##name Estonian
##ownname Eesti keel
##isocode et_ET
##plural 0
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x0425
##grflangid 0x34
##case g in sü


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(määratlemata väljend)
STR_JUST_NOTHING                                                :Mitte midagi

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Reisijad
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.g                                   :Reisijate
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Kivisüsi
STR_CARGO_PLURAL_COAL.g                                         :Kivisöe
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.g                                         :Posti
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Nafta
STR_CARGO_PLURAL_OIL.g                                          :Nafta
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Kariloomad
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.g                                    :Kariloomade
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Kaubad
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.g                                        :Kaupade
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Teravili
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.g                                        :Teravilja
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Puit
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.g                                         :Puidu
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Rauamaak
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.g                                     :Rauamaagi
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Teras
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.g                                        :Terase
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Väärisasjad
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.g                                    :Väärisasjade
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Vasemaak
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.g                                   :Vasemaagi
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Mais
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.g                                        :Maisi
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Puuviljad
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.g                                        :Puuviljade
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Teemantid
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.g                                     :Teemantite
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Toit
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.g                                         :Toidu
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Paber
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.g                                        :Paberi
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Kuld
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.g                                         :Kulla
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Vesi
STR_CARGO_PLURAL_WATER.g                                        :Vee
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Nisu
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.g                                        :Nisu
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Kumm
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.g                                       :Kummi
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Suhkur
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.g                                        :Suhkru
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Mänguasjad
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.g                                         :Mänguasjade
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Maiustused
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.g                                        :Maiustuste
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Koola
STR_CARGO_PLURAL_COLA.g                                         :Koola
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Suhkruvatt
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.g                                 :Suhkruvati
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Mullid
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.g                                      :Mullide
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Iiris
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.g                                       :Iirise
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Patareid
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.g                                    :Patareide
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastmass
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.g                                      :Plastmassi
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Kihisevad joogid
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.g                                 :Kihisevate jookide

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Reisija
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.g                                  :Reisijate
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Kivisüsi
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.g                                       :Kivisöe
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Post
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.g                                       :Posti
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Nafta
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.g                                        :Nafta
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Kariloom
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.g                                  :Kariloomade
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Kaubad
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.g                                      :Kaupade
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Teravili
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.g                                      :Teravilja
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Puit
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.g                                       :Puidu
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Rauamaak
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.g                                   :Rauamaagi
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Teras
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.g                                      :Terase
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Väärisesemed
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.g                                  :Väärisesemete
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Vasemaak
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.g                                 :Vasemaagi
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Mais
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.g                                      :Maisi
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Puuviljad
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.g                                      :Puuviljade
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Teemant
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.g                                    :Teemantite
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Toit
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.g                                       :Toidu
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Paber
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.g                                      :Paberi
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Kuld
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.g                                       :Kulla
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Vesi
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.g                                      :Vee
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Nisu
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.g                                      :Nisu
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Kumm
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.g                                     :Kummi
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Suhkur
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.g                                      :Suhkru
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Mänguasjad
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.g                                        :Mänguasjade
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Maiustus
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Koola
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Suhkruvatt
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Mullid
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Iiris
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.g                                     :Iirise
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Patarei
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastmass
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.g                                    :Plastmassi
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Kihisevad joogid

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} reisija{P "" t}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} kivisütt
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} postipakk{P "" i}
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} naftat
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} loom{P "" a}
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} kast{P "" i} kaupa
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} teravilja
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} puitu
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} rauamaaki
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} terast
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} kotitäi{P s t} väärisasju
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} vasemaaki
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} maisi
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} puuvilju
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} kotitäi{P s t} teemante{P id ""}
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} toitu
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} paberit
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} kotitäi{P s t} kulda
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} vett
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} nisu
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} kummi
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} suhkrut
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} mänguas{P i ja}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} kontitäi{P s t} maiustusi
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} koolat
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} suhkruvatti
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} mull{P "" i}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} iirist
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} patarei{P "" d}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} plastmassi
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} kihisevaid jooke
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}ML
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}WD
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}WH
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}TY
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SW
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}EI
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}KÕIK

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :reisijad
STR_BAGS                                                        :kotti
STR_TONS                                                        :tonni
STR_LITERS                                                      :liitrit
STR_ITEMS                                                       :ühikut
STR_CRATES                                                      :kasti
STR_RES_OTHER                                                   :muu
STR_NOTHING                                                     :

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tumesinine
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Kahvaturoheline
STR_COLOUR_PINK                                                 :Roosa
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Kollane
STR_COLOUR_RED                                                  :Punane
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Helesinine
STR_COLOUR_GREEN                                                :Roheline
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tumeroheline
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Sinine
STR_COLOUR_CREAM                                                :Kreemjas
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Kahvatulilla
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Lilla
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranž
STR_COLOUR_BROWN                                                :Pruun
STR_COLOUR_GREY                                                 :Hall
STR_COLOUR_WHITE                                                :Valge

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} miili tunnis
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hj
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hj
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonn{P "" i}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liit{P er rit}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} meeter
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Sisesta filterkirjend
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sisesta märksõna mida loendist otsida

STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Sorteerimise järjekorra valimine (kahanev/kasvav)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Sorteerimistingimuse valimine
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Vali sõelumisalused
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sorteeri:
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Asukoht
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Nimevahetus

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Sulge aken
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Akna pealkiri. Liigutamiseks lohista seda hiirega.
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Akna peitmine - näidatakse ainult pealkirjariba
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Näita NewGRF debug-i informatsiooni
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Keela selle akna sulgemine 'Sulge kõik aknad' nupu klõpsamisel
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Kliki ja venita, et akna suurust muuta
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Lülita aken suureks/väikseks
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kerimisriba - kerib nimistut üles/alla
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Kerimisriba - kerib listi üles/alla
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Ruudul asuvate hoonete jms. lammutamine

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Vaikimisi
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Tühista
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Pikkus: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Pikkus: {NUM}{}Kõrguserinevus: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Pindala: {NUM} x {NUM}{}Kõrguste erinevus: {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Rahvaarv
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Nimi
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Daatum
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Rahvaarv
STR_SORT_BY_NAME                                                :Nimi
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Toodang
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Tüüp
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Veetud
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Number
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Eelmise aasta kasum
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Selle aasta kasum
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Vanus
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Tehnoseisund
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Täielik kandevõime veoseliigi kohta
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Tippkiirus
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Mudel
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Väärtus
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Pikkus
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Allesjäänud eluaeg
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Hilinemine sõiduplaanis
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Jaama tüüp
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Ootava kauba väärtus
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Kõrgeim kaubahinnang
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Madalaim kaubahinnang
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MootoriID (klassikaline)
STR_SORT_BY_COST                                                :Hind
STR_SORT_BY_POWER                                               :Võimsus
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Esitluskuupäev
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Käituskulud
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Võimsus- ja käituskulud
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Kandevõime

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Seisata mäng
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Mängu aja kiirendamine
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Valikud
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Mängu salvestamine/laadimine, mängust lahkumine, väljumine
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Kuva kaart
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Kuva linnade nimistu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Kuva toetused
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Kuvab ettevõtte jaamade nimistu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Kuva ettevõtte finantsolukord
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Kuva üldine info ettevõtte kohta
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Kuva graafikuid
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Kuva ettevõtete edetabel
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Rahasta uute ehitiste konstrueerimist
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Näita ettevõtte rongiloendit. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukiloendi vahel lülitada.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte mootorsõidukitest. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukinimekirja vahel lülitada
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Kuva ettevõtte laevade nimistu. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukiloendi vahel lülitada
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Kuva nimekiri ettevõtte õhusõidukitest. Ctrl+klõpsu abil saab rühma või sõidukinimekirja vahel lülitada
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Suurenda vaadet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Vähenda vaadet
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Ehita rööbasteed
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Ehita maanteid
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Ehita laevadokke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Ehita lennuvälju
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Maastiku tööriistade avamine maa tõstmiseks/langetamiseks, puude istutamiseks, jne.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Näita heli/muusika akent
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Näita viimast teadet, kuva teadete valikud
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Maa-ala andmed, konsool, tehismõistuse silumine, ekraanitõmmised, OpenTTD versiooniinfo
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Tööriistaribade vahetamine

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Kaardiredaktor
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra tagasi
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Alguse liigutamine 1 aasta võrra edasi
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Alustamise aasta valikuks klõpsi siin
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Kuva kaart, linnade nimistu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Maastiku loomine
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Linnade loomine
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tööstuste loomine
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Maanteede ehitamine
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Istuta puid
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Sildi paigaldamine

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Salvesta kaart
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Laadi kaart
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Lae kõrguskaart
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Lahku redaktorist
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Välju
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Mängu valikud
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Raskusastme seadistused
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Täpsemad seaded
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF seadistused
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Läbipaistvuse valikud
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Näidatavad linnanimed
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Näidatavad jaamanimed
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Näidatavad meldepunktid
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Näidatavad sildid
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Täielik animeerimine
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Kõik täpsustused
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Läbipaistvad hooned
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Läbinähtavad jaama nimesildid
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Salvesta mäng
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Laadi mäng
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Lahku mängust
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Välju
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Maailmakaart
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Lisa vaateaken
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Siltide nimekiri
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Linnanimistu
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Raja linn
############ end of the 'Town' dropdown

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Toetused
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Opereerimiskasumi graafik
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Tulugraafik
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Kaubavoo graafik
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Tegevustulemuste graafik
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Firmaväärtuse graafik
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Veotasude määrad
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Ettevõtete edetabel
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Täpsustatud tulemushinnang
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Tööstuste nimistu
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Uue tööstuse rahastamine
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Rööbastee ehitamine
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Elektriraudtee ehitamine
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Monorelsi ehitamine
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Magnethõljuktee ehitamine
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Maanteede ehitamine
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Trammiteede ehitamine
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Veeteede ehitamine
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Lennuväljade ehitamine
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Maapinna kujundamine
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Puude istutamine
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Sildi paigaldamine
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Heli/muusika
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Viimane teade
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Teadete seadistused
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Teadete ajalugu
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Maaala andmed
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Lülita konsool sisse/välja
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Tehismõistuse silumine
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Ekraanitõmmis (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Hiiglaslik ekraanitõmmis (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :'OpenTTD' kohta
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite aligner
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16.
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17.
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18.
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19.
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20.
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21.
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22.
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23.
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24.
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25.
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26.
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27.
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28.
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :jaan
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :veebr
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :märts
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :apr
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :mai
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :juuni
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :juuli
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :aug
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :sept
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :okt
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :nov
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :dets

STR_MONTH_JAN                                                   :Jaanuar
STR_MONTH_FEB                                                   :Veebruar
STR_MONTH_MAR                                                   :Märts
STR_MONTH_APR                                                   :Aprill
STR_MONTH_MAY                                                   :Mai
STR_MONTH_JUN                                                   :Juuni
STR_MONTH_JUL                                                   :Juuli
STR_MONTH_AUG                                                   :August
STR_MONTH_SEP                                                   :September
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktoober
STR_MONTH_NOV                                                   :November
STR_MONTH_DEC                                                   :Detsember
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Selgitus
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Näita selgitust graafikute juures
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Opereerimiskasumi graafik
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Tulugraafik
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Veetud veoste kogus
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Ettevõtte tegevushinnang (suurim hinnang saab olla 1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmaväärtus

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Veoste hinnagraafik
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Päevi teel
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Makstav summa 10 ühiku (või 10'000 liitri) veo eest iga 20 ruudu kohta
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Kõik sisse
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Kõik välja
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Näita kõiki kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Ära näita kaubatüüpe kaubamaksumuste määrade graafikul
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Lülita veoste graafik sisse/välja
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Näita põhjalike tegevushinnanguid

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Ettevõttegraafiku selgitus
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klõpsa, et ettevõtte graafikut sisse ja välja lülitada

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Ettevõtete edetabel
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Insener
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Liiklusmänedžer
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Transpordi koordineerija
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Liiniinspektor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Tegevjuht
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Esimees
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :President
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Magnaat

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Täpsustatud tulemushinnang
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Täpsustatud
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Sõidukeid:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Jaamu:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Vähim kasum:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Vähim tulu:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Suurim tulu:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Kohale toimetatud:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Veoseid:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Raha:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Laen:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Kokku:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kasumlike sõidukite arv eelmisel aastal. Arvestatakse maanteesõidukeid, ronge, laevu ja õhusõidukeid
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Hiljuti teenindatud jaamaosade arv. Iga osa jaamast (nt. raudteejaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui need on üheks jaamaks ühendatud
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Madalaima tuluga sõiduki kasum (arvestatakse vaid üle kaheaastaseid sõidukeid)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Vähim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Suurim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Viimasel neljal kvartalil kohale toimetatud kaubaühikute koguarv
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Viimasel kvartalil kohale toimetatud veoseliikide koguarv
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Rahakogus sellel firmal pangas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Selle ettevõtte kogulaen
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Kokku punkte võimalikest punktidest

