##name Czech ##ownname Čeština ##isocode cs_CZ ##winlangid 0x0405 ##grflangid 0x15 ##plural 6 ##case nom gen dat acc voc loc ins big small ##gender m f n # ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Mimo okraj mapy STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Moc blízko k okraji mapy STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Nedostatek peněz - je potřeba {CURRENCY} STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Je potřeba plochá země STR_0008_WAITING :{BLACK}Čeká tu: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{CARGO} STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} na cestě z{NBSP}{STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá: {GOLD} STR_SUPPLIES :{BLACK}Poskytuje: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :cestující STR_000F_PASSENGERS.big :Cestující STR_000F_PASSENGERS.gen :cestujících STR_0010_COAL :uhlí STR_0010_COAL.big :Uhlí STR_0011_MAIL :pošta STR_0011_MAIL.acc :poštu STR_0011_MAIL.big :Pošta STR_0011_MAIL.gen :pošty STR_0012_OIL :ropa STR_0012_OIL.acc :ropu STR_0012_OIL.big :Ropa STR_0012_OIL.gen :ropy STR_0013_LIVESTOCK :dobytek STR_0013_LIVESTOCK.big :Dobytek STR_0013_LIVESTOCK.gen :dobytka STR_0014_GOODS :zboží STR_0014_GOODS.big :Zboží STR_0015_GRAIN :zrní STR_0015_GRAIN.big :Zrní STR_0016_WOOD :dřevo STR_0016_WOOD.big :Dřevo STR_0016_WOOD.gen :dřeva STR_0017_IRON_ORE :železná ruda STR_0017_IRON_ORE.acc :železnou rudu STR_0017_IRON_ORE.big :Železná ruda STR_0017_IRON_ORE.gen :železné rudy STR_0018_STEEL :ocel STR_0018_STEEL.big :Ocel STR_0018_STEEL.gen :oceli STR_0019_VALUABLES :ceniny STR_0019_VALUABLES.big :Ceniny STR_0019_VALUABLES.gen :cenin STR_001A_COPPER_ORE :měděná ruda STR_001A_COPPER_ORE.acc :měděnou rudu STR_001A_COPPER_ORE.big :Měděná ruda STR_001A_COPPER_ORE.gen :měděné rudy STR_001B_MAIZE :kukuřice STR_001B_MAIZE.acc :kukuřici STR_001B_MAIZE.big :Kukuřice STR_001C_FRUIT :ovoce STR_001C_FRUIT.big :Ovoce STR_001D_DIAMONDS :diamanty STR_001D_DIAMONDS.big :Diamanty STR_001D_DIAMONDS.gen :diamantů STR_001E_FOOD :jídlo STR_001E_FOOD.big :Jídlo STR_001E_FOOD.gen :jídlo STR_001F_PAPER :papír STR_001F_PAPER.big :Papír STR_001F_PAPER.gen :papíru STR_0020_GOLD :zlato STR_0020_GOLD.big :Zlato STR_0020_GOLD.gen :zlata STR_0021_WATER :voda STR_0021_WATER.acc :vodu STR_0021_WATER.big :Voda STR_0021_WATER.gen :vody STR_0022_WHEAT :pšenice STR_0022_WHEAT.acc :pšenici STR_0022_WHEAT.big :Pšenice STR_0023_RUBBER :kaučuk STR_0023_RUBBER.big :Kaučuk STR_0023_RUBBER.gen :kaučuku STR_0024_SUGAR :cukr STR_0024_SUGAR.big :Cukr STR_0024_SUGAR.gen :cukru STR_0025_TOYS :hračky STR_0025_TOYS.big :Hračky STR_0025_TOYS.gen :hraček STR_0026_CANDY :bonbony STR_0026_CANDY.big :Bonbony STR_0026_CANDY.gen :bonbonů STR_0027_COLA :kola STR_0027_COLA.acc :kolu STR_0027_COLA.big :Kola STR_0027_COLA.gen :koly STR_0028_COTTON_CANDY :cukrová vata STR_0028_COTTON_CANDY.acc :cukrovou vatu STR_0028_COTTON_CANDY.big :Cukrová vata STR_0028_COTTON_CANDY.gen :cukrové vaty STR_0029_BUBBLES :bubliny STR_0029_BUBBLES.big :Bubliny STR_0029_BUBBLES.gen :bublin STR_002A_TOFFEE :karamel STR_002A_TOFFEE.big :Karamel STR_002A_TOFFEE.gen :karamelu STR_002B_BATTERIES :baterie STR_002B_BATTERIES.big :Baterie STR_002B_BATTERIES.gen :baterií STR_002C_PLASTIC :plast STR_002C_PLASTIC.big :Plast STR_002C_PLASTIC.gen :plastu STR_002D_FIZZY_DRINKS :limonáda STR_002D_FIZZY_DRINKS.acc :limonádu STR_002D_FIZZY_DRINKS.big :Limonáda STR_002D_FIZZY_DRINKS.gen :limonád STR_002E : STR_002F_PASSENGER :cestujících STR_0030_COAL :uhlí STR_0031_MAIL :pošty STR_0032_OIL :ropy STR_0033_LIVESTOCK :dobytka STR_0034_GOODS :zboží STR_0035_GRAIN :zrní STR_0036_WOOD :dřeva STR_0037_IRON_ORE :železné rudy STR_0038_STEEL :oceli STR_0039_VALUABLES :cenin STR_003A_COPPER_ORE :měděné rudy STR_003B_MAIZE :kukuřice STR_003C_FRUIT :ovoce STR_003D_DIAMOND :diamantů STR_003E_FOOD :jídla STR_003F_PAPER :papíru STR_0040_GOLD :zlata STR_0041_WATER :vody STR_0042_WHEAT :pšenice STR_0043_RUBBER :kaučuku STR_0044_SUGAR :cukru STR_0045_TOY :hraček STR_0046_CANDY :bonbonů STR_0047_COLA :koly STR_0048_COTTON_CANDY :cukrové vaty STR_0049_BUBBLE :bublin STR_004A_TOFFEE :karamelu STR_004B_BATTERY :baterií STR_004C_PLASTIC :plastu STR_004D_FIZZY_DRINK :limonád STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} cestující{P "" "" ch} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} uhlí STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} balík{P "" y ů} pošty STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} ropy STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} kus{P "" y ů} dobytka STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} krabic{P e e ""} zboží STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} zrní STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} dřeva STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} železné rudy STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} oceli STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} balík{P "" y ů} cenin STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} měděné rudy STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} kukuřice STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} ovoce STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} pyt{P el le lů} diamantů STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} jídla STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} papíru STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} balík{P "" y ů} zlata STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} vody STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} pšenice STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} kaučuku STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} cukru STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} hrač{P ka ky ek} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pyt{P el le lů} bonbonů STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} koly STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} cukrové vaty STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bublin{P a y ""} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} karamelu STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P e e í} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastu STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} limonád{P a y ""} STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}CE STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}UH STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PO STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}RO STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}DO STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}ZB STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}ZR STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}DŘ STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}ŽR STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}OC STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}CE STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}MR STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}KU STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}OV STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DI STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}JÍ STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PA STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}ZL STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}VO STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}PŠ STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}KA STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}CU STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}HR STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}BO STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}KO STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CV STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KA STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}LI STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NIC STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VŠE STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING} STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Možnosti hry STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Zpráva STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Zpráva od {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Varování! STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Tohle neumůžeš udělat... STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Nemůžeš vyčistit tuto oblast... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Původní copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, všechna práva vyhrazena STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD verze {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 Tým OpenTTD STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Konec STR_00C8_YES :{BLACK}Ano STR_00C9_NO :{BLACK}Ne STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Opravdu chceš opustit tuto hru a odejít do {STRING}? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 STR_00CE_4 :{BLACK}4 STR_00CF_5 :{BLACK}5 STR_00D0_NOTHING :nic STR_00D1_DARK_BLUE :Tmavomodrá STR_00D2_PALE_GREEN :Světlezelená STR_00D3_PINK :Růžová STR_00D4_YELLOW :Žlutá STR_00D5_RED :Červená STR_00D6_LIGHT_BLUE :Bleděmodrá STR_00D7_GREEN :Zelená STR_00D8_DARK_GREEN :Tmavozelená STR_00D9_BLUE :Modrá STR_00DA_CREAM :Krémová STR_00DB_MAUVE :Lila STR_00DC_PURPLE :Purpurová STR_00DD_ORANGE :Oranžová STR_00DE_BROWN :Hnědá STR_00DF_GREY :Šedá STR_00E0_WHITE :Bílá STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Příliš mnoho vozidel ve hře STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} STR_00E3 :{RED}{COMMA} STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Umístění STR_00E5_CONTOURS :Profil STR_00E6_VEHICLES :Dopravní prostředky STR_00E7_INDUSTRIES :Průmysl STR_00E8_ROUTES :Tratě STR_00E9_VEGETATION :Vegetace STR_00EA_OWNERS :Vlastníci STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Silnice STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Železnice STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stanice/Letiště/Přístavy STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Budovy/Průmysl STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vozidla STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 m STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 m STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 m STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 m STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 m STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Vlaky STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Silniční vozidla STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Lodě STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Letadla STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Dopravní cesty STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Les STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Nádraží STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Nakládací rampa STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Autobusová zastávka STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Letiště/Heliport STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Přístavy STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Hrbolatá zem STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Travnatá zem STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Holá zem STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Pole STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Stromy STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Kameny STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Voda STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Žádný vlastník STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Města STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Továrny STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Poušť STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Sníh STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Zpráva STR_012D :{WHITE}{STRING} STR_DEFAULT :{BLACK}Původní STR_012E_CANCEL :{BLACK}Zrušit STR_012F_OK :{BLACK}OK STR_0130_RENAME :{BLACK}Přejmenovat STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS STR_OSNAME_UNIX :Unixu STR_OSNAME_OSX :OS X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}... vlastněno {STRING} STR_013C_CARGO :{BLACK}Náklad STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informace STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Kapacity STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Celkový náklad STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} (x{NUM}) STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Celková kapacita tohoto vlaku: STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nová hra STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Více hráčů STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor scénáře STR_MAPSIZE :{BLACK}Velikost mapy: STR_BY :{BLACK}* STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Možnosti hry STR_0150_SOMEONE :někdo{SKIP}{SKIP} STR_UNITS_IMPERIAL :Imperiální (míle) STR_UNITS_METRIC :Metrické (kilometry) STR_UNITS_SI :SI (metry) STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mil/h STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} hp STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} hp STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tun{P a y ""} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P "" y ů} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf provozního zisku STR_0155_INCOME_GRAPH :Graf příjmů STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf doručeného zboží STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf historie výkonu STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf hodnoty společnosti STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Graf přepravních sazeb STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabulka společností STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Podrobné hodnocení výkonu ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}O OpenTTD STR_015C_SAVE_GAME :Uložit hru STR_015D_LOAD_GAME :Načíst hru STR_015E_QUIT_GAME :Ukončit hru STR_015F_QUIT :Ukončit program STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Opravdu chceš ukončit tuto hru? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Konec hry STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit STR_SORT_BY :{BLACK}Řadit podle STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Populace STR_SORT_BY_PRODUCTION :Prudukce STR_SORT_BY_TYPE :Typu STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Přepraveno STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Podle jména STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :jména STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Podle data STR_SORT_BY_NUMBER :čísla STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :hrubého zisku vloni STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :hrubého zisku letos STR_SORT_BY_AGE :stáří STR_SORT_BY_RELIABILITY :spolehlivosti STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :celkové kapacity podle druhu nákladu STR_SORT_BY_MAX_SPEED :max. rychlosti STR_SORT_BY_MODEL :modelu STR_SORT_BY_VALUE :hodnoty STR_SORT_BY_LENGTH :délky STR_SORT_BY_LIFE_TIME :zbývající životnosti STR_SORT_BY_FACILITY :druhu stanice STR_SORT_BY_WAITING :množství čekajícího nákladu STR_SORT_BY_RATING_MAX :hodnocení přepravy STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID vozu (klasické pořadí) STR_ENGINE_SORT_COST :ceny STR_ENGINE_SORT_POWER :výkonu STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :data uvedení na trh STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :provozních nákladů STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :výkonu/provozních nákladů STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :přepravní kapacity STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Nečeká žádná komodita jakéhokoli druhu STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Označit všechny druhy stanic STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Označit všechny druhy komodit (včetne žádného čekajícího nákladu) STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Dostupné vlaky STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dostupná vozidla STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Dostupné lodě STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Dostupná letadla STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ukázat seznam dostupných variant pro tento typ vozidla. STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Upravit seznam STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Poslat příkazy všem vozidlům v tomto seznamu STR_REPLACE_VEHICLES :Vyměňování vozidel STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Poslat do depa STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Poslat do depa STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Poslat do depa STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Poslat do hangáru STR_SEND_FOR_SERVICING :Provést údržbu ############ range for months starts STR_0162_JAN :led STR_0163_FEB :úno STR_0164_MAR :bře STR_0165_APR :dub STR_0166_MAY :kvě STR_0167_JUN :čer STR_0168_JUL :čnc STR_0169_AUG :srp STR_016A_SEP :zář STR_016B_OCT :říj STR_016C_NOV :lis STR_016D_DEC :pro ############ range for months ends STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pauza STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Uložit hru, opustit hru, ukončit STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam stanic společnosti STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Zobrazit mapu STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit mapu a seznam měst STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Zobrazit seznam měst STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Zobrazit finanční informace o společnosti STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Zobrazit obecné informace o společnosti STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Zobrazit grafy STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Zobrazit tabulku společností STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam vlaků společnosti STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam silničních vozidel společnosti STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam lodí spolecnosti STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Zobrazit seznam letadel spolecnosti STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Přiblížit pohled STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddálit pohled STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budovat železnici STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Budovat silniční síť STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Budovat vodní cesty STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Stavět letiště STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Vysadit stromy STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informace o zemi STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Možnosti STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Nelze změnit interval oprav... STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zavřít okno STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Označit toto okno, aby se nedalo zavřít klávesou pro zavření všech oken STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Velikost okna změníš uchopením a táhnutím zde STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknutím sem se přesuneš do současného výchozího ukládacího adresáře STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolice budov, atd. STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Snížit roh země STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Zvýšit roh země STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolů STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem doleva nebo doprava STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní prostředky STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zobrazovat na mapě jména měst STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends STR_019F_TRAIN :Vlak STR_019C_ROAD_VEHICLE :Silniční vozidlo STR_019E_SHIP :Loď STR_019D_AIRCRAFT :Letadlo STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} zastarává STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} silně zastarává a nutně potřebuje nahradit STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informace o uzemí STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cena za vyčištění: {LTBLUE}N/A STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cena za vyčištění: {RED}{CURRENCY} STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Příjem za odklizení: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_01A6_N_A :N/A STR_01A7_OWNER :{BLACK}Vlastník: {LTBLUE}{STRING} STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Majitel silnice: {LTBLUE}{STRING} STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING} STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Majitel tratě: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Nic STR_01AA_NAME :{BLACK}Jméno STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} ############ range for days starts STR_01AC_1ST :1. STR_01AD_2ND :2. STR_01AE_3RD :3. STR_01AF_4TH :4. STR_01B0_5TH :5. STR_01B1_6TH :6. STR_01B2_7TH :7. STR_01B3_8TH :8. STR_01B4_9TH :9. STR_01B5_10TH :10. STR_01B6_11TH :11. STR_01B7_12TH :12. STR_01B8_13TH :13. STR_01B9_14TH :14. STR_01BA_15TH :15. STR_01BB_16TH :16. STR_01BC_17TH :17. STR_01BD_18TH :18. STR_01BE_19TH :19. STR_01BF_20TH :20. STR_01C0_21ST :21. STR_01C1_22ND :22. STR_01C2_23RD :23. STR_01C3_24TH :24. STR_01C4_25TH :25. STR_01C5_26TH :26. STR_01C6_27TH :27. STR_01C7_28TH :28. STR_01C8_29TH :29. STR_01C9_30TH :30. STR_01CA_31ST :31. ############ range for days ends STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Přijímané zboží: {LTBLUE} STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox STR_01D3_SOUND_MUSIC :Zvuk/Hudba STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Ukázat zvukové/hudební okno STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Vše STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Staré STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nové STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Volba 1 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Volba 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost hudby STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Hlasitost efektů STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Skočit na předchozí skladbu ve výběru STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Skočit na další skladbu ve výběru STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zastavit přehrávání hudby STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Začit přehrávat hudbu STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Tahej posouvátka pro nastavení hlasitosti hudby a zvukových efektů STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Skladba{SETX 88}Název STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Náhodně STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Volba programu hudby STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index skladeb STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Program - '{STRING}' STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Vymazat STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Uložit STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Zvolit program 'všechny skladby' STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'staré skladby' STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvolit program 'nové skladby' STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 1' (uživatelsky nastavený) STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Zvolit program 'Volba 2' (uživatelsky nastavený) STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vyprázdnit současný program (jen u Voleb 1 a 2) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Uložit nastavení hudby STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Skladba se přidá do zvoleného programu (Volba 1 nebo 2) klepnutím na její název STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Hudební stopu odstraníš ze současného programu (pouze u vlastního) kliknutím na ni STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Zapnout/vypnout náhodné opakování skladeb STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Ukaž skladbu ve výběrovém okně STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klepni na dotaci pro zobrazení města/průmyslu STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Obtížnost ({STRING}) STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Poslední zpráva nebo článek STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Nastavení zpráv STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historie zpráv STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek, možnosti zpráv STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Možnosti zpráv STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Typy zpráv: STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do hráčovy stanice STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Příjezd prvního vozidla do konkurenční stanice STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Nehody a katastrofy STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informace o společnosti STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Otevírání průmyslu STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Zavírání průmyslu STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Změny v ekonomice STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného společností STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Změny produkce průmyslu obsluhovaného konkurencí STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Jiné změny produkce průmyslu STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Rady a informace k vozidlům společnosti STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nový dopravní prostředek STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Změny příjmu zboží STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Dotace STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Obecné informace STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Nastavení všech zpráv (zapnuty/vypnuty/stručně) STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Přehrát zvuk pro stručné novinové zprávy STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}... příliš daleko od předcházejícího cíle STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Nejlepší společnosti, které dosáhly {NUM}{}({STRING} úroveň) STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabulka společností v roce {NUM} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. STR_0213_BUSINESSMAN :Obchodník STR_0214_ENTREPRENEUR :Manažer STR_0215_INDUSTRIALIST :Továrník STR_0216_CAPITALIST :Kapitalista STR_0217_MAGNATE :Magnát STR_0218_MOGUL :Velemagnát STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnát století STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} získal titul '{STRING}'! STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} z {COMPANY} získal titul '{STRING}'! STR_021F :{BLUE}{COMMA} STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor mapy STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generovat zemi STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zvětšit oblast země pro snížení/zvýšení STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmenšit oblast země pro snížení/zvýšení STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generovat náhodnou zemi STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Smazat krajinu STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Smazat krajinu STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstranit z mapy všechny objekty vlastněné hráči STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Opravdu chceš odstranit všechny objekty vlastněné hráči? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generování krajiny STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generování měst STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generování průmyslu STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba silniční sítě STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generování měst STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nové město STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Vytvoř nové město STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Tady nemohu postavit město... STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}... moc blízko k okraji mapy STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... moc blízko k jinému městu STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... příliš mnoho měst STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Nelze vybudovat více měst STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... na mapě už není místo. STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Zvetšit velikost města STR_023C_EXPAND :{BLACK}Rozšířit STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Náhodné město STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Vybuduj město na nahodné pozici STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Nemůžeš zde stavět {STRING} ... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}... musíš nejprve vystavět město STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... je povolena jen jedna na město STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Vysadit stromy STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Umístit popisek STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Náhodné stromy STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Umístit stromy náhodně po krajině STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Umístit kamenitá území po mapě STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Umístit maják STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Umístit vysílač STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Vytvořit pouštní oblast{}Stiskem CTRL ji odstraníš STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Vytvořit vodní plochu.{}Pokud není držen CTRL, vytvoří se na úrovni moře průplav; v opačném případě se zaplaví ostatní dílky STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Vytvořit řeky. STR_0290_DELETE :{BLACK}Smaž STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Smazat celé toto město STR_0292_SAVE_SCENARIO :Uložit mapu STR_0293_LOAD_SCENARIO :Otevřit mapu STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Použít výškovou mapu STR_0294_QUIT_EDITOR :Ukončit editor STR_0295 : STR_0296_QUIT :Ukončit STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Uložit mapu, otevřít mapu, opustit editor map, ukončit... STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Otevřít mapu STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Uložit mapu STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Hrát mapu STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Hrát z výškové mapy STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Začít novou hru s krajinou vytvořenou z výškové mapy STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Určite chceš opustit toto mapu? STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... může být budováno jen ve městech s populací 1200 lidí a více STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok zpět STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Posunout startovní rok o rok vpřed STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}... oba konce mostu musí být na zemi STR_02A1_SMALL :{BLACK}Malé STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Středni STR_02A3_LARGE :{BLACK}Velké STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Náhodná STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Město STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Velkoměsta rostou rychleji než běžná města{}V závislosti na nastavení jsou při založení větší STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Zvol velikost města: STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Velikost města: STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Silniční síť města: STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Zvolte rozvržení silniční sítě v tomto městě STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Původní STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Lepší silnice STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}mřížka 2x2 STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}mřížka 3x3 STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Náhodné STR_02B6 :{STRING} - {STRING} STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Ukázat poslední zprávu nebo článek STR_OFF :Vypnuto STR_SUMMARY :Shrnutí STR_FULL :Plná STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_02BF_CUSTOM :Vlastní STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} ############ range for menu starts STR_02C4_GAME_OPTIONS :Možnosti hry STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Nastavení obtížnosti STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Pokročilé nastavení STR_NEWGRF_SETTINGS :Nastavení grafik STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Nastavení průhlednosti STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen měst STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Zobrazení popisku STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Zobrazení stavědel STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Plné animace STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Plné detaily STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Průhledné budovy STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Průhledná jména stanic ############ range ends here ############ range for menu starts STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informace o zemi STR_02D6 : STR_CONSOLE_SETTING :Zobrazit nebo skrýt konzoli STR_AI_DEBUG_MENU :Ladění AI STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Obrovský screenshot (Ctrl-G) STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :O 'OpenTTD' ############ range ends here STR_02DB_OFF :{BLACK}Vypnuto STR_02DA_ON :{BLACK}Zapnuto STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací STR_02DD_SUBSIDIES :Dotace STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa světa STR_EXTRA_VIEW_PORT :Další pohled STR_SIGN_LIST :Seznam popisků STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Seznam měst STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populace světa: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Pohled {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Nastavit jako pohled STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Nastavit současné zorné pole jako pohled STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Přejít na pohled STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Nastavit pohled do zorného pole STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Měna STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Výběr jednotek měny STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Jednotka vzdálenosti STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Výběr jednotek vzdálenosti STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Silniční vozidla jezdí STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Výběr strany, na které jezdí silnični vozidla STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Vlevo STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Vpravo STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Jména měst STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Výběr stylu jmen měst STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Automatické ukládání STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Volba intervalu mezi automatickým ukládáním hry STR_02F7_OFF :Vypnuto STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Každé 3 měsíce STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Každých 6 měsíců STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Každých 12 měsíců STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Hrát novou hru STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Nahrát hru STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Vytvořit vlastní mapu - scénář STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Spustit hru více hráčů STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Zobrazit možnosti hry STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Nastavit obtížnost STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Hrát novou hru ze scénáře STR_0304_QUIT :{BLACK}Ukončit STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Ukončit 'OpenTTD' STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}... můze být budováno jen ve městech STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Krajina mírného pásma STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Subarktická krajina STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Subtropická krajina STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Země hraček STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Průmysl ############ range for menu starts STR_INDUSTRY_DIR :Seznam průmyslu STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Investovat do průmyslu ############ range ends here STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Investovat do průmyslu STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_INT :{NUM} STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}... může být budováno jen v pralesech STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}... může být budováno jen v poušti STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUZA * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot úspěšně uložen jako '{STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot neuložen! STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Zakoupit pozemek pro budoucí užití STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Automatické ukládání STR_SAVING_GAME :{RED}* * UKLÁDÁ SE HRA * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ukládání ještě běží,{}počkej prosím, než doběhne! STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program STR_6 :{BLACK}6 STR_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglická (původní) STR_TOWNNAME_FRENCH :Francouzská STR_TOWNNAME_GERMAN :Německá STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglická (další) STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinskoamerická STR_TOWNNAME_SILLY :Anglická (legrační) STR_TOWNNAME_SWEDISH :Švédská STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandská STR_TOWNNAME_FINNISH :Finská STR_TOWNNAME_POLISH :Polská STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovenská STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norská STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Maďarská STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Rakouská STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumunská STR_TOWNNAME_CZECH :Česká STR_TOWNNAME_SWISS :Švýcarská STR_TOWNNAME_DANISH :Dánská STR_TOWNNAME_TURKISH :Turecká STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italská STR_TOWNNAME_CATALAN :Katalánská ############ end of townname region STR_CURR_GBP :Libra (£) STR_CURR_USD :Dolar ($) STR_CURR_EUR :Euro (€) STR_CURR_YEN :Japonský jen (¥) STR_CURR_ATS :Rakouský šilink (ATS) STR_CURR_BEF :Belgický frank (BEF) STR_CURR_CHF :Švýcarský frank (CHF) STR_CURR_CZK :Česká koruna (CZK) STR_CURR_DEM :Německá marka (DEM) STR_CURR_DKK :Dánská koruna (DKK) STR_CURR_ESP :Španělská peseta (ESP) STR_CURR_FIM :Finská marka (FIM) STR_CURR_FRF :Francouzský frank (FRF) STR_CURR_GRD :Řecká drachma (GRD) STR_CURR_HUF :Maďarský forint (HUF) STR_CURR_ISK :Islandská koruna (ISK) STR_CURR_ITL :Italská lira (ITL) STR_CURR_NLG :Holandský gulden (NLG) STR_CURR_NOK :Norská koruna (NOK) STR_CURR_PLN :Polský zlotý (PLN) STR_CURR_ROL :Rumunský lei (ROL) STR_CURR_RUR :Ruský rubl (RUR) STR_CURR_SIT :Slovinský tolar (SIT) STR_CURR_SEK :Švédská koruna (SEK) STR_CURR_TRY :Turecká lira (TRY) STR_CURR_SKK :Slovenská koruna (SKK) STR_CURR_BRL :Brazilský real (BRL) STR_CURR_EEK :Estonská koruna (EEK) STR_CURR_CUSTOM :Vlastní... STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Jazyk STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Zvolit jazyk uživatelského rozhraní STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Na celou obrazovku STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Zaškrtnutím této volby poběží OpenTTD na celé obrazovce STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Selhalo přepnutí na celou obrazovku STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Rozlišení obrazovky STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Zvolit rozlišení obrazovky STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formát screenshotů STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Zvolit formát screenshotů STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Základní sada grafiky STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Zvolte základní sadu grafiky STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Každý měsíc STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automatické uložení selhalo STR_MONTH_JAN :Leden STR_MONTH_FEB :Únor STR_MONTH_MAR :Březen STR_MONTH_APR :Duben STR_MONTH_MAY :Květen STR_MONTH_JUN :Červen STR_MONTH_JUL :Červenec STR_MONTH_AUG :Srpen STR_MONTH_SEP :Září STR_MONTH_OCT :Říjen STR_MONTH_NOV :Listopad STR_MONTH_DEC :Prosinec STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Míří do {STATION} STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Míří do {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Bez příkazů STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Bez příkazů, {VELOCITY} STR_PASSENGERS :cestujících STR_BAGS :balíků STR_TONS :tun STR_LITERS :litrů STR_ITEMS :kusů STR_CRATES :krabic STR_RES_OTHER :Jiné STR_NOTHING : STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu sdílet seznam příkazů... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nemůžu kopírovat seznam příkazů... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Konec sdílených příkazů - - STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} nemůže najít cestu. STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} se ztratil. STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE} - loňský zisk {CURRENCY} STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Evropská měnová unie{}{}Euro se v této zemi stalo jedinou měnou pro každodenní obchodní transakce! # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} má příliš málo příkazů STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} nemá žádné příkazy STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} má zdvojené příkazy STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} má v příkazech neplatnou stanici # end of order system STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Obnovení selhalo pro {VEHICLE}{}{STRING} STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je po výměně moc dlouhý STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Žádné pravidlo pro výměnu vozidel se nepoužilo. STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(finanční limit) STR_CONFIG_SETTING :{BLACK}Pokročilé nastavení STR_CONFIG_SETTING_TIP :{BLACK}Zobrazit pokročilé nastavení STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Pokročilé nastavení STR_CONFIG_SETTING_OFF :vypnuto STR_CONFIG_SETTING_ON :zapnuto STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Ukazovat rychlost vozidla ve stavové liště: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Povolit výstavbu na svazích kopců a na pobřežích: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Srovnání terénu pod budovami, kolejemi atd. (autoslope): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Povolit u oblasti pokrytí realističtější velikost: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Povolit bourání více městských silnic, mostů, tunelů, atp.: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Povolit stavbu dlouhých vlaků: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Model akcelerace vlaků: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :původní STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :realistický STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Zakázat vlakům a lodím otáčení o 90 stupňů: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nefunguje s NTP (New Train Pathfinder), zastaralým hledačem cesty) STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Spojovat stanice postavené vedle sebe: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Umožnit spojení nesousedících stanic: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Použít vylepšený algoritmus nakládání: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Nakládat vozidla postupně: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflace: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Dodávat zboží do stanice jen když je poptávka: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Povolit stavbu velmi dlouhých mostů: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Povolit příkaz 'jeď do depa': {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Způsob manuálního budování primárního průmyslu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :žádný STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :jako u ostatniho průmyslu STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :průzkum STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Povolit více stejného průmyslu kolem jednoho města: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Průmysl stejného druhu může být budován poblíž sebe: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Ukazovat dlouhé datum ve stavové liště: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Ukazovat semafory na straně, kde jezdí silniční vozidla: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Ukazovat finanční okno na konci každého roku: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Vydávat nové příkazy jako 'bez zastavení': {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Silniční vozidla stojí fronty (s kvantovým efektem): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Posouvat okno, když je kurzor na okraji: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Povolit úplatek místní správě: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Umožnit kupování výhradních přepravních práv: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Umožnit zasílání peněz ostatním společnostem: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Nejednolité stanice: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Pro simulaci těžkých vlaků vynásobit hmotnost nákladu: {ORANGE}{STRING}x STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Činitel rychlosti letadel: {ORANGE}1/{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Stavba průjezdných zastávek na obecních silnicích: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Povolit stavění přilehlých stanic: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Více grafických setů s vozidly vedle sebe: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Malá letiště se budou moci stále stavět: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Varovat, pokud vlak nenajde cestu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Obnovení příkazů vozidla: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :ne STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :ano, kromě zastavených vozidel (v depu) STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :ano, u všech vozidel STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Varovat, pokud vozidlo prodělává: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Vozidlům se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automaticky nahradit dopravní prostředek, když zestárne: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Obnovit vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} měsíců před nebo po dosažení nejvyššího stáří STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimální částka pro automatické obnovení: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Doba zobrazení chybové zprávy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zobrazovat populaci města v jeho popisku: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Tvůrce krajiny: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :původní STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximální vzdálenost ropných rafinerií od okraje mapy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Výška sněhové čáry: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Členitost krajiny (jen TerraGenesis): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :velmi rovná STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :rovná STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :členitá STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :velmi členitá STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmus sázení stromového porostu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :žádné STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :původní STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :vylepšené STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Otočení výškové mapy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Doleva STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Doprava STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Výšková úroveň pro plochou krajinu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Umožnit terénní úpravy na okrajích mapy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Alespoň jeden dílek na severním okraji není prázdný STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Alespoň jeden dílek na jednom z okrajů není zaplaven STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Největší rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Pozor: Vysoké nastavení zpomalí hru STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Údržba vrtulníků na heliportech: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Otevírat lištu na úpravy terénu s lištami na výstavbu tratí/silnic atd.: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Posouvat pohled opačným směrem: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Plynulé posouvání po mapě: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Ukázat rozměry při použití stavebních nástrojů: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Zobrazovat