enn tær vanligu 45. Hetta ávirkar eisini snúnings radius hjá skipum
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Loyv at skoyta støðir saman ið ikki hava beinleiðis samband: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Loyvir at leggja deilir til eina støð uttan at teir beinleiðis nerta verðandi deilir. Krevst Ctrl+trýst tá tú leggur nýggju deilinar
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Virðisminkan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Gilda virðisminkan í búskapinum, har kostnaðir vaksa eitt sindur skjótari enn lønir
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH :Mest loyvda longd av brúm: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH_HELPTEXT :Mest loyvda longd tá ið tú byggir brýr
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Mest loyvda longd av bergholi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Mest loyvda longd tá ið tú byggir berghol
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Manuellur byggingarháttur fyri aðal ídnað: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Háttur at fíggja ein aðal ídnað. 'einki' merkir at tað er ikki møguligt at fíggja nakran, 'kanna' merkir at ta er møguligt men ídnaðurin verður settur í gerð eitt tilvildarligt stað og kann eisini miseydnast, 'sum aðrir ídnaðir' merkir at tú sjálvur kann velja hvar aðal ídnaðurin verður settur í gerð
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Einki
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Sum aðrir ídnaðir
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Kanna
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Flatt øki kring ídnaðir: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Mongd av fløtum lendi kring ein ídnað. Hetta tryggjar at tómt pláss er kring ein ídnað til at byggja breytir osv.
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Loyv fleiri líkar ídnaðir per bygd: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Vanligani vil ein bygd ikki hava meir enn ein ídnað av sama slagi. Við hesi áseting loyvir ein bygd fleiri ídnaðir av sama slagi í økinum
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :Vís tekin: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT :Vel á hvørjari síðu av breytini tekin vera sett
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT :Á vinstru síðu
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Á førara síðuni
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Á høgru síðu
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Vís fíggjarglugga, tá árið endar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Um gilda, kemur fíggjar vindeyga fram við árslok hvørt ár so tað er lætt at fáa fíggjarligt innlit í fyritøkuni
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nýggj boð eru vanligani 'non-stop': {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Vanligani støðgar eitt flutningstól við allar støðir ta kemur framvi. Um henda áseting er gilda, koyra flutningstól gjøgnum støðir á veg til síni endamál uttan at steðga. Legg til merkis, henda ásetingin lýsir einans eitt vanligt virði fyri nýggj boð. Einstøk boð kunnu kortini skilligani ásetast báðar atburðir
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nýggj tok boð steðga vanligt vi {STRING} av pallinum
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Áset hvar við pallin eitt tok steðgar vanligani. 'nær endanum' merkir tætt við inngongdina, 'miðjuni' merkir í miðjuni á pallinum og 'fjart endanum' merkir longst burtur frá inngongdini. Legg til merkis, henda ásetingin lýsir einans eitt vanligt virði fyri nýggj boð. Einstøk boð kunnu kortini skilligani ásetast báðar atburðir
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :nær endanum
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :miðjuni
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :fjart endanum
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Skotra vindeyga tá músin er við eggina: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Um gilda, byrja sýnisgluggar at skrulla tá músin er nær við egginar á vindeyganum
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Ikki sligi til
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Høvuðs sýnisgluggi, einans fullan skerm
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Høvuðs sýnisgluggi
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Allir sýnisgluggar
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Loyv mutran av mynduleikum á staðnum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Loyv fyritøkum at royna at mutra bygda mynduleikan á staðnum. Um mutri verður avdúka av einum eftirlitsmanni, sleppur fyritøkan ikki at gera nakað í bygdini teir næstu seks mánaðinar
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Loyv keypi av flutnings einkarættindum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Um ein fyritøka keypur flutnings einkarættindi í einari bygd, fáa støðinar (ferðafólk og farm) hjá kappingarneytum ongan farm í eitt heilt ár
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS :Loyv fígging av nýggjum bygningum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_BUILDINGS_HELPTEXT :Loyv fyritøkum at handa bygdum pening til fígging av nýggjum húsum
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD :Loyv fígging av vega endurbygging á staðnum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPTEXT :Loyv fyritøkum at handa bygdum pening fyri veg endurbygging til tess at sabotera tænastur grundaðar á vegakervi
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :Loyv handan av pengum til aðrar fyritøkur: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Loyv flutning av peningi millum fyritøkur í hópspølum
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Vekt faldari fyri farm til tess at eftirgera tung tok: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Áset ávirkanina av farmi á tok. Hægri virði ger tað meira krevjandi fyri tok at føra farm, serliga í brekkum
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Flogfars ferð faktorur: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Áset lutfalsligu ferðina á flogførum samanbori við onnur flutningstól, til tess at minka um inntøkuna frá flogflutningi
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Tal av flogfars krasjum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_HELPTEXT :Áset útliti til at ein flogvanlukka hendur
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Einki
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Færri
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Vanligt
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Loyv gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið bygdir eiga: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Loyv bygging av gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið bygdir eiga
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Loyv gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið kappingarneytar eiga: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Loyv bygging av gjøgnumkoyrings steðgum á vegum ið kappingarneytar eiga
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Ikki møguligt at broyta hesa áseting tá ta eru flutningstól
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Innakervis viðlílkahald: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Um gilda, innankervi elvir til viðlíkahalds kostnað. Kostnaðurin vaksur yvir-lutfalsliga við støddina á kervinum, og ávirkar harvið størri fyritøkur meira enn smærri fyritøkur
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Floghavnir ganga ongantíð út: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Gildan av hesi áseting ger at hvørt floghavna slag altíð er tøkt eftir tað er komi í nýtslu
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Ávara um flutningstól er glatað: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Tú fær boð um flutningstól ið ikki finna leið
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Kanna boð hjá flutningstólum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Um gilda verða boðini hjá flutningstólum regluligani kanna, og boða verður frá um eyðsyndar trupulleikar
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Nei
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja, men útihýs steðgaði flutningstól
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :Av øllum flutningstólum
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Ávara um eitt flutningstól hevur negativa inntøku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Um gilda, fær tú boð tá eitt flutningstól ikki hevur havt nakran vinning í eitt kalendara ár
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Flutningstól ganga ongantíð út: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Um gilda, eru øll sløg av flutningstólum altíð tøk eftir tey eru komin í nýtslu
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Sjálvendurnýggja flutningstól tá ta gerst gamalt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Um gilda, verður eitt flutningstól tá tað nærkast endanum á sínum lívi sjálvirkandi umbýtt tá endurnýggjanar treytirnar eru nøktaðar
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Sjálvendurnýggja flutningstól {STRING} maks aldur
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Lutfalsligur aldur fyri nær eitt flutningstól átti at veri umhugsað til sjálvendurnýggjan
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} mánað{P 0 "" ir} áðrenn
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} mánað{P 0 "" ir} eftir
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Sjálvendurnýggjan minst kravdur peningur til endurnýggjan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minsta nøgd av peningi ið má vera í peningastovninum áðrenn sjálvendurnýggjan av flutningstólum verður umhugsað
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Tíðarlongd av villuboðum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Tíðarbili ið villu boð verða víst í einum reyðum vindeyga. Legg til merkis at nøkur (umráðandi) villu boð ikki verða sjálvvirkandi afturlatin eftir hetta tíðarbil, men mugu latast aftur manuelt
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_VALUE :{COMMA} sekund{P 0 "" ir}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :Vís góð ráð: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_HELPTEXT :Seinking áðrenn góð ráð vera víst tá músin sveimar yvur ein lut á takførisflatuni. Í øðrum lagi kunnu góðu ráðini bindast at høgra músa knøtti
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_VALUE :Sveima í {COMMA} sekund{P 0 "" ir}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :Høgra trýst
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :Vís bygda fólkatal í bygda navna spjaldrinum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Vís fólkatali í bygdum á teirra spjøldrum á kortinum
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Tjúgd av linjum í grafum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Víddin á linjuni í grafum. Ein kløn linja kann lesast meiri nágreiniligani, ein tjúkk linja er lættari at síggja og litinir sjónligari
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Lendis framleiðari: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Upprunaligi
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Mesta fjarstøða frá eggini til olju reinsiverk: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Olju reinsiverk verða bert bygd nær eggini á kortinum, tað er við strondina fyri oyggja kort
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Kava linju hædd: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Hvussu harðrent ið lendi skal vera (einans TerraGenesis) : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Sera mjúkt
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Mjúkt
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Harðrent
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Sera harðrent
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Algoritma fyri setan av trøðum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Eingin
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Upprunalig
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Betra
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Hæddarkort snarðing: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Í móti klokkunu
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Við klokkuni
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :Hæddar støði eitt flatt tilburðs kort fær: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Ein ella fleiri puntar við norðaru eggina eru ikki tómir
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Ein ella fleiri puntar við eina egg eru ikki vatn
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Mesta støð spjaðing: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Mesta øki deilir av eini einkultari støð kunnu spjaðast útyvir. Legg til merkis at eitt høgt virði vil seinka spælinum
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Sjálvvirki eftirlit við tyrlum á tyrlupallum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Eftirlit við tyrlum aftaná hvørja lending, sjálvt um eingin goymsla er á flogvøllinum
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Leinkja landslags amboðsbjálkan til jarnbreyt/veg/vatn/floghavn amboðsbjálkanir: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT :Tá tú letur upp ein bygnings amboðsbjálka fyri eitt slag av flutningi, verður eisini lati upp fyri landslags broytingar amboðsbjálkanum
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :Litur fyri lendi í lítla korti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_HELPTEXT :Liturin av lendinum í tí lítla kortinum
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN :Grønt
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Myrka grønt
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Blákollulitur
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :Umvend skrull ætt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING_HELPTEXT :Atburður tá tú skrullar korti við høgra músa knøtti. Um ógilda flytir músin kamerai. Um gilda flytir músin korti.