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Muusikakeskus
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Kõik
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Vana stiil
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Uus stiil
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Omatehtud 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Omatehtud 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Muusika helitugevus
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Efektide helitugevus
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINYFONT}{BLACK}VÄHIM
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINYFONT}{BLACK}SUURIM
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINYFONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINYFONT}{BLACK}Lugu
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINYFONT}{BLACK}Pealkiri
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Sega
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Programm
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Eelmine lugu
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Järgmine lugu
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Lõpeta muusika mängimine
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Alusta muusika mängimist
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Muusika ja efektide helitugevuse muutmiseks liiguta liugurit
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Vali 'kõikide lugude' programm
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vali 'vanas stiilis muusika' programm
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Vali 'uues stiilis muusika' programm
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}'Ezy Street' stiilis muusikaprogrammi valimine
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vali 'omatehtud 1' programm
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Vali 'omatehtud 2' programm
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Lülita lugude segamine sisse ja välja
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Näita muusikalugude valimise akent

STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Valitud muusikakomplekt ei sisalda ühtegi lugu. Ühtegi lugu ei esitata

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Muusikaprogrammi valimine
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Loo number
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Programm - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Puhasta
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Salvesta
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Tühjenda valitud programm (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Muusikaseadete salvestamine
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Vajuta loole, et seda programmi lisada (ainult omatehtud 1 ja omatehtud 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Vajuta laulule, et see eemaldada praegusest progammist (Custom1 või Custom2 ainult)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Parimad ettevõtted, kes jõudsid tasemeni {NUM}{}({STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõtete edetabelis {NUM} kohal
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Ärimees
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Ettevõtja
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Tööstur
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Magnaat
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mogul
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Sajandi suurärimees
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}{COMPANY} saavutas '{STRING}' staatuse!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} {COMPANY}'st saavutas '{STRING}' staatuse!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Kaart - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :maastik
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :sõidukid
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :tööstused
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :kaubaliinid
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :taimestik
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :omanikud
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Näitab kaardil maastikku
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Näita kaardil veovahendeid
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Näita kaardil tööstuseid
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Näita kaardil veoliine
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Näita kaardil taimestikku
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Näita kaardil maaomanikke

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Sõiduteed
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Rööbasteed
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Jaamad/lennuväljad/dokid
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Hooned/tööstused
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Sõidukid
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Rongid
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Mootorsõidukid
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Laevad
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Õhusõidukid
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Veoliinid
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Mets
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Raudteejaam
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Veoautode laadimisplats
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Bussijaam
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Lennuväli/kopteriväljak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Dokk
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Konarlik maa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Rohuväli
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Lage maa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Põllud
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Puud
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Kivid
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Vesi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Omanikuta
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Linnad
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Tööstused
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Kõrb
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Lumi

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Linnanimede sisse- ja välja lülitamine
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Näita väikekaardil praegust asukohta
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Kõik välja
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Kõik sisse
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Kõrguse näitamine
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL                                :{BLACK}Kaardil tööstuseid ei näidata
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL                                 :{BLACK}Kaardil kõikide tööstuste näitamine
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Kõrguskaardi näitamise vahetamine

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Näita viimast teadet
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}* *  SEISATUS  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOMAATSALVESTUS
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  MÄNGU SALVESTAMINE  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Sõnumite ajalugu
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Nimekiri hiljutistest uudistest
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Teade
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Teadete valikud
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Vali kõikide uudiste tüüp: Väljas / Kokkuvõte / Täielikult
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Mängi heli ka kokkuvõetud uudistele
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Väljas
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Lühike
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Täielik

STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Teateliigid:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Esimese sõiduki saabumine mängija jaama
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Esimese sõiduki saabumine vastase jaama
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Õnnetused / katastroofid
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Ettevõtte teave
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Tööstuste avamine
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Tööstuste sulgemine
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Muutused majanduses
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Ettevõtte poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Konkurentide poolt teenindavate tööstuste toodangumuutused
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Ülejäänud tööstuste toodangumuutused
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Teave ja nõuanded ettevõtte sõidukite kohta
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Uus veerem
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Veoste vastuvõtutingimuste muutumine
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Toetused
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Üldine teave

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}RONGIKOKKUPÕRGE!{}{COMMA} surid tules peale kokkusõitmist
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}{COMMA} hukkus tules. {STATION} suletud.
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules!

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Tsepeliini õnnetus {STATION}s!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Mootorsõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Naftatöötlustehase plahvatus {TOWN} lähedal!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Tehas purunes teadmata põhjustel {TOWN} lähedal!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}'UFO' maandus {TOWN} lähedal!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Söekaevanduse vajumine jättis endast linna {TOWN} lähedal purustused!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Üleujutused!{}Vähemalt {COMMA} kadunut arvatakse surnuks peale olulist üleujutust!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõttel on probleeme!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} müüakse maha ja kuulutatakse pankrot, kui tulemused peatselt ei parane!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõtete ühinemine!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} müüdi ettevõttele {STRING} {CURRENCY} eest!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Pankrot!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} suleti asutajate poolt ja kõik varad müüakse maha!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Loodi uus ettevõte!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}Ettevõte {STRING} alustas linna {TOWN} lähedal ehitustöid!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} võeti üle ettevõtte {STRING} poolt!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(President)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} rahastas uue linna {TOWN} rajamist!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}Uus {STRING} on linna {TOWN} lähedal ehitamisel!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Uus {STRING} on istutatud linna {TOWN} lähedale!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} juhtkond teatab sulgemisest!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} teatab sulgemisest varustusprobleemide tõttu!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Lähiümbruse puude puudumine põhjustab {STRING} sulgemise!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Euroopa rahaliit!{}{}Nüüdsest on riigi igapäevaseks käiberahaks Euro!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Ülemaailmne majanduskriis!{}{}Finantseksperdid kardavad masu süvenedes halvimat!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Kriis on möödas!{}{}Paranenud kaubandusnäitajad julgustavad tööstust ja majandus tugevneb!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang kasvas!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avati uus kivisöe kiht!{}Toodang kahekordistub!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} lähedal avastati uusi naftareserve!{}Toodang kahekordistub!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} võttis kasutusele uued põllutöövahendid! Toodang kahekordistub!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} toodang langes 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Putukate rünnak - {INDUSTRY}!{}Toodang langes 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{STRING.g} toodang ettevõttes {INDUSTRY} langeb {COMMA}% võrra!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} ootab lennukiangaaris

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on plaanis liiga vähe käske
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on tühistatud käsk
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on topeltkäske
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}Sõiduki {VEHICLE} käskudes on väär jaam
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} on vanaks saamas
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas ja vajab kiiret väljavahetamist
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ei leia jätkamiseks rada.
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}{VEHICLE} on eksinud.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} tulud eelmisel aastal olid {CURRENCY}

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} - Sõiduk peatus, sest ümberseadistamine ebaõnnestus
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}{VEHICLE} uuendamine ebaõnnestus {}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Uus {STRING} saadaval!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Uus {STRING} saadaval!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veost {STRING}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}Jaam {STATION} ei võta enam vastu veoseid {STRING}, ega {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veost {STRING}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}Jaam {STATION} võtab nüüd vastu veoseid {STRING} ja {STRING}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes: {}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STRING} kohta {STRING} eest ei maksta enam edaspidi toetust.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Veoteenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest linnast {STRING} linna {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse aasta läbi toetusi!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal 50% rohkem!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kahekordselt!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal kolmekordselt!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel aastal neljakordselt!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Liikluskaos linnas {TOWN}!{}{}Ettevõtte {STRING} poolt rahastatud teedeehitus tekitab 6 kuu jooksul maanteedel liiklushäireid!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vaateaken {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopeeri vaateaknasse
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopeeri praegune vaade vaateaknasse
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Kleebi vaateaknast
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Vaatealma koha võtmine peamiseks vaateks

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Mängu valikud
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valuuta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Valuuta valimine

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Naelad (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollarid ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN                                   :Jeen (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Austria ðilling (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgia frank (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Sveitði frank (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Tðehhi kroon (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Saksamargad (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Taani kroon (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseeta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Soome mark (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Frank (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Kreeka drahm (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Ungari Forint (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandi kroon (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Itaalia liir (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Hollandi kulden (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norra kroon (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Poola Zlott (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumeenia Leu (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Vene rubla (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Sloveenia Talaar (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Rootsi kroon (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Türgi Liir (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovakkia Kroon (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brasiilia Reaal (BRL
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Eesti Kroon (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Omatehtud...
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Mõõtühikud
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Mõõtühikute valik

############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Mittemeetriline
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Meetriline
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Sõidukid
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Vali, kummal pool teed mootorsõidukid liiklevad
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vasakpoolne liiklus
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Parempoolne liiklus

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Linnanimed
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Vali linnanimede stiil

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Inglise (originaalne)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Prantsusmaa
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Saksamaa
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Inglise (Lisa)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Ladina-Ameerika
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Tobedad
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Rootsi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Hollandi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Soome
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Poola
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovakkia
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norra
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungari
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austria
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumeenia
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Tšehhi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Šveitsi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Taani
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Türgi
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Itaalia
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalaani
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Isesalvestus
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vali automaatselt mängu salvestamise vahemik

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Väljas
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Iga kuu
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Iga 3 kuu tagant
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Iga 6 kuu tagant
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Iga 12 kuu tagant

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Keel
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vali kasutajaliideses kasutatav keel

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Täisekraan
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Märgi see kast, et OpenTTD täisekraanirežiimis mängida

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Ekraanilahutus
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Ekraanilahutuse valimine

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Ekraanipildi vorming
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vali kasutatav ekraanipildi vorming

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Põhigraafikakomplekt
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Valige kasutatav põhigraafikakomplekt
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} puuduv{P "" ad}/viga{P ne sed} fail{P "" id}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Lisaandmed põhigraafikakomplekti kohta

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Põhihelikomplekt
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Vali kasutatavad põhihelid
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Täiendav teave põhihelikomplekti kohta

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Põhimuusikakomplekt
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali kasutatav põhimuusikakomplekt
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} viga{P "ne" "sed"} fail{P "" "id"}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Lisateave põhimuusikakomplekti kohta

STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Oma valuuta
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Vahetuskurss: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Langeta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Tõsta oma valuuta väärtust naela (£) suhtes
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Määra oma valuuta kurss naela (£) suhtes

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Eraldusmärk: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Määra oma valuuta eraldusmärk

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Eesliide: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Määra oma valuuta eesliide
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Järelliide: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Määra oma valuuta järelliide

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Mine eurole: {ORANGE}Mitte kunagi
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Määra eurole minemise aasta
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Mine eurole varem
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Mine eurole hiljem

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Eelvaade: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 naela (£) sinu valuutas
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Muuda personaalse valuuta parameetreid

# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Raskusaste

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Kerge
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Keskmine
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Raske
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Iseseadistatud
############ range for difficulty levels ends

STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Näita mängijate edetabelit
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Salvesta

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Vastaste piirmäär: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Linnade sagedus: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Tööstuste arv: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Suurim alustuslaen: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Intress alguses: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Sõidukite käituskulud: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Konkurentide ehitustempo: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Sõidukirikked: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Toetuse suurus: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Ehitushinnad: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Maastiku tüüp: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Merede/järvede kogus: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Majandus: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Rongide ümberpööramine: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Katastroofid: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Linnanõukogu suhtumine maastikukujundusse: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Pole
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Väga madal
STR_NUM_LOW                                                     :Madal
STR_NUM_NORMAL                                                  :Harilik
STR_NUM_HIGH                                                    :Kõrge
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Omatehtud

STR_VARIETY_NONE                                                :Pole
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Väga madal
STR_VARIETY_LOW                                                 :Madal
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Keskmine
STR_VARIETY_HIGH                                                :Kõrge
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Väga kõrge

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Väga aeglane
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Aeglane
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Keskmine
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Kiire
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Väga kiire

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Väga madal
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Madal
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Keskmine
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Kõrge

STR_DISASTER_NONE                                               :Puudub
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Vähendatud
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Harilik

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :1,5x
STR_SUBSIDY_X2                                                  :2x
STR_SUBSIDY_X3                                                  :3x
STR_SUBSIDY_X4                                                  :4x

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Väga tasane
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Tasane
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Künklik
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Mägine

STR_ECONOMY_STEADY                                              :Rahulik
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Kõikuva nõudlusega

STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Raudtee lõpus ja jaamades
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Ainult raudtee lõpus

STR_DISASTERS_OFF                                               :Väljas
STR_DISASTERS_ON                                                :Sees

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Soodustav
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Salliv
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Vaenulik

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Sobiv tehismõistus puudub...{}Tehismõistuseid võib laadida Internetisisu laadimise aknast.
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}See tegevus muutis raskusastme erilise peale

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Täpsemad seaded

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Väljas
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Sees
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :väljas
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Sõidukiirus olekuribal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Nõlvadele ja kallastele ehitamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Maastikukujundus majade, rööbaste jms. all (autoslope): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Reaalsemad veekogud: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Linnateede, -sildade, -tunnelite jne lammutamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Väga pikkade rongide ehitamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Vedurisuitsu ja -sädemete hulk: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE                            :Pole
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL                        :Originaal
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC                       :Reaalne
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Rongide kiirendusmudel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Algupärane
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realistlik
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Maanteesõidukite kiirendusmudel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Algupärane
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Realistlik
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Järsakute kalde suurus rongide jaoks {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Järsakute kalde suurus maanteesõidukite jaoks {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Rongidel ja laevadel keelatakse 90 kraadised pöörded: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (ei tööta OPF-ga)
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Kõrvuti ehitatud jaamade ühendamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Mitte kõrvuti asetsevate jaamade liitmine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Täiustatud laadimisalgoritm: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Veovahendite järkjärguline laadimine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflatsioon: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Kauba toimetamine jaama ainult nõudluse korral: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Väga pikkade sildade ehitamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Depoosse minemise käsud: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Põhitööstuse rajamismeetod: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :pole
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :nagu muud tööstused
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :eeluuringutega
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Samalaadsed tööstused ühes linnas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Täispikk kuupäev olekuribal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Signaalide paigutamine sõidusuunda: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Aastalõpu rahavoogude aruanne: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Uued sihtpunktid on vaikimisi 'peatusteta': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Vaikimisi platvormiosa peatumiseks uute rongikäskudega: {ORANGE}{STRING}{LTBLUE}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :lõpu lähedal
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :keskel
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :täiesti lõpus
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Mootorsõidukite järjekorrad (koos mahuefektidega): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Vaate kerimine osutiga ekraaniserva puudutamisel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Altkäemaksud kohalikele omavalitsustele: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Ainuveoõiguste ostmine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Raha saatmine teistele ettevõtetele: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Suvalise kujuga jaamad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Raskete rongide simuleerimiseks kasutatav raskustegur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Lennukite kiirustegur: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Lennuõnnetuste hulk: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :puuduvad
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :vähendatud
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :tavaline
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Läbisõidupeatused linnateedel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Läbisõidupeatused konkurentide teedel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Jaamade kõrvutiehitamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Mitme NewGRF sõidukikomplekti lubamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Sõidukite olemasolul ei saa seda seadet muuta.