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Mjúka sýnisglugga skrulling: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Stýr hvussu høvuðs sýni skrullar til eitt ávíst stað tá tú trýstir á lítlakorti ella tú tú gevur eini boð um at skrulla til ein ávísan lut á kortinum. Um gilda, skrullar sýni mjúgdliga, um ógilda leypur sýni beint til staði
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Vís eina mátingar vegleiðing tá tú brúkar ymisku byggji amboðini: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Vís punta fjarstøðir og hæddar munir tá tú togar undir bygging
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Vís eyðkennislitir hjá fyritøkum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Stýr nýtslu av eyðkennislitum ið er sermerktir fyri slagi av flutningstóli (í mótsetningi til sermerktar fyri fyritøkuna)
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Einki
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Egna fyritøku
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Allar fyritøkur
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Vel lið chat framum við : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Skift bindingina av innanhýsis fyritøku og almennum chatti til og ávikavist
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Funka av skrullhjóli: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Gilda skrulling við tvey-dimensionalum músa hjólum
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Suma kort
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Skrulla kort
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Sløkt
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Kort skrullhjóls ferð: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Stýr viðkvæmi av músahjóls skrulling
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Knappaborð á skermi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Vel háttin at lata knappaborði á skerminum upp fyri at skriva tekst inn í ritkassar einans við peiki tóli. Hetta er ætlað til smærri tól uttan nakað ítøkuligt knappaborð
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Ikki sligi til
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Dupult trýst
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Einkult trýst (tá savna)
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Einkult trýst (alt fyri eitt)
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Høgra-trýst eftirgerð: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Vel háttin at eftirgerða trýst á høgra músa knøtt
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+trýst
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+trýst
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Sløkt
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :Vinstra-trýst skrulling: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Gilda skrulling av kortinum við at toga ta við vinstra músa knøtti. Hetta er serstakliga hent um tú nýtur ein fingraskugga at skrulla vi
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Nýt {STRING} dato sniði til nøvnini á goymdum spølum
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Sniði fyri dato í fíla navninum á goymdum spølum
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :langt (31. Des 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :stutt (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31)
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Sjálvirknan steðg tá nýtt spæl verður byrja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Um gilda er spæli steðga tá ið tú byrjar eitt nýtt spæl, hetta loyvir tær at skoða korti í frið og náðum
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Meðan steðgur er, loyv: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Vel hvat kann gerast meðan spæli er steðga
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Einki
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Alt uttan at byggja
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Alt uttan at broyta landslagi
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Alt
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Nýt viðkaða listan yvir flutningstól: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Gilda nýtsluna av víðkaða listanum yvir flutningstól til at koyra flutningstól í bólkar
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Nýt lessingar vísarar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Vel um lessi vísarar verða vístir omanfyri lessandi og avlessandi flutningstól ella ikki
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Vís tíðarætlan í klikkum heldur enn døgum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Vís koyri tíðir í tíðarætlanum við 'spæli klikkum' í staðin fyri við døgum
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Vís komir og fráferðir í tíðarætlanum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Vís væntaðu komu og fráferðs tíðir í tíðarætlanum
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Skjót gerð av boðum til flutningstól: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :'far til pílurin' er longu valdur tá tú opnar boðs vindeyga
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Vanliga jarnbreyta slagi (aftaná nýtt spæl/heinta spæl): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Jarnbreyta slag ið er valt eftir byrjan ella heintan av einum spæli. 'fyrst tøka' velur ta elsta slagi av breytum, 'síðst tøka' velur ta nýggjasta slagi av breytum, 'mest nýtta' velur ta slagi av breyt sum í verandi løtu er mest nýtt
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Fyrsta tøka
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Síðst tøka
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Mest nýtta
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Vís umbidnar breytir: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Gev umbidnum breytum ein øðrvísi lit fyri at hjálpa tá ið tok sýta at koyra á leið-bygdum blokkum
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Halt bygnings amboð virkin eftir nýtslu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Lat byggi amboðini til brúgvar, berghol, osv. vera opin eftir nýtslu
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Bólka útreiðslur í vindeyganum fyri fíggjar støðuna hjá fyritøkuni: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Greina uppsetingina fyri fyritøku útreiðslu vindeyga
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Tíðinda telefonritil: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð fyri stytt tíðinda boð
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS :Tíðindablað: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð tá ið tíðindabløð vera víst
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Árslok: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð við árslok tá tikið verður saman um framførðsluna hjá fyritøkuni í árinum í mun til ári áðrenn
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Bygging: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Spæl eitt ljóð vi væleydnaða bygging ella aðrar gerðir
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK :Knøtta trýst: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CLICK_HELPTEXT :Bipa tá tú trýstur á knøttar
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER :Ólukkur/vanlukkur: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Spæl ljóðini frá vanlukkum og ólukkum
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Flutningstól: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Spæl ljóðini frá flutningstólum
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Umhvørvi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Spæl umhvørvis ljóðini frá landslagnum, ídnaðum og bygdum
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Ógilda bygging av innankervi á eingi hóskandi flutningstól eru tøk: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Um gilda, er innankervi einans tøkt um flutningstóli eisini eru tøk, og forðar tær tískil at spilla burtur tíð og pening uppá ónýtiligt innankervi
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :Maks tok per fyritøku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT :Mest loyvda tali av tokum ein fyritøka kann hava
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :Maks akfør per fyritøku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Mest loyvda tali av akførum ein fyritøka kann hava
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :Maks flogfør per fyritøku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT :Mest loyvda tali av flogførum ein fyritøka kann hava
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :Maks skip per fyritøku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Mest loyvda tali av skipum ein fyritøka kann hava
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Ógilda tok fyri telduna: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja tok
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Ógilda akfør fyri telduna: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja akfør
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Ógilda flogfør fyri telduna: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja flogfør
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Ógilda skip fyri telduna: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Gildan av hesi ásetan ger tað ógjørligt hjá einum telduspælara at byggja skip
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Vanligur innstillings profilur: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Vel hvønn innstillings profil at nýta fyri tilvildarlig AI ella fyri byrjunar virði tá tú leggur nýtt AI ella spæl skript til
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lætt
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Miðal
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Torført
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Loyv AI í hópspæli: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Loyv AI telduspælarum at taka lut í hópspølum
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes áðrenn skript verða steðga: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Mest loyvda tali av rokni fetum eitt skript kann taka í einum umfarði
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Eftirlits títtleikar eru í prosentum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Vel um eftirlit av flutningstólum verður gjørt í mun til hvussu nógv tíð er farin síðan síðsta eftirlit, ella tá álítandi fellur eitt víst prosent av maks álítandi
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Vanligur eftirlits títtleiki fyri tok: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjum jarnbreyta flutningstóum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} dag{P 0 "" ar}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Ikki sligi til
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Vanligur eftirlits títtleiki fyri akfør: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjum akførum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Vanligur eftirlits títtleiki fyri flogfør: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjumf logførum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Vanligur eftirlits títtleiki fyri skip: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Áset vanliga eftirlits títtleikan hjá nýggjum skipum, um eingin skilligur eftirlits títtleiki er ásettur fyri flutningstóli
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Ógilda eftirlit tá maskinskaðar eru ásettir til eingir: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Um gilda fáa flutningstól einki eftirlit um tey ikki kunnu fáa maskinskaða
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Gilda hámarksferð fyri vognar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Um gilda, verður hámarksferðin hjá vognum eisini nýtt fyri at avgerða mest loydu ferðina á tokum
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Ógilda ravmagns jarnbreytir: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Um gilda er ikki neyðugt við ravmagns jarnbreytum fyri at fáa ravmagns tok at koyra
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN :Koma av fyrsta flutningstóli til støð hjá spælara: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablad tá tað fyrsta flutningstóli kemur til eina støð hjá einum nýggjum spælara
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Koma av fyrsta flutningstóli til støð hjá kappingarnyta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá tað fyrsta flutningstóli kemur til eina støð hjá einum nýggjum kappingarneyta
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Vanlukkur/ Ólukkur: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá vanlukkur ella ólukkur koma fyri
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Fyritøku kunning: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá ein nýggj fyritøka byrjar, ella tá fyritøkur eru í vanda fyri at fara á húsagang
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Upplating av ídaðum : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá nýggjir ídnaðir lata upp
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Steingjing av ídnaðum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá ídnaðir steingja
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Búskapar broytingar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES_HELPTEXT :Vís tíðindablað um broytingar í heimsbúskapinum
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Framleiðslu broytingar hjá ídnaðum ið fyritøkan flytur fyri: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá framleiðslu støði hjá ídnaðum ið fyritøkan flytur fyri broytist
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Framleiðslu broytingar hjá ídnaðum ið kappingarneytar flyta fyri: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá framleiðslu støði hjá ídnaðum ið kappingarneytar flyta fyri broytist
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :Aðrar ídnaðar framleiðslu broytingar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED_HELPTEXT :Vís eitt tíðinda blað tá framleiðslu støði hjá ídnaðum ið eingin flytur fyri broytist
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE :Ráð / kunning um flutningstól hjá fyritøkuni :{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE_HELPTEXT :Vís boð um flutningstól ið hava tørv fyri umsorgan
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES :Nýggj flutningstól: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað tá eitt nýtt slag av flutningstóli verður tøkt
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE :Broytingar í farma móttøku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_CHANGES_ACCEPTANCE_HELPTEXT :Vís boð um støðir ið broyta hvønn farm tær góðtaka
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES :Stuðulsflutningur: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Vís eitt tíðindablað um hendingar í sambandi við stuðulsflutning
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Almenn kunning: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Vís tíðindablað um almennar tilburðir, so sum keyp av einkarrættindum ella endurbygging av vegakervi
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Sløkt
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Samandráttur
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Fult
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Litaði tíðindir koma frám í: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ári har tíðindabløð verða prentaði í litum. Áðrenn hetta ári eru tíðindabløð svørt/hvít
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Byrjunar ár: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :Gilda mjúkan búskap (fleiri, smærri broytingar): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY_HELPTEXT :Um gilda, ídnaðar framleiðsla broytist títtari og í smærri stigum. Henda ásetanin hevur vanliga onga ávirkan um ídnaðinir koma frá einum NewGRF
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Loyv keypi av partabrøvum frá øðrum fyritøkum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Um gilda, er loyvt at keypa og selja fyritøku partabrøv. Partabrøv verða einans tøk hjá fyritøkum ið hava rokki ein ávísan aldur
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Prosentpartur av deilvinningi at gjalda í veitingar kervum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Prosentpartur av inntøku ið verður útgoldi til millum liðini í veitara kervum (umskipan), gevur betri ræðið í inntøkuni
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Tá toga verður, set tekin hvønn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Áset fjarstøðuna millum tekin ið verða sett á breytina fram til ta næstu forðingina (teking, samanrenning), um tekin verða togaði
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} punt
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Tá toga verður, halt fasta fjarstøðu millum tekin: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Velt atburðin á tekn seting tá tú Ctrl+togar tekin. Um ógilda verða tekin sett vi berghol og brúgvar fyri at sleppa undan longum strekkjum uttan tekin. Um gilda verða tekin sett hvønn n punt fyri at gera ta lættari at fylkja tekin á javnfjarðum breytum
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Sjálvvirkandi bygging av teknmastrum áðrenn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Áset hvat ár ravmagns tekin verða nýtt á jarnbreytum. Áðrenn hetta verða ikki-ravmagns tekin nýtt (tey virka á sama hátt, men hava ørðvísi útsjónd)
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Gilda GUI fyri tekin: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Vís eitt vindeyga har tú kann velja hvat slag av tekin tú vil byggja, ístaðin fyri einans vindyga-leyst Ctrl+trýst á tekin
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Slag av tekin at byggja vanligt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Hvat slag av tekin er vanliga valt
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blokk tekin
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Leið tekin
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Einvegis leið tekin
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Blaða gjøgnum tekn sløg: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Blokk tekin einans
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Leið tekin einans
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Øll
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Veg uppseting fyri nýggjar bygdir: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_HELPTEXT :Uppseting av vega kervinum í bygdum
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :Upprunalig
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :Betri vegir
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2x2 rimaverk
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 rimaverk
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Tilvildarlig
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Bygdir hava loyvi at byggja vegir: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Loyv bygdum at byggja vegir fyri vøkstur. Ógilda fyri at forða bygdum í at byggja vegir sjálvar
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Stovnað bygdir í spælinum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Gildan av hesum loyvir spælarum at stovnað bygdir meðan spælt verur
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN :Bannað
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED :Loyvt
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Loyvt, sjálvgjørd bygda uppseting
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :Ikki sligi til
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :ikki sligi til
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Vanligt
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Eingin
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Sein
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Vanlig
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Skjót
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Sera skjót
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 út av {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Eingin
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Ljóð effektir
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Takførisflati
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Bygging
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Flutningstól
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Beining
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :{ORANGE}Bygdir
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :{ORANGE}Ídnaðir
STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Kappingarneytar
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Teldu spælarir
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_OPF :Upprunaligur
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED :YAPF {BLUE}(Viðmældur)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Leiðbeinari fyri tok: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Leið beinari at nýta til tok
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Leiðbeinari fyri akfør: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Leið beinari at nýta fyri akfør
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Leiðbeinari fyri skip: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :Leið beinari at nýta fyri skip
STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Broyt ásetings virði
# Config errors
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... óviðkomandi virði '{STRING}' fyri '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :ikki funni
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :system NewGRF
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :ósambæriligur við hesa útgávuna av OpenTTD
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :ókendur
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Einki minni eftir
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Leitan eftir {BYTES} av spritecache eydnaðist ikki. Spritecache var skerd til {BYTES}. Hetta vil skerja framførsluna av OpenTTD. Fyri at minka um minnis krøvini kann tú royna at sløkkja fyri 32bpp grafikki og/ella suma-in stig
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nýtt spæl
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Heinta spæl
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spæl tilburð
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spæl hæddarkort
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Tilburðs ritil
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Hópspæl
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Spæli møguleikar
STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Hástigs yvirlit
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}NewGRF innstillingar
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kanna online tilfar
STR_INTRO_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}AI/Spæli script innstillingar
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Gevst
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Byrja eitt nýtt spæl. Ctrl+trýst leypur um uppseting av korti
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Heinta eitt goymt spæl
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Byrja eitt nýtt spæl, har tú brúkar eitt hæddarkort sum landslag
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Byrja eitt nýtt spæl, har tú brúkar ein sjálvgørdan tilburð
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Skapa ein sjálvgørdan spæli heim/tilburð
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Byrja eitt hópspæl
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Vel 'lýggjan' landslags stíl
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Vel 'sub-arctic' landslags stíl
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Vel 'sub-tropical' landslags stíl
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Vel 'toyland' landslags stíl
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vís spæli møguleikar
STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Vís hástigs yvirlit
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Vís NewGRF innstillingar
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Kanna um nýtt og betra tilfar er klárt at heinta niður
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Vís AI/Spæli script innstillingar
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Gevst at spæla 'OpenTTD'
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Hesi umseting vantar {NUM} str{P ong eingir}. Vinarliga hjálp til við at gera OpenTTD betri, tekna teg sum umsetara. Sí readme.txt viðvíkjandi smálutum.
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Gevst
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Er tú vís/vísur í at tú vil gevast at spæla OpenTTD og fara aftur til {STRING}?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Ja
STR_QUIT_NO :{BLACK}Nei
# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS :Windows
STR_OSNAME_DOS :DOS
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Far frá spæli
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er tú vís/vísur í at tú vil fara frá hesum spæli?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Er tú vís/vísur í at tú vil fara frá hesum tilburði?
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Snýt
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Flugubeins kassanir vísa um tú hevur nýtt hetta snýti áður
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Ávaring! Tú er í holt við at svíkja tínar kappingarneytar. Hav í huga at ein slík vanæra verður aldrin gloymd á ævini
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Hækka pening við {CURRENCY_LONG}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Spælir sum fyritøka: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Gandaður bulldosari (bein burtur ídnaðir, lutir ið ikki kunnu flytast): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Berghol kunnu krossast: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Jetflogfør krasja ikki (oftani) í lítlum floghavnum: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Lýtt landslag
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Undir-arktiskt landslag
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Undir-tropiskt landslag
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Leikuland landslag
STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Broyt dato: {ORANGE}{DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Broyt núverðandi ár
STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Gilda broytingar av framleiðslu virðum: {ORANGE}{STRING}
# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nýggja lit samanseting
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP :{BLACK}Vís vanligu lit samansetingarnar
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vís tok lit samansetingarnar
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vís akfars lit samasetingarnar
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Vís skips lit samansetingarnar
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vís flogfars lit samansetingarnar
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel aðal litin fyri valdu samansetingina. Ctrl+trýst ásetur hendan litin fyri allar samansetingar
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vel vara litin fyri valdu samansetingina. Ctrl+trýst ásetur henda litin fyri allar samansetingar
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vel eina lit samanseting at broyta, ella fleiri lit samansetingar við Ctrl+trýst. Trýst á kassan fyri at tendra/sløkkja nýtslu av samanseting
STR_LIVERY_DEFAULT :Vanligir eyðkennislitir
STR_LIVERY_STEAM :Guvu motor
STR_LIVERY_DIESEL :Diesel motor
STR_LIVERY_ELECTRIC :Ravmagns motor
STR_LIVERY_MONORAIL :Einsporðs Motor
STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev motor
STR_LIVERY_DMU :Diesel tok sett
STR_LIVERY_EMU :Ravmagns tok sett
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Ferðafólka vognur (guv)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Ferðafólka vognur (diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Ferðafólka vognur (ravmagn)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Ferðafólka vognur (einsporð)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Ferðafólka vognur (maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Góðs vognur
STR_LIVERY_BUS :Buss
STR_LIVERY_TRUCK :Lastbil
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Ferðafólka ferga
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Frakt skip
STR_LIVERY_HELICOPTER :Tyrla
STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Líti flogfar
STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Stórt flogfar
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :{G=m}Ferðafólka sporvognur
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :{G=m}Góðs sporvognur
# Face selection window
STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Andlits úrval
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Angra nýtt andlits val
STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Góðtak nýtt andlits val
STR_FACE_RANDOM :{BLACK}Blanda
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Kallkyn
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kallkyns andlit
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kvennkyn
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Vel kvennkyns andlit
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nýtt andlit
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Framleið tilvildarligt nýtt andlit
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Víðka
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Víðka andlits úrval
STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Einfalt
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP :{BLACK}Einfalt andlits úrval
STR_FACE_LOAD :{BLACK}Heinta
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Heinta yndis andlit
STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Títt yndis andlit er heinta úr OpenTTD uppsetanar fíluni
STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Spælara andlits nr.
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Sjá og/ella áset andlits nummar hjá fyritøku leiðaranum
STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Sjá og/ella áset eitt tal fyri andlit
STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nýtt andlits tal er ásett
STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Eydnaðist ikki at áseta andlits tal - má vera eitt tal millum 0 og 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE :{BLACK}Goym
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Goym yndis andlit
STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Hetta andliti verur goymt sum títt yndis andlit í OpenTTD uppsetanar fíluni
STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Evropeiskt
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vel Evropeisk andlit
STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Afrikansk
STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vel Afrikonsk andlit
STR_FACE_YES :Ja
STR_FACE_NO :Nei
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Tendra yvirskegg ella oyraring
STR_FACE_HAIR :Hár:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP :{BLACK}Broyt hár
STR_FACE_EYEBROWS :Eygnabrýr:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eygnabrýr
STR_FACE_EYECOLOUR :Eygna litur:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eygna lit
STR_FACE_GLASSES :Brillur:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra brillur
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2 :{BLACK}Broyt brillur
STR_FACE_NOSE :Nøs:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP :{BLACK}Broyt nøs
STR_FACE_LIPS :Varrar:
STR_FACE_MOUSTACHE :Yvirskegg:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP :{BLACK}Broyt varrar ella yvirskegg
STR_FACE_CHIN :Høka:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP :{BLACK}Broyt høku
STR_FACE_JACKET :Jakki:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP :{BLACK}Broyt jakka
STR_FACE_COLLAR :Kragi:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP :{BLACK}Broyt kraga
STR_FACE_TIE :Slips:
STR_FACE_EARRING :Oyraringur:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Broyt slips ella oyraring
# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Hópspæl
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Nei
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ja
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Spælara navn:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Hetta er navni aðrir spælarir fara at kenna teg vi
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME :{BLACK}Navn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navni á spælinum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientar
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientar online / mest loyvdir klientar{}Fyritøkur online / mest loyvdar fyritøkur
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Stødd á korti
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Stødd á korti fyri spæli{}Trýst fyri at raða eftir øki
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dato
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Núverðandi dato
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Ár
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tali av árum{}ið spæli varir
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Mál, servara útgáva, osv.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Trýst á eitt spæl á listanum fyri at velja ta
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Servarin tú hevði samband við seinast:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Trýst fyri at velja servaran tú spældi á seinast
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}KUNNING UM SPÆL
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klientar: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE :{SILVER}Mál: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE :{SILVER}Landslag: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE :{SILVER}Stødd á korti: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION :{SILVER}Servara útgáva: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Servara bústaður: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Byrjunar dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Núverðandi dato: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Vardur við loyniorði!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVARI OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}SERVARI FULLUR
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ÚTGÁVUR SAMSVARA IKKI
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF SAMSVARAR IKKI
STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Tak lut í spæli
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Endurnýggja servara
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Endurnýggja kunning um servara
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Finn servara
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Leita eftir servara á netverki
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Legg servara aftrat
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Leggur ein servara til listan sum altíð verður kannaður fyri koyrandi spøl
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Set servara í gongd
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Set tín egna servara í gongd
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Skriva títt navn
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Skriva bústað hjá verti
# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Byrja eitt nýtt hópspæl
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spæl navn:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Aðrir spælarar síggja navni á spælinum í hópspæl úrvals skránni
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Áset loyniorð
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Verj títt spæl við einum loyniorðið um tú ikki vil at ta skal verða opi fyri almenninginum
STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED :Nei
STR_NETWORK_START_SERVER_ADVERTISED :Ja
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" ar}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Mest loyvdir klientar:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Vel mest loyvda tali av klientum. Ta er ikki neyðugt at fylla øll plássini
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} fyritøk{P a ur}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Mest loyvdar fyritøkur:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Avmarka nøgdina av fyritøkum á servaranum
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} eygleiðar{P i ar}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Mest loyvdir eygjleiðarar:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Avmarka nøgdina av eygleiðarum á servaranum
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Tungumál:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Aðrir spælarir kunnu síggja hvat mál verður tosa á servaranum
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gev netverks spælinum eitt navn
# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY :Hvat sum helst
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Enskt
STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Týskt
STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franskt
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Brasilienskt
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgariskt
STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Kinverskt
STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tjekkiskt
STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danskt
STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Niðurlendskt
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finskt
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarskt
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Íslenskt
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italienskt
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanskt
STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanskt
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Litauiskt
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norskt
STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polskt
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugisiskt
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumenskt
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russiskt
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakiskt
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovenskt
STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spanskt
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Svenskt
STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turkiskt
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainskt
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikaans
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatiskt
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Catalan
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estoniskt
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galisiskt
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grikskt
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Latviskt
############ End of leave-in-this-order
# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Hópspæls forhøll
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Fyrireikar samband við: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listi yvir allar fyritøkur í hesum spælinum júst nú. Tú kann antin taka lut í einari, ella stovna eina nyggja um ta er pláss
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO :{SILVER}KUNNING UM FYRITØKU
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME :{SILVER}Navn á fyritøku: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Stovnað: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE :{SILVER}Virði á fyritøku: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Peningur á bók júst nú: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Inntøka síðsta ár: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE :{SILVER}Avrik: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES :{SILVER}Flutningstól: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS :{SILVER}Støðir: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Spælarir: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Nýggja fyritøku
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað eina nýggja fyritøku
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Eygleið spæl
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Hygg eftir spælinum sum eygleiðari
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Tak lut í fyritøku
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Hjálp við at leiða hesa fyritøkuna
# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Fær samband...
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Fær samband...
STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Heimildar...
STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Bíðar...
STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Heintar niður kort...
STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Viðgerð dáta...
STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Skrásetur...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Fær kunning um spæl til vega...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Fær kunning um fyritøku til vega...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P ur ar} in front of you
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1 :{BLACK}{BYTES} heinta niður sum nú er
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2 :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} heinta niður sum nú er
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Slít samband
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servarin er vardur. Skriva loyniorð
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Fyritøka er vard. Skriva loyniorð
# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Listi yvir klientar
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Eygleið
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nýggja fyritøku
# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Sparka
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN :Bannað
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Gev pening
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Tosa við øll
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Tosa við fyritøku
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Persónligt boð
STR_NETWORK_SERVER :Servari
STR_NETWORK_CLIENT :Klient
STR_NETWORK_SPECTATORS :Eygleiðarar
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Skriva nøgdina av peningi tú vil geva
# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Goym ikki skrivaða loyniorðið
STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Gev fyritøkuni tað nýggja loyniorðið
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Fyritøku loyniorð
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Vanligt fyritøku loyniorð
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Nýt hetta fyritøku loyniorðið sum vanligt fyri nýggjar fyritøkur
# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Tak lut
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Tak lut og spæl sum hendan fyritøkan
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Loyniorð
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Verj tína fyritøku við einum loyniorðið so eingin óynsktur tekur lut í henni
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Áset fyritøku loyniorð
# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Send
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Lið] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Persónligt] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Øll] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Lið] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Lið] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Persónligt] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Persónligt] Til {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Øll] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Skriva tekst til netverks chat
# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Eingi netverks tól funnin ella kompileraði uttan ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Eydnaðist ikki at finna nøkur netverks spøl
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Servarin svaraði ikki fyrispurningi
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Eydnaðist ikki at fáa samband orsakað av at NewGRF samsvaraði ikki
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Netverk-Spæl synkronisering miseydnaðist
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Netverk-Spæl samband mist
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Eydnaðist ikki at heinta goymt spæl
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Eydnaðist ikki at seta servara í gongd
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START :{WHITE}Eydnaðist ikki at fáa samband
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT :{WHITE}Samband #{NUM} rann út
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Ein protokol feilur var funnin og sambandi bleiv lukka
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Útgávan hjá klientinum samsvarar ikki við útgávuna hjá servaranum
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Skeivt loyniorð
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Servarin er fullur
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Tú er bannaður á hesum servaranum
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Tú varð sparkaður út úr spælinum
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Ikki loyvt at snýta á hesum servaranum
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Tú sendi ov nógv boð til servarin
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Tú tók ov langa tíð at skriva loyniorðið
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER :{WHITE}Tín telda er ov sein at fylgja við servaranum
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP :{WHITE}Tín telda tók ov langa tíð at heinta niður korti
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN :{WHITE}Tín telda tók ov leinga at fáa samband við servaran
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL :almenn villa
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC :desync villa
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME :eydnaðist ikki at heinta kort
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :samband mist
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :protokol villa
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF samsvarar ikki
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :ikki heimilda
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :tók ímóti óviðkomandi ella óvæntaðum pakka
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :skeiv útgáva
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :navn er longu í nýstlu
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :skeivt loyniorð
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :skeiv fyritøka í DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED :sparkaður av servara
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER :royndi at snýta
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servari fullur
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :sendi ov nógv boð
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :fekk ikki loyniorð til tíðina
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :tíðin rann alment út
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :tók ov langa tíð at heinta niður kort
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :viðgerð av kort tók ov langa tíð
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION :{WHITE}Møguligt sambands slit
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION :{WHITE}Tey síðstu {NUM} sekundini eru eingin dáta komin fram frá seraranum
# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spæl steðga ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spæl enn steðga ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spæl enn steðga ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spæl enn steðga ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Spæl enn steðga ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spæl ikki steðga ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :tal av spælarum
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :fær samband við klientar
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuelt
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spæl skript
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :rýmur
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} tekur lut í spælinum
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} tekur lut í spælinum (klient #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} tekur lut í fyritøku #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} er vorðin eygleiðari
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} hevur stovnað eina nýggja fyritøku (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} er farin úr spælinum ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} hevur broytt sítt navn til {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} handaði tínari fyritøku {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Tú handaði {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Servarin endaði setuna
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Servarin endurbyrjar...{}Vinarliga bíða...
# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Tilfar verur heinta niður
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Slag
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Slag av tilfari
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Navn
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Navni á tilfarinum
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Trýst á eina reglu fyri at síggja smálutirnar{}Trýst á flugubeinskassan fyri at marka ta til niðurheintan
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel alt
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marka alt tilfar til niðurheintan
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vel betringar
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marka alt tilfar, ið er ein betring av verðandi tilfari til niðurheintan
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vel einki
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marka alt tilfar til ikki at vera heinta niður
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Leita á útihýsis heimasíðum
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Leita eftir tilfari ikki tøkt á OpenTTD tilfars tænastu, á heimasíðum ikki knýttar at OpenTTD
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Tygum fara nú frá OpenTTD!
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Treytir og umstøður fyri niðurheintan av tilfari frá útihýsis heimasíðum eru ymiskar.{}Kunning um hvussu tygum installera hetta tilfari inn í OpenTTD mugu tygum finna á hesum útihýsis heimasíðunum.{}Vilja tygum halda á fram?