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Aegumatud lennuväljad: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Hoiatamine rongide eksimisel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Sõidukite sihtpunktide ülevaade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :ei
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :jah, kuid jäta välja seisatud veovahendid
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :kõikidest veovahenditest
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Hoiata kui rongi sissetulek on negatiivne: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Sõidukid ei aegu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Vananenud sõidukite uuendamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Piirvanuse saavutanud veovahendit uuendatakse {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} kuu piires
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Nõutud rahasumma uuendamiseks: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Veateadete kestus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Ülelibistussündmuste viivitus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Ülelibistussündmuste viivitus: {ORANGE}keelatud
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Rahvaarv alevike nimesiltidel: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Maaala Generaator: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Algupärane
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Naftatöötlustehaste piirkaugus kaardiservast {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Lumepiiri kõrgus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Maa mägisus (TerraGenesis ainult) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Väga sile
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Sile
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Mägine
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Väga mägine
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Puuasetusalgoritm: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Pole
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Algupärane
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Täiustatud
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Kõrgustekaardi pööramine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Vastu-päevapidi
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Päevapidi
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Kõrguse level kui kõrgele lapik kaart läheb: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Maastikukujundus kaardiäärsetel ruutudel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Üks või enam ruutu põhjaäärel pole tühjad
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Üks või enam ääreruutu pole vesi

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Suurim jaamaala: {ORANGE}{STRING} {RED}Hoiatus: kõrge määr aeglustab mängu
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Automaatne helikopterihooldus maandumisplatsidel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Maastiku-, ning raudtee/tee/vee/lennujaamade tööriistaribade seostamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Väikekaardi maa värv: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Roheline
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :Tumeroheline
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Violetne
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Vaate kerimine vastassuunas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Vaatevälja liigutatakse sujuvalt: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Mõõtspikker teatud ehitusvahendite kasutamisel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Ettevõtte värve näidatakse: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Mitte ühelgi
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Oma ettevõtel
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Igal ettevõttel
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}<ENTER> vajutades meeskonnavestluse eelistamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Kerimisrulliku otstarve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Kaardi suurendamine
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Kaardi kerimine
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Väljas
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Kaardi kerimisrulliku kiirus: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Paremklõpsu matkimine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+klikk
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Ctrl+klikk
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Väljas

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Kerimine vasakklõpsul: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Kuupäevaformaat salvestatud mängunimedes on {ORANGE}{STRING}{LTBLUE}.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :pikk (31. dets 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :lühike (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Mängu seiskamine alguses: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Laiendatud sõidukinimekiri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Väljas
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN                   :Oma ettevõte
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Kõik ettevõtted
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Laadimisnäidikud: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Väljas
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Oma ettevõtel
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Igal ettevõttel
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Sõiduplaanide määramine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Sõiduplaanis kasutatakse päevade asemel tiksumist: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Saabumiste ja väljumiste näitamine sõiduplaanis: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Sõidukikäskude kiirloomine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Algne rööbastee liik (mängu alustamisel/laadimisel): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Esimene saadaval
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Viimane saadaval
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Enim kasutatud
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Varundatud radade näitamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Ehitustööriistad pärast kasutamist tegusad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Kulutuste rühmitamine ettevõtte finantsaknas: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Ehitustööriistade näitamine ka vastavate sõidukite puudumisel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Enim ronge mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Enim mootorsõidukeid mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Enim õhusõidukeid mängija kohta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Enim laevu mängija kohta: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Rongikeeld arvutile: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Sõidukikeeld arvutile: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Õhusõidukikeeld arvutile: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Laevakeeld arvutile: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Tehismõistus võrgumängudes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}#opcodes enne tehismõistuse peatamist: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Protsentides hooldusvahemikud: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusvahemik rongidele: {ORANGE}{STRING} päeva
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Rongide hooldusvahemik vaikimisi: {ORANGE}väljas
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusvahemik mootorsõidukitele: {ORANGE}{STRING} päeva
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Mootorsõidukite hooldusvahemik vaikimisi: {ORANGE}välja lülitatud
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusvahemik õhusõidukitele: {ORANGE}{STRING} päeva
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Õhusõidukite hooldusvahemik vaikimisi: {ORANGE}väljas
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusvahemik laevadele: {ORANGE}{STRING} päeva
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Laevade hooldusvahemik vaikimisi: {ORANGE}väljas
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Hoolduse keelamine rikete väljalülitamisel: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Vagunite kiiruspiirangud: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Elektrirongide keeld: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Värvilised uudised ilmuvad aastast {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Alustamise aeg: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Sujuv majandus (rohkem, väiksemad muutused): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Aktsiatehingud teiste ettevõtetega: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Söötejaamade kasumi näitamise protsent: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Venitades rajatavate signaalide paigaldustihedus: {ORANGE}{STRING} ühik(ut)
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Semafore ehitatakse enne: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Signaalide paigutamise graafiline kasutajaliides: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Vaikimisi ehitatav signaalide liik: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Tavaline
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Täiustatud
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Ühesuunaline täiustatud
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Vaheta signaalide liike: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Ainult tavaline
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Ainult täiustatud
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Kõik

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Uute linnade tänavaplaneering: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :vaikimisi
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :paremad teed
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 võrgustik
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 võrgustik
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :suvaline
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Linnapoolne teedeehitus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}Linnadel on lubatud ehitada ülesõidukohti: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Lennujaamade mürapiirangud linnades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Linnade rajamine keset mängu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :keelatud
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :lubatud
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :lubatud, koos linnaskeemi valimisega

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Puude lisamine keset mängu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :mitte kuhugi {RED}(saeveski ei saa töötada)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :ainult vihmametsadesse
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :igale poole

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Tööriistariba asukoht: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Vasakul
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Keskel
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Paremal
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Akna haaramisraadius: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Akna haaramisraadius: {ORANGE}välja lülitatud
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Aknapiirang (kinnistamata): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Aknapiirang (kinnistamata): {ORANGE}väljas
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Linna kasvutempo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Pole
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Aeglane
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normaalne
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Kiire
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Väga Kiire
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Topeltkiirusel kasvavaid linnu: {ORANGE}1 iga {STRING} linna kohta
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Linnadeks kasvavate asulate suhtarv: {ORANGE}Pole
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Algne linnade suurustegur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Mittevajaliku eemaldamine teedeehitusel: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Kasutajaliides
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Ehitamine
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Sõidukid
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Jaamad
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Majandus
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Konkurendid
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Kuvaseaded
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Suhtlemine
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Signaalid
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Kauba käsitlemine
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Arvutimängijad
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Uuendamine
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Hooldamine
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Marsruutimine
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Rongid
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Linnad
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Tööstused

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Rongide marsruudileidja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(soovitatud)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Maanteesõidukite marsruudileidja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(soovitatud)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Laevade marsruudileidja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Algne {BLUE}(soovitatud)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(ebasoovitatav)

STR_CONFIG_SETTING_MAP_X                                        :{LTBLUE}Kaardi X-telje suurus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Kaardi Y-telje suurus: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Muuda seadete väärtusi

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Uus mäng
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Mängu laadimine
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Stsenaariumi mängimine
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Kõrguskaardil mängimine
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Stsenaariumiredaktor
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Võrgumäng

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Mängu valikud
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Raskusaste ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Täpsemad seaded
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF seadistused
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Internetisisu kontrollimine
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Tehismõistuse seaded
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Välju

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Alusta uut mängu. Ctrl+Klikk jätab kaardi seadistamise vahele
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Laadi salvestatud mäng
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Alusta uut mängu kasutades kõrguskaarti maastikuna
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Alusta omatehtud stsenaariumit kasutades uut mängu
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Loo oma mängukaart
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Alusta võrgumängu

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Vali 'parasvöötme' maastik
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Vali 'lähispolaarne' maastik
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Vali 'lähistroopiline' maastik
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Kuva mängu valikuid
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Kuva raskusastmete valikuid
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Näidata täpsemaid seadeid
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Näita NewGRF-seadeid
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Otsi allalaadimiseks uut ja uuendatud sisu
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Näita tehismõistuse seadeid
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Mängust väljumine
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Kas soovite OpenTTD sulgeda ja minna tagasi süsteemi {STRING}?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Jah
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ei

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Mängu lõpetamine
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Kas te soovite selle mängu lõpetada?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad kaardi tegemise lõpetada?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Petmine
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Märgistatud kastid näitavad et, kas sa oled varem seda pettust kasutanud
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Hoiatus! Sa kavatsed oma konkurente reeta. Pea meeles, et sellisest häbist ei saa sa enam kunagi lahti.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Suurenda raha hulka {CURRENCY} võrra
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Mängimine ettevõttena: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Võlubuldooser (eemaldab tööstused, paiksed objektid): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunnelid võivad üksteist läbida: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Seisatuse ajal ehitamine: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Reaktiivlennukid ei kuku (tihti) väikestel lennuväljadel alla: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Vaheta kliimat: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Parasvöötme maastik
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Arktiline maastik
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Troopiline maastik
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Mänguasjamaa
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Muuda kuupäeva: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Tootmisväärtuste muutmine: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Uus värvivalik

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Näita üldiseid värvistikke
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Näita rongide värvistikke
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Näita mootorsõidukite värvistikke
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Näita laevavärvistikke
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Näita lennukivärvistikke
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu CTRL+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust.

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Firmavärv
STR_LIVERY_STEAM                                                :Aurumootorvedur
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diiselmootorvedur
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrimootorvedur
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorelssvedur
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnethõljukvedur
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Reisivagun (auru)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Reisivagun (diisel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Reisivagun (elektri)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Reisivagun (monorelss)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Reisivagun (magnethõljukrong)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Kaubavagun
STR_LIVERY_BUS                                                  :Buss
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Veoauto
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Reisipraam
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Kaubalaev
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Väikelennuk
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Suurlennuk
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Reisitramm
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Kaubatramm

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Näo valik
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Tühista uue näo valimine
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Uue näo valimine

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Mees
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vali mehe nägu
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Naine
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vali naise nägu
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Uus nägu
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tekita uus suvaline nägu
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Täpsem
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Täpsem näovalik
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Lihtne
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lihtne näo valik.
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Lae
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lae lemmik nägu
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}OpenTTD seadistusfailist laeti sinu lemmiknägu
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Mängja nägu no.
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vaata või säti näonumbrit
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Vaata või säti näonumbrit
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Uus näonumbri kood on sätitud.
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Ei saanud näonumbrit sättida - peab olema number 0 ja 4,494,967,295 vahel!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Salvesta
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Salvesta lemmiknägu
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}See nägu salvestatakse sinu lemmikuna OpenTTD seadete faili.
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Eurooplane
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Vali euroopa näod
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Aafriklane
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Vali aafrika näod
STR_FACE_YES                                                    :Jah
STR_FACE_NO                                                     :Ei
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Vuntsid või kõrvarõngad on lubatud
STR_FACE_HAIR                                                   :Soeng:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaheta juukseid
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Kulmud:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vaheta kulmusid
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Silmavärv:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vaheta silmavärvi
STR_FACE_GLASSES                                                :Prillid:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Prillid on lubatud
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Vaheta prille
STR_FACE_NOSE                                                   :Nina:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaheta nina
STR_FACE_LIPS                                                   :Huuled:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Vuntsid:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaheta huuli või vuntse
STR_FACE_CHIN                                                   :Lõug:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vaheta lõuga
STR_FACE_JACKET                                                 :Pintsak:
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaheta pintsakut
STR_FACE_COLLAR                                                 :Krae:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vaheta kraed
STR_FACE_TIE                                                    :Lips:
STR_FACE_EARRING                                                :Kõrvarõngas:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaheta kraed või kõrvarõngast

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Võrgumäng
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Ühendus:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Valimine interneti- või kohtvõrkmängu vahel
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :kohtvõrk (LAN)
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Mängija nimi:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Teised mängijad tunnevad sind selle nime järgi