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag/navn filtur:
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Vitja heimasíðu
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Vitja heimasíðuna fyri hetta tilfari
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Heinta niður
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Byrja at heinta niður tað valda tilfarið
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Samanløgd stødd á niðurheintan: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}KUNNING UM TILFAR
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Tú hevur ikki marka hetta at heinta niður
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Tú hevur marka hetta at heinta niður
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Hendan atbindingin er marka at heinta niður
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tú hevur longu hetta
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Hetta tilfari er ókent og kann ikki heintast niður í OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Hetta er ein útskifting fyri verðandi {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Navn: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Útgáva: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Lýsing: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Slag: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Niðurheintingar stødd: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Valt orsaka av: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Atbindingar: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Frámerki: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD er bygt uttan stuðul fyri "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... niður heintan av tilfari ikki gjørlig!
# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Base grafikkur
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI savn
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Tilburð
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Hæddarkort
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Base ljóð
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Base tónleikur
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spæli skript
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS savn
# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Heintar niður tilfar...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Spyr eftir fílum...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Heintar í løtuni niður {STRING} ({NUM} av {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Niðurheintan fullfíggja
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} av {BYTES} heinta niður ({NUM} %)
# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Eydnaðist ikki at fáa samband við tilfars servaran...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Niðurheintan miseydnaðist...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... samband mist
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... kann ikki skriva til fílu
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Eydnaðist ikki at pakka niðurheintaða fíl út
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION :{WHITE}Vantandi grafikkur
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}OpenTTD tørvar grafikk fyri at virka men eingin var funnin. Loyvir tú OpenTTD at heinta niður og installera henda grafikkin?
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ja, heinta niður grafikkin
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Nei, gevst at spæla OpenTTD
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Gjøgnumskygnis møguleikar
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Sløkk/tendra gjøgnumskygni fyri skelti. Ctrl+trýst fyri at læsa
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri trø. Ctrl+trýst fyri at læsa
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri hús. Ctrl+trýst fyri at læsa
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri ídnaðir. Ctrl+trýst fyri at læsa
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri brúgvar. Ctrl+trýst fyri at læsa
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri konstruktiónir sum vitar og antennur. Ctrl+trýst fyri at læsa
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri ketulinju. Ctrl+trýst fyri at læsa
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk gjøgnumskygni fyri lessingar vísarar. Ctrl+trýst fyri at læsa
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ger lutir ósjónligar heldur enn gjøgnumskygdar
# Linkgraph legend window
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Hálýsing av deknings øki
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Sløkt
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Tendra
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Tekur í móti: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Veitur: {GOLD}{CARGO_LIST}
# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Bind støð saman
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Bygg serstaka støð
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Bind waypoint saman
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Bygg eitt serstakt waypoint
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Jarnbreyta bygging
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Ravmagns jarnbreyta bygging
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Einsporað jarnbreyta bygging
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Maglev bygging
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :{G=m}Jarnbreyt
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ravmagns jarnbreyt
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Einsporað jarnbreyt
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Tok goymslu ætt
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg tok goymslan skal venda
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Waypoint
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vel waypoint slag
# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Tok støðs úrval
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Ætt
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg tok støðin skal venda
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Mongd av breytum
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvussu nógvar breytir tok støðin skal hava
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Pall longd
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvussu lang tokstøðin skal verða
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Toga & Slepp
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg eina støð vi at nýta toga & slepp
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein klassa av støð at vísa
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvat slag av støð skal byggjast
STR_STATION_CLASS_DFLT :Vanlig støð
STR_STATION_CLASS_WAYP :Waypoint
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Úrval av jarnbreytateknum
# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel jarnbreyta brúgv
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Vel vega brúgv
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Brúgva úrval - trýst á ta brúnna tær dámar fyri at byggja hana
STR_SELECT_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Heingibrúgv, stál
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Bjálkabrúgv, stál
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, stál
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Heingibrúgv, betong
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Træ
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Betong
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Rør, stál
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Rør, silikon
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Vegagerð
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Sporvogna bygging
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Akfars goymslu ætt
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg akfars goymslan skal venda
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Sporvogna goymslu ætt
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg sporvogna goymslan skal venda
# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Buss støð ætt
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg buss støðin skal venda
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lastbila støð ætt
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg lastbila støðin skal venda
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Ferðafólka sporvogna støð ætt
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg ferðafólka sporvogna støðin skal venda
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Farma sporvogna støð ætt
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg farma sporvogna støðin skal venda
# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Siglingarrennu bygging
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Siglingarrennir
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Skips goymslu ætt
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vel hvønn veg skips goymslan skal venda
# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Floghavnir
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Floghavna úrval
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vel stødd/slag av floghavn
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Floghavna klassi
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Uppseting {NUM}
STR_AIRPORT_SMALL :Lítil
STR_AIRPORT_CITY :Býar
STR_AIRPORT_METRO :Stórbýar
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Altjóða
STR_AIRPORT_COMMUTER :Sveiggj
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Heimsparta
STR_AIRPORT_HELIPORT :Tyrlupall
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Tyrlugoymsla
STR_AIRPORT_HELISTATION :Tyrlustøð
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Lítlar floghavnir
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Stórar floghavnir
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Floghavna miðstøð
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Tyrlupallar
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Óljóð framleitt: {GOLD}{COMMA}
# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landslags broyting
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Luta úrval
STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Stødd: {GOLD}{NUM} x {NUM} puntar
STR_OBJECT_CLASS_LTHS :Vitar
STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Sendarir
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trø
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tilvildarlig træ sløg
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilvildarlig trø
# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Lendis framleiðsla
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Skapa nýggjan tilburð
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Endurstilla landslag
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Bein burtur allar ognir hjá fyritøkum á kortinum
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Endurstilla landslag
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er tú vís/vísur í at tú vil beina burtur allar ognir hjá fyritøkum?
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygda framleiðsla
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nýggj bygd
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað nýggja bygd. Shift+trýst vísur kostnaðar meting
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilvildarlig bygd
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað bygd á einum tilvildarligum staði
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Nógvar tilvildarligar bygdir
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað tilvildarligar bygdir kring alt korti
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Bygdar navn:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Skriva návn á bygdini
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Trýst fyri at skriva navn á bygdini
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Tilvildarligt navn
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Framleið nýtt tilvildarligt navn
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bygda stødd:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lítil
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Miðal
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Stór
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Tilvildarligt
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stødd á bygdini
STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Býur
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Býir vaksa skjótari enn vanligar bygdir{}Treyta av innstillingum, eru teir størri tá teir verða stovnaðir
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Bygda vegakervi:
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Vel hvat vegakervi skal nýtast í hesi bygdini
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Upprunaligt
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Betri vegir
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2 rimaverk
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rimaverk
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilvildarligt
# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fíggja nýggjan ídnað
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Vel ein passandi ídnað úr hesum yvirlitinum
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Nógvir tilvildarligir ídnaðir
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Stovnað tilvildarligar ídnaðir kring alt korti
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Kostnaður: {YELLOW}{CURRENCY_LONG}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Kanna
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bygg
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Fíggja
# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ídnaðar keta fyri {STRING} ídnað
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ídnaðar keta fyri {STRING} farm
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Framleiðandi ídnaðir
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Móttakandi ídnaðir
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hús
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Trýst á ídnaðin fyri at síggja veitarar og kundar
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Trýst á farmin fyri at síggja veitarar og kundar
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Vís ketu
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vís farma veitandi og móttakandi ídnaðir
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Leinkja til lítlakort
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Vel vístu ídnaðir á lítlakorti eisini
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Vel farm
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vel farmin tú vil vísa
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Vel ídnað
STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vel ídnaðin tú vil vísa
# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landslags økis kunning
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Kostnaður at reinsa: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Kostnaður at reinsa: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Inntøka tá reinsa: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eigari: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Veg eigari: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Sporvogns eigari: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Jarnbreyta eigari: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Mynduleikar á staðnum: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Eingin
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinatar: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Bygt: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Støð klassi: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Støð slag: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Floghavna klassi: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME :{BLACK}Navn á floghavn: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Navn á floghavna punti: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Farmur móttikin: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Jarnbreyta hámarksferð: {LTBLUE}{VELOCITY}
# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Grót
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Harðrent lendi
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND :Bert lendi
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS :Gras
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Markir
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Kava-klætt lendi
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Oyðimørk
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{G=m}Jarnbreyt breyt
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blandings teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við leið teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við einvegis leiðs teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og for teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og útvegs teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við block og blandings teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og leiðs teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blokk og einvegis leiðs teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og útvegis teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og blandings teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og leiðs teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við for og einvegis leiðs teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs og blandings teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs og leiðs teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við útvegs og einvegis leiðs teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blandings og leiðs teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við blandings og einvegis leiðs teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{G=m}Jarnbreyt breyt við leiðs og einvegis leiðs teknum
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{G=m}Jarnbreyt Tok goymsla
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Vegur
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Vegur við lyktapelum
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Vegur við trøum
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Akfars goymsla
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Veg/jarnbreyt krossur
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Sporvogna breyt
# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (stendur í gerð)
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Trø
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Frumskógur
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktus plantir
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Tok støð
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Flogfars hangarur
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Floghavn
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Lastbila lessi øki
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Buss støð
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Skips havn
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boyja
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Waypoint
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Vatn
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Siglingarrenna
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Slúsa
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Løkur
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Strond ella áarbakki
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Skips goymsla
# Industries come directly from their industry names
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Jarnbreyta berghol
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Vega berghol
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Stál heingibrúgv
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Stál bjálkabrúgv
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Stál cantilever jarnbreyta brúgv
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Jarnbreyta heingibrúgv av styrktum betongi
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Jarnbreyta brúgv av træ
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Jarnbreyta brúgv av betong
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Jarnbreyta rør brúgv
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Veg heingibrúgv av stáli
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Veg bjálkabrúgv av stáli
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Veg cantilever brúgv av stáli
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Veg heingibrúgv av styrktum betongi
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Vega brúgv av træ
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Veg brúgv av betongi
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Veg rør brúgv
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Akvedukt
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Sendari
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Viti
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Fyritøku høvuðsborg
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Ogn hjá fyritøku
# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Um OpenTTD
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Upprunalig upphavsrættindi {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Øll rættindi umbiðin
STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD útgáva {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2016 OpenTTD toymi
# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Goym spæl
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Heinta spæl
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Goym tilburð
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Heinta tilburð
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Heinta hæddarkort
STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Goym hæddarkort
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Trýst her fyri at leypa til verðandi vanligu goym/heinta fíluskránna
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} frí
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listi yvir driv, fíluskráðir og goymt-spæl fílur
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Núverðandi valda navn á goymdum spæli
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Strika
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika núverðandi valda goymda spæli
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Goym
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Goym núverðandi spæl við tí valda navninum
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Heinta
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Heinta valda spæli
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spæli smálutir
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Eingin kunning tøk
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Skriva eitt navn fyri goymda spæli
# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Heims framleiðsla
STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Stødd á korti:
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Vel stødd av korti í puntum. Talið av tøkum puntum verur eitt sindur minni
STR_MAPGEN_BY :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nr. av bygdum:
STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dato:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nr. av ídnaðum:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Hædd á kava linju:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flyt kava linjuna eitt upp
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flyt kava linjuna eitt niður
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR :{BLACK}Lendis framleiðari:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER :{BLACK}Træ algoritma:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Slag av lendi:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Sjóvarmáli:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Løkar:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Mjúkleiki:
STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Fjølbroytnis útluting:
STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Framleið
# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Kort eggir:
STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Útnyrðingur
STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Landnyrðingur
STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}Landsynningur
STR_MAPGEN_SOUTHWEST :{BLACK}Útsynningur
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Freeform
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Vatn
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Tilvildarligt
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Tilvildarligt
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuelt
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Snarðing av hæddarkorti:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Navn á hæddarkorti:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Stødd:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Broyt hædd á kava linju
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Broyt byrjunar ár
# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Slag av tilburði
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Flatt lendi
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Framleið eitt flatt lendi
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilvildarligt lendi
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hædd á flatt lendi:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flyt hæddina á flatt lendi eitt niður
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flyt hæddina á flatt lendi eitt upp
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Broyt hæddina á flatt lendi
# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Framleiðir heim...
STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Avbrót
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Avbrót framleiðslu av heimi
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil tú verðuliga avbróta framleiðsluna?
STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% liðugt
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Heims framleiðsla
STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Løks framleiðsla
STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Træ framleiðsla
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Luta framleiðsla
STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Framleiðsa av harrendum og grýtutum øki
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Ger spæli klárt
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Koyrir punta sloyfu
STR_GENERATION_PREPARING_SCRIPT :{BLACK}Koyrir skript
STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Fyrireikar spæl
# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF Innstillingar
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Víðka NewGRF kunning
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Virknir NewGRF fílar
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Ikki virknir NewGRF fílar
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vel preset:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtur strongur:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Heinta valda preset
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Goym preset
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Goym núverðandi lista sum eitt preset
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Skriva eitt navn fyri preset
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Strika preset
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika núverðandi valda preset
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Legg til
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Legg ta valdu NewGRF fíluna til tína uppseting
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Endurskanna fílar
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Dagfør listan yvir tøkar NewGRF fílar
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Flyt burtur
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Bein tann valda NewGRF fílin burtur av listanum
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Flyt upp
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt tann valda NewGRF fílin upp í listanum
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Flyt niður
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt tann valda NewGRF fílin niður í listanum
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Ein listi yvir NewGRF fílur ið eru installeraðar
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Áset parametur
STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Vís parametur
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Tendra/sløkk litaval
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES :{BLACK}Set broytingar í gildi
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON :{BLACK}Finn vantandi tilfar á alnótini
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP :{BLACK}Kanna um vantandi tilfari kann finnast á alnótini
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME :{BLACK}Fílunavn: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Útgáva: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. samsvarandi útgáva: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Litaval: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametur: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Eingin kunning tøk
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Samsvarandi fíla ikki funnin
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Ikki sligi til
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Samsvarar ikki við hesa útgávuna av OpenTTD
# NewGRF save preset window
# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Broyt NewGRF parametur
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Lat aftur
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Endustilla
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Áset øll parametur til teirra vanligu virði
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parametur {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Tal av parametrum: {ORANGE}{NUM}
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Kanna - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Uppruni
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Kanna lutin hjá upphavi
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} við {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Lutur
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Breyta slag
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}NewGRF variable 60+x parameter (hexadecimal)
# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Next sprite
# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING}
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}Kann ikki leggja fílu aftrat: NewGRF fílu mark rokki
# NewGRF status
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tok '{VEHICLE}' hjá '{COMPANY}' hevur ógildiga longd. Hetta er helst orsaka av trupulleikum við NewGRF. Spæli kann desyncast ella krasja
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' gevur skeivar upplýsiningar
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Farma/umbygg kunning fyri '{1:ENGINE}' víkjir frá keyps listanum eftir ta er bygt. Hetta kann elva til at sjálvendurnýggjan/-umbýting ikki virkar rætt
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' elvdi til eina endaleysa sloyfu í framleiðslu endurkallinum
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Endurkall{1:HEX} kom aftur við ókendum/ógildigum úrsliti {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<ógildigur farmur>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} av <ógildigum farmi>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<ógilda flutningstól modell>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<ógildigur ídnaður>
# Placeholders for other invalid stuff, e.g. vehicles that have gone (Game Script).
# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Skannar NewGRFs
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Skannar NewGRFs. Treytað av nøgdini kann hetta taka eina løtu...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF{P "" s} skannað{P ur ir} út av meting á {NUM} NewGRF{P "" s}
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Skannar eftir skjalagoymslum
# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Skelta yvirlit - {COMMA} Skelt{P i ir}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE :{BLACK}Samsvara stødd á bókstavum
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Tendra/sløkk samsvar millum stødd á bókstavum tá tú samanberður skelta nøvn við filtur streingin
# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Broy skelta tekst
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Far til næsta skelti
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Far til fyrra skelti
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Skriva eitt navn fyri skelti
# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Bygdir
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ongar -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bygda nøvn - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á bygdina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á bygdina
STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Heims fólkatal: {COMMA}
# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Býur)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Fólkatal: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Hús: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Ferðafólk síðsta mánað: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Postur síðsta mánað: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Farmur ið tørvast fyri bygda menning:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} krevst
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} krevst um veturin
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} útflýggja
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (krevst enn)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (útflýggja)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Bygdin vaksur hvønn {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Bygdin vaksur hvønn {ORANGE}{COMMA}{BLACK} dag (fíggja)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Bygdin {BLACK}vaksur {RED}ikki
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Óljóðs mark í bygd: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á bygdina. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á bygdina
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Mynduleiki á staðnum
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vís kunning um mynduleika á staðnum
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt bygda navn
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Víðka
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Vaks um støddina á bygdini
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Strika
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika hesa bygdina fullkomiliga
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Navngev bygd
# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Mynduleiki á staðnum
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Metingar av flutnings fyritøku:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Gerðir tøkar:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Listi yvir ting tú kann gera í hesi bygdini - trýst á punkt fyri smálutir
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Ger ta
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Før út í lívi undirstrikaðu gerðina í listanum omanfyri
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Lítl lýsinga herferð
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Miðal lýsinga herferð
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Stór lýsinga herferð
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Fíggja vega endurbygging á staðnum
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Reis eina standmynd av fyritøku eigaranum
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Fíggja nýggjar bygningar
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Keyp einkarættindi til flutning
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Mutra mynduleikarnar á staðnum
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Set í gongd eina lítla lýsinga herferð á staðnum, til tess at draga meira ferðafólk og farm til tínar flutnings tænastur.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Set í gongd eina miðal lýsinga herferð á staðnum, til tess at draga meira ferðafólk og farm til tínar flutnings tænastur.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Set í gongd eina stóra lýsinga herferð á staðnum, til tess at draga meira ferðafólk og farm til tínar flutnings tænastur.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{YELLOW}Fíggja endurbyggjingina av vegakervinum á staðnum. Førir við sær munandi órógv fyri ferðsluna í upp til 6 mánaðar.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Reis eina standmynd til æru fyri tína fyritøku.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Fíggja byggingina av nýggjum handils bygningum í bygdini.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Keyp 1 ár av flutnings einkarættindum í bygdini. Bygda mynduleikin loyvir ferðafólki og farmi bert at nýta støðir hjá tínari fyritøku.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Mutra mynduleikan á staðnum fyri at økju um tína meting, við vanda fyri hvassari revsing um tað verður avdúka.{}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Heimsfevnandi mál:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Einki -
STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Fyritøku mál:
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trýst á mál fyri at savna høvuðs sýni á ídnað/bygd/punt. Ctrl+trýst letur upp nýggjan sýnisglugga á ídnað/bygd/punt
# Goal question window
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION :Spurningur
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION :Kunning
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING :Ávaring
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR :Villa
############ Start of Goal Question button list
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Angra
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :OK
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Nei
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Ja
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Nokta
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Góðtak
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Ignorera
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Royn aftur
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Fyrra
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Næsta
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Steðga
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Byrja
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Far
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Halt á fram
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RESTART :Endurbyrja
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_POSTPONE :Útset
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_SURRENDER :Gev teg upp
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE :Lat aftur
############ End of Goal Question button list
# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Stuðulsflutningur
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Stuðulsflutningur í boði fyri tænastur ið flyta:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} (áðrenn {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Einki -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Flutningur ið longu fær stuðul:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} frá {STRING} til {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, inntil {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Trýst á eina tænastu fyri at savna høvuðs sýni á ídnaðin/bygdina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á ídnaðin/bygdina
# Story book window
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nøvn á støðum - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á støðina. Ctrl+trýst letur upp ein nýggjan sýnisglugga á støðina
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Halt Ctrl fyri at velja meira enn eitt punkt
STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Støð{P "" ir}
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Eingin -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Vel allar hentleikar
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Vel øll farma sløg (íroknað farm ið ikki bíðar)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Eingin frakt av nøkrum slag bíðar
# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} frá {STATION})
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} umbiði til lessing)
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Tekur í móti
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Vís lista yvir góðtiknan farm
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Tekur í móti: {WHITE}{CARGO_LIST}
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Henda støðin hevur flutnings einkarættindi í hesari bygdini.
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} keypti flutnings einkarættindi í hesi bygdini.
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Metingar
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Vís støð metingar
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Ræðuligt
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Sera vánaligt
STR_CARGO_RATING_POOR :Vánaligt
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Hampuligt
STR_CARGO_RATING_GOOD :Gott
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Sera gott
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Framúrskarandi
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Avberða gott
############ range for rating ends
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á støðina. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á støðina
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navn á støð
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll tok ið hava hesa støðina í teirra skrá
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll akfør ið hava hesa støðina í teirra skrá
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll flogfør ið hava hesa støðina í teirra skrá
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll skip ið hava hesa støðina í teirra skrá
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Navngev støð/lessingar øki
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Stong floghavn
STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Forða flogførum í at lenda í hesari floghavnini
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á waypoint. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á waypoint
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Broyt navn á waypoint
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á boyjuna. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp á boyjuna
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Broyt navn á boyju
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Rætta waypoint navn
# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Fíggjar støða {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Útreiðslur/Inntøkur
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Bygging
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nýggj flutningstól
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Tok rakstrar kostnaður
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Akfars rakstrar kostnaður
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Flogfars rakstrar kostnaður
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Skips rakstrar kostnaður
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Ognar viðlíkahald
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Tok inntøka
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Akfars inntøka
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Flogfars inntøka
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Skips inntøka
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Láns renta
STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Annað
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Í alt:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Peningur á bók
STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Lán
STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Maks Lán: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Lán {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Ger láni størri. Ctrl+trýst lánir so nógv sum møguligt
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Rinda aftur {CURRENCY_LONG}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Rinda aftur part av láni. Ctrl+trýst rindar aftur so nógv sum møguligt
STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Innankervi
# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Leiðari)
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Stovnað: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Lit samanseting:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Flutningstól:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tok
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} akf{P ar ør}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} flogf{P ar ør}
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} skip
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Einki
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Virði á fyritøku: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% ogn hjá {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Innankervi:
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL :{WHITE}{COMMA} jarnbreyta pett{P i ir}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD :{WHITE}{COMMA} vega pett{P i ir}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER :{WHITE}{COMMA} vatn punt{P "" ar}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} støð punt{P "" ar}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} floghavn{P "" ir}
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Einki
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg HB
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg høvuðsborg hjá fyritøku
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Sjá HB
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Sjá høvuðsborg hjá fyritøku
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flyt HB
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Endurbygg fyritøku høvuðsborg aðrastaðni fyri 1% av virðinum á fyritøkuni. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at flyta høvuðsborgina
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Smálutir
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Sjá innankervi í smálutum
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nýtt andlit
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vel eitt nýtt andlit til leiðaran
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Lit samanseting
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eyðkennislitinar hjá fyritøkuni
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Fyritøku navn
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navni á fyritøkuni
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Leiðara navn
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navni á leiðaranum
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Keyp 25% partabrøv í fyritøkuni
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Sel 25% partabrøv í fyritøkuni
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp 25% partabrøv í hesi fyritøkuni. Shift+trýst vísir kostnaðar meting uttan at keypa nakað partabræv
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Sel 25% partabrøv í hesi fyritøkuni. Shift+trýst vísir inntøku meting uttan at selja nakað partabræv
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Navn á Fyritøku
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Navn á leiðara
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Vit leita eftir einari flutnings fyritøku at taka yvir okkara fyritøku.{}{}Vil tú keypa {COMPANY} fyri {CURRENCY_LONG}?
# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Innankervi hjá {COMPANY}
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Jarnbreyta pettir:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Tekin
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Vega pettir:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD :{WHITE}Vegur
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAMWAY :{WHITE}Sporvognur
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Vatn puntar:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Siglingarennir
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Støðir:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Støð puntar
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Floghavnir
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/ár
# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Ídnaðir
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Einki -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% flutt)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO_LONG}{STRING}/{CARGO_LONG}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% flutt)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Ídnaðar nøvn - trýst á eitt navn fyri at savna høvuðs sýni á ídnað. Ctrl+trýst letur ein nýggjan sýnisglugga upp á ídnaðin
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Framleiðsla síðsta mánað:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% flutt)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á ídnaðin. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á ídnaðin
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Framleiðslu støði: {YELLOW}{COMMA}%
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Tørvar: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Tørvar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Tørvar: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends
############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Framleiður: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Framleiður: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Broyt framleiðslu (fald av 8, upp til 2040)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Broyt framleiðslu støði (prosent, upp til 800%)
# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Tok
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Akf{P ar ør}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Skip
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Flogf{P ar ør}
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tok - trýst á tok fyri kunning
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Akfør - trýst á akfar fyri kunning
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Skip - trýst á skip fyri kunning
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Flogfør - trýst á flogfar fyri kunning
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Vinningur hetta ári: {CURRENCY_LONG} (síðsta ár: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Tøk tok
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Tøk akfør
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Tøk skip
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Tøk flogfør
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Sjá yvirlit av tøkum motor sniðum fyri hetta slagi av flutningstóli
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Umsit lista
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Send boð til øll flutningstól í hesum lista
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Být um flutningstól
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Send til eftirlit
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Send til goymslu
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Send til goymslu
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Send til goymslu
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Send til hangar
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum flutningstólum í listanum
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta á gongd øll flutningstól í listanum
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Deild boð hjá {COMMA} flutningstól{P i um}
# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Øll tok
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Øll akfør
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Øll skip
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Øll flogfør
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Óbólkaði tok
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Óbólkaði akfør
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Óbólkaði skip
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Óbólkaði flogfør
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Bólkar - trýst á ein bólk fyri at síggja øll flutningstól í hesum bólki
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at gera ein bólk
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika valda bólkin
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev valda bólkin
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at verja hendan bólkin móti alheims sjálvendurnýggjan
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Legg deild flutningstól til
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Bein øll flutningstól burtur
STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Navngev ein bólk
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nýggj jarnbreyta flutningstól
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nýggj ravmagns jarnbreyta flutningstól
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nýggj einsporaði jarnbreyta flutningstól
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nýggj maglev flutningstól
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nýggj jarnbreyta flutningstól
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Nýggj akfør
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nýggj skip
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nýggj flogfør
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Ferð: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Megi: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Ferð: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Ferð á havi: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}Ferð í siglingarrennu/løki: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Rakstrar kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ár
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(kann umbyggjast)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Sniðgivi: {GOLD}{NUM}{BLACK} Livitíð: {GOLD}{COMMA} ár
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Maks. Álítandi: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Vekt: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Kostnaður: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Ferð: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Mótorbúnir vognar: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Vekt: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Kann umbyggjast til: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Øll farma sløg
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Alt uttan {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Maks. Dráttar ómak: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Vídd: {GOLD}{COMMA} puntar
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tok úrvals yvirlit - trýst á eitt flutningstól fyri kunning
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Akfar úrvals yvirlit - trýst á eitt akfar fyri kunning
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skipa úrvals yvirlit - trýst á eitt skip fyri kunning
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flogfar úrvals yvirlit - trýst á eitt flogfar fyri kunning
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp flutningstól
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp akfar
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp skip
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Keyp flogfar
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða tok flutningstóli. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða akfari. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða skipi. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Keyp undirstrikaða flogfari. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Navngev
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av tok flutningstóli
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av akfari
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av skipi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Navngev slagi av flogfari
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av tok flutningstóli
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av akfari
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av skipi
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Navngev slagi av flogfari
# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION :{WHITE}{DEPOT}
STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Broyt navn á goymslu
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION :Navngev goymslu
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} flutningstól {STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tok - toga flutningstól við vinstra-trýsti fyri at leggja til/beina burtur frá toki, høgra-trýst fyri kunning. Halt Ctrl fyri at seta báðar funkur í gildi fyri eftirfylgjandi ketu
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Akfør - høgra-trýst á akfar fyri kunning
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - høgra-trýst á skip fyri kunning
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Flogfør - høgra-trýst á flogfar fyri kunning
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga tok flutningstól higar fyri at selja tað
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga akfar higar fyri at selja tað
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga skip higar fyri at selja tað
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga flogfar higar fyri at selja tað
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Toga tok motor higar fyri at selja alt toki
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll tokini í goymsluni
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll akførini í goymsluni
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll skipini í goymsluni
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sel øll flogførini í goymsluni
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll tokini í goymsluni
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll akførini í goymsluni
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll skipini í goymsluni
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Sjálvumbýt øll flogførini í hangarinum
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj flutningstól
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj akfør
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj skip
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nýggj flogfør
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt tok flutningstól
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt akfar
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt skip
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Keyp nýtt flogfar
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klona tok
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klona akfar
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klona skip
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klona flogfar
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum toki íroknað allar vognarnar. Trýst á henda knøttin og síðani eitt tok innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum akfari. Trýst á henda knøttin og síðani eitt akfar innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum skipi. Trýst á henda knøttin og síðani eitt skip innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Keyp eitt avrit av einum flogfari. Trýst á henda knøttin og síðani eitt flogfar innanfyri ella uttanfyri goymsluna. Ctrl+trýst deilur boðini. Shift+trýst vísur kostnaðar meting uttan at keypa
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á tok goymslu. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á tok goymsluna
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á akfars goymsluna. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á akfars goymsluna
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á skips goymsluna. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á skips goymsluna
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Savna høvuðs sýni á hangarin. Ctrl+trýst letur nýggjan sýnisglugga upp við sýni á hangarin
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum tokum ið hava hesa goymsluna í teirra boðum
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum akførum ið hava hesa goymsluna í teirra boðum
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum skipum ið hava hesa goymsluna í teirra boðum
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lat upp eitt yvirlit við øllum flogførum ið hava nakran hangar í hesari floghavnini í teirra boðum
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum tokunum innanfyri goymsluna
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum akførunum innanfyri goymsluna
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum skipunum innanfyri goymsluna
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at steðga øllum flogførunum innanfyri hangarin
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll tokini innanfyri goymsluna
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll akførini innanfyri goymsluna
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll skipini innanfyri goymsluna
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at seta í gongd øll flogførini innanfyri hangarin
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Tú er í holt við at selja øll flutningstólini í goymsluni. Er tú vísur í tí?
# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Boð frá framleiðarinum av flutningstólinum
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Vit hava júst sniðgivi eitt nýtt {STRING} - hevði tú havt áhuga í einkarrættindum at nýtt hetta flutningstóli í eitt ár, so vit kunnu síggja hvussu ta virkar áðrenn vit gera ta tøkt á marknaðinum?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :jarnbreyta lokomotiv
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :{G=n}akfar
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :{G=n}flogfar
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :skip
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :einsporað lokomotiv
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotiv
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Ferð: {VELOCITY} Megi: {POWER}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár{}Pláss: {CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Vekt: {WEIGHT_SHORT}{}Ferð: {VELOCITY} Megi: {POWER} Maks. D.Ó.: {6:FORCE}{}Rakstrar kostnaður: {4:CURRENCY_LONG}/ár{}Pláss: {5:CARGO_LONG}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Maks. Ferð: {VELOCITY}{}Pláss: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Maks. Ferð: {VELOCITY}{}Pláss: {CARGO_LONG}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Maks. Ferð: {VELOCITY} Vídd: {COMMA} puntar{}Pláss: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnaður: {CURRENCY_LONG} Maks. Ferð: {VELOCITY} Vídd: {COMMA} puntar{}Pláss: {CARGO_LONG}{}Rakstrar kostnaður: {CURRENCY_LONG}/ár
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Být um {STRING} - {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Tok
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :{G=n}Akfar
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Skip
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :{G=n}Flogfar
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vel slagi av motori at býta um
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vel ta nýggja slagi av motori tú vil nýta ið staðin fyri tann tú valdi til vinstru
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Byrja umbýting av flutningstólum
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Být øll flutningstól um nú
STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Být bert gomul flutningstól um
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Trýst fyri at byrja umbýtanina av motor slagnum tú valdi á vinstru síðu við tað tú valdi á høgru síðu
STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Býtur ikki um
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Einki flutningstól valt
STR_REPLACE_REPLACING_WHEN_OLD :{ENGINE} tá gamalt
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Steðga umbýting av flutningstólum
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Trýst fyri at steðga umbýtanini av motor slagnum tú valdi á vinstru síðu
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Skift ímillum motor og vogna umbýtingar vindeyga
STR_REPLACE_ENGINES :Motorar
STR_REPLACE_WAGONS :Vognar
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vel jarnbreyta slagi hjá motorunum tú vil býta um
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Vísur hvønn motor tann markai á vinstru síðu verður býttur um vi, um nakran
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jarnbreyta flutningstól
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Ravmagns jarnbreyta flutningstól
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Einsporaði jarnbreyta flutningstól
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev flutningstól
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Vogn burturrudding: {ORANGE}{STRING}
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lessar / Avlessar
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Fer avstað
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasja!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Maskinskaði
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Steðga
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Steðgar, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Eingin megi
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Bíðar eftir fríari leið
STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Ov langt burtur frá næsta ferðamáli
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Á veg til {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Eingi boð, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Á veg til {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Á veg til {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Eftirlit í {DEPOT}, {VELOCITY}
# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Steðga
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Steðga
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Starta
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Starta
# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Smálutir)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Navn
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Gev tokinum eitt navn
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Gev akfarinum eitt navn
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Gev skipinum eitt navn
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Gev flogfarinum eitt navn
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aldur: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Rakstrar kostnaður: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/ár
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} ár ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} ár ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vídd: {LTBLUE}{COMMA} puntar
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Megi: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Vekt: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Megi: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. ferð: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. D.Ó.: {LTBLUE}{FORCE}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Vinningur hetta ári: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (síðsta ár: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Álítandi: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Maskinskaðar síðan síðsta eftirlit: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}Einki{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Umskipanar góðskriving: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Eftilits títtleiki: {LTBLUE}{COMMA}dagar{BLACK} Síðsta eftirlit: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Eftirlits títtleiki: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Síðsta eftirlit: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Vaks eftirlits títtleika vi 10. Ctrl+trýst vaksir eftirlits títtleika vi 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Minka eftirlits títtleika vi 10. Ctrl+trýst minkar eftirlits títtleika vi 5
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Broyt eftirlits interval typu
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Vanligt
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Dagar
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prosent
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Gev tokinum eitt navn
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Gev akfarinum eitt navn
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Gev skipinum eitt navn
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Gev flogfarinum eitt navn
# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Bygt: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Virði: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Samanlagda farma pláss í hesum toki:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Tómt
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frá {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} frá {STATION} (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Farmur
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vís smálutir um farmin umborð
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Kunning
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Vís smálutir um tok flutningstólini
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Pláss
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Vís plássi á hvørjum flutningstóli
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Farmur í alt
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Vís samanlagda plássi í toki, deilt eftir farma slagi
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Pláss: {LTBLUE}
# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Umbygg)
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Vel slag av farmi at føra:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnaður av umbygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntøka av umbygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnaður av umbygging: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Nýtt pláss: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntøka av umbygging: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg tok
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg akfar
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg skip
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Umbygg flogfar
# Order view
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Boð)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Tíðarætlan
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Endi á boðum - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Endi á deildum boðum - -
# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Non-stop
STR_ORDER_GO_TO :Far til
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Far non-stop til
STR_ORDER_GO_VIA :Far via
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Far non-stop via
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Fult less onkrun farmi
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Lessa um tøkt
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Fult less allan farm
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Fult less onkran farm
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Eingin lessing
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Broyt lessingar atburðin hjá undirstrikaða boðinum
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Avlessa alt
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Avlessa um góðtiki
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Avlessa alt
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Umskipa
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Eingin avlessing
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Broyt avlessingar atburðin hjá undirstrikaða boðinum
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Umbygg
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Sjálvumbygg
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Ávisur farmur
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Tøkur farmur
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Eftirlit
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Far altíð
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Eftirlit um neyðugt
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Steðga
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Lessingar prosent
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Álítandi
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Mesta ferð
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aldur (ár)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Tørvar eftirlit
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Altíð
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Eftirverandi livitíð (ár)
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er líka sum
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikki líka sum
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er minni enn
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er minni enn ella líka sum
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er meira enn
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er meira enn ella líka sum
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er satt
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er ósatt
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriva eitt virði at samanbera við
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Leyp um
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Leyp verðandi boð um, og byrja næsta. Ctrl+trýst leypur til ta valda boðið
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Strika
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Strika undirstrikaða boði
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Strika øll boð
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Steðga deiling
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Steðga við at deila boðs listan. Ctrl+trýst strikar eisini øll boðini hjá flutningstólinum
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Far til
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Far til nærmastu goymslu
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Far til nærmasta hangar
STR_ORDER_CONDITIONAL :Treytað boðs lop
STR_ORDER_SHARE :Deil boð
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Set eini nýggj boð inn áðrenn undirstrikaðu boðini, ella legg til endan á listanum. Ctrl gerð boð á støðum 'fult less onkran farm', waypoint boð 'non-stop' og goymslu boð 'eftirlit'. 'Deil boð' ella Ctrl letur hetta flutningstóli deila boð við valda flutningstóli. Trýstur tú á eitt flutningstól avritar tú boðini hjá tí flutningstólinum. Boð um at fara til goymsluna ógildar sjálvvirkandi eftirliti av flutningstólinum