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Nimi
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Mängu nimi
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Kliendid
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Kliente sees / enim kliente{}Ettevõtteid sees / enim ettevõtteid
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kaardi suurus
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kaardisuurus mängus{}Klõpsa, et järjestada pindala järgi
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Kuupäev
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Kuupäev hetkel
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Kestnud
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Mitu aastat{}on mäng kestnud
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Suhtluskeel, serveri osa, jne.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Mäng valimiseks vajuta nimekirjas olevale nimele
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Server, kus sa viimati mängisid:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klõpsa, et valida server, kus sa viimati mängisid

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}MÄNGU ANDMED
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Kliendid: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Keel: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Maastik: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Kaardi suurus: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Serveri versioon: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Serveri aadress: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Aeg alguses: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Aeg hetkel: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Parooliga kaitstud!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER ON MAAS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}SERVER ON TÄIS
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}OSAD EI SOBI
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF SOBIMATUS

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Liitu mänguga
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Uuenda andmeid
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Serveri info värskendamine

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Leia server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Võrgust serveri otsimine
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Lisa server
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Pidevalt jälgitava serveri lisamine loendisse.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Alusta serverit
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Oma serveri alustamine

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Sisesta enda nimi
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Sisesta serveri aadress

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Uue võrgumängu alustamine

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Mängu nimi:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Mängu nime näidatakse teistele mänijatele võrgumängu serverite nimekirjas
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Sea parool
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Kaitse oma mäng parooliga, kui sa ei taha, et kõik sellele ligi pääseksid
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP                             :{BLACK}Vali kaart:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP                     :{BLACK}Millist kaarti sa tahad mängida?
STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME                     :Tekita suvaline kaart

STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internet (reklaami)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klient{P "" i}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Suurim klientide arv:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Määra suurim klientide arv. Kõik vabad kohad ei pea täidetud olema
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} ettevõte{P "" t}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Enim ettevõtteid:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Teatud ettevõtete piirang serveris
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} pealtvaataja{P "" t}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Enim pealtvaatajaid
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Teatud vaatlejate piirang serveris
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Räägitav keel:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Teistele mängijatele teadmiseks, et mis keelt serveris räägitakse

STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME                             :{BLACK}Alusta mängu
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Uue võrgumängu alustamine suvalise kaardiga
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME                              :{BLACK}Mängu laadimine
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Varasema võrgumängu jätkamine (vaata, et ühendad ennast õige mängijana)

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Sisesta võrgumängu nimi

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Suvaline
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Inglise keel
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Saksa keel
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Prantsuse keel
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brasiilia
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bulgaaria
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Hiina
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Tšehhi
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Taani
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Hollandi
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Soome
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Ungari
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandi
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Itaalia
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Jaapani
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Korea
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Leedu
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norra
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Poola
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugali
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumeenia
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Vene
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovakkia
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Sloveenia
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Hispaania
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Rootsi
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Türgi
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukraina
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :Afrikaani
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :Horvaadi
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :Katalaani
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :Eesti
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :Galeegi
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Kreeka
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Läti
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Võrgumängu jututuba

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Liitumiseks valmistumine: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Nimekiri mängus oelvatest ettevõtetest. Saad liituda ühega või alustada uut, kui on vabu kohti

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}ETTEVÕTTE ANDMED
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Ettevõtte nimi: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Avamine: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Rahaline seis: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Eelmise aasta tulud: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Suutlikus: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Sõidukid: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Jaamad: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Mängijad: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Uus ettevõte
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Uue ettevõtte loomine
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Jälgi mängu
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Vaata mängu kõrvalt
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Liitu ettevõttega
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Aita seda ettevõtet töös hoida

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Ühendumine...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Ühendumine...
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Kontrollin õigusi...
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Ootel...
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) kaardi allalaadimine...
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Andmete töötlemine...
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registreerimine...

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Hangin mängu infot...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Hangin ettevõtte infot...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} sinu ees
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} allalaaditud

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Katkesta

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server on kaitstud. Sisesta parool
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Ettevõte on kaitstud. Sisesta parool

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Klientide nimekiri
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Jälgi
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Uus ettevõte

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Viska välja
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Bänn
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Anna raha
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Räägi kõigiga
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Räägi ettevõttega
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privaatne sõnum

STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Pealtvaatajad

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Sisesta summa mida anda

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Sisestatud salasõna ei salvestata
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Määra ettevõtte uus salasõna
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Ettevõtte salasõna
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Vaikimisi määratud ettevõtte salasõna
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Kasuta selle ettevõtte salasõna uute ettevõtete vaikimisi määratud salasõnana

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Liitu
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Liitu ja mängi selle ettevõttena
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Salasõna
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Ettevõtte kaitsmine salasõnaga, et võõrad ei saaks ilma loata ühineda.
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Vali ettevõttele salasõna

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Saada
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Team] :
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privaatne] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[All] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] kohta {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Sisesta tekst võrgus suhtlemiseks

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Võrgukaarti ei leitud või kompileeritud ilma võtmeta ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Ei leidnud ühtegi võrgumängu
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Server ei vastanud päringule
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Ühendus ebaõnnestus NewGRF-i sobimatuse tõttu
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Võrgumängu sünkroonimine ebaõnnestus
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Võrgumängu ühendus katkes
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Salvestatud mängu laadimine ebaõnnestus
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Ei saa uut serverit alustada
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Ei õnnestu ühendada
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}#{NUM}. ühendus aegus
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Tekkis protokolliviga ja ühendus katkes
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Kliendi osa ei vasta serveri osaga
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Vale parool
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Server on täis
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Sinu sisenemine siia serverisse on keelatud
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Sind visati mängust välja
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Selles serveris on petmine keelatud

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :üldine viga
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :sünkroniseerimise viga
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :ei saa kaarti laadida
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :ühendus katkes
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokolli viga
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF-i kokkusobimatus
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :keelatud
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :kahtlane pakett vastu võetud
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :vale osa
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nimi on juba kasutusel
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :vale parool
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :vale ettevõtte id DoCommand-is
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :server viskas välja
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :üritas pettust kasutada
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server on täis
############ End of leave-in-this-order

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Mäng seisatud ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Mäng on endiselt seisatud ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Mäng on endiselt seisatud ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Mäng jätkub ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :pole piisavalt mängijaid
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :klientide ühendamine
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manuaalne
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :lahkub
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} liitus mänguga
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} liitus mänguga ({2:NUM}. klient)
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} liitus {2:NUM}. ettevõttega
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} liitus vaatajatega
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} alustas uue ettevõtte (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} lahkus mängust ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} vahetas oma nime {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} andis su ettevõttele {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Sa andsid {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Server sulges sessiooni
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Server restardib...{}Palun oota...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Sisu allalaadimine
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Tüüp
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Sisu liik
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Nimi
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Sisu nimi
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Reale klõpsates näidatakse täpsustust{}Märkeruudule klõpsates märgitakse allalaaditavaks
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Vali kõik
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Märgi kõik sisu allalaaditavaks
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Märgi uuendused
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Tähista allalaaditavaks kõik olemasoleva sisu uuendused
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Eemalda märgistus kõigilt
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Eemaldatakse allalaadimise märgistus
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Sildi- ja nimefilter:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Lae alla
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Alusta valitud sisu allalaadimist
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Allalaadimiste kogusuurus: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}SISU TEAVE
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Sa pole seda allalaaditavaks märkinud
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Te olete valinud selle allalaadimiseks
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}See sõltuvus on valitud allalaadimiseks
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Sul on juba see
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Selline sisu on tundmatu ja seda ei saa OpenTTD-se laadida
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}See on asendus olemasolevale {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Nimi: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Osa: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Kirjeldus: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}Aadress: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tüüp: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Allalaadimise suurus: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Valitud kuna: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Sõltuvused: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Sildid: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD on kompileeritud ilma "zlib" toeta...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... sisu allalaadimine pole võimalik!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Põhigraafika
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :Tehismõistus
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Tehismõistuse teek
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Stsenaarium
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Kõrguskaart
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Põhihelid
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Põhimuusika

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Sisu allalaadimine...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Küsin faile...
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Hetkel laaditakse alla {STRING} ({NUM}/{NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Allalaadimine valmis
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES}/{BYTES} baiti allalaaditud ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Sisuserveriga ei õnnestu ühenduda...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Allalaadimine ebaõnnestus...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... ühendus katkes
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... fail pole kirjutatav
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Alla laaditud faili ei saa lahti pakkida

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Läbipaistvusvalikud
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vaheta jaamamärkide läbipaistvust
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vaheta puude läbipaistvust
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaheta majade läbipaistvust
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Vaheta tööstusehitiste läbipaistvust
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Vaheta läbipaistvust hoonetel nagu jaamad, depood, vahepunktid ja elektriliinid. CTRL+klõps lukustab.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaheta sildade läbipaistvust
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Vaheta läbipaistvust rajatistel, nagu: majakad, antennid ja võimalik, et tulevikus ka silmailu
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Õhuliinide läbipaistvuse vahetamine. CTRL-klahvi toel klõpsamine lukustab.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaheta laadimisnäidikute läbipaistvust
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Muuda esemed nähtamatuks, mitte läbipaistvaks

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Väljas
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Sees
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Võtab vastu: {GOLD}{STRING}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Tarnib: {GOLD}{STRING}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Liida jaamale
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Ehita eraldi jaam

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Liida teemärgis
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Ehita eraldi teemärgis

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Rööbasteede ehitamine
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Elektriraudtee ehitamine
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Monorelsi ehitamine
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Magnethõljuktee ehitamine

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Ehita raudteed. Ctrl vahetab ehitamise eemaldamise vastu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Rööbaste ehitamine kasutades "lohistamist"
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Ehita rongidepoo (rongide ehitamiseks ja hoolduseks)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Muuda rööpad meldepunktiks
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Ehita raudteejaam
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Ehita rööbastee signaale
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Ehita raudteesild
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Ehita rongitunnel
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Vaheta rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamise ja lammutamise vahel. Ctrl-klahviga eemaldatakse meldepunktid ja jaamad.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Depoo suund
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Depoole suuna valimine

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Meldepunkt
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vali meldepunkti liik

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Raudteejaama valik
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Orientatsioon
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Raudteejaamale suuna valimine
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Radade arv
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Vali raudteejaama perroonide arv
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Perrooni pikkus
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Vali raudteejaama pikkus
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Venitamine
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Ehita jaam kasutades hiirega venitust

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Vali jaama klass mida tahad näidata
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Vali ehitatava jaama tüüp

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Vaikimisi valitud jaam
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Meldepunktid

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Signaali valik
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombineeritud signaal (semafor){}Kombineeritud signaal toimib nii sissesõidu-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab laialiulatuvaid eelsignaalide harusid ehitada.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (semafor){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Läbisõidusignaal (elektriline){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Sissesõidusignaal (elektriline){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Väljasõidusignaal (elektriline){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombineeritud signaal (elektriline){}Kombineeritud signaal toimib nii sisse-, kui ka väljasõidusignaalina. See võimaldab laialiulatuvaid eelsignaalide harusid ehitada.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Täiustatud signaalidest saab tagant mööduda.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Ühesuunaline täiustatud signaal (elektriline){}Kui rongide tee kahe signaali vahel kordagi ei ristu, siis täiustatud signaalidega saab signaalivahedesse siseneda korraga mitu rongi. Ühesuunalistest täiustatud signaalidest ei saa tagant mööduda.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Signaalide teisendamine{}Kui see on valitud, siis olemasoleval signaalil klõpsates teisendatakse see määratud signaalitüübiks ja -variandiks. Samal ajal CTRL klahvi all hoides lülitutakse olemasoleva variandi vahel.
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Signaalide paigaldustihedus
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Kahanda signaalide paigaldustihedust
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Suurenda signaalide paigaldustihedust

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vali raudteesild
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Vali sillatüüp
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Silla valik - ehitamiseks klõpsi sobival sillal
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Rippsild, terasest
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Raamistikuga, terasest
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Ulgtugi, terasest
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Rippsild, betoonist
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Puidust
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betoonist
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Torujas, terasest
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Torujas, silikoonist


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Sõiduteede ehitamine
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Trammiteede ehitamine
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Ehita sõidutee blokk
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Ehita trammitee blokk
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Ehita autotee osa kasutades Autoroad režiimi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Ehita trammitee osa kasutades Autotram režiimi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ehitamiseks ja hooldamiseks)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Ehita bussijaam
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Ehita reisitrammijaam
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Ehita sild
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Ehita trammisild
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Ehita tunnel
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Ehita trammitunnel
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Lülitu maanteede ehitamise ja lammutamise vahel
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Lülitu trammitee ehitamise ja lammutamise vahel

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Depoo suund
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vali depoole suund
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Trammidepoo suund
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Vali trammidepoo suund

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Bussijaama suund
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Vali bussijaamale suund
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Laadimisplatsi suund
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Vali laadimisplatsile suund
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Reisitrammi suund
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Vali reisitrammijaama suund
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Kaubatrammi suund
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Vali kaubatrammijaama suund

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Veeteede ehitamine
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Veeteed
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Ehita kanaleid.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Lüüsi ehitamine
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Ehita laevaremonditehas (laevade ehitamiseks ja hoolduseks)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Ehita laevadokk
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Raja teemärgisena kasutatav poi
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Ehita veejuhe
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. CTRL-klahvi all hoides ujutab ümbruskonna üle.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Jõgede paigutamine.

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Laevaremonditehase suund
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Laevaremonditehase suuna valimine

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Dokk

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Lennuväljad
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Ehita lennuväli

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Lennuvälja valik
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Vali lennuvälja suurus ja tüüp
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Lennujaama tüüp
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Paigutus {NUM}

STR_AIRPORT_SMALL                                               :Väike
STR_AIRPORT_CITY                                                :Linn
STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropoli lennujaam
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Rahvusvaheline lennujaam
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Turisti
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Ülemaailmne lennuväli
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Kopteriväljak
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Helikopteridepoo
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Helijaam

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Väikesed lennuväljad
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Suured lennuväljad
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Suured lennuväljad
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Helikopteri lennuväljad

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Tekitatud müra: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Maastik
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Maapinna madaldamine
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Maapinna kõrgendamine
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Maapinna kõrgus
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Maa ostmine tulevaseks kasutamiseks

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Puud
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Istutatava puu liigi valimine
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Suvalised puutüübid
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Istutab suvalisi puid
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Suvalised puud
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Istutab puid suvaliselt üle kogu maa

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Maastiku loomine
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Loo maastikule kivised alad
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Määra kõrbealad.{}Eemalda Ctrl-klahviga
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Suurenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Vähenda kõrgendatava/madaldatava maa-ala pindala
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Suvalise kaardi tekitamine
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Alusta uut stsenaariumit
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Nulli maastik
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Eemalda kõik mängija omandid

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Nulli maastik
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Kas oled kindel, et tahad lammutada kõik mängija omandid?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Linnade loomine
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Uus linn
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ehita uus linn
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Suvaline linn
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Ehita linn suvalisse kohta
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Palju suvalisi linnu
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Kaardi katmine suvaliselt asetatud linnadega

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Linnanimi:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Sisesta linnanimi
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Klõpsa linnale nime andmiseks
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Suvaline nimi
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Loo suvaline nimi

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Linna suurus:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Väike
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Keskmine
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Suur
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Suvaline
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali linna suurus
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Linn
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Suuremad linnad kasvavad kiiremini kui väikesed{}Sõltuvalt seadetest on need ka alguses suuremad

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Aleviku teeplaneering
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Vali alevikus kasutatav teeplaneering
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Algne
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Paremad teed
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 ruudustik
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 ruudustik
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Suvaline

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Uue tööstuse rahastamine
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali siit nimistust sobiv tööstus
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Palju suvalisi tööstusi
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Kata kaart suvaliselt paigutatud tööstustega
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Hind: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Rahasta
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Ehita
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Rahasta

# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Tööstuse {STRING} tööstuahel
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Kauba {STRING} tööstusahel
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Tootvad tööstused
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Vastuvõtvad tööstused
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Majad
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klõpsa tööstusel et näha selle pakkujaid ja kliente
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klõpsa kaubal et näha selle pakkujaid ja kliente
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Näita ahelat
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Näita kaupa pakkuvaid ja vastuvõtvaid tööstuseid
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Seo pisikaardiga
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Vali näidatud tööstuseid ka pisikaardil

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Maa-ala andmed
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Puhastustasu: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Puhastustasu: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Sissetulek puhastamisel: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :puudub
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Omanik: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Maantee omanik: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Trammitee omanik: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Raudtee omanik: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Kohalik omavalitsus: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :puudub
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinaadid: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Ehitatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Jaama liik: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Jaama rühm: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Lennujaama osa nimi: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Vastuvõetavad veosed: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Raudtee kiirusepiirang: {LTBLUE}{VELOCITY}

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Kaljud
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Konarlik maa
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Lage maa
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Rohi
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Põllud
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Lumine maa
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Kõrb

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Rööbastee
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Läbisõidusignaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Hoiatussignaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Väljasõidusignaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Mitmiksignaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Täiustatud signaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Ühesuunaliste täiustatud signaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Läbisõidu- ja hoiatussignaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Läbisõidu- ja väljasõidusignaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Läbisõidu- ja mitmiksignaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Tavaliste ja täiustatud signaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Tavaliste ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Hoiatus- ja väljasõidusignaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Hoiatus- ja mitmiksignaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Hoiatus- ja täiustatud signaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Hoiatus- ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Väljasõidu- ja mitmiksignaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Väljasõidu- ja täiustatud signaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Väljasõidu- ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Mitmik- ja täiustatud signaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Mitmik- ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Täiustatud ja ühesuunaliste täiustatud signaalidega rööbastee osa
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Rongidepoo

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Sõidutee
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Valgustatud sõidutee
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Puiestee
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Depoo
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Raudteeületuskoht
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Trammitee

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (ehitusel)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Puud
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Vihmamets
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktused

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Raudteejaam
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Angaar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lennuväli
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Laadimisplats
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Bussijaam
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Laevadokk
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Poi
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Meldepunkt

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Vesi
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Lüüs
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Jõgi
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Kallas
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Laevaremonditehas

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Raudteetunnel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Maanteetunnel

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Terasest raudteerippsild
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                   :Terasest võrestikuga raudteesild
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Terasest ulgtoestikuga raudteesild
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Raudbetoonist raudteerippsild
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Puitraudteesild
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betoonist raudteesild
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Torujas raudteesild

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Terasest autoteerippsild
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Terasraamistikuga autoteesild
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Terasest ulgtoestikuga autoteesild
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Raudbetoonist autotee rippsild
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Puidust autoteesild
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betoonist autoteesild
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Torujas autoteesild

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvedukt

STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Retranslaator
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Tuletorn
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Ettevõtte peakorter
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Ettevõtte maa

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}OpenTTD lisainfo
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Algne autorikaitse {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, kõik õigused kaitstud
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD osa {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2010 OpenTTD meeskond

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Salvesta mäng
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Laadi mäng
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Salvesta stsenaarium
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Laadi stsenaariumit
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Laadi kõrguskaart
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Vajuta siia, et minna praegusesse vaikimisi valitud salvestamise/laadimise kausta
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} vaba
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Nimekiri ketastest, kataloogidest ja salvestatud mängudest
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Mängu salvestuse nimi
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Kustuta
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kustuta valitud salvestus
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Salvesta
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Lae
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Lae valitud mäng
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Mängu üksikasjad
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Andmed puuduvad
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Sisesta salvestatavale mängule nimi

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Maailma genereerimine
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kaardi suurus:
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Linnade sagedus:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Algus:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Tehaste sagedus:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Lumepiiri kõrgus:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra üles
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Lumepiiri liigutamine ühe võrra alla
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Juhuarv:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Klõpsa juhuarvu sisestamiseks
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Suvaline
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Muuda maastiku loomisel kasutatavat suvalist seemet
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Maa generaator:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}Puude algoritm:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Maapinna tüüp:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Merepinna tase:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Tasapinnalisus:
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Varieeruvuse jaotamine:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Tekita

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Kaardi ääred:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Loe
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Kirre
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Kagu
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Edel
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Vaba
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Vesi
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Suvaline
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Suvaline
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Ise valitud

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Kõrgustekaardi pööre:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Suurus:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}

STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Sisesta suvaline arv
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Muuda lumepiiri kõrgust
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Muuda algusaastat

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Stsenaariumi tüüp
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Tasane maa
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Genereeri tasane maapind
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Suvaline maa
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Lameda maa kõrgus:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Lameda maa kõrguse langetamine ühe võrra
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Lameda maa kõrguse tõstmine ühe võrra

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Muuda maa kõrgust lamedal maal

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Maailma genereerimine...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Loobu
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Loobu Maailma Genereerimisest
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Kas sa tõesti tahad loobuda genereerimisest?
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% valmis
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Maailma genereerimine
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Puude genereerimine
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Liigutamatu tekitamine
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Mägise ja kivise maaala tegemine
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Mängu seadistamine
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Klotsisilmuse täitmine
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Mängu valmistamine

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Uue graafika sätted
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detailne NewGRF informatsioon
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktiivsed NewGRF failid
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Mitteaktiivsed NewGRF failid
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Vali väärtus:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filtreeri sõna:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Laadi valitud eelseadistused
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Salvesta eelseadistus
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Salvesta praegune loend eelseadistusena
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Sisesta eelseadistuse nimi
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Kustuta eelseadistus
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kustuta hetkel valitud eelseadistus
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Lisa
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Lisa valitud NewGRF fail enda seadistusse
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Skanni failid uuesti
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Uuenda saadaval olevate NewGRF failide nimekirja
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Eemalda
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Eemalda nimekirjast valitud NewGRF fail
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Liiguta üles
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis üles.
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Liiguta alla
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis alla
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Nimekiri installeerimata NewGRF failidest. Parameetrite muutmiseks klõpsa failil.

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Vali parameetrid
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Vaheta paletti
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Vaheta valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa.
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Rakenda muudatused

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Otsi internetist puuduvat sisu
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Otsi kas puuduvat sisu leidub internetis

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Faili nimi: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Versioon: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Palett: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parameetrid: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Andmed puuduvad
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Sobivat faili ei leitud
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Väljas

STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Sisesta NewGRF parameetrid

# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Muuda NewGRF parameetreid
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Sulge
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameeter {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}

# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspekteeri- {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Vanem
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspect the object of the parent scope

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} kohast {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Rööpa tüüp

STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF muutuf 60+x parameeter (kuueteistkümnendsüsteemis)

# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Aligning sprite {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Järgmine sprait
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Jätka järgmise normaalse spraidini, Jättes vahele iga pseudo/taasvärvitud/fondi spraidid ja pakkides lõpu ümber
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Mine spraidini
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mine etteantud spraidini. Kui sprait ei ole normaalne mine järgmise spraidini.
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Eelmine spait
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Proceed to the previous normal sprite, skipping any pseudo/recolour/font sprites and wrapping around at the begin
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Representation of the currently selected sprite. The alignment is ignored when drawing this sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Liiguta spraiti , muutes X ja Y tasakaalu
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X tasakaal: {NUM}, Y tasakaal: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Korja sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Korja sprite ükskõik kust ekraanil

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Mine spraidini

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Hoiatus: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Viga: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Saatuslik viga: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Esines raske NewGRF-i tõrge: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :OpenTTD väitel {1:STRING} ei tööta selle TTDPatch osaga.
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} on {STRING} TTD osa jaoks.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} on mõeldud kasutamiseks {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :vigane parameeter {1:STRING} jaoks: parameeter {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} peab olema laetud enne {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} peab olema laetud pärast{STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} nõuab OpenTTD osa {STRING} või uuemat.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF fail, mis tehti tõlkimiseks,
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Liiga palju NewGRF-e on laaditud.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Laadides {STRING} staatilise NewGRF-na koos {STRING} võib põhjustada sünkrooni katkemist.
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Ootamatu sprait.
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Tundmatu Action 0 omadus.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Vale tunnuse kasutamise proov.
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} sisaldab vigast pilti. Kõiki vigaseid pilte näidatakse punase küsimärgina (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Sisaldab mitmeid Action 8 kirjeid
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Loeti pseudo-sprite'i lõpust kaugemale

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Ettevaatust!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Sa soovid muuta jooksvat mängu. See võib OpenTTD kokku jooksutada.{}Kas sa oled jätkamises täiesti kindel?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ei saa faili lisada: korduv GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Sobivat faili ei leitud (ühilduv GRF fail on laaditud)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Puuduvatele failidele on laaditud ühilduvad GRF failid
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Puuduvad GRF failid on välja lülitatud
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Puuduolevad GRF failid
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Seisatuse lõpetamine võib põhjustada OpenTTD krahhi. Ära teavita järgnevatest krahhidest.{}Oled sa tõepoolest veendunud, et sa soovid seisatuse lõpetada?

# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Puudub
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Kõik failid olemas
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Sobivad failid leitud
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Puuduvad failid

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF '{STRING}' käitumine põhjustab tõenäoliselt sünkrooni katkemisi ja/või mängu kokkujooksmiseid.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Depoost väljas asudes muudab sõiduki '{1:ENGINE}' pikkust.
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Ettevõtte '{1:COMPANY}' rongil '{0:VEHICLE}' on ebasobiv pikkus. See on tõenäoliselt põhjustatud problemaatilistest NewGRF-dest. Mäng võib kokku joosta või

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' sisaldab väära teavet.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse.

# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<vale või vigane kaup>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <vale või vigane kaup>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<sobimatu mootorimudel>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<vigane tööstus>

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Siltide nimekiri - {COMMA} Silt{P "" i}

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Sildi muutmine
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mine järgmise märgi juurde
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Mine eelmise märgi juurde

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Sisesta sildile nimi

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Linnad
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Puudub -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Linnanimed - vajuta linnanimele, et viia vaade linnale
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Maailma rahvastik: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Linn)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Rahvaarv: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Ehitisi: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Reisijaid eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Enim: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Posti eelmisel kuul: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Enim: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Veoseid linna kasvamiseks:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} vajalik
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} on talvel vajalik
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} toimetatud eelmisel kuul
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Mürapiirang linnas: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  suurim: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vaate viimine linnale
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Omavalitsus
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Näita teavet kohaliku omavalitsuse kohta
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Linnanime muutmine

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Laienda
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Linna suuruse suurendamine
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Kustuta
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Hävita see linn täielikult

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Linna nime vahetamine

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Ettevõtete hinnangud:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Pakutavad toimingud:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Nimekiri asjadest, mida saab siin linnas teha - klõpsa esemel, et saada rohkem andmeid
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Soorita toiming
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Soorita ülalpool valitud toiming

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Väike reklaamikampaania
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Keskmine reklaamikampaania
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Suur reklaamikampaania
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Rahasta kohalikke teehoiutöid
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Ehita ettevõtte omaniku kuju
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Rahasta uute hoonete ehitust
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Osta monopoolsed veoõigused
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Paku kohalikule omavalitsusele altkäemaksu

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW} Pisikese kohaliku reklaamikampaania korraldamine meelitab rohkem reisijaid ja kaupu sinu veoteenuseid kasutama.{} Hind: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW} Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW} Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{} Hind: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW} Teehoiutööde rahastamine. Põhjustab linnatänavatel tõsiseid liiklusprobleeme kuni 6 kuuks.{} Hind: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW} Oma ettevõtte auks kuju ehitamine.{} Hind: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW} Uute ärihoonete ehitamise rahastamine selles linnas.{} Hind: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW} Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles linnas. Linna omavalitsus lubab reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{} Hind: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW} Linna omavalitusele ettevõtte hinnangu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes tuleb trahvi maksta.{} Hind: {CURRENCY}

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Toetused
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Pakutavad toetused teenusepakkumise eest:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} (kuni {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Mitte ühtegi
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Juba toetatavad veoteenused:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, kuni {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et näha linna või tööstuse asukohta

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Jaamanimed - nimel vajutades viiakse vaade jaamale. Ctrl+klõps avab jaama asukohas uue vaate.
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Mitme asja valimiseks kasuta Ctrl-klahvi
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} jaam{P "" a}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Puudub -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Vali kõik tööstused
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Vali kõik kaubatüüpid (ka mitteoodatav kaup)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Veoseid pole ootamas

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Ootel: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} teel jaamast {STATION})

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Võtab vastu
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näita vastuvõetavate veoste nimistut
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Võtab vastu: {WHITE}{STRING}

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Hinnangud
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näita jaamahinnangut
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Kohaliku veoteenuse hinnang:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Kohutav
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Väga halb
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Vilets
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Keskpärane
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Hea
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Väga hea
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Suurepärane
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Suurepärane
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vaate viimine jaama juurde
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuda jaama nime

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Näita kõiki ronge, mille sõidugraafik sisaldab seda rongijaama
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Näita kõiki mootorsõidukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda jaama
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Näita kõiki lennukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda lennujaama
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näita kõiki laevu, mille sõidugraafik sisaldab seda sadamat

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Jaama nime vahetamine

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskenda vaade teemärgisel. Ctrl+klikk avab teemärgisel uue vaate
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Muuda meldepunkti nime
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskenda vaade poile. Ctrl+klikk avab poil uue vaate
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Muuda poi nime

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Muuda meldepunkti nime

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} rahavoogude aruanne {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Kulud/tulud
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Ehituskulud
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Uus veerem
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Rongide käituskulud
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Mootorsõidukite käituskulud
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Õhusõidukite käituskulud
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Laevade käituskulud
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Infrastruktuuri korrashoid
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Rongide tulud
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Mootorsõidukite tulud
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Õhusõidukite tulud
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Laevade tulud
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Laenuintress
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Muud
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Kokku:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Kontojääk
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Laen
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Laenupiir: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Laena {CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laena raha
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Tagasta {CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Maksa laen osaliselt tagasi

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY}{BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(President)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Asutatud: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Värvivalik:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Sõidukeid:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} rong{P "" i}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} veok {P "" it}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} lennuk
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} laev{P "" a}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Mitte ühtegi
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Firmaväärtus: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% on ettevõtte {COMPANY} käes)

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Ehita peakorter
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Vaata peakorterit
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Ettevõtte peakorteri vaatamine
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Liiguta peakorterit
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Ehita ettevõtte peakorter mujale 1% firmaväärtuse tasu eest

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Uus nägu
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Vali presidendile uus nägu
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Värvivalik
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Muuda ettevõtte veovahendite värvi
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Ettevõtte nimi
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuda ettevõtte nime
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Presidendi nimi
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Muuda presidendi nägu

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Osta 25% ettevõtte aktsiatest
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Müü 25% ettevõtte aktsiatest

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Ettevõtte nimi
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Presidendi nimi

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY} eest?

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Tööstused
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Puudub -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% veetud)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% veetud)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Tööstuste nimed - klõpsates keskendatakse vaade tööstusele

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Eelmise kuu valmistoodang:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% veetud)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Vaate keskendamine tööstusele

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Vajab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Käitlust ootav kaup:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Toodab: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Tootlikuse muutmine

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} rong{P "" i}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} laev{P "" a}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} lennuk{P "" it}

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Rongid - vajuta rongile info jaoks
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Veokid - info saamiseks vajuta veokile
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Kasum sellel aastal: {CURRENCY} (eelneval: {CURRENCY})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Saadaval rongid
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Saadaval sõidukid
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Saadaval laevad
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Saadaval õhusõidukid
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Vaata nimekirja seda tüüpi veovahenditest

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Halda nimekirja
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Asenda veovahendeid
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Saada hooldusesse

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Saada depoose
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Saada depoose
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Saada depoose
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Saada angaari

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klõpsa, et kõik nimekirjas olevad masinad peatada
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Vajuta, kui tahad käivitada kõiki masinaid nimekirjas

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}{COMMA} sõiduki vahel jagatud sõidugraafik

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Kõik raudteeveerem
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Kõik mootorsõidukid
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Kõik laevad
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Kõik lennukid

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Rühmitamata rongid
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Rühmitamata sõidukid
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Rühmitamata laevad
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Rühmitamata õhusõidukid

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Rühm - Klõpsa rühmal, et kõiki seal olevaid sõidukeid järjestada
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klõpsa rühma loomiseks
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Eemalda valitud rühm
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Valitud rühma nime vahetamine
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klõpsa, et seda rühma üldise automaatse asenduse eest kaitsta

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Kõik jagatud sõidukid
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Eemalda kõik sõidukid

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Rühma nime vahetamine

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Uued rööbassõidukid
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Uus elektriraudteesõiduk
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Uus monorelsssõiduk
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Uus magnethõljuksõiduk

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Rööbassõidukid
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Uued mootorsõidukid
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Uued laevad
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Uus lennuk

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Käituskulud: {GOLD}{CURRENCY}/aastas
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(ümberseadistatav)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aastat
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_S} {WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Kõik kaubatüübid
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Kõik, välja arvatud {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE}

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Mootorsõidukite nimekiri - andmete saamiseks klõpsa sõidukile
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Laevade nimekiri - info saamiseks klõps laevale
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Lennukite nimekiri - info saamiseks vajuta lennukile

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Ehita sõiduk
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Ehita veovahend
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Ehita laev
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Ehita lennuk

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Ehita valitud raudteesõiduk
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Ehita valitud mootorsõiduk
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Ehita valitud laev
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Ehita valitud lennuk

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Nimevahetus
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Nimevahetus
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Nimevahetus
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Nimevahetus

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Muuda raudteesõiduki tüübinime
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Muuda mootorsõiduki tüübinime
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Laeva tüübinime muutmine
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Lennuki tüübinime muutmine

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Vaheta rongivaguni tüübinime
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Vaheta mootorsõiduki tüübinime
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Laeva tüübinime vahetamine
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Lennuki tüübinime vahetamine

# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}

STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Muuda depoo nime
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Muuda depoo nime

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} sõiduk{P "" id}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Rongid - vasaku hiireklahviga lisatakse ja eemaldatakse veeremit, paremklõpsuga saadakse teavet. Ctrl klahvi kasutatakse operatsiooni kordamiseks järgnevas ahelas.
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Veovahendid - paremklõpsuga näidatakse teavet
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Laevad - paremklõpsuga näidatakse teavet
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Õhusõiduk - paremklõpsuga näidatakse teavet

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Müügiks tiri laev siia
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Müümiseks tiri lennuk siia

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Tõsta vedur siia, et kogu rong maha müüa

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Müü kõik rongid jaamast
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Müü kõik autod garaažist
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Müü kõik laevad sadamast
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Müü kõik lennukid angaarist

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Asenda kõik rongid jaamas ise
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Asenda kõik depoos olevad mootorsõidukid ise
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Asenda kõik laevad depoos ise
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Asenda kõik lennumasinad angaaris ise

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Uus rong
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Ostmine
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Uus laev
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Uus lennuk

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Osta uus rongi veok
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Ehita uus laev
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Ehita uus lennuk

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klooni rong
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kloonimine
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klooni laev
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klooni lennuk

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. Klõpsa seda nuppu, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. CTRL-klõps jagab sihtpunkte
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Ostab samasuguse laeva. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. Ctrl-klõpsuga jagatakse sihtpunkte.
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ostab samasuguse õhusõiduki. Klõpsa sellele nuppule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. CTRL-klõpsuga jagatakse sihtpunkte

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vii vaade garaažile. Ctrl+klõps avab garaažil uue vaate.
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Vii vaade angaarile

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest rongidest selles jaamas nende käskude järgi
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Hangi kõikidest autodest nimekiri, kus praegune depoo on üks sihtpunktidest
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest laevadest selles sadamas nende käskude järgi
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest lennukitest suvalistest angaaridest selles lennujaamas nende käskude järgi

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klõpsa, et peatada kõik sadamas olevad laevad.
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki lennukeid angaaris

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klõpsa kõikide depoos asuvate rongide käivitamiseks
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klõpsa, et käivitada kõik depoos olevad mootorsõidukid
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate laevade käivitamiseks
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klõpsa kõikide angaaris asuvate lennukite käivitamiseks

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Teade veovahendite tootjalt
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Me töötasime välja uue {STRING}{P "" i}. Kas te oleksite huvitatud selle ainuõiguslikust katsetamisest järgneva aasta jooksul, et me saaksime jälgida kuidas see toimib?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :raudteevedur
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :mootorsõiduk
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :lennuk
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :laev
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :monorelssvedur
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :magnethõljukvedur

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tühimass: {WEIGHT_S}{}Tippkiirus: {VELOCITY}  Võimsus: {POWER}{}Käituskulud: {CURRENCY}/aastas{}Kandevõime: {CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tühimass: {WEIGHT_S}{}Kiirus: {VELOCITY}  Võimsus: {POWER}  Veojõud: {6:FORCE}{}Käituskulud: {4:CURRENCY}/aasta{}Mahutavus: {5:CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO}, {CARGO}{}Käituskulud: {CURRENCY}/a
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO}{}Käituskulud: {CURRENCY}/a

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Asenda {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Rong
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Sõiduk
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Laev
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Õhusõiduk

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit asendada.

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Alusta veovahendite asendamist
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri asendamiseks paremal valitud veduriga
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Ei asenda praegu
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Ühtegi veovahendit pole valitud
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Lõpeta veovahendite asendamine
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri asendust

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Asendamisel: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Vaheta aken mootori ja vaguni asendamise aknate vahel
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Vedurid
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vaguneid

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit asendada, kui üldse
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Raudteesõidukid
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Elektrirongid
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Monorelssveerem
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Magnethõljukveerem

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagunite eemaldus: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Sunni automaatset asendust hoidma rongi pikkust selleks (eest alustades) veeremit eemaldades, juhul kui uus vagun muudaks rongi pikemaks.

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Keskenda vaade veovahendile
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Vii peavaade lennukile

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Saada rong depoosse
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. CTRL+klõps, et ainult teenindada.
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Saada laev angaari. CTRL+klikk ainult teenindab.
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Saada lennuk angaari

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Ostab samasuguse rongi koos kõikide vagunitega. CTRL-klõpsuga jagatakse sihtpunkte
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Ostab samasuguse maanteesõiduki. CTRL-klõpsuga jagatakse sihtpunkte
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Ostab samasuguse laeva. CTRL-klõpsuga jagatakse sihtpunkte
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ostab samasuguse õhusõiduki. CTRL-klõpsuga jagatakse sihtpunkte

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Rongi seadistamine mõne teise laadungi vedamiseks
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandmaks teist tüüpi veost
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Seadista kaubalaev teisele veosele
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Seadista lennuk teistsuguse kauba kandmiseks ümber

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Pööra rong ümber
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Näita rongi sihtpunkte
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Näita veovahendi sihtpunkte
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Näita laeva sihtpunkte
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Näita lennuki sihtpunke

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Näita rongi täpsustusi
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Näita laeva täpsustusi
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Näita lennuki täpsustusi

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Praegune rongi tegevus - rongi käivitamiseks või peatamiseks vajuta siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Transpordivahendi praegune tegevus - sõiduki peatamiseks või startimiseks klõpsa siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Praegune laeva tegevus - Laeva käivitamiseks või peatamiseks vajuta siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Praegune lennuki tegevus - lennuki peatamiseks või käivitamiseks vajuta siia. Ctrl+klõps näitab sihtkohta

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Veose ümberlaadimine
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Lahkub
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Kokkupõrge!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Rike
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Peatatud
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}Peatub
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Peatub, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Vool puudub
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Ootamas vaba rada

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION                          :{LTBLUE}Siht: {STATION}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Siht: {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS                                    :{LTBLUE}Sihita
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Sihita, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Suudub meldepunkti: {WAYPOINT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Suundub {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}Suundub {DEPOT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Suundub {DEPOT}, {VELOCITY}

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}Teenus kohas {DEPOT}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Teenus kohas {DEPOT}, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}peatatud
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Peatatud
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Alustatud
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Started

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Nimi

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Rongi nimi
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nimeta mootorsõidukit
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Anna laevale nimi
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nimeta lennuk ümber

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/a
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} aasta{P "" t} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Tühimass: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Võimsus: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Veojõud: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Kasum sel aastal: {LTBLUE}{CURRENCY} (eelmisel: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Valmistatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Mahutavus: {LTBLUE}Pole
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA}päevad{BLACK}  Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Hooldusvahemik: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Suurenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl-klahviga suurendatakse hooldusvahemiku 5 võrra.
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Vähenda hooldusvahemiku 10 võrra. Ctrl+Klõps vähendab hooldusvahemikku 5 võrra.