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vís øll flutningstól ið deila hesa skránna
# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Far via {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Far non-stop via {WAYPOINT}
STR_ORDER_SERVICE_AT :Eftirlit í
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Eftirlit non-stop í
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nærmastu
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :nærmasti hangarur
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Tok goymsla
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Akfars goymsla
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Skips goymsla
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Bygg um til {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Bygg um til {STRING} og steðga)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Steðga)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_IMPLICIT :(Undirskilt)
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Fult less)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Fult less onkran farm)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Eingin lessing)
STR_ORDER_UNLOAD :(Avlessa og tak farm)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Avlessa og bíða eftir fullum lessi)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Avlessa og bíða eftir onkrun fullum lessi)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Avlessa og far avstað tómur)
STR_ORDER_TRANSFER :(Umskipa og tak farm)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Umskipa og bíða eftir fullum lessi)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Umskipa og bíða eftir onkrun fullum lessi)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Umskipa og far avstað tómur)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Eingin avlessing og tak farm)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Eingin avlessing og bíða eftir fullum lessi)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Eingin avlessing og bíða eftir onkrun fullum lessi)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Eingin avlessing og eingin lessing)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Sjálvumbygg til {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Fult less við sjálvumbygg til {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Fult less onkran farm við sjálvumbygg til {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Avless og tak farm við sjálvumbygg til{STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Avlessa og bíða eftir fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Avless og bíða eftir onkrun fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Umskipa og tak farm við sjálvumbygg til {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Umskipa og bíða eftir fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Umskipa og bíða eftir onkrun fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Eingin avlessing og tak farm við sjálvumbygg til {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Eingin avlessing og bíða eftir fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Eingin avlessing og bíða eftir onkrun fullum lessi við sjálvumbygg til {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :tøkur farmur
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[nær endandum]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[miðjuni]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[fjart endanum]
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE :{RED} (Næsta ferðamál er uttanfyri vídd)
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Leyp til boð {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Leyp til boð {COMMA} tá {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Leyp til boð {COMMA} tá {STRING} {STRING}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ógildig boð)
# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Tíðarætlan)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Boð
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til boðs sýni
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Ferðast ikki
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} dag{P "" ar}
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Broyt mest loyvdu ferðina á undirstrikaða boðinum
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Væntað
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Ætlað
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Skift ímillum væntað og ætlað
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :K:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :F:
# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Áset dato
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Áset dato
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Nýt ta valdu dagfestingina sum bryjunar dato fyri tíðarætlanina
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vel dag
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vel mánað
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vel ár
# AI debug window
STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/Spæl skript debug
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navni á skriptinum
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Innstillingar
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Broyt innstillingar í skriptinum
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Endurheinta AI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Drep AI, endurheinta skripti, og endurbyrja AI
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Samsvara stødd á bókstavum
STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Halt á fram
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Set í gongd og halt á fram við AI
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Sjá debug outputti fyri hetta AI
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spæl script
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kanna spæl script skránna
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Einki hóskandi AI funni at heinta.{}Hetta AI er ein gina og ger einki.{}Tú kann heinta niður fleiri ymisk AI gjøgnum 'Online tilfar' kervi
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Eitt av scriptunum ið koyra er krasja. Vinarliga melda hetta til script rithøvundan saman við eini skermmynd av AI/spæli script debug glugganum
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/Game script debug gluggi er einans tøkur fyri servaran
# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI/Spæli script innstillingar
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spæli scripti sum verður heinta í næsta spæli
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AI sum verða heintaði í næsta spæli
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menniskja spælari
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilvildarligt AI
STR_AI_CONFIG_NONE :(einki)
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flyt upp
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flyt valda AI upp í listanum
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flyt niður
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flyt valda AI niður í listanum
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spæli script
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vel {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :Spæli script
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Heinta eitt annað script
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Innstilla
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Innstilla script parametur
# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tøk {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spæli script
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trýst fyri at velja eitt script
STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Rithøvundur: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_VERSION :{LTBLUE}Útgava: {ORANGE}{NUM}
STR_AI_LIST_URL :{LTBLUE}URL: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Góðtak
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Vel undirstrikaða scripti
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Angra
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Ikki broyta scripti
# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parametur
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Spæl Script
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Lat aftur
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Endurstilla
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Tali av døgum til hetta AI byrjar aftaná tað fyrra (umleið): {ORANGE}{STRING}
# Textfile window
STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} readme fyri {STRING}
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} broytingarskrá fyri {STRING}
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} loyvi fyri {STRING}
STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Sjá readme
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Broytingarskrá
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Loyvi
# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW}
STR_PERCENT_NONE_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%
STR_PERCENT_NONE :{WHITE}{NUM}%
# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Umskipan: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER :{YELLOW}Umskipan: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Inntøka: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Yvurflyting: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Kostnaður: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Kostnaðar meting: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Inntøku meting: {CURRENCY_LONG}
# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Goyming er enn í gongd,{}vinarliga bíða til ta er liðugt!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Sjálvgoymsla eydnaðist ikki
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ikki ført fyri at lesa drev
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Eydnaðist ikki at goyma spæl{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Ikki ført fyri at strika fílu
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Eydnaðist ikki at heinta spæl{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Innanhýsis villa: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Goymda spæli er broti - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Goymda spæli er frá nýggjari útgávu
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Fílur kann ikki lesast
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Kann ikki skriva til fíl
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Kanning av dátu integriteti eydnaðist ikki
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE :
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Spæl var goymt í útgavu sum ikki stuðlar sporvognum. Allir sporvognar eru burtur beindir
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Kort framleiðsla steðga...{}... eingi hóskandi støð til bygdir
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... eingin bygd í hesum tilburðið
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Kann ikki heinta landslag frá PNG...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... fíla ikki funnin
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... eydnaðist ikki at skifta um myndaslag. 8 ella 24-bit PNG mynd neyðug
STR_ERROR_PNGMAP_MISC :{WHITE}... okkurt riggaði ikki (helst oyðiløgd fíla)
STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Kann ikki heinta landslag frá BMP...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... eydnaðist ikki at skifta um mynda slag
STR_ERROR_HEIGHTMAP_TOO_LARGE :{WHITE}... mynd er ov stór
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Støddar ávaring
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Tað er ikki viðmælt at broyta støddina á keldu kortinum ov nógv. Halda á fram við framleiðsluni?
# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Einans eitt fyribils ljóð sett var funni. Um tú vil hava ljóð, installera eitt ljóð sett gjøgnum tilfarðs niðurheintanar kervi
# Screenshot related messages
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Risa skermmynd
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skermmyndin fer at hava eina upploysn uppá {COMMA} x {COMMA} pikslar. Tøka av skermmyndini kann koma at taka eina góða løtu. Vil tú halda á fram?
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skermmynd goymd við góðum úrsliti sum '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skermmynd eydnaðist ikki!
# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Boð
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Boð frá {STRING}
# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Útav eggini á kortinum
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Ov tætt við eggina á kortinum
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Ikki nóg miki av peningi - neyðugt er vi {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Flatt lendi neyðugt
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Lendi hellur skeivan veg
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Kann ikki gera hetta...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Bygningur má brótast niður fyrst
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Kann ikki reinsa hetta øki...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... stað óhóskandi
STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... longu bygt
STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}... ogn hjá {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... øki er ogn hjá aðrari fyritøku
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED :{WHITE}... marki fyri landslags broyting er rokki
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED :{WHITE}... marki at reinsa puntar er rokki
STR_ERROR_TREE_PLANT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... marki fyri at planta trø er rokki
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Navn má vera serstakt
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRING} í vegin
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ikki loyvt meðan steðgur er
# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} mynduleikanir á staðnum sýta fyri at loyva hesum
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} mynduleikanir á staðnum sýta fyri at loyva at byggja eina aðra floghavn í hesi bygdini
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} mynduleikin á staðnum sýtur at loyva floghavn vegna stúran um óljóð
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tín roynd at mutra er avdúka av einum landsparta kanningarleiðara
# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Kann ikki hækka lendi her...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Kann ikki lækka lendi her...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Kann ikki javna lendi her...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Útgrevstur hevði gjørt skaða á berghol
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... longu við sjóvarmálan
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... ov høgt
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... longu flatt
# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Kann ikki broyta navn á fyritøku...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Kann ikki broyta navn á leiðara...
STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... hægst loyvda lán er {CURRENCY_LONG}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Kann ikki lána meira pening...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... einki lán at gjalda aftur
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} neyðugar
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Kann ikki gjalda lán aftur...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Kann ikki geva pening burtur ið er lándur frá bankanum...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann ikki keypa fyritøku...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann ikki byggja fyritøku høvuðsborg...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kann ikki keypa 25% partabræv í hesi fyritøkuni...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kann ikki selja 25% partabræv í hesari fyritøkuni...
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Hendan fyritøkan er ikki nóg gomul at býta partabrøv enn...
# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN :{WHITE}Kann ikki byggja bygdir...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kann ikki navngeva bygd...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Kann ikki stovna bygd her...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Kann ikki vaksa um bygdina...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... ov tætt við eggina á kortinum
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... ov tætt við eina aðra bygd
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... ov nógvar bygdir
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... tað er einki pláss eftir á kortinum
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}Bygdin byggir ikki vegir. Tú kanst tendra vega byggjing í Víðkaðir Innstillingar->Búðskapur->Bygdir
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Veg arbeiði í gongd
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann ikki strika hesa bygdina...{}Ein støð ella goymsla vísur til bygdina, ella ein puntur ið er ogn hjá bygdini kann ikki beinast burtur
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... einki hóskandi stað til eina standmynd í miðjuni av hesi bygdini
# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... ov nógvir ídnaðir
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Kann ikki framleiða ídnaðir...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja {STRING} her...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Kann ikki byggja hetta ídnaðar slagi her...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... ov nær við annan ídnað
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... neyðugt at stovna bygd fyrst
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... einans ein loyvd per bygd
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}... kann einans byggjast í bygdum við einum fólkatalið á minst 1200
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... kann einans byggjast í frumskógar økjum
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... kann einans byggjast í oyðimarka økjum
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... kann einans byggjast í bygdum (í staðin fyri hús)
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER :{WHITE}... kann einans byggjast nær bygdar miðum
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS :{WHITE}... kann einans byggjast í lágum økjum
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... kann einans setast nær við eggina av kortinum
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... skógur kann einans plantast omanfyri kava-linjuna
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... kann einans byggjast omanfyri kava-linjuna
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... kann einans byggjast niðanfyri kava-linjuna
# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja tok støð her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja buss støð...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja lastbila støð...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja ferðafólks sporvogna støð...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki byggja farma sporvogna støð...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja havn her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja flogvøll her...
STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Førðir meira enn eina verðandi støð/lessi øki saman
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... støð ov tamba út
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Ov nógvar støðir/lessi øki
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Ov nógvir tok støð deilir
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Ov nógvir buss steðgir
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Ov nógvar lastbila støðir
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Ov tætt við eina aðra støð/lessi øki
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Ov tætt við eina aðra havn
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Ov tætt við eina aðra floghavn
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kann ikki navngeva støð...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... hesin vegurin er bygdar ogn
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... vegur fer skeivan veg
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... gjøgnumkoyrings steðgir kunnu ikki hava horn
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... gjøgnum koyrings steðgir kunnu ikki hava samanrenningar
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur deil av støð...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur tok støð fyrst
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur bus støð...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur lastbila støð...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur ferðafólka sporvogna støð...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kann ikki beina burtur farma sporvogna støð...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur veg steðg fyrst
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... eingin støð er her
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Neyðugt at bróta niður tok støð fyrst
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta biður bus støð fyrst
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður lastbila støð fyrst
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður ferðafólka sporvogna støð fyrst
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður frakt sporvogna støð fyrst
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta havn niður fyrst
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta flogvøll niður fyrst
# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Førir saman meira enn eitt verðandi waypoint
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Ov nær vi eitt annað waypoint
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann ikki byggja tok waypoint her...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann ikki seta boyju her...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Kann ikki broyta navn á waypoint...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Kann ikki beina burtur tok waypoint her...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur jarnbreyta waypoint fyrst
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... boyja í vegin
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... boyja verður nýtt av eini aðrari fyritøku!
# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja tok goymslu her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja akfars goymslu her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja sporvogna goymslu her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Kann ikki byggja skips goymslu her...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Kann ikki navngeva goymslu
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... má verða steðga inni í einari goymslu
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... má verða steðga inni í einari goymslu
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}... má verða steðga inni í einari goymslu
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR :{WHITE}... má verða steðga inni í einum hangari
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Tok kunnu einans borytast tá tey eru steðga í eini goymslu
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tok ov langt
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki venda akfari vi...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS :{WHITE}... inniheldur fleiri eindir
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Spor sløg passa ikki saman
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki flyta akfar...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}Aftari tok motorur fylgjur altíð tí fremra tok motorinum
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ikki førur fyri at finna veg til nærðendis goymslu
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ikki førur fyri at finna nærðendis goymslu
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Skeivt goymslu slag
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} er ov langt aftaná umbýting
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ongar sjálvumbýting/endurnýggja reglur virknar
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(peninga mark)
# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Ómøgulig spor blanding
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur jarnbreytatekin fyrst
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Ikki hóskandi jarnbreyt
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Neyðugt at beina burtur jarnbreyt fyrst
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Vegur er einvegis ella blokeraður
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Javnir krossvegir ikki loyvdir fyri hetta slagi av tok bana
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja jarnbreytatekin her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann ikki byggja jarnbreyt her...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Kann ikki beina burtur jarnbreyt hagani...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Kann ikki beina burtur jarnbreytatekin hagani...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Kann ikki broyta jarnbreytatekin her...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... eingin jarnbreyt er
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... eingi jarnbreytatekin eru
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Kann ikki broyta spor slag her...
# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Neyðugt at beina burtur veg fyrst
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... einvegis vegir kunnu ikki hava samanrenningar
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja veg her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja sporvogn her...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Kann ikki beina burtur veg hagani...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Kann ikki beina burtur sporvogn hagani...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... eingin vegur er
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... eingin sporvognur er
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kann ikki byggja ræsir her...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Kann ikki byggja slúsur her...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Kann ikki leggja løk her...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... má byggjast á vatni
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... kann ikki byggja á vatni
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_SEA :{WHITE}... kann ikki byggja á opnum havi
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_CANAL :{WHITE}... kann ikki byggja á rás
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_RIVER :{WHITE}... kann ikki byggja á løki
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta niður rás fyrst
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja akvedukt her...
# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... her er longu eitt træ
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... ikki rætt landslag fyri hetta slagi av træði
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kann ikki planta træ her...
# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja brúgv her...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta brúgv niður fyrst
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Kann ikki byrja og enda á sama stað
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Brúgvarendar ikki á somu hædd
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Brúgvin er ov lág til landslagi
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Byrjan og endi mugu vera á somu linju
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... báðir endar av brúnni mugu vera á landi
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG :{WHITE}... brúgv ov long
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Brúgv hevði enda uttanfyri korti
# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Kann ikki byggja berghol her...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Øki óhóskandi til bergholsmuna
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Neyðugt at bróta berghol niður fyrst
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Eitt annað berghol í vegin
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Bergholi hevði enda uttanfyri korti
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Ikki førur fyri at grava út fyri hin endan av bergholinum
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG :{WHITE}... berghol ov langt
# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS :{WHITE}... ov nógvir lutir
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT :{WHITE}Kann ikki byggja lut...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Lutur í vegin
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... fyritøku høvuðsborg í vegin
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Kann ikki keypa hetta land øki...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... tú eigur ta longu!
# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kann ikki stovna bólk...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann ikki strika hendan bólkin...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kann ikki navngeva bólk...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Kann ikki beina øll akfør burtur frá hesum bólki...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki leggja akfari til hendan bólkin...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki leggja deild akfør til bólkin...
# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tok í vegin
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Akfar í vegin
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip í vegin
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flogfar í vegin
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Kann ikki umbyggja tok...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki umbyggja akfar...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann ikki umbyggja skip...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki umbyggja flogfar...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Kann ikki navngeva tok...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki navngeva akfar...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Kann ikki navngeva skip...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki navngeva flogfar...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd tok...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd akfar...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd skip...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki steðga/seta í gongd flogfar...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann ikki senda tok til goymslu...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann ikki senda akfar til goymslu...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann ikki senda skip til goymslu...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kann ikki senda flogfar til hangar,,,
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kann ikki keypa tok...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki keypa akfar...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kann ikki keypa skip...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki keypa flogfar...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva tok slag...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva akfars slag...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva skipa slag...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann ikki navngeva flogfars slag...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kann ikki selja tok...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki selja akfar...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann ikki selja skip...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann ikki selja flogfar...
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Tok er ikki tøkt
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Akfar er ikki tøkt
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skip er ikki tøkt
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Flogfar er ikki tøkt
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Ov nógv akfør í spæli
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Kann ikki broyta tænastu títtleika...
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... akfar smildra sundur
# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann ikki fáa tok at fara framvið jarnbreytatekin tá vandi er...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN :{WHITE}Kann ikki venda toki vi...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER :Tok hevur onga orku
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kann ikki fáa akfar at venda vi...
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Flogfar er á flogi
# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ikki meira pláss eftir til boð
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Ov nógv boð
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann ikki seta inn nýggj boð...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann ikki strika hesi boðini...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann ikki broyta hesi boðini...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann ikki flyta hesi boðini...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Kann ikki leypa um núverðandi boðið...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Kann ikki leypa um valda boðið...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... akfar kann ikki fara til allar støðinar
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... akfar kann ikki fara til hasa støðina
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... eitt akfar ið deilur hesi boðini kann ikki fara til hasa støðina
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kann ikki deila boðslista...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kann ikki steðga við at deila boðslista...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kann ikki avrita boðslista...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... ov langt frá fyrra staði
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... flogfarið røkkur ikki
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kann ikki gera tíðarætlan fyri akfrar...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Akfør kunnu bara bíða við støðir
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Hetta akfar steðgar ikki á hesi støðini
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... ov nógv skeltir
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kann ikki seta skelti her...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann ikki broyta navn á skelti...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Kann ikki strika skelti...
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Eitt eftirgerðar spæl bygt á Transport Tycoon Deluxe
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høgur skrivstovu bygningur
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Skrivstovu bygningur
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Lítil íbúðar bygningur
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Kirkja
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Stórur skrivstovu bygningur
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Bygdar hús
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Gistingarhús
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Standmynd
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Gosvatn
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Viðarlund
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Skrivstovu bygningur
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Handlar og skrivstovir
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Nútímans skrivstovu bygningur
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Vøruhús
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Skrivstovu bygningur
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Stadium
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Gomul hús
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Smáttir
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Hús
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Íbúðir
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Høgur skrivstovu bygningur
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Handlar og skrivstovur
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Handlar og skrivstovur
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Sjónleikahús
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Stadium
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Skrivstovir
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Hús
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Biografur
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Sølu miðstøð
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Indianaratelt
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Thekannu-Hús
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Sparibússa
##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :{G=n}Kola Nám
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :{G=f}Orku Støð
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :{G=n}Sagverk
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :{G=m}Skógur
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :{G=n}Olju Reinsiverk
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :{G=m}Olju Boriplatformur
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :{G=f}Verksmiðja
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Prent Verksmiðja
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=f}Stál Verksmiðja
STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=m}Bóndagarður
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :{G=n}Kopar Málms Nám
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :{G=m}Olju Brunnar
STR_INDUSTRY_NAME_BANK :{G=m}Peningastovnur
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Mat Viðgerðis Verksmiðja
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :{G=f}Pappírs Verksmiðja
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :{G=n}Gull Nám
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :{G=m}Peningastovnur
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :{G=n}Gymsteina Nám
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :{G=n}Jarn Málms Nám
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Frukt Viðarlund
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Gummi Viðarlund
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :{G=f}Vatn Veiting
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :{G=n}Vatn Tárn
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :{G=f}Verksmiðja
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :{G=m}Bóndagarður
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :{G=f}Timbur Verksmiðja
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :{G=m}Kandifloss Skógur
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :{G=f}Góðgætis Verksmiðja
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :{G=m}Battarí Garður
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :{G=m}Kola Brunnar
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :{G=m}Leikutoys Handil
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :{G=f}Leikutoys Verksmiðja
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=n}Plastikk Gosvatn
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Sodavatns Verksmiðja
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Sápibløru Framleiðari
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=n}Toffee brot
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=n}Sukur nám
############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Ikki navngivið
STR_SV_TRAIN_NAME :{G=n}Tok {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :{G=n}Akfar {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :{G=n}Skip {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :{G=n}Flogfar {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norður
STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Suður
STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Eystur
STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Vestur
STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Miðstøð
STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Umskipan
STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} á Hjalla
STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Dalur
STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hæddir
STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Skógir
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{G=n}{STRING} við Vatni
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{G=f}{STRING} Skiftistøð
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{G=f}{STRING} Floghavn
STR_SV_STNAME_OILFIELD :{G=n}{STRING} Oljufelt
STR_SV_STNAME_MINES :{G=n}{STRING} Nám
STR_SV_STNAME_DOCKS :{G=n}{STRING} Havnalag
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE :{G=f}{STRING} Farstøð
STR_SV_STNAME_SIDINGS :{G=f}{STRING} Lí
STR_SV_STNAME_BRANCH :{G=f}{STRING} Grein
STR_SV_STNAME_UPPER :Ovara {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER :Niðara {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{G=m}{STRING} Tyrlupallur
STR_SV_STNAME_FOREST :{G=m}{STRING} Skógur
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{G=f}{STRING} Støð #{NUM}
############ end of savegame specific region!
##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Guv)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :MightyMover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Guv)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Guv)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Guv)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Guv)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Ravmagn)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Ravmagn)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Ravmagn)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Ravmagn)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Ferðafólka vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Post vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Kol vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Olju vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Kríatúr vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Góðs vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Korn vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Timbur vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jarn málm vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Stál vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Skjøldraður vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Mat vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Pappír vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar málm vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Vatn vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Frukt vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Gummi vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Sukur vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandifloss vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffee vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Sápibløru vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Kola vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Góðgæti vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Leikutoy vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Battarí vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavatn vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikk vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Ravmagn)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Ravmagn)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Ferðafólka vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Post vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Kol vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Olju vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Kríatúr vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Góðs vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Korn vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Timbur vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Jarn málm vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Stál vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Skjøldraður vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Mat vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Pappír vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar málm vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Vatn vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Frukt vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Gummi vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Sukur vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandifloss vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Toffe vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Sápibløru vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Kola vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Góðgæti vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Leikutoy vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Battai vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Sodavatn vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Plastikk vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Ravmagn)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Ravmagn)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Ravmagn)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Ravmagn)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Ferðafólk vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Post vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Kol vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Olju vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Kríatúr vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Góðs vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Korn vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Timbur vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Jarn málm vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Stál vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Skjøldraður vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Mat vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Pappír vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Kopar málm vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Vatn vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Frukt vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Gummi vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Sukur vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Kandifloss vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Toffee Vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Sápibløra Vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Kola tanga vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Góðgætis Vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Leikutoys Vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Battarí Vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Fizzy Drink Vognur
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Plastikk Vognur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bussur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bussur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :Foster Bussur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbussur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bussur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bussur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bussur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kol Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kol Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :DW Kol Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Post Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Post Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Post Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Post Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Post Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Post Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Olju Tangabilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Olju Tangabilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :Perry Olju Tangabilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Kríatúr Vørðubilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Kríatúr Vørðubilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Kríatúr Vørðubilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Góðs Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Góðs Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Góðs Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Korn Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Korn Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Korn Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Timbur Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Timbur Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Timbur Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Jarn Málm Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Jarn Málm Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Jarn Málm Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stál Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stál Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stál Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Skjøldraður Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Skjøldraður Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Skjøldraður Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Mat Vørðubilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :Perry Mat Vørðubilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Food Vørðubilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Paper Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Paper Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Paper Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kopar Málm Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kopar Málm Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kopar Málm Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :Uhl Vatn Tangabilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Vatn Tangabilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :MPS Vatn Tangabilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Fruit Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Fruit Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Frukt Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Gummi Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Gummi Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Gummi Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Sukur Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Sukur Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Sukur Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kola Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kola Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kola Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Candyfloss Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Candyfloss Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Candyfloss Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Toffee Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Toffee Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Toffee Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Toy Van
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Toy Van
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Toy Van
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Góðgæti Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Góðgæti Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Søtmeti Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Battery Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Battery Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Battarí Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Fizzy Drink Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Fizzy Drink Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Fizzy Drink Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastikk Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastikk Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastik Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Bubble Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Bubble Truck
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Bobbli Lastbilur
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Oil Tanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Oil Tanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Ferðafólka Ferga
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Ferðafólka Ferga
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Ferðafólka Ferga
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Ferðafólka Ferga
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Farma skip
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Farma skip
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :MightyMover Farma skip
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Farma skip
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Tyrla
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Tyrla
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Tyrla
##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Boyja
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boyja #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Fyritøka {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Bólkur {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Waypoint
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Waypoint #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Tok Goymsla
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :{TOWN} Tok Goymsla #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{TOWN} Akfars Goymsla
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{TOWN} Akfars Goymsla #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{TOWN} Skipa Goymsla
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{TOWN} Skipa Goymsla #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{STATION} Hangarur
STR_UNKNOWN_STATION :ókend støð
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Skelti
STR_COMPANY_SOMEONE :onkur
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Eygleiðari, {1:STRING}
# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK :{TINY_FONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE :{TINY_FONT}{WHITE}{SIGN}
STR_VIEWPORT_STATION :{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY :{TINY_FONT}{STATION}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY :{TINY_FONT}{WAYPOINT}
# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANY_NUM}
STR_DEPOT_NAME :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENT_NAME}
STR_SIGN_NAME :{SIGN}
STR_STATION_NAME :{STATION}
STR_TOWN_NAME :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT}
STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG}
STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA :{COMMA}
STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT}
STR_JUST_CURRENCY_LONG :{CURRENCY_LONG}
STR_JUST_CARGO_LIST :{CARGO_LIST}
STR_JUST_INT :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING :{STRING}
STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING}
STR_JUST_RAW_STRING :{STRING}
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA :{TINY_FONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA :{TINY_FONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA}
STR_WHITE_COMMA :{WHITE}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_DECIMAL :{TINY_FONT}{BLACK}{DECIMAL}
STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_BLACK_DATE_LONG :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_WHITE_DATE_LONG :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL :{TINY_FONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP :{TINY_FONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING :{BLACK}{STRING}
STR_ORANGE_STRING :{ORANGE}{STRING}
STR_LTBLUE_STRING :{LTBLUE}{STRING}
STR_WHITE_STRING :{WHITE}{STRING}
STR_ORANGE_STRING1_WHITE :{ORANGE}{STRING}{WHITE}
STR_ORANGE_STRING1_LTBLUE :{ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT :{TINY_FONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE :{TINY_FONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW :{TINY_FONT}{RIGHT_ARROW}
STR_BLACK_1 :{BLACK}1
STR_BLACK_2 :{BLACK}2
STR_BLACK_3 :{BLACK}3
STR_BLACK_4 :{BLACK}4
STR_BLACK_5 :{BLACK}5
STR_BLACK_6 :{BLACK}6
STR_BLACK_7 :{BLACK}7
STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP :{BLACK}{SHIP}
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY :{STRING} ({VELOCITY})