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Anna rongile nimi
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nimeta mootorsõiduk ümber
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Anna laevale nimi
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Anna lennukile nimi

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Selle rongi kandevõime:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Tühi
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Laadung
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Näita täpsustusi viidud kauba kohta
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Andmed
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Näita täpsutusi rongivagunite kohta
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kandevõimed
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Näita iga rongivaguni kandevõimet
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Veoseid kokku
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Näita kogu rongi mahtu, jagatud veoseliigi järgi

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Vali veetav veoseliik:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {GOLD}{CURRENCY}

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vali rongi veetav veoseliik
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali maanteesõiduki veetav veoseliik
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vali kaubalaeva veetav veoseliik
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vali lennuki veetav veoseliik

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Seadista ümber
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Seadista laev ümber
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Seadista lennuk ümber

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Rongi ümberseadistamine valitud laadungi vedamiseks
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandma valitud veotüüpi
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Seadista laev ümber valitud kaubatüübi jaoks
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (käsud)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Sõiduplaan
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Näita sõiduplaani

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Sihtpunktide nimekiri. Valimiseks klõpsa sihtpunktil. CTRL + klikk keskendab vaateakna jaama peale.
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Sihtpunktide lõpp - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Jagatud sihtpunktide lõpp - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Peatusteta
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Mine
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Mine peatumata
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Mine läbi
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Mine peatumata läbi
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Valitud sihtpunktis peatumise protseduuri muutmine

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Laadi üks täis
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Võimalusel laadi
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Laadi kõik täis
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Laadi üks täis
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Mitte laadida
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Valitud sihtpunktis pealelaadimise protseduuri muutmine

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Laadi kõik maha
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Kui võetakse vastu, laadi maha
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Laadi kõik maha
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Laadi ümber
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Mitte maha laadida
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Valitud sihtpunktis mahalaadimise protseduuri muutmine

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Taasseadista
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vali, millist laadungit ümber seadistada selles järjestuses. Ümberseadistuse käsu eemaldamiseks hoia klõpsamise ajal all Control nuppu

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Hooldus
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Alati mine
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Vajadusel hoolda
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Peatu
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui hooldust ei vajata

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Sõiduki andmed, millel sihtpunkti vahetamine põhineb
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Koorem prontsentides
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Tehnoseisund
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Tippkiirus
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Sõiduki vanus (aastates)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Vajab hooldust
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Alati

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Kuidas sõiduki andmeid antud väärtusega võrreldakse
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :on võrdne
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :pole võrdne
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :on vähem, kui
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :on võrdne või vähem, kui
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :on rohkem, kui
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :on võrdne või rohkem, kui
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :on tõene
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :on väär

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Väärtus, millega sõiduki andmeid võrreldakse
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Sisesta väärtus, millega võrrelda

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Jäta vahele
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jäta praegune järjestus vahele ja alusta järgmisega. CTRL + klõps jätab vahele kuni valitud järjestuseni

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Kustuta
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Kustuta valitud käsk

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Mine
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Mine lähimasse depoosse
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Mine lähimasse angaari
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Tinglik sihtpunkti vahetamine
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Lisa uus käsk nimekirja lõppu, või enne valitud käsku
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Täpsustatud käskluse lisamine

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Läbi punkti {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Läbi peatumata punkti{WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Hooldus
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Hooldus ilma peatumata

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :lähim
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :lähim angaar
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :rongidepoos
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :sõidukidepoos
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :laevaremonditehases
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Taasseadista {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Seadista ümber {STRING} jaoks ja peatu)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Peatu)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Laaditakse täis)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Ühte kaupa laaditakse täis)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Ei laadita)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Laaditakse tühjaks ja laadung võetakse peale)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Laaditakse tühjaks ja oodatakse täislaadungit)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Laaditakse tühjaks ja oodatakse suvalist täislaadungit)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Laaditakse tühjaks ja jäetakse tühjaks)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Laaditakse ümber ja laadung võetakse peale)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Laaditakse ümber ja oodatakse täislaadungit)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Laaditakse ümber ja oodatakse suvalist täislaadungit)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Laaditakse ümber ja jäetakse tühjaks)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Maha ei laadita ja laadung võetakse peale)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Maha ei laadita ja oodatakse täislaadungit)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Maha ei laadita ja oodatakse suvalist täislaadungit)

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[lõpu lähedal]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[keskel]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[täiesti lõpus]

STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Mine sihtpunkti {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Mine sihtpunkti {COMMA}, kui {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Mine sihtpunkti{COMMA}, kui {STRING} {STRING}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ebasobiv järjekord)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Sõiduplaan)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Korraldused
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Lülita korralduste vaatesse

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Sõiduplaan - esiletõstmiseks klõpsa sihtpunktil

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Sõitu pole
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Sõitmine (sõiduplaanita)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Sõida {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :ja oota {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :ja sõida {STRING} jaoks
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} päev{P "" a}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tiks{P "" u}

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Sõiduk on graafikus
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Sõiduplaani pole veel alustatud
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Sõiduplaani alustatakse {STRING}

STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Alustuskuupäev
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali sõiduplaani alguskuupäev

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Muuda aega
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuda, kaua esile tõstetud sihtpunkti peale aega peaks kuluma

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Tühista aeg
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Tühista esile tõstetud sihtpunkti ajaperiood

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Tühista hilinemisloendur
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Tühista hilinemisloendur, et sõiduk ei jääks hiljaks

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Täida ise
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Täida liiniplaan järgmise sõidu andmetega (Ctrl+klõps säilitamaks ooteaegu)

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Eeldatav
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Plaanis
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaheta eeldatav ja plaan

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :S:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :V:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Määra kuupäev
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Määra kuupäev
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Kasuta sõiduplaani alguskuupäevana
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Vali päev
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Vali kuu
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vali aasta


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Tehismõistuse debug
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (ver{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Tehismõistuse nimi
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Tehismõistuse seaded
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Tehismõistuse seadistamine
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Laadi tehismõistus uuesti
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Sulge tehismõistus, laadi skript uuesti ning taaskäivita tehismõistus
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Enable/disable breaking when an AI log message matches the break string
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Vahe sees:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Vahe sees
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kui AI logi sõnum vastab selle stringiga, mäng seisatakse.
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Sobita tähemärgisuurus
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Toggle matching case when comparing AI log messages against the break string
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Jätka
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Jätka tee ja tee edasi AI-d

STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD ehitati ilma tehismõistuse toeta...
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... Tehismõistused puuduvad!

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Laadimiseks sobivat tehismõistust ei leitud.{}See on asendustehismõistus, ning ei tee midagi.{}Tehismõistuseid saab laadida kasutades 'Internetisisu' süsteemi.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Tõrge ühe töötava tehismõistusega. Palun teavitage sellest tehismõistuse autorit koos ekraanitõmmisega tehismõistuse tõrkeotsingu aknast.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Tehismõistuse debugi akent saab vaadata ainult server

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Tehismõistuse seadistus
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kõik järgmises mängus laaditavad tehismõistused
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Inimene
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Suvaline tehismõistus

STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Liigutamine ülespoole
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Valitud tehismõistuse liigutamine loendis ülespoole
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Liigutamine allapoole
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Valitud tehismõistuse liigutamine loendis allapoole

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Vali tehismõistus
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Laadi teine tehismõistus
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Seadista
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuda tehismõistuse parameetreid

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Saadaval tehismõistused
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klõpsa tehismõistuse valimiseks

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Autor: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Versioon: {NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Nõustu
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Vali esiletõstetud tehismõistus
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Loobu
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ära muuda tehismõistust

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Tehismõistuse parameetrid
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Sulge
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Nulli
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}

# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Hind: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Hind: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Tulu: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Tulu: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Kanna üle: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Eeldatav hind: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Eeldatavad tulud: {CURRENCY}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Automaatne salvestus nurjus
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Ei suuda kettalt lugeda
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Mängu salvestamine nurjus{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Faili ei saa kustutada
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Mängu laadimine nurjus{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Süsteemi viga: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Katkine salvestus - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Salvestus on tehtud uuemas osas
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Fail pole loetav
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Faili ei saanud kirjutada
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Andmeterviklikuse kontrolli ei läbitud
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<mitte saadaval>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Mäng on salvestatud osas, kus trammid ei olnud toetatud. Kõik trammid on eemaldatud.

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Kaarditekitamine katkes...{}... linnadele pole sobilike kohti
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... kaardil puudub linn

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Ei suuda laadida maastiku PNG failist...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... faili ei leitud.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ei suutnud pilditüüpi teisendada. Vaja läheb 8 või 24-bitist PNG pilti.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... midagi läks just valesti. Vabandust. (tõenäoliselt rikutud fail)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Ei suuda laadida maastikku BMP failist...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ei suutnud muuta pildi tüüpi.

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Skaala hoiatus
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Kaardi suuruse liigne muutmine pole soovitatav. Jätka?

# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Mäng ei leidnud helisid. Helid saad paigaldada Internetisisu laadimise aknast.

# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Ekraanitõmmis edukalt salvestatud nimega '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Ekraanitõmmise võtmine nurjus!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Sõnum
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}{STRING} teatab

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Väljaspool kaardi piire
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Kaardi äärele liiga lähedal
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Pole piisavalt raha - vajad {CURRENCY}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Maapind peab olema tasane
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Maa on vales suunas kaldu
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}Seda ei saa teha...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Hoone tuleb enne lammutada
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Seda ala ei saa puhastada...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... ebasobiv koht
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... juba ehitatud
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... omanik on {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... ala kuulub teisele ettevõttele
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Nime ei tohi korduda
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} on ees

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub seda lubamast
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Linna {TOWN} kohalik omavalitsus keeldub uut lennujaama lubamast
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} kohalik omavalitsus keeldub ehitusluba lennujaamale väljastamast kuna on mures müra pärast
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Sinu altkäemaksu proov on
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}kohalike uurijate poolt avastatud

# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Siin ei saa maad kõrgendada...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Siin ei saa maad madaldada...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ei saa maad siin tasandada...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Kaevandamine kahjustaks tunnelit
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Juba jõutud meretasemeni
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Liiga kõrge
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... juba tasane

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Ei saa ettevõtte nime muuta...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Ei saa presidendi nime muuta...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... suurim lubatud laen on {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Rohkem raha ei saa laenata...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... pole laenu, mida tagasi maksta
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}... vajad {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Ei saa laenu tagasi maksta...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Ei saa anda raha, mis on laenatud pangast.
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Ettevõtet ei saa osta...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Ettevõtte peakorterit ei saa ehitada...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% osta...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Selle ettevõtte aktsiatest ei saa 25% müüa...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}See ettevõtte pole veel piisavalt vana, et aktsiaid vahetada...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Ei saa ühtegi linna ehitada...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Linna nime ei saa vahetada...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa linna ehitada...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Linna ei saa laiendada...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... liiga lähedal kaardi servale
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... liiga lähedal teisele linnale
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... liiga palju linnu
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... pole enam ruumi kaardil
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Linn ei ehita teid. Teedeehituse lubamiseks Täpsemad seaded->Majandus->Linnad.
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Teede ehitamine
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Seda linna ei saa kustutada...{}Jaam või depoo viitab linnale või mõnd linna omanduses olevat tükki ei saa kustutada
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... linnakeskuses ei leidu kujule sobivat kohta

# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... liiga palju tööstuseid
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Tööstust ei saa tekitada...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}{STRING} ei saa siia ehitada...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Seda tüüpi tööstust ei saa siia ehitada...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... liiga lähedal mõnele teisele tööstusele
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... enne pead linna ehitama
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... iga linna kohta lubatud ainult üks
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... saab ainult ehitada linna, mille rahvastikuarv ületab 1200
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... saab ehitada ainult vihmametsadesse
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... saab ehitada ainult kõrbesse
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... saab ainult linnadesse ehitada
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... saab ainult madalatele aladele ehitada
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... saab ainult ehitada kaardi serva
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... metsa saab istutada ainult lumepiirist kõrgemale

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Siia ei saa raudteejaama ehitada...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Siia ei saa bussijaama ehitada...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Dokki ei saa siia ehitada...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Siia ei saa lennuvälja rajada...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Mitme olemasoleva jaama ühendamine
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... jaam on liiga laiaks venitatud
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                        :{WHITE}... korrapäratud jaamad keelatud
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Liiga palju jaamu
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Liiga palju raudteejaama osasid
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Liiga palju bussipeatusi
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Liiga palju laadimisplatvorme
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Teisele raudteejaamale liiga lähedal
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Mõnele teisele jaamale liiga lähedal
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Liiga lähedal teisele dokile
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Liiga lähedal teisele lennuväljale
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Jaama nime ei saa vahetada...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... see tee on omatud linna poolt
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... tee on vales suunas
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... nurgad ei saa läbisõidupeatustes olla
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... ristmikud ei saa olla läbisõidupeatustes

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Siinset jaamablokki ei saa lammutada...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Raudteejaama peab eelnevalt lammutama
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Siinset bussijaama ei saa lammutada...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Siinset laadimisplatsi ei saa lammutada...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Siinset reisitrammijaama ei saa lammutada...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Siinset kaubatrammijaama ei saa lammutada...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Peatus tuleb enne lammutada
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}... siin pole peatust

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Raudteejaam tuleb enne lammutada
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Bussijaam tuleb enne lammutada
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Laadimisplats tuleb enne lammutada
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Reisitrammijaam tuleb enne lammutada
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Kaubatrammijaam tuleb enne lammutada
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Dokk tuleb enne lammutada
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Lennuväli tuleb enne lammutada

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Liidab teemärgised
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Liiga lähedal teisele teemärgisele

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Meldepunkti ei saa siia rajada...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Poid ei saa siia asetada...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Meldepunkti nime ei saa muuta...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Meldepunkti ei saa siit eemaldada...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Enne peab rööbastelt kõik teemärgid eemaldama
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... poi on ees
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... poi on kasutusel!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Laevaremonditehast ei saa siia ehitada...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Ei saa muuta depoo nime...

STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}Rong peab olema depoos peatatud
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... peab garaažis olema
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}Laev peab olema sadamas peatatud
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}Lennuk peab olema peatatud angaari sees

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Ainult depoos peatunud ronge saab muuta
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Rong on liiga pikk
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Sõidusuunda ei saa pöörata...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Mitmest osast koosnevaid veovahendeid ei saa ümber pöörata
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Ühildamatud rööbasteetüübid

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Transpordivahendit ei saa liigutada...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Tagumine vedur järgneb alati eesmisele
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Ei leia teed kohalikku depoosse
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaži üles

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Vale depootüüp

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} on pärast asendamist liiga pikk
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Automaatse asendamise/uuendamise reegleid ei ole rakendatud
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(rahalimiit)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Teostamatu rööbasteede kooslus
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Signaalid tuleb enne lammutada
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Sobiv rongitee puudub
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Rööbastee tuleb eelnevalt lammutada
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Läbipääsmatu või ühesuunaline maantee
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Ülesõidukohad on selle raudteetüübi puhul keelatud
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Siia ei saa signaale rajada...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Siia ei saa raudteed ehitada...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Siit ei saa raudteed lammutada...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Siit ei saa signaale lammutada...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Siin ei saa signaale teisendada...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... siin pole rongiteed
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... siin pole signaale

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Siin ei saa raudtee tüüpi muuta...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Enne on vaja sõidutee lammutada
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... ühesuunalised teed ei saa teedesõlmi omada
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa sõiduteed ehitada...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Trammiteed ei ole võimalik siia rajada...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Siinset sõiduteed ei saa lammutada...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Siinset trammiteed ei saa lammutada...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... siin pole autoteed
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... siin pole trammiteed

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Siia ei saa kanaleid ehitada...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Siia ei saa lüüse ehitada...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Jõgesid ei saa siia teha...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... peab ehitama vette
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... vette ei saa ehitada
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Kanal tuleb enne lammutada
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Siia ei saa veejuhet ehitada...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... siin on juba puu olemas
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... vale maa tüüp puu jaoks
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa puud istutada...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Siia ei saa silda ehitada...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Sild tuleb enne lammutada
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Ei saa alata ja lõppeda samas kohas
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Sillaotsad pole samal kõrgusel
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Sild on maastiku suhtes liiga madal
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Algus ja lõpp peavad samal joonel olema
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... mõlemad sillaotsad peavad olema maal
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}.. sild on liiga pik

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Siia ei saa tunnelit ehitada...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Koht ei sobi tunneli sissekäiguks
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Tunnel tuleb enne lammutada
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Teine tunnel on ees
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunnel lõpeks väljaspool kaarti
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ei saa tunneli teise otsa jaoks maad parajaks kaevata

# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... liiga palju objekte
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Objekti ei saa ehitada...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Mingi objekt on ees
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... ettevõtte peakorter on ees
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Seda maad ei saa osta...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... see on juba sinu oma!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Ei saa rühma luua...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Seda rühma ei saa eemaldada...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Rühma nime ei saa vahetada...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Ei saa kõiki sõidukeid sellest rühmast eemaldada...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Antud sõidukit ei saa sellesse rühma lisada...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Jagatud sõidukeid ei saa rühma lisada...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Rong on ees
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Laev on ees
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Lennuk on teel

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ei ole võimalik ümber seadistada...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Mootorsõiduki seadistust ei saa ümber muuta
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Ei saa laeva ümber seadistada...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ei saa lennukit ümber seadistada...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ei saa nimetada rongi...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ei saa maanteveokit ümber nimetada...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Ei saa laeva ümber nimetada...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ei saa lennukile nime anda

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ei saa peatada/startida rongi...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ei saa lennukit peatada/käivitada...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Rongi ei saa depoosse saata...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ei saa veokit garaaži saata
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ei saa lennukit angaari saata...

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa osta...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa osta...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Laeva ei saa osta...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Lennukit ei saa osta...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Raudteesõiduki tüübinime ei saa vahetada...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Mootorsõiduki tüübinime ei saa vahetada...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Laeva tüübinime ei saa vahetada...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Lennuki tüübinime ei saa vahetada...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa müüa...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ei saa veokit müüa...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Ei saa laeva müüa
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ei saa lennukit müüa...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Sõiduk pole saadaval
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Laev pole saadaval
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Lennuk pole saadaval

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Mängus on liiga palju veovahendeid
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Hooldusvahemiku ei saa muuta...

STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... sõiduk hävitatud

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Rongi ei saa ohu korral sundida signaale eirama...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ei saa rongi ümber pöörata.
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Selle raja ahel puudub, rong ei saa sõitu alustada

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Maanteesõiduk ei saa ümber pöörata...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Lennuk on õhus

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Pole ruumi käskudeks
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Liiga palju käske
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Ei saa lisada uut käsku...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ei saa kustutada seda käsku...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ei saa muuta seda käsku...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Seda sihtpunkti ei saa ümber asetada...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Praegust järjestust ei ole võimalik vahele jätta...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Valitud järjestust ei ole võimalik vahele jätta...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}sõiduk ei saa igasse jaama minna
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}sõiduk ei saa antud jaama minna
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}seda käsku jagav sõiduk ei saa sinna jaama minna

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa jagada...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa kopeerida...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... liiga kaugel eelmisest sihtpunktist

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Sõidukile ei saa sõiduplaani anda...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Sellel sõidukil pole ühtegi peatust.

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... liiga palju silte
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Siia ei saa silti paigaldada...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Silti ei saa muuta...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Silti ei saa kustutada...

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Koopia Transport Tycoon Deluxe-est

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Kõrge büroohoone
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Büroohoone
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Väike kortermaja
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Kirik
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Suur büroohoone
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Linna majad
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotell
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Kuju
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Purskkaev
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Büroohoone
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Poed ja bürood
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moodne büroohoone
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Ladu
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Büroohoone
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Staadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Vanad majad
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Suvilad
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Majad
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Korterid
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Kõrge büroohoone
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Poed ja bürood
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Poed ja bürood
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Teater
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Staadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Bürood
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Majad
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Ostukeskus
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Tipid
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teekannu maja
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Krossu pank

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :kivisöekaevandus
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :elektrijaam
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :saeveski
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :mets
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :naftatöötlustehas
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :naftaplatvorm
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :vabrik
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :trükikoda
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :terasetööstus
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :talu
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :vasemaagikaevandus
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :naftapuurauk
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :pank
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :toiduainetetööstus
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :paberivabrik
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :kullakaevandus
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :pank
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :teemantikaevandus
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :rauamaagikaevandus
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :puuviljaistandus
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :kummipuuistandus
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :veepumbad
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :veetorn
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :vabrik
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :talu
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :saeveski
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :suhkruvatimets
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :kommivabrik
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :patareitalu
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :koolapumbad
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :mänguasjapood
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :mänguasjatehas
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :plastmassiallikas
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :kihisevate jookide tehas
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :mulligeneraator
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :iirisekaevandus
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :suhkrukaevandus

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Nimetu
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Rong {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Mootorsõiduk {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Laev {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Õhusõiduk {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :Põhja {STRING}
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Lõuna
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Ida
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Lääne
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} keskus
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} ümberlaadimispaik
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} peatus
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} org
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} kõrgendikud
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} metsad
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} järveäärne
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} vahetus
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} lennuväli
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} naftaväli
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} kaevandused
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} dokid
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} juurdeehitis
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} hargnemine
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} filiaal
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Ülemine {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Alumine {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Kopteriväljak
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} mets
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} {NUM}. jaam
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (auruvedur)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (diisel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphuti tšuhh-tšuhh
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernauti tšuhh-tšuhh
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymoveri tšuhh-tšuhh
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut diisel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut diisel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (auruvedur)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (auruvedur)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (auruvedur)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (auruvedur)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (diisel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (diisel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (diisel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (diisel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (diisel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (diisel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (diisel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (diisel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (diisel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (diisel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (diisel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (diisel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (elektrivedur)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (elektrivedur)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (elektrivedur)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (elektrivedur)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Reisivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Postivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kivisöevagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Naftatanker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Loomavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Kaubavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Teraviljavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Palgivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Rauamaagivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Terasevagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Soomusvagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Toiduvagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Paberivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Vasemaagivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Veetanker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Puuviljavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kummivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Suhkruvagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Suhkruvativagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Iirisevagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Mullivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Koolavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Maiustuste vagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Mänguasjavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Patareivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Kihisevate jookide vagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Plastikuvagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (elektri)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (elektri)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Reisivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Postivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kivisöevagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Naftatanker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Loomavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Kaubavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Teraviljavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Palgivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Rauamaagivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Terasevagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Soomusvagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Toiduvagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Paberivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Vasemaagivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Veetanker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Puuviljavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kummivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Suhkruvagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Suhkruvativagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Iirisevagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Mullivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Koolatanker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Maiustustevagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Mänguasjavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Patareivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Kihisevate jookide vagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Plastikuvagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (elektri)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (elektri)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (elektri)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (elektri)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Reisivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Postivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kivisöevagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Naftatanker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Loomavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Kaubavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Teraviljavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Palgivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Rauamaagivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Terasevagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Soomusvagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Toiduvagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Paberivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Vasemaagivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Veetanker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Puuviljavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kummivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Suhkruvagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Suhkruvativagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Iirisevagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Mullivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Koolatanker
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Maiustustevagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Mänguasjavagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Patareivagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Kihisevate jookide vagun
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastikuvagun
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Kuninglik MPS buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII superbuss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII buss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh kivisöeveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl kivisöeveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW kivisöeveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS postiauto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard postiauto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry postiauto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover postiauto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught postiauto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow postiauto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe naftaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster naftaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry naftaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott loomaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl loomaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster loomaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh kaubaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead kaubaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss kaubaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford viljaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas viljaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss viljaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe palgiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster palgiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland palgiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS rauamaagiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl rauamaagiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy rauamaagiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh teraseveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl teraseveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling teraseveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh soomusauto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl soomusauto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster soomusauto
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster toiduveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry toiduveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy toiduveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl paberiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh paberiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS paberiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS vasemaagiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl vasemaagiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss vasemaagiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl veeveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh veeveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS veeveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh puuviljaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl puuviljaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling puuviljaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh kummiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl kummiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT kummiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover suhkruveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught suhkruveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow suhkruveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover koolaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught koolaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow koolaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover suhkruvativeok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught suhkruvativeok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow suhkruvativeok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover iiriseveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught iiriseveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow iiriseveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover mänguasjaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught mänguasjaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow mänguasjaveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover maiustusteveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught maiustusteveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow maiustusteveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover patareiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught patareiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow patareiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover limonaadiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught limonaadiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow limonaadiveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover plastikuveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught plastikuveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow plastikuveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover mulliveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught mulliveok
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow mulliveok
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS naftatanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. naftatanker
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS reisipraam
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :FFP reisipraam
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Bakewell 300 hõljuklaev
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Chugger-Chug reisipraam
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Shivershake reisipraam
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Yate kaubalaev
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Bakewell kaubalaev
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Mightymover kaubalaev
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Powernaut kaubalaev
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-süstik
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 helikopter
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut helikopter

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Poi
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Poi nr. {COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Ettevõte {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Rühm {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} meldepunkt
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Meldepunkt {TOWN} #{COMMA}

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Rongi depoo
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Rongi depoo #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Teesõidukite depoo
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Teesõidukite depoo #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Laeva depoo
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Laeva depoo #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangaar

STR_UNKNOWN_STATION                                             :tundmatu jaam
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Silt
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :keegi

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Vaatleja, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})