barvy společnosti pro: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :žádnou společnost STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :jen vlastní společnost STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :všechny společnosti STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Přepnout na týmový chat em: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Chování skrolovacího tlačítka: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :zoomování mapy STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :pohyb po mapě STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :nic STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Rychlost skrolovacího kolečka: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Emulace pravého tlačítka: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command + kliknutí STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Control + kliknutí STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :vypnutá STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Posouvání levým tlačítkem: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Pro jméno uložené hry použít {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} formát. STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :dlouhý (31. pro 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :krátký (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Zastavit automaticky hru při začínání nové hry: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Používat pokročilý seznam vozidel: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :ne STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :u vlastní společnosti STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :u všech společností STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Používat ukazatele naložení: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :ne STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :u vlastní společnosti STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :u všech společností STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Povolit jízdní řády vozidel: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Zobrazit jízdní řády v cyklech místo ve dnech: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Rychlejší zadávání příkazů pro vozidla: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Výchozí druh kolejí (v nové hře/po načtení hry): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :normální koleje STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :elektrifikované koleje STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :monorail STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :maglev STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :první dostupný STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :poslední dostupný STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :nejpoužívanější STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Vyznačovat rezervovanou trať: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Nevypínat po použití nástroje pro výstavbu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Zobrazovat odděleně příjmy a výdaje v přehledu financí: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Zobrazit nástroje pro budování i bez dostupných vozidel: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximum vlaků na hráče: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximum silničních vozidel na hráče: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maximum letadel na hráče: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maximum lodí na hráče: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Zakázat počítači vlaky: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Zakázat počítači silniční vozidla: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Zakázat počítači letadla: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Zakázat počítači lodě: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Povolit AI v síťové hře: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}počet opkódů než se vypne AI: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervaly servisů v procentech: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Základní servisní interval pro vlaky: {ORANGE}{STRING} dní STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro vlaky: {ORANGE}vypnuto STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Základní servisní interval pro silniční vozidla: {ORANGE}{STRING} dní STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro silniční vozidla: {ORANGE}vypnuto STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}{STRING} dní STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro letadla: {ORANGE}vypnuto STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Základní servisní interval pro lodě: {ORANGE}{STRING} dní STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Základní servisní interval pro lodě: {ORANGE}vypnuto STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Vypnout servisy, když jsou vypnuty poruchy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Zapnout omezení rychlosti vagonů: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Vypnout elektrickou železnici: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Barevné noviny se objeví v roce: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Počáteční datum: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Plynulé změny ekonomiky (více menších změn): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Povolit kupování podílu z ostatních společností: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Při tažení umisťovat návěstidla každých(é): {ORANGE}{STRING} dilků(y) STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Semafory automaticky stavět do roku: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Okno pro stavbu návěstidel: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Výchozí typ návěstidla: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :obyčejné STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :dokonalejší (PBS) STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :jednosměrné dokonalejší (PBS) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Vybírat dokola návěstidla: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :pouze obyčejná STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :pouze dokonalejší (PBS) STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :všechna STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Rozvržení silnic pro nová města: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :původní STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :lepší silnice STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :mřížka 2x2 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :mřížka 3x3 STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :náhodně STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Města smějí stavět silnice: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Umožnit městům ovlivňovat hlukový limit pro letiště: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Umístění hlavní lišty: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :vlevo STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :uprostřed STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :vpravo STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Okno se přichytí k druhému, když je blíž než: {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Okno se přichytí k druhému, když je blíž než: {ORANGE}vypnuto STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Omezit počet zavíratelných oken na: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Omezit počet zavíratelných oken na: {ORANGE}vypnuto STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Rychlost růstu měst: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :nulová STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :pomalá STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :normální STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :rychlá STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :velmi rychlá STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Podíl měst, ze kterých se stanou velkoměsta: {ORANGE}1 z {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Podíl měst, ze kterých se stanou velkoměsta: {ORANGE}žádné STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Činitel základní velikosti města: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Odstraňovat nesmyslné prvky vozovky při výstavbě silnic: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Ovládaní STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Výstavba STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Dop. prostředky STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stanice STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomika STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Konkurenti STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Zobrazení STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Chování STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Návěstidla STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Náklad STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Umělá inteligence STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Obnovování STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Servis STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Směrování STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Vlaky STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Města STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Průmysl STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Hledač cesty pro vlaky: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(nedoporučuje se) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(doporučený) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Hledač cesty pro silniční vozidla: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :původní {RED}(nedoporučuje se) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(doporučený) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Hledač cesty pro lodě: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :původní {BLUE}(doporučený) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(nedoporučuje se) STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}Rozmer X mapy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Rozmer Y mapy: {ORANGE}{STRING} ############ generic strings for settings STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :vypnuto STR_CONFIG_SETTING_INT32 :{NUM} STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit hodnotu nastavení STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :krajina mírného pásma STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :subarktická krajina STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :subtropická kraina STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Země hraček STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Zaškrtávací políčka ukazují, jestli jsi tento cheat už použil. STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Varování! Chystáš se podvést ostatní hráče. Pamatuj si, že tento podlý čin nebude nikdy zapomenut! STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Navýšit peníze o {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hrát jako společnost: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magický buldozer (odstraní průmysl a neodstranitelné předměty): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Tunely se mohou křížit: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Povolit stavění v pauze: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých letištích havarovat (tak často): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Změnit podnebí: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Změnit datum: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Povolit změnu produkce průmyslu: {ORANGE}{STRING} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_GO_TO_WAYPOINT :Jet přes {WAYPOINT} STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Jet bez zastávky přes {WAYPOINT} STR_WAYPOINTNAME_CITY :Směrování {TOWN} STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Směrování {TOWN} č. {COMMA} STR_LANDINFO_WAYPOINT :Směrování STR_WAYPOINT :{WHITE}Směrování STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Vyber typ stavědla STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} vlak{P "" y ů} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Přejmenovat stavědlo STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nemohu přejmenovat stavědlo... STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Postavit na trati stavědlo STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze postavit stavědlo... STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Zde nelze zbourat stavědlo... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Hodně náhodných měst STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Hodně náhodného průmyslu STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl... STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Otevřít nástrojovou lištu na úpravu terénu, výsadbu stromů, atd. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Úpravy krajiny STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Srovnat terén STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Různé stromy STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Umístit nahodné stromy STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Zde nemohu postavit průplav... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Vytvořit průplav STR_LANDINFO_CANAL :Průplav STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Zde nemohu postavit zdymadlo... STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Stavět zdymadlo STR_LANDINFO_LOCK :Zdymadlo STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Zde nelze vytvořit řeku... STR_LANDINFO_RIVER :Řeka STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bójka je používána! STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Souřadnice: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nemůžu odstranit část stanice... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Zde nemohu změnit typ kolejí... STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Změnit nebo vylepšit druh kolejí (na tento) STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Celý vlak prodáš lokomotivy na toto místo STR_DRAG_DROP :{BLACK}Táhni a pusť STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Stavět stanice pomocí tahaní myši STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Vyber, který druh stanic se má zobrazit STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Vyber typ stavěné stanice STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Zrychlit běh hry STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historie zpráv STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Seznam předešlých zpráv STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Vypnout všechny STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Zapnout všechny STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Průmysl STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} % přepraveno) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA} %/{COMMA} % přepraveno) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy průmyslu - na průmysl se podíváš kliknutím na jeho jméno STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... příliš blízko k jinému průmyslu STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět vlak pro převoz jiného typu nákladu STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Přestavět vlak STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ nákladu, na který vlak přestavět STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Přestavět vlak na označený typ nákladu STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Nelze přestavět vlak... STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Změnit produkci ############ network gui strings STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hráče: STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Podle tohoto jména tě ostatní hráči poznají STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej své jméno STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Připojení: STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Vyber si mezi hrou na internetu nebo v místní síti STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Spustit server STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Spustit vlastní server STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Název STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Název hry STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Jazyk, verze serveru, atd. STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Hru vybereš kliknutím do seznamu STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Naposledy navštívený server: STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknutím vybereš server, kde jsi hrál(a) naposledy STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Najít server STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Hledat server v síti STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Přidat server STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Přidá server do seznamu, ve kterém se budou hledat běžící hry. STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Vlož IP adresu serveru STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Hráčů STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Hráčů on-line / nejvíce{}Společností on-line / nejvíce STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Rozměry mapy STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Rozměry mapy ve hře{}Kliknutím hry seřadíš podle plochy STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Současné datum STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Roků STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Počet let,{}po které už hra běží STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO O HŘE STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Klientů: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Jazyk: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Prostředí: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Velikost mapy: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Verze hry na serveru: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresa serveru: {WHITE}{STRING} : {NUM} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Počáteční datum: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Současné datum: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Chráněno heslem! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER JE OFFLINE STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER JE PLNÝ STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ VERZE STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NESOUHLASÍ GRAFIKY STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Přidat se STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Začít novou hru STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Jméno hry: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Jméno hry se zobrazí ostatním hráčům v nabídce síťové hry STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno této síťové hry STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Nastavit heslo STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Svoji hru si můžeš ochránit heslem, když nechceš, aby se ti do ni hlásili jiní lidé STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Vyber mapu: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Ve které mapě si chceš zahrát? STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :LAN STR_NETWORK_INTERNET :internet STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / internet STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :internet (zveřejnit) STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} klient{P "" i ů} STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Nejvyšší počet hráčů: STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Zvol nejvyšší počet hráčů. Může se jich připojit i méně. STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} společnost{P "" i í} STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Maximální počet společností: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Omezit serverem počet společností STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} pozorovatel{P "" é ů} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Maximální počet pozorovatelů: STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Omezit serverem pocet pozorovatelů STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Jazyk ve hře: STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Aby ostatní hráči věděli, jakým jazykem se bude ve hře mluvit. STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Začít hru STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Hru po síti začít s náhodnou mapou nebo se scénářem STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Nahrát hru STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Pokračovat ve dříve uložené hře pro více hráčů (ujisti se, že se připojuješ na správného hráče) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :jakýkoli STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :angličtina STR_NETWORK_LANG_GERMAN :němčina STR_NETWORK_LANG_FRENCH :francouzština STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :brazilská portugalština STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :bulharština STR_NETWORK_LANG_CHINESE :čínština STR_NETWORK_LANG_CZECH :čeština STR_NETWORK_LANG_DANISH :dánština STR_NETWORK_LANG_DUTCH :nizozemština STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :esperanto STR_NETWORK_LANG_FINNISH :finština STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :maďarština STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :islandština STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :italština STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :japonština STR_NETWORK_LANG_KOREAN :korejština STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :litevština STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :norština STR_NETWORK_LANG_POLISH :polština STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :portugalština STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :rumunština STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :ruština STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :slovenština STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :slovinština STR_NETWORK_LANG_SPANISH :španělština STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :švédština STR_NETWORK_LANG_TURKISH :turečtina STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :ukrajinština STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :afrikánština STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :chorvatština STR_NETWORK_LANG_CATALAN :katalánština STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :estonština STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :galicijština STR_NETWORK_LANG_GREEK :řečtina STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :lotyština ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Vstupní místnost do hry více hráčů STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Připravuji se na vstoupení: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Současný seznam všech společností v této hře. Buď můžeš do jedné vstoupit, nebo můžeš založit novou. STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nová společnost STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Založit novou společnost STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Navštívit hru STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Připojit se do hry jako pozorovatel STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Vstoupit do společnosti STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Pomoz vést tuto společnost STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Obnovit info STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Znovu načte informace o serveru STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO O SPOLEČNOSTI STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Jméno společnosti: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Založeno: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Stav na účtu: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Loňský hrubý zisk: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Výkon: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vozidla: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Hráči: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Připojování... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Připojování... STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Ověřování... STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Čekání... STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Stahování mapy... STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Zpracovávání dat... STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrování... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Přijímání informací o hře... STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Přijímání informací o společnosti... ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} klient{P "" i ů} před námi STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} staženo STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Odpojit se STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Napiš částku, kterou chceš poskytnout STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je chráněný. Napiš heslo STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Společnost je chráněná. Napiš heslo STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Seznam hráčů STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Pozorovat STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nová společnost STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Žádná síťová zařízení nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK) STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Nenalezena žádná síťová hra STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Server neodpověděl na požadavek STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Není možno se připojit kvůli rozdílným grafikám STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Síť - synchronizace hry selhala STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Síť - spojení ztraceno STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Nemohu nahrát uloženou hru ze serveru STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Nemohu spustit server STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Nemohu se připojit STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} U spojení č. {NUM} byl překročen čekací limit STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a naše spojení je přerušeno STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Špatné heslo STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Server je plný STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Jsi blokován serverem STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Byl jsi vyhozen ze hry STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Používání cheatů není na tomto serveru povoleno ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :všeobecná chyba STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :chyba v synchronizaci STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :nemohu nahrát hru STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :spojení ztraceno STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :chyba v protokolu STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :Nesouhlasí grafiky STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :nevydáno povolení STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :přišel neplatný paket STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :špatná revize hry STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :jméno se už používá STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :špatné heslo STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :špatné ID společnosti v DoCommand STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :vyhozen serverem STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :se pokoušel podvádět STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :na serveru je plno ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Hra pozastavena (není dost hráčů) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Hra spuštěna (dostatek hráčů) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Hra pozastavena (hráč se připojuje) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Hra spuštěna (hráč připojen) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Hra pozastavena (hráčovi se nepovedlo připojit) ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :odpojování STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} jde hrát STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} se přidává ke společnosti č. {2:NUM} STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} má nové pozorovatele STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} zakládá novou společnost (č. {2:NUM}) STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} opouští hru ({2:STRING}) STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} si mění jméno na {STRING} STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} poslal(a) tvé společnosti {2:CURRENCY} STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dal(a) jsi {1:STRING} {2:CURRENCY} STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Tým] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Tým] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tým] pro {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Osobní] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Osobní] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Osobní] pro {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Všichni] : STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Všichni] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Zadej zprávu STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukončil relaci STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server se restartuje...{}Počkejte prosím... STR_NETWORK_SERVER :Server STR_NETWORK_CLIENT :Klient STR_NETWORK_SPECTATORS :Pozorovatelé STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nikdo) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Vyhodit STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Darovat peníze STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Napsat všem STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Napsat společnosti STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Soukromá zpráva STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Poslat ############ end network gui strings ##### PNG-MAP-Loader STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Nelze nahrát krajinu z PNG... STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}... soubor nenalezen. STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. Je nutno použít 8- nebo 24bitové barvy. STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}... něco se prostě pokazilo. Škoda. (Asi poškozený nebo nestandardní soubor.) STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Nešlo nahrát krajinu z BMP... STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}... nelze převést formát obrázku. ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Cena: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Cena: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Příjem: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Příjem: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Překládka: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Překládka: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Odhadovaná cena: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Odhadovaný příjem: {CURRENCY} STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze zvednout terén... STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze snížit terén... STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Zde nelze srovnat terén... STR_080A_ROCKS :Kamení STR_080B_ROUGH_LAND :Hrbolatá země STR_080C_BARE_LAND :Prázdná země STR_080D_GRASS :Travnatá země STR_080E_FIELDS :Pole STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Zasněžená země STR_0810_DESERT :Poušť ##id 0x1000 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Země skloněna nesprávným směrem STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožná kombinace kolejí STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Úprava terénu by poškodila tunel STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... již na úrovni moře STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}... příliš vysoko STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... už je plochý STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Žádné použitelné koleje STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}... již vystavěno STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Musíš nejprve odstranit koleje STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Silnice je jednosměrná nebo zablokovaná STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba železnice STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba elektrifikované železnice STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba monorailu STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba maglevu STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Zvolit železniční most STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Zde nemohu postavit depo... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Zde nemohu postavit nádraží... STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit semafory... STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Zde nemohu postavit koleje... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemohu odsud odstranit koleje... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit semafory... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace vlakového depa STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Výstavba železnice STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Výstavba elektrifikované železnice STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Výstavba monorailu STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Výstavba maglevu STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Položit koleje STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit železniční depo (pro nákup a servis vlaků) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postavit nádraží STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postavit semafory STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit železniční most STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit železniční tunel STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Přepnout režim stavba/odstranění pro koleje a semafory STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Výběr mostů - staví se kliknutím na obrázek mostu STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Zvolit orientaci železničního depa STR_1021_RAILROAD_TRACK :Koleje STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železniční depo STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}... území vlastní jiná společnost STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Koleje s obyčejným návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Koleje s vjezdovým návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Koleje s odjezdovým návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Koleje s jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Koleje s normálním a vjezdovým návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Koleje s obyčejným a odjezdovým návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Koleje s obyčejným a cestovým (kombinovaným) návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Koleje s obyčejným a dokonalejším (PBS) návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Koleje s obyčejným a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Koleje s vjezdovým a odjezdovým návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Koleje s vjezdovým a cestovým návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Koleje s vjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Koleje s vjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Koleje s odjezdovým a cestovým návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Koleje s odjezdovým a dokonalejším (PBS) návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Koleje s odjezdovým a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a dokonalejším (PBS) návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Koleje s cestovým (kombinovaným) a jednosměrným dokonalejším (PBS) návěstidlem STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Koleje s dokonalejším (PBS) a jednosměrným dokonalejším návěstidlem STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Je nejprve nutno odstranit stanici STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Postavit samostatnou stanici STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Spojování stanic ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve odstranit silnici STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Silnice je v rekonstrukci STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba silnic STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba tramvajové tratě STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Zvolit silniční most STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... na jednosměrných silnicích nemůžou být křižovatky STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Zde nemohu postavit silnici... STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Zde není možné postavit tramvajovou trať... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nemohu odsud odstranit silnici STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Není možné odsud odstranit tramvajovou trať... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace garáže STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajového depa STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Tady nejde postavit garáž STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Zde není možné postavit depo pro tramvaje... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Nemohu postavit autobusovou stanici... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemohu postavit nákladovou rampu... STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující... STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Není možné postavit tramvajovou stanici pro cestující... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba silnic STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Výstavba tramvajové tratě STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postavit silnici STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Postavit úsek silnice pomocí módu Autoroad STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Položit kus kolejí pro tramvaje STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Postavit úsek tramvajové tratě pomocí módu Autoroad STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postavit garáž (pro nákup a servis vozidel) STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Vystavět tramvajové depo (na kupování a servis tramvají) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postavit autobusovou stanici STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postavit nákladovou rampu STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit tramvajovou stanici pro cestující STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postavit nákladní tramvajovou stanici STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postavit silniční most STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postavit tramvajový most STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Postavit silniční tunel STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Postavit tramvajový tunel STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Stavět nebo nestavět jednosměrné silnice STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Stavět nebo bourat silnici nebo zastávku STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Přepínání mezi výstavbou a bouráním tramvajové tratě STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Výběr orientace garáže STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Zvol směr tramvajového depa STR_1814_ROAD :Silnice STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Silnice s pouličním osvětlením STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Silnice s alejí STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garáž STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Železniční přejezd STR_TRAMWAY :Tramvaj STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nelze odstranit autobusovou zastávku... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nakládací rampu... STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze zbourat tramvajovou stanici pro cestující... STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nelze odstranit nákladní tramvajovou stanici... ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Města STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Budova musí být nejprve zničena STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (velkoměsto) STR_2006_POPULATION :{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Domů: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Přejmenovat město STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Nemohu přejmenovat město: STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa města {TOWN} odmítla vydat povolení. STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Jména měst - stiskni na jménu města pro pohled na město STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Umístit pohled na město STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Změnit jméno města STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Cestujících minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pošta za minulý měsíc: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Množství doručeného nákladu potřebného pro rozvoj města: STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{BLACK}Je potřeba {ORANGE}{STRING} STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dovezeno minulý měsíc STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelářský blok STR_2010_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Malé bytovky STR_2012_CHURCH :Kostel STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Velký kancelářský blok STR_2014_TOWN_HOUSES :Městské domy STR_2015_HOTEL :Hotel STR_2016_STATUE :Socha STR_2017_FOUNTAIN :Fontána STR_2018_PARK :Park STR_2019_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Moderní kancelářský blok STR_201C_WAREHOUSE :Výrobní hala STR_201D_OFFICE_BLOCK :Kancelářský blok STR_201E_STADIUM :Stadion STR_201F_OLD_HOUSES :Staré domy STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Místní správa STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ukázat informace o místní správě STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Místní správa města {TOWN} STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Hodnocení společností: STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Dotace STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Nabídnuté dotace pro službu: STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STRING} do {STRING} STR_2028_BY :{YELLOW} (do {DATE_SHORT}) STR_202A_NONE :{ORANGE}Nic STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Již přiznané dotace: STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING.big} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, do {DATE_SHORT}) STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace přepravy vypršela:{}{}Dotace dopravy {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} nebude dále nabízena. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Ukončení dotování dopravy:{}{}Dotace pro {STRING} z{NBSP}{STATION} do {STATION} již nebude dále poskytována. STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Nabídka dotace:{}{}Doprava {STRING.gen} z{NBSP}{STRING} do {STRING} bude jeden rok dotována místní správou! STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet 150 % normální ceny. STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet dvojnásobek normální ceny! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet trojnásobek normální ceny! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Dotace přidělena společnosti {COMPANY}.{}{}Doprava {STRING.gen} z {STATION} do {STATION} bude po jeden rok vynášet čtyřnásobek normální ceny! STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}Místní správa města {TOWN} zakazuje stavbu dalšího letiště v tomto městě. STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Zastupitelstvo města {TOWN} odmítá vydat povolení na stavbu letiště kvůli hlukovým limitům STR_2036_COTTAGES :Chatky STR_2037_HOUSES :Domy STR_2038_FLATS :Byty STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Vysoký kancelářský blok STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Obchody a kanceláře STR_203C_THEATER :Divadlo STR_203D_STADIUM :Stadion STR_203E_OFFICES :Kanceláře STR_203F_HOUSES :Domy STR_2040_CINEMA :Kino STR_2041_SHOPPING_MALL :Nákupní středisko STR_2042_DO_IT :{BLACK}Provést STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Seznam všech věcí, které lze dělat v tomto městě - označ činnost pro více detailů: STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Proveď označenou činnost ze seznamu. STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Možné činnosti: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Malá reklamní kampaň STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Střední reklamní kampaň STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Velká reklamní kampan STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Dotovat rekonstrukci místních silnic STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Postavit sochu majitele společnosti STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Dotovat nové budovy STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Koupit výhradní právo k přepravě STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Podplatit místní správu STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit malou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit středně velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Zahájit velkou reklamní kampaň, která přiláká více cestujících a nákladu.{} Cena: {CURRENCY} STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat rekonstrukci místní silniční sítě. Způsobí problémy v dopravě po dobu 6 měsíců.{} Cena: {CURRENCY} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Postavit sochu vlastníka jako poctu tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Dotovat stavbu nových obchodních budov ve městě.{} Cena: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Koupit výhradní práva k přepravě zboží z tohoto města po dobu jednoho roku. Místní správa dovolí cestujícím a nákladu používat pouze stanice tvé společnosti.{} Cena: {CURRENCY} STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{} Cena: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}{TOWN} zažívá dopravní chaos!{}{}Program přestavby ulic sponzorovaný {STRING} přináší motoristům 6 měsíců utrpení! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ve výstavbě) STR_2059_IGLOO :Iglů STR_205A_TEPEES :Teepee STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Dům konvička STR_205C_PIGGY_BANK :Banka prasátko STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} {0:TOWN} STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING :Úpravy krajiny STR_2800_PLANT_TREES :Vysadit stromy STR_2801_PLACE_SIGN :Umístit nápis STR_2802_TREES :{WHITE}Stromy STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... strom už tu je STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš vysadit strom... STR_2806 :{WHITE}{SIGN} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... příliš mnoho popisků STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Zde nemůžeš umístit nápis... STR_280A_SIGN :Nápis STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Upravit text popisku STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nemůžeš změnit jméno nápisu... STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nelze smazat značku... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Zvol typ stromu na vysazení STR_280E_TREES :Stromy STR_280F_RAINFOREST :Tropický prales STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktusy ##id 0x3000 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Výběr nádraží STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Výběr letiště STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientace STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Počet nástupišť STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Délka nástupiště STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Příliš blízko jinému nádraží STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Spojuje více jak jedno existující nádraží nebo nákladovou rampu... STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp v tomto městě STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Příliš mnoho nádraží nebo nákladových ramp STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Příliš mnoho staničních částí STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho autobusových zastávek STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Příliš mnoho zastávek nákladních automobilů STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Příliš blízko k jinému nádraží nebo nákladové rampě STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musíš nejprve zničit stanici STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Příliš blízko k jinému letišti STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit letiště STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Přejmenovat stanici STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nemohu přejmenovat stanici... STR_3032_RATINGS :{BLACK}Hodnocení STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Přijímá STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Místní hodnocení dopravní služby: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :Příšerné STR_3036_VERY_POOR :Velmi slabé STR_3037_POOR :Slabé STR_3038_MEDIOCRE :Průměrné STR_3039_GOOD :Dobré STR_303A_VERY_GOOD :Velmi dobré STR_303B_EXCELLENT :Vynikající STR_303C_OUTSTANDING :Úžasné ############ range for rating ends STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} už dále nepřijímá {STRING.acc} nebo {STRING.acc} STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc} STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} nyní přijímá {STRING.acc} a {STRING.acc} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace autobusové zastávky. STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladové rampy STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientace tramvajové stanice pro cestující STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientace nákladní tramvajové stanice STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit autobusovou zastávku STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Musíš nejprve zničit nákladovou rampu STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat tramvajovou stanici pro cestující STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Je nutné nejdříve zbourat nákladní tramvajovou stanici STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stanic{P e e ""} STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nic - STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... nepoužitelné místo STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Příliš blízko k jinému doku STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Musíš nejprve zničit dok STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zvolit orientaci nádraží STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Zvolit počet nástupišť pro nádraží STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Zvolit délku nádraží STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci autobusové zastávky STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zvolit orientaci nákladové rampy STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyber směr tramvajové stanice pro cestující STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Vyber směr nákladní tramvajové stanice STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Vycentrovat pohled na stanici STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ukázat hodnocení společností STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Změnit jméno stanice STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Ukázat seznam přijímaného nákladu STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Jména stanic - kliknutím na jméno stanice se na ni přesune pohled STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Zvol velikost a typ letiště STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_305E_RAILROAD_STATION :Nádraží STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangár STR_3060_AIRPORT :Letiště STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Nákladová rampa STR_3062_BUS_STATION :Autobusová zastávka STR_3063_SHIP_DOCK :Dok STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí STR_3068_DOCK :{WHITE}Přístav STR_3069_BUOY :Bójka STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}... bójka v cestě STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}... stanice je příliš rozlehlá STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Podržením CTRL můžeš označit více položek STR_UNDEFINED :(nedefinovaný řetězec) STR_STAT_CLASS_DFLT :Původní stanice STR_STAT_CLASS_WAYP :Směrování ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientace lodního depa STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musí být postaven na vodě STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa STR_3804_WATER :Voda STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Pobřeží nebo břeh STR_3806_SHIP_DEPOT :Lodní depo STR_AQUEDUCT :Akvadukt STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nemohu stavět na vodě STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Uložit hru STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Otevřít hru STR_4002_SAVE :{BLACK}Uložit STR_4003_DELETE :{BLACK}Smazat STR_4004 :{COMPANY}, {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Pozorovatel, {SKIP}{STRING} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} voln{P ý é ých} STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Nemohu číst z jednotky STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Uložení hry selhalo{}{STRING} STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Nemohu smazat soubor STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Nemohu otevřít hru{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Vnitřní chyba: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Poškozená hra - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Uložená hra je z novější verze STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Soubor je nečitelný STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Do souboru nelze zapisovat STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Kontrola integrity dat selhala STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Seznam jednotek, adresářů a uložených her STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Zvolené jméno uložené hry STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Smazat označenou uloženou hru STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Uložit současnou hru se zvoleným jménem STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Vytvořit novou náhodnou hru STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Nahrát výškovou mapu STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Zadej jméno pro uloženou hru ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} v cestě STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} STR_4802_COAL_MINE :Uhelný důl STR_4803_POWER_STATION :Elektrárna STR_4804_SAWMILL :Pila STR_4805_FOREST :Les STR_4806_OIL_REFINERY :Rafinerie STR_4807_OIL_RIG :Ropná plošina STR_4808_FACTORY :Továrna STR_4809_PRINTING_WORKS :Tiskárna STR_480A_STEEL_MILL :Ocelárna STR_480B_FARM :Farma STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Důl na měděnou rudu STR_480D_OIL_WELLS :Ropný vrt STR_480E_BANK :Banka STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Potravinářský závod STR_4810_PAPER_MILL :Papírna STR_4811_GOLD_MINE :Zlatý důl STR_4812_BANK :Banka STR_4813_DIAMOND_MINE :Diamantový důl STR_4814_IRON_ORE_MINE :Důl na železnou rudu STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Ovocný sad STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Kaučuková plantáž STR_4817_WATER_SUPPLY :Zdroj vody STR_4818_WATER_TOWER :Vodojem STR_4819_FACTORY :Továrna STR_481A_FARM :Farma STR_481B_LUMBER_MILL :Pila STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Les cukrové vaty STR_481D_CANDY_FACTORY :Továrna na sladkosti STR_481E_BATTERY_FARM :Farma na baterie STR_481F_COLA_WELLS :Kolové studny STR_4820_TOY_SHOP :Hračkářství STR_4821_TOY_FACTORY :Továrna na hračky STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastové fontány STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Sodovkárna STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generátor bublin STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Karamelolom STR_4826_SUGAR_MINE :Cukerný důl ############ range for requires starts STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING} STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING} STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Vyžaduje: {YELLOW}{STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING}, {STRING.acc}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Náklad čekající na zpracování: STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Produkuje: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produkce minulý měsíc: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA} % přepraveno) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Nastavit pohled na průmysl STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} se staví poblíž města {TOWN}! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nový {STRING} se vysazuje poblíž města {TOWN}! STR_482F_COST :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Tento druh průmyslu zde nemohu postavit... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... lesy lze vysadit jen nad sněhovou čáru STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ohlašuje okamžité uzavření! STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Zásobovací problémy způsobily uzavření {STRING.gen}! STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatek stromů způsobil uzavření {STRING}! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zvyšuje produkci! STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nové ložisko uhlí nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nové zásoby ropy nalezené v {INDUSTRY}!{}Zdvojnásobí se produkce! STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Lepší metody pěstování {INDUSTRY} zdvojnásobí produkci! STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkce poklesla o 50 %. STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Zamoření škůdci v {INDUSTRY}!{}Produkce poklesla o 50 %. STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}... může být umístěno pouze poblíž okrajů mapy STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} zvyšuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%! STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{1:INDUSTRY} snižuje produkci {0:STRING.gen} o{NBSP}{2:COMMA}{NBSP}%! ##id 0x5000 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je jiný tunel STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Tunel by končil mimo mapu STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nemohu vyrovnat zemi na druhém konci tunelu STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit tunel STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Nutno nejprve zničit most STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nelze začít a skončit na stejném místě STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nájezdy na most nejsou ve stejné výšce STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Most je pro terén moc nízký STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Začátek a konec musí být ve stejné výšce STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Místo nevhodné pro vjezd do tunelu STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Zavěšený, ocelový STR_500F_GIRDER_STEEL :Trámový, ocelový STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Konzolový, ocelový STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Zavěšený, betonový STR_5012_WOODEN :Dřevěný STR_5013_CONCRETE :Betonový STR_5014_TUBULAR_STEEL :Potrubní, ocelový STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Potrubní, křemíkový STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit most... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit tunel... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Železniční tunel STR_5018_ROAD_TUNNEL :Silniční tunel STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ocelový zavěšený železniční most STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ocelový trámový železniční most STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ocelový konzolový železniční most STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevněný betonový zavěšený železniční most STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Dřevěný železniční most STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Betonový železniční most STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ocelový zavěšený silniční most STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ocelový trámový silniční most STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ocelový konzolový silniční most STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Zpevněný betonový zavěšený silniční most STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Dřevěný silniční most STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Betonový silniční most STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Potrubní železniční most STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Potrubní silniční most ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je objekt STR_5801_TRANSMITTER :Vysílač STR_5802_LIGHTHOUSE :Maják STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Ředitelství společnosti STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... v cestě je ředitelství společnosti STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Půda vlastněna společností STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nelze zakoupit tento pozemek... STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... již ji vlastníš! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Beze jména STR_SV_TRAIN_NAME :{G=m}Vlak {COMMA} STR_SV_ROADVEH_NAME :{G=n}Silniční vozidlo {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :{G=f}Loď {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :{G=n}Letadlo {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} sever STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} jih STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} východ STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} západ STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} střed STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} přestupní STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} zastávka STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} údolí STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} výšina STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} polesí STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} jezero STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} centrála STR_SV_STNAME_AIRPORT :Letiště {STRING} STR_SV_STNAME_OILFIELD :Ropná plošina {STRING} STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} doly STR_SV_STNAME_DOCKS :Přístav {STRING} STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} bójka 1 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} bójka 2 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} bójka 3 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} bójka 4 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} bójka 5 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} bójka 6 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} bójka 7 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} bójka 8 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} bójka 9 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} přípojné STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} odstavné STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} odbočka STR_SV_STNAME_UPPER :Horní {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Dolní {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliport {STRING} STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} les STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stanice č. {NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Obtížnost STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Uložit ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}Lehká STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Střední STR_6803_HARD :{BLACK}Těžká STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Vlastní ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Maximální počet protivníků: {ORANGE}{COMMA} STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Množství měst: {ORANGE}{STRING} STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Množství průmyslu: {ORANGE}{STRING} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Maximální počáteční dluh: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Počáteční úroková sazba: {ORANGE}{COMMA}% STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Náklady na provoz vozidel: {ORANGE}{STRING} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Rychlost výstavby protivníků: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Poruchy vozidel: {ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Činitel dotací: {ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cena výstavby: {ORANGE}{STRING} STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Typ krajiny: {ORANGE}{STRING} STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Kvantita jezer/moří: {ORANGE}{STRING} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Otáčení vlaků: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katastrofy: {ORANGE}{STRING} STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Postoj místní rady k (terénním) úpravám kolem města: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :žádný STR_NUM_VERY_LOW :velmi nízké STR_6816_LOW :nízké STR_6817_NORMAL :střední STR_6818_HIGH :vysoké STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} STR_681B_VERY_SLOW :velmi nízká STR_681C_SLOW :nízká STR_681D_MEDIUM :středně vysoká STR_681E_FAST :vysoká STR_681F_VERY_FAST :velmi vysoká STR_VERY_LOW :velmi nízká STR_6820_LOW :nízká STR_6821_MEDIUM :střední STR_6822_HIGH :vysoká STR_6823_NONE :žádné STR_6824_REDUCED :snížené STR_6825_NORMAL :běžné STR_6826_X1_5 :1,5x STR_6827_X2 :2x STR_6828_X3 :3x STR_6829_X4 :4x STR_682A_VERY_FLAT :velmi plochá STR_682B_FLAT :plochá STR_682C_HILLY :kopcovitá STR_682D_MOUNTAINOUS :hornatá STR_682E_STEADY :stabilní STR_682F_FLUCTUATING :proměnlivá STR_6830_IMMEDIATE :okamžitě STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 měsíce po hráči STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 měsíců po hráči STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 měsíců po hráči STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :na konci tratě a ve stanicích STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :pouze na konci tratě STR_6836_OFF :vypnuty STR_6837_ON :zapnuty STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků STR_PERMISSIVE :nezaujatý STR_TOLERANT :tolerantní STR_HOSTILE :zaujatý ##id 0x7000 STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_7002_COMPANY :(společnost {COMMA}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nový obličej STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Barva STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Barevné schéma: STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Nové barevné schéma STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Společnost STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Prezident STR_700A_COMPANY_NAME :Jméno společnosti STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Jméno prezidenta STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti. STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta. STR_700E_FINANCES :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Příjmy a výdaje STR_7010 :{WHITE}{NUM} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Výstavba STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nové dopravní prostředky STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz vlaků STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz silničních vozidel STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz letadel STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Provoz lodí STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Údržba STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Příjmy vlaků STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Příjmy silničních vozidel STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Příjmy letadel STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Příjmy lodí STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Úroky z půjček STR_701D_OTHER :{GOLD}Další STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} STR_7020_TOTAL :{WHITE}Celkem: STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graf příjmu STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_7024 :{COMMA} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graf provozního zisku STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Stav na účtu STR_7027_LOAN :{WHITE}Půjčka STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. půjčka: {BLACK}{CURRENCY} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} STR_7029_BORROW :{BLACK}Půjčit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Vrátit {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}... nejvyšší možná výše půjčky je {CURRENCY}. STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemohu půjčit více peněz... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... žádný dluh ke splacení STR_702E_REQUIRED :{WHITE}... je potřeba {CURRENCY} STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nemohu zaplatit dluh. STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nemůžeš darovat peníze půjčené z banky... STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Zvol nový obličej prezidenta STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Zvol nový nátěr vozidel společnosti STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Změnit jméno prezidenta STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Změnit jméno společnosti STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Půjčit si více STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Splatit část dluhu STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Prezident) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Založeno: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vozidla: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" y ů} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} letad{P lo la el} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} lo{P ď dě dí} STR_7042_NONE :{WHITE}Nic STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Volba tváře STR_7044_MALE :{BLACK}Mužská STR_7045_FEMALE :{BLACK}Ženská STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nový obličej STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Zrušit volbu nového obličeje STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Potvrdit výběr obličeje STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Zvolit mužské obličeje STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Zvolit ženské obličeje STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Vytvořit náhodnou novou tvář STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Ukázat legendu ke grafům STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legenda ke grafům společností STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klepni zde pro přepnuti zobrazení společnosti na grafu STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Doručeno jednotek zboží STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Hodnocení společností (nejvyšší hodnocení je 1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Hodnota společností STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Tabulka pořadí společností STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní společnost má problémy! STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} bude prodána nebo vyhlásí bankrot, pokud se brzy nezvýší výkonnost! STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Prezident) STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Sloučení dopravních společností! STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla prodána {STRING} za {CURRENCY}! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Hledáme společnost, která převezme naši společnost.{}{}Chcete zakoupit {COMPANY} za {CURRENCY}? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrot! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla zavřena veřiteli a podíly byly prodány! STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nová společnost založena! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} začíná stavět poblíž {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nemohu koupit společnost... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Ceny za přepravu nákladu STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Doba přepravy ve dnech STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Platba za doručeni 10 jednotek (nebo 10 000 litru) nákladu do vzdálenosti 20 čtverecků STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Zobrazit nebo skrýt graf pro určitý druh nákladu STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} STR_7066_ENGINEER :Strojvůdce STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Manažer dopravy STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Koordinátor dopravy STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Vedoucí trasy STR_706A_DIRECTOR :Ředitel STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Výkonný ředitel STR_706C_CHAIRMAN :Předseda STR_706D_PRESIDENT :Prezident STR_706E_TYCOON :Magnát STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Ředitelství STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Vybudovat ředitelství společnosti nebo ho ukázat STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo společnosti můžeš vystavit jinde za 1 % její hodnoty STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemohu postavit ředitelství společnosti STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ředitelství STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Přesídlit STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Přidat se STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Připojit se a hrát za tuto společnost STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Heslo STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Heslo - zabrání neautorizovaným uživatelům v připojení se k tvé společnosti. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Nastav heslo společnosti. STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Neukládat zadané heslo STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Změnit heslo společnosti STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Heslo společnosti STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Výchozí heslo společností STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Použít toto heslo jako výchozí pro nově založené společnosti STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Celosvětový hospodářský úpadek!{}{}Finanční experti se kvůli prudkému poklesu ekonomiky obávají nejhoršího! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Konec hospodářského úpadku!{}{}Posílení trhu zvýšilo u průmyslu důvěru! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Přepnout velké/malé okno STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Hodnota společnosti: {WHITE}{CURRENCY} STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl ve společnosti STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl ve společnosti STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Koupit 25% podíl v této společnosti STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Prodat 25% podíl v této společnosti STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemohu koupit podíl v této společnosti... STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nemohu prodat podíl v této společnosti... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% vlastněno {COMPANY}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} byla převzata {STRING}! STR_PROTECTED :{WHITE}Tato společnost zatím neobchoduje s akciemi... STR_LIVERY_DEFAULT :Výchozí barva STR_LIVERY_STEAM :Parní lokomotiva STR_LIVERY_DIESEL :Dieselová lokomotiva STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrická lokomotiva STR_LIVERY_MONORAIL :Jednokolejná lokomotiva STR_LIVERY_MAGLEV :Lokomotiva Maglev STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Osobní vagon (parní) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Osobní vagon (dieselový) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Osobní vagon (elektrický) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Osobní vagon (monorail) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Osobní vagon (Maglev) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Nákladní vagon STR_LIVERY_BUS :Autobus STR_LIVERY_TRUCK :Nákladní vůz STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Trajekt STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Nákladní loď STR_LIVERY_HELICOPTER :Vrtulník STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Malé letadlo STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Velké letadlo STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvaj pro cestující STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Nákladní tramvaj STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Zobrazit všeobecná barevná schémata STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro vlaky STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro silniční vozidla STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro lodě STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit barevná schémata pro letadla STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Vybrat primární barvu označeného schématu STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Vybrat sekundární barvu označeného schématu STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Vyber, které barevné schéma chceš změnit (více označíš s CTRL). Schéma změníš kliknutím na tlačítko ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (parní) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (dieselová) STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut (dieselová) STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut (dieselová) STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (parní) STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (parní) STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (parní) STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (parní) STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (dieselová) STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (dieselová) STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (dieselová) STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (dieselová) STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (dieselová) STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (dieselová) STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (dieselová) STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (dieselová) STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (dieselová) STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (dieselová) STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (dieselová) STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (dieselová) STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (elektrická) STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (elektrická) STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (elektrická) STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (elektrická) STR_801B_PASSENGER_CAR :Osobní vagon STR_801C_MAIL_VAN :Poštovní vagon STR_801D_COAL_CAR :Vagon na uhlí STR_801E_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek STR_8020_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží STR_8021_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel STR_8025_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny STR_8026_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagon na papír STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu STR_8029_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel STR_802F_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny STR_8030_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu STR_8031_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony STR_8032_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (elektrická) STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (elektrická) STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_8039_PASSENGER_CAR :Osobní vagon STR_803A_MAIL_VAN :Poštovní vagon STR_803B_COAL_CAR :Vagon na uhlí STR_803C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek STR_803E_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží STR_803F_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel STR_8043_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny STR_8044_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagon na papír STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu STR_8047_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel STR_804D_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny STR_804E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu STR_804F_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony STR_8050_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (elektrická) STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (elektrická) STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (elektrická) STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (elektrická) STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_8059_PASSENGER_CAR :Osobní vagon STR_805A_MAIL_VAN :Poštovní vagon STR_805B_COAL_CAR :Vagon na uhlí STR_805C_OIL_TANKER :Cisternový vagon na ropu STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Krytý vůz na dobytek STR_805E_GOODS_VAN :Krytý vůz na zboží STR_805F_GRAIN_HOPPER :Násypný vůz na zrní STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagon na dřevo STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Násypný vůz na železnou rudu STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagon na ocel STR_8063_ARMORED_VAN :Krytý vůz na ceniny STR_8064_FOOD_VAN :Krytý vůz na jídlo STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagon na papír STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Násypný vůz na měděnou rudu STR_8067_WATER_TANKER :Cisternový vagon na vodu STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagon na ovoce STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagon na kaučuk STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagon na cukr STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Násypný vůz na cukrovou vatu STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Násypný vůz na karamel STR_806D_BUBBLE_VAN :Krytý vůz na bubliny STR_806E_COLA_TANKER :Cisternový vagon na kolu STR_806F_CANDY_VAN :Krytý vůz na bonbony STR_8070_TOY_VAN :Krytý vůz na hračky STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagon na baterie STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon na limonády STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagon na plast STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard STR_8076_FOSTER_BUS :Autobus Foster STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autobus Foster MkII Superbus STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí Balogh STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí Uhl STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Vůz na uhlí DW STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz MPS STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Reynard STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Perry STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz MightyMover STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Powernaught STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Poštovní vůz Wizzowow STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Witcombe STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Foster STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cisterna na ropu Perry STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Talbott STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Uhl STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Vůz na dobytek Foster STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Balogh STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Craighead STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Vůz na zboží Goss STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Hereford STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Thomas STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Vůz na zrní Goss STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Witcombe STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Foster STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Vůz na dřevo Moreland STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu MPS STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu Uhl STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Vůz na železnou rudu Chippy STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Balogh STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Uhl STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Vůz na ocel Kelling STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Balogh STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Uhl STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Obrněný vůz Foster STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Foster STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Perry STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Vůz na jídlo Chippy STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Vůz na papír Uhl STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Vůz na papír Balogh STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Vůz na papír MPS STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu MPS STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu Uhl STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Vůz na měděnou rudu Goss STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cisterna na vodu Uhl STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna na vodu Balogh STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cisterna na vodu MPS STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Balogh STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Uhl STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Vůz na ovoce Kelling STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk Balogh STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk Uhl STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Vůz na kaučuk RMT STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr MightyMover STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr Powernaught STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Vůz na cukr Wizzowow STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu MightyMover STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu Powernaught STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cisterna na kolu Wizzowow STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Vůz na cukrovou vatu MightyMover STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Vůz na cukrovou vatu Powernaught STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Vůz na cukrovou vatu Wizzowow STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel MightyMover STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel Powernaught STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Vůz na karamel Wizzowow STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Vůz na hračky MightyMover STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Vůz na hračky Powernaught STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Vůz na hračky Wizzowow STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony MightyMover STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony Powernaught STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Vůz na bonbony Wizzowow STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie MightyMover STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie Powernaught STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Vůz na baterie Wizzowow STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Vůz na limonády MightyMover STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Vůz na limonády Powernaught STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vůz na limonády Wizzowow STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast MightyMover STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast Powernaught STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Vůz na plast Wizzowow STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny MightyMover STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny Powernaught STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Vůz na bubliny Wizzowow STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Ropný tanker MPS STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Ropný tanker CS-Inc. STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující MPS STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující FFP STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Vznášedlo Bakewell 300 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Trajekt pro cestující Chugger-Chug STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Trajekt pro cestující Shivershake STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Nákladní loď Yate STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Nákladní loď Bakewell STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Nákladní loď Mightymover STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Nákladní loď Powernaut STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Vrtulník Tricario STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Vrtulník Guru X2 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Vrtulník Powernaut STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Zpráva od výrobce dopravních prostředků STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Právě jsme vyvinuli nov{G ou ý é} {STRING.acc}. Měl byste zájem o roční výhradní právo na používání tohoto prostředku, aby byl otestován před uvedením na trh? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE.dat : STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=n}silniční vozidlo STR_8104_AIRCRAFT :{G=n}letadlo STR_8105_SHIP :{G=f}loď STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva pro monorail STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu pro monorail STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE.dat : STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}lokomotiva Maglev STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE.acc :{G=f}lokomotivu Maglev STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE.dat : ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Železniční depo {TOWN} STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První vlak dorazil do {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}V cestě je vlak STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Jet bez zastavení STR_ORDER_GO_TO :Jet do STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Jet bez zastavení do STR_ORDER_GO_VIA :Jet přes STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Jet bez zastavení přes STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Plně naložit čímkoli STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Pokud možno naložit STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Plně naložit vším STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Plně naložit čímkoli STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nenakládat STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Vyložit vše STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Vyložit vyžadovaný náklad STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Vyložit vše STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Přeložit STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nevykládat STR_ORDER_FULL_LOAD :(plně naložit) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(plně naložit cokoli) STR_ORDER_NO_LOAD :(nenakládat) STR_ORDER_UNLOAD :(vyložit a hned naložit) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(vyložit a plně naložit) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(vyložit a plně naložit čímkoli) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(vyložit a nechat prázdné) STR_ORDER_TRANSFER :(přeložit a hned naložit) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(přeložit a plně naložit) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(přeložit a plně naložit čímkoli) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(přeložit a nechat prázdné) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(nevykládat a hned naložit) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(nevykládat a plně naložit) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(nevykládat a plně naložit čímkoli) STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Ovlivnit zastavení u vybraného příkazu STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Ovlivnit nakládání u vybraného příkazu STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ovlivnit vykládání u vybraného příkazu STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vložit složitější příkaz STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jet do nejbližšího depa STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Jet do nejbližšího hangáru STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :nebližšího STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :nejbližší hangár STR_ORDER_SERVICE_AT :Údržba v STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Údržba bez zastavení v STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :železničním depu STR_ORDER_ROAD_DEPOT :silničním depu STR_ORDER_SHIP_DEPOT :lodním depu STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING} STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} hangár STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Jeď vždy STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis v případě potřeby STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zastavit STR_ORDER_CONDITIONAL :Podmíněné přeskočení příkazu STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Vlastnost vozidla, podle které přeskakovat STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Jak porovnat vlastnost vozidla se zadanou hodnotou STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Hodnota, se kterou srovnat vlastnost vozidla STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Zadej hodnotu pro srovnávání STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procento naložení STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Spolehlivost STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Maximální rychlost STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Stáří vozidla (v letech) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vyžaduje údržbu STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vždy STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :se rovná STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :se nerovná STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :je menší než STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :je menší nebo rovno STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :je více než STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :je více nebo rovno STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :je pravda STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :není pravda STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Skočit na příkaz {COMMA} STR_CONDITIONAL_NUM :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING} {COMMA} STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Skočit na příkaz {COMMA}, když {STRING.small} {STRING} STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nikam nejet STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Jet do (mimo jízdní řád) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Jet do {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :a zůstat {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :a jet {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P en ny nů} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} cykl{P us y ů} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Jedu do železničního depa {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v železničním depu {TOWN}, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (neplatný příkaz) STR_UNKNOWN_STATION :neznámá stanice STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Prázdný STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION} (x{NUM}) STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová vozidla STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Příliš dlouhý vlak STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Vlaky lze měnit, jen když stojí v depu STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} vlak{P "" y ů} STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové elektrické lokomotivy a vagony STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony pro monorail STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nové lokomotivy a vagony Maglev STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Železniční vozidla STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit vůz STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Klonovat vozidlo STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie silničního vozidla. Klepni na toto tlačítko a pak na vozidlo v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Klonovat vlak STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie vlaku se všemi vagony. Klepni na toto tlačítko a pak na vlak v nebo vně depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. STR_8820_RENAME :{BLACK}Přejmenovat STR_8823_SKIP :{BLACK}Přeskočit STR_8824_DELETE :{BLACK}Smazat STR_8826_GO_TO :{BLACK}Jet do STR_REFIT :{BLACK}Přestavět STR_REFIT_TIP :{BLACK}Vyber, na který druh nákladu přestavět. CTRL-klik odstraní přestavbu z příkazu. STR_REFIT_ORDER :(Přestavět na {STRING}) STR_REFIT_STOP_ORDER :(Přestavět na {STRING} a zastavit) STR_STOP_ORDER :(Zastavit) STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Jízdní řád STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na jízdní řád STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Příkazy STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Přepnout na zobrazení příkazů STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Příkazy) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Konec příkazů - - STR_SERVICE :{BLACK}Údržba STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit vagon nebo lokomotivu... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Hodnota: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakládá nebo vykládá STR_LEAVING :{LTBLUE}Odjíždí STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Vlak musí stát v depu STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat vlak do depa... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nedostatek prostoru na příkazy STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Příliš mnoho příkazů STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nemohu přidat nový příkaz STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz smazat... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nemohu tento příkaz změnit... STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nelze přesunout tento příkaz... STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit současný příkaz... STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nelze přeskočit na označený příkaz... STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}prostředek se nedostane do všech stanic STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}do této stanice se prostředek nedostane STR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}do této stanice se prostředek sdílející tento příkaz nedostane STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přesunout vozidlo... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Zadní stroj vždy doprovází svůj protějšek vepředu STR_8838_N_A :N/A{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat vagon nebo lokomotivu... STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Nemohu najít cestu do místního depa... STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit vlak... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA} d{P en ny ní}{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval servisů: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Naposledy v servisu: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - klepni na vlak pro informace STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlaky - stiskni na vlaku pro info, přesuň vagon pro přidání či odebrání z vlaku STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Koupit nový vagon/lokomotivu STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Přesuň sem vagon pro prodej STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlakové depo STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam vlaků - stiskni na vlaku pro informace STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Kup označený vagon/lokomotivu STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ vlaku STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Současná činnost vlaku - vlak se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž příkazy vlaku STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Nastav pohled na vlak STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vlak do depa STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Donuť vlak prokračovat bez čekání na povolení od semaforu STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Otočit vlak STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily vlaku STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Prodloužit interval servisů STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Zkrátit interval servisů STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Ukázat detaily přepravovaného zboží STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Ukázat detaily jednotlivých vagonů STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Ukázat kapacity jednotlivých vagonů STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Ukázat celkovou kapacitu vlaku, rozdělenou dle nákladu STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Seznam příkazů - stiskni příkaz pro označení. Kliknutím na příkaz se stisknutým CTRL se nastaví pohled na stanici STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Přeskočit příkaz a jít na další. Pomocí CTRL + kliknutí se přeskočí na vybraný příkaz STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Smazat označený příkaz STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Vložit nový příkaz před označený příkaz nebo na konec seznamu STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Jízdní řád - příkaz vybereš kliknutím. STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Zrušit čas pro splnění jízdního příkazu STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Smazat zpoždění, takže vozidlo pojede na čas STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Přeskoč tento cíl, pokud není potřeba pravidelná údržba STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Hmotnost: {WEIGHT_S}{}Rychlost: {VELOCITY} Výkon: {POWER}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Porucha STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Hmotnost: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Výkon: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. tažná síla: {LTBLUE}{FORCE} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Zastaveno STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí... STR_8863_CRASHED :{RED}Nehoda! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Pojmenovat vlak STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak... STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Pojmenovat vlak STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech. STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Nelze obrátit vlak... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla... STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Smazat čas STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Zapomenout zpoždění STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Přejmenovat stavědlo STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Zastavuje STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Zastavuje, {VELOCITY} STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Neslučitelné druhy kolejí STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Bez proudu STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Čekám na volnou cestu STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici! - {ENGINE} STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze prodat zničené vozidlo... STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přestavět zničené vozidlo... STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád... STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích. STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví. STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Změnit čas STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Vozidlo jede na čas STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Vozidlo má {STRING} zpoždění STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Vozidlo jede {STRING} napřed STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Tento jízdní řád bude trvat {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Tento jízdní řád bude trvat nejméně {STRING} (vozidla mimo jízdní řád) STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automaticky STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky vyplň rozvrh hodnotami z následující cesty (CTRL-klik pro vyčkávání nějaké doby) ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}Garáže pro silniční vozidla {TOWN} STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nová vozidla STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nová silniční vozidla STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Koupit silniční vozidlo STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo... STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily) STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}... musí být zastaven v garáži STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nemohu poslat silniční vozidlo do garáže... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní garáž STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Silniční vozidla - stiskni vozidlo pro informace STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Současná činnost silničního vozidla - vozidlo se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Ukaž příkazy vozidla STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Otoč vozidlo STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Koupit nové silniční vozidlo STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Přesuň sem silniční vozidlo k prodeji STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Nastav pohled na garáž STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Seznam silničních vozidel - klepni na vozidlo pro informace STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Koupit označené vozidlo STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cena: {CURRENCY}{}Rychlost: {VELOCITY}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně{}Kapacita: {CARGO} STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vozid{P lo la el}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Přejmenovat silniční vozidlo STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat silniční vozidlo... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Přejmenovat silniční vozidlo STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První autobus přijel do {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní vozidlo přijelo do {STATION}! STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První tramvaj pro cestující přijela do {STATION} STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První nákladní tramvaj přijíždí do {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}Řidič zahynul v plamenech při srážce s vlakem STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Dopravní nehoda!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech při srážce s vlakem STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Nelze otočit vozidlo... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Nelze otáčet vozidla složená z více strojů STR_9034_RENAME :{BLACK}Přejmenovat STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ silničního vozidla STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ silničního vozidla STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla... STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby vozilo vybraný druh nákladu STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Nelze přestavet silniční vozidlo... STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Vyber typ nákladu, který má vozidlo převážet ##id 0x9800 STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Výstavba vodních cest STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Výstavba vodních cest STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Vodní kanály STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit přístav... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Lodní depo {TOWN} STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nové lodě STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lo{P ď dě dí} STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nové lodě STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Koupit loď STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonovat loď STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Loď musí být zastavena v depu STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nelze prodat loď... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Nelze koupit loď... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Loď v cestě STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily) STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nelze poslat loď do depa... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nemohu najít místní depo STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Míří do depa {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Postavit přístavní molo STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Koupit novou loď STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Zde se dá loď prodat (přetáhnutím) STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Koupit označenou loď STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Činnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat příkazy lodi STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Nastavit pohled na loď STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Poslat loď do doku STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily lodi STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Přejmenovat loď STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Přejemnovat loď STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Nelze přejmenovat loď... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První loď přistála v {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Umístit bójku použitelnou pro navádění STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Zde nelze umístit bójku... STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Postavit akvadukt STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Tady není možné postavit akvadukt... STR_9836_RENAME :{BLACK}Přejmenovat STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ lodi STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ lodi STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi... STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Přestavět STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude loď převážet STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Přestavět pro převoz označeného nákladu STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Zvolit druh nákladu: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nelze přestavět loď... STR_9842_REFITTABLE :(lze přestavět) ##id 0xA000 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Letiště STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Zde nelze postavit letiště... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Letištní hangár STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nová letadla STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonovat letadlo STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy. STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nové letadlo STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit letadlo STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze koupit letadlo... STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} letad{P lo la el} STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily) STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Stáří: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cena provozu: {LTBLUE}{CURRENCY} ročně STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rychlost: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Příjem tento rok: {LTBLUE}{CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Spolehlivost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Poruch od posledního servisu: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Koupeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Cena: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} čeká v hangáru STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Letadlo v cestě STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Letadlo letí STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Letadlo musí být zastaveno v hangáru STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze prodat letadlo... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Stavba letiště STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Postavit letiště STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit nové letadlo STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Přesuň sem letadlo k prodeji STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Nastavit pohled na hangár STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Koupit označené letadlo STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ukázat příkazy letadla STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Ukázat detaily letadla STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} balík{P "" y ů} pošty{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Přejmenovat letadlo STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přejmenovat letadlo STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Přejmenovat letadlo STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo přistálo v {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA} {P člověk lidé lidí} zahynul{P "" i o} v plamenech v {STATION}. STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvůli vyčerpání paliva {COMMA} {P člověk lidé lidí} zemřel{P "" i o} v ohnivém pekle! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Přejmenovat STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Přejmenovat typ letadla STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Přejmenovat typ letadla STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Nelze přejmenovat typ letadla... STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Přestavět letadlo pro převážení jiného typu nákladu STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Přestavět letadlo STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Zvolit typ nákladu pro letadlo STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Přestavet letadlo pro převážení označeného typu nákladu STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nelze přestavět letadlo... STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Jízdní řád) ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin se zřítil do {STATION}! STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Silniční vozidlo bylo zničeno při srážce s UFO! STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Výbuch ropné rafinerie u {TOWN}! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Za podezřelých okolností byla zničena továrna u {TOWN}! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}UFO přistálo poblíž {TOWN}! STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Pokles terénu u uhelného dolu {TOWN} způsobil velké škody! STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Záplavy!{}Po strašlivých záplavách je odhadem {COMMA} {P člověk lidé lidí} pohřešov{P án áni aných} nebo mrt{P ev ví vých}! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Tvůj pokus o úplatek byl STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}odhalen místním vyšetřovatelem. STR_BUILD_DATE :{BLACK}Postaveno: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Třída stanice: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Druh stanice: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Podrobné hodnocení výkonu STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Podrobně STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vozidla: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stanice: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. hrubý zisk: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. příjem: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. příjem: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Přepraveno: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Druhů nákladu: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Hotovost: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Dluh: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Celkem: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Počet dopravních prostředků, tzn. silničních vozidel, vlaků, lodí a letadel STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Počet součástí stanic. Každá součást stanice (napr. nádraží, autobusová zastávka, letiště) se započítává, i když patří jediné stanici STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Minimální hrubý zisk (= s provoz. náklady) vozidla s nejnižším příjmem (staršího 2 let) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Čistý zisk (= bez provoz. nakladu) v nejslabším měsíci za posledních 12 čtvrtletí STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Čistý zisk v měsíci s největším příjmem za posledních 12 čtvrtletí STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Počet doručených jednotek nákladu za poslední rok (4Q) STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Počet doručených druhu nákladu za poslední 3 měsíce (1Q) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Současná hotovost společnosti STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Má společnost velký dluh? STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Celkový počet bodů z 1000 možných STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Nastavení grafik STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Ukázat nastavení NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Nastavení grafických souborů STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Potvrdit změny STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Přepnout paletu STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}U vybrané grafiky přepne paletu.{}Je to užitečné, když se ti ve hře zobrazuje růžově. STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Nastavit parametry STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Jméno souboru: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Právě se chystáš změnit nastavení grafik za běžící hry; může to shodit OpenTTD.{}Jsi si s tím opravdu jist/a? STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Varování: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Chyba: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Závažná chyba: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} nebude fungovat s verzí TTDPatche, kterou OpenTTD hlásí. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} je pro TTD verzi {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} je navržen pro práci s {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Neplatný parametr pro {STRING}: parametr {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} musí být nahráván před {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} musí být nahráván po {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} potřebuje verzi OpenTTD {STRING} nebo vyšší. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :grafika, která se měla přeložit STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Je nahráno příliš mnoho grafik. STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Nahrání {STRING} jako statické grafiky spolu s {STRING} může způsobit chybu synchronizace. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepředpokládaný sprite. STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Neznámá vlastnost Action 0. STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Pokus o použití neplatného ID. STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} obsahuje poškozený sprite. Všechny takové se zobrazí jako červený otazník (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Obsahuje víc GRF akcí 8. STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Nahrát vybranou předvolbu STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit předvolbu STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Uložit tento seznam jako předvolbu STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Zadej název předvolby STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Smazat předvolbu STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Odstranit vybranou předvolbu STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Přidat STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Přidat grafiku do seznamu STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Odebrat STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Odstranit označenou grafiku ze seznamu STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Nahoru STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku nahoru STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Dolů STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Posunout označenou grafiku dolů STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Seznam grafik, které jsou nainstalovány. Kliknutím na jméno souboru můžeš nastavit parametry. STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Parametry: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Zadej parametry grafiky STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Není dostupná žádná informace STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Dostupné grafiky STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Přidat do výběru STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Přidat vybranou grafiku do tvého seznamu STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Načíst soubory STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Znovu vytvořit seznam dostupných grafik STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nelze přidat soubor: duplicitní GRF ID STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Nenalezen odpovídající soubor STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Vypnuto STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odpovídající soubor nebyl nalezen (načetl se kompatibilní GRF) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Kompatibilní GRF se načetly místo chybějících STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Chybějící grafiky byly vypnuty STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Chybějící grafické soubory STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Spuštění hry může shodit OpenTTD. Nehlaš chybu kvůli pádům způsobeným touto akcí.{}Opravdu chceš rozjet hru? STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Chování grafiky '{0:STRING}' by mohlo způsobit desynchronizaci a/nebo pád hry. STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mění délku vozidla '{1:ENGINE}', které není v depu. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Vlak '{VEHICLE}' patřící '{COMPANY}' nemá platnou délku. Pravděpodobně to způsobila nějaká grafika. Hra se může desynchronizovat nebo spadnout. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Hra byla uložena ve verzi bez podpory tramvají. Všechny tramvaje se odstraní. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Vlastní měna STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Kurz měny: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Oddělovač: STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Předpona: STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Přípona: STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Přechod k euru: {ORANGE}nikdy STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Náhled: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Změnit parametry vlastní měny STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} vlak{P "" y ů} STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} letad{P lo la el} STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} lo{P ď dě dí} STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním řádu STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit všechna silniční vozidla, která mají tuto stanici v jízdním řádu STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit všechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním řádu STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny lodě, které mají tuto stanici v jízdním řádu STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Sdílené příkazy {COMMA} vozid{P lo la el} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit všechny prostředky se stejným jízdním řádem ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Chceš prodat všechna vozidla v depu. Jsi si jistý? STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nevhodný druh depa STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Prodat všechny vlaky v depu STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Prodat všechna silniční vozidla v depu STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Prodat všechny lodě v depu STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Prodat všechna letadla a vrtulníky v hangáru STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech vlaků, které mají toto depo v jízdním řádu STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech silničních vozidel, které mají toto depo v jízdním řádu STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech lodí, které mají toto depo v jízdním řádu STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Ukázat seznam všech letadel a vrtulníků, které mají jakýkoliv z hangaru na tomto letišti v letovém plánu STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny vlaky přítomné v depu STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna silniční vozidla přítomné v depu STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechny lodě přítomné v depu STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Nechat automaticky vyměňovat všechna letadla a vrtulníky přítomné v hangáru STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" y ů} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} lo{P ď dě dí} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} letad{P lo la el} STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vyměňování {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zapnout vyměňování STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Vypnout vyměňování STR_NOT_REPLACING :{BLACK}(nevyměňuje se) STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Není označeno žádné vozidlo STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ lokomotivy na výměnu STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Vyber typ nové lokomotivy, kterou chceš použít místo vybrané v levém seznamu STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když nechceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Zmáčkni toto tlačítko, když chceš vyměňovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chceš vybírat lokomotivy na výměnu STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vyměňuje STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odebírání vagonů: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Funkce automatického vylepšování vlaků může udržovat stejnou délku vlaku odstraňovaním vagonů (od začátku vlaku), pokud by změna mašiny vlak prodloužila. STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Vyměňování: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTÁLNÍ VLASTNOST {}Přepne mezi okny na výměnu lokomotiv a vagonů.{}Vagon se vymění, jen když je nový vagon schopen vozit stejnou komoditu, jako ten starý. Toto se ověřuje pro každý vagon. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vozidlo není dostupné STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Vůz není dostupné STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Loď není dostupná STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Letadlo není dostupné STR_ENGINES :lokomotivy STR_WAGONS :vagony STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení vlaků v depu STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení silničních vozidel v depu STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení lodí v depu STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro zastavení letadel a vrtulníků v hangáru STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech vlaků v depu STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech silničních vozidel v depu STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odjezd všech lodí v depu STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Stiskni pro hromadný odlet všech letadel a vrtulníků v hangáru STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se zastaví všechna vozidla v seznamu STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Kliknutím sem se rozjedou všechna vozidla v seznamu STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam popisků - {COMMA} popis{P ek ky ků} STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Kvůli selhání příkazu na změnu nákladu stojí {VEHICLE} ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Železniční lokomotivy STR_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotivy STR_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotivy pro monorail STR_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotivy Maglev ############ End of list of rail types STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rychlost: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Provozní cena: {GOLD}{CURRENCY} ročně STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Vyvinuto: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnost: {GOLD}{COMMA} {P rok roky let} STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. spolehlivost: {GOLD}{COMMA} % STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Hmotnost: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Rychlost: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{COMMA} cestující{P "" "" ch}, {COMMA} bal{P ík íky iků} pošty STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Poháněné vagony: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnost: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Refitovatelné na: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Všechny druhy nákladu STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Všechny kromě {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. tažná síla: {GOLD}{FORCE} ########### For showing numbers in widgets STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} ########### String for New Landscape Generator STR_GENERATE :{WHITE}Vytvořit STR_RANDOM :{BLACK}Nové číslo STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Vytvořit nový seed (číslo) pro generátor terénu STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tvorba krajiny STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Náhodné číslo: STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Zde můžeš zadat seed STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Zadej náhodné číslo STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generátor krajiny: STR_TREE_PLACER :{BLACK}Sázení stromů: STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Otočení výškové mapy: STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Typ krajiny: STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Četnost jezer: STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Členitost krajiny: STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Výška sněžné čáry: STR_DATE :{BLACK}Datum: STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Množství měst: STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Množství průmyslu: STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Zvýšit sněžnou čáru o jednu úroveň STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Snížit sněžnou čáru o jednu úroveň STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku sněžne čáry STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit počáteční rok STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Varování kvůli velikosti STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Tak velká zmena velikosti zdrojové mapy není doporučena. Pokračovat s generováním? STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Jméno výškové mapy: STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Velikost: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Vytvářím krajinu... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Přerušit STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Přerušit generování krajiny STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Opravdu chceš přerušit tento proces? STR_PROGRESS :{WHITE}Z {NUM} % hotovo STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Tvorba krajiny STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Výsadba stromů STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Výstavba nepřesunutelných objektů STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Tvorba členitého a kamenitého území STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Nastavování hry STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Spouštění tile-loopu (cyklus na dílcích mapy) STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Připravování hry STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Tato akce změnila úroveň obtížnosti na 'vlastní' STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Plochá krajina STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Vytvořit plochou krajinu STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Náhodná krajina STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvořit nový scénář STR_SE_CAPTION :{WHITE}Typ krajiny STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Snížit výšku ploché země o jednu úroveň STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Zvednout výšku ploché země o jednu úroveň STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Změnit výšku ploché země STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Výška ploché země: STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovat malou mapu na tomto místě STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) # Strings for map borders at game generation STR_BORDER_TYPE :{BLACK}Okraje mapy: STR_NORTHWEST :{BLACK}Severozápad STR_NORTHEAST :{BLACK}Severovýchod STR_SOUTHEAST :{BLACK}Jihovýchod STR_SOUTHWEST :{BLACK}Jihozápad STR_BORDER_FREEFORM :{BLACK}terén STR_BORDER_WATER :{BLACK}voda STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}náhodně STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}náhodně STR_BORDER_MANUAL :{BLACK}vlastní ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Malé STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Městské STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitní STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Mezinárodní STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Příměstské STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Mezikontinentální STR_HELIPORT :{BLACK}Klasické STR_HELIDEPOT :{BLACK}Servisní STR_HELISTATION :{BLACK}Stanice STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Malá letiště STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Velká letiště STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hlavní letiště STR_HELIPORTS :{BLACK}Letiště pro vrtulníky ############ Tooltip measurment STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Délka: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Délka: {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Oblast: {NUM} x {NUM}{}Výškový rozdíl: {NUM} m ############ Date formatting STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} ######## STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Podíl za převoz: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... tato silnice je ve vlastnictví obce STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}... silnice je otočena jiným směrem STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Nastavení průhlednosti STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti jmen stanic. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím. STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti stromů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím. STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti domů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím. STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti továren. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím. STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a stavědel. Nastavení se zamkne kliknutím s CTRL. STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti mostů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím. STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků, vysílačů a doplňků (v budoucnosti). Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím. STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Změna průhlednosti elektrifikace. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím. STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Přepnout průhlednost pro ukazatele naložení. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím. STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Objekty budou neviditelné, ne průhledné STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order STR_GROUP_NAME_FORMAT :Skupina {COMMA} STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Všechny vlaky STR_GROUP_ALL_ROADS :Všechna silniční vozidla STR_GROUP_ALL_SHIPS :Všechny lodě STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Všechna letadla STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nezařazené vlaky STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Nezařazená silniční vozidla STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nezařazené lodě STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nezařazená letadla STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Přidat sdílená vozidla STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Odstranit všechna vozidla STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} vlak{P "" y ů} STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el} STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} lo{P ď dě dí} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} letad{P lo la el} STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Přejmenovat skupinu STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Nelze vytvořit skupinu... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Nelze vymazat skupinu... STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Nelze přejmenovat skupinu... STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Nelze odstranit všechna vozidla ze skupiny... STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat vozidlo do skupiny... STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nelze přidat sdílená vozidla do skupiny... STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Skupiny - Kliknutím na skupinu se zobrazí seznam vozidel ve skupině STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Kliknutím vytvoříš skupinu STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Vymazat vybranou skupinu STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Přejmenovat vybranou skupinu STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Kliknutím nebude na tuto skupinu mít vliv automatická výměna vozidel STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Jméno musí být unikátní #### Improved sign GUI STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na další návěstidlo STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Na předešlé návěstidlo STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadej název pro značku ######## STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Financovat STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Hledat STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Postavit STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Vyber si vhodnou továrnu ze seznamu ############ Face formatting STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Podrobně STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Pokročilý výběr tváře. STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Jednodušše STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Základní výběr tváře. STR_FACE_LOAD :{BLACK}Nahrát STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Nahrát oblíbený obličej STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Tvůj oblíbený obličej se nahrál z konfiguračního souboru. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Číslo tváře STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Zobrazit a/nebo nastavit číslo tváře STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Nové číslo obličeje bylo nastaveno. STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nešlo nastavit číslo tváře - musí jít o číslo mezi 0 a 4 294 967 295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Uložit STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Uložit oblíbený obličej STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Tato tvář bude uložena jako tvá oblíbená do konfiguračního souboru. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Europoidní STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Vybrat europoidní tváře STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Africká STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Vybrat africké tváře STR_FACE_YES :Ano STR_FACE_NO :Ne STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Povolit knír nebo náušnici STR_FACE_HAIR :Vlasy: STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Změnit vlasy STR_FACE_EYEBROWS :Obočí: STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Změnit obočí STR_FACE_EYECOLOUR :Barva očí: STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Změnit barvu očí STR_FACE_GLASSES :Brýle: STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Povolit brýle STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Změnit brýle STR_FACE_NOSE :Nos: STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Změnit nos STR_FACE_LIPS :Rty: STR_FACE_MOUSTACHE :Knír: STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Změnit rty nebo knír STR_FACE_CHIN :Brada: STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Změnit bradu STR_FACE_JACKET :Sako: STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Změnit sako STR_FACE_COLLAR :Límec: STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Změnit límec STR_FACE_TIE :Kravata: STR_FACE_EARRING :Náušnice: STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Změnit kravatu nebo náušnice ######## ############ signal GUI STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Výběr návěstidel STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Zde nelze změnit návěstidla... STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (semafor){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (semafor){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (semafor){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (semafor){}Cestové (kombinované) slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" presignálů. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (semafor){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Obyčejné návěstidlo (elektrické){}Návěstidla jsou nutná, aby nedocházelo ke srážkám vlaků na tratích, kde jezdí více než jeden vlak. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Vjezdové návěstidlo (elektrické){}Svítí zeleně do té doby, kdy v následujícím úseku trati je alespoň jedno další svítící zeleně. Jinak svítí červeně. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Výjezdové návěstidlo (elektrické){}Chová se stejně jako obyčejné, ale musí se aktivovat vjezdové a cestové návěstidlo. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Cestové návěstidlo (elektrické){}Cestové (kombinované) návěstidlo slouží zároveň jako vjezdové a odjezdové. Tím je možné postavit velké "řetězce" návěstidel. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Dokonalejší návěstidla se dají projet zezadu. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Dokonalejší (PBS) jednosměrné návěstidlo (elektrické){}Dokonalejší návěstidlo umožňuje vjet několika vlakům najednou do stejného úseku trati, pokud jsou schopny rezervovat si cestu až do bezpečného místa na zastavení. Jednosměrná návěstidla se nedají projet zezadu. STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Přeměna návěstidel{}Když je přeměna zapnuta, návěstidlo se změní kliknutím. Kliknutím s CTRL se přepne mezi variantami návěstidla. STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Rozestup při stavbě návěstidel tažením STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Snížit rozestup mezi návěstidly STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Zvýšit rozestup mezi návěstidly ######## ############ on screen keyboard STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :"+ěščřžýáíé=-\qwertyuiopú)asdfghjklů' zxcvbnm,./ . STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~1234567890_+|QWERTYUIOP/(}}ASDFGHJKL:! ZXCVBNM?:_ . ######## ############ AI GUI STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}Nastavení AI STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Ukázat nastavení AI STR_AI_DEBUG :{WHITE}Ladění AI STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Název AI STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Obnovit AI STR_AI_DEBUG_RELOAD_TIP :{BLACK}Zničit AI, znovu nahrát jeho skript a restartovat AI STR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Okno na ladění AI je dostupné pouze na serveru STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}Nastavení AI STR_AI_CHANGE :{BLACK}Vybrat AI STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Nastavit STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Nahrát jinou AI STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Nastavit parametry AI STR_AI_LIST_TIP :{BLACK}Všechny AI spuštěné v další hře STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Dostupné AI STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}AI vybereš kliknutím STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Potvrdit STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Vybrat označenou AI STR_AI_CANCEL :{BLACK}Zrušit STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Neměnit AI STR_AI_CLOSE :{BLACK}Zavřít STR_AI_RESET :{BLACK}Obnovit nastavení STR_AI_HUMAN_PLAYER :Lidský hráč STR_AI_RANDOM_AI :Náhodná AI STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parametery AI STR_AI_AUTHOR :Autor: STR_AI_VERSION :Verze: ######## ############ town controlled noise level STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Hlukový limit ve městě: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max.: {ORANGE}{COMMA} STR_STATION_NOISE :{BLACK}Vytvářený hluk: {GOLD}{COMMA} ######## ############ Downloading of content from the central server STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD není zkompilován s knihovnou "zlib"... STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... takže nelze stahovat obsah! STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Základní grafika STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Knihovna pro AI STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scénář STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Výšková mapa STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Stahování obsahu STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Druh STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Druh obsahu STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Název STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Název obsahu STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Detaily zobrazíš kliknutím na řádek{}Ke stažení ho vybereš kliknutím na zaškrtávací políčko STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Vybrat vše STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Označit všechen obsah ke stáhnutí STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Vybrat vylepšené STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Označit všechen vylepšený/aktualizovaný obsah ke stáhnutí STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznačit vše STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Nestahovat nic STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vložte filtr STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Vložte klíčové slovo pro filtr seznamu STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtr na značku/jméno: STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Stáhnout STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Začít stahovat vybraný obsah STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Celková velikost dat: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACE O OBSAHU STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Tohle nemáš vybráno ke stažení STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Tohle máš vybráno ke stažení STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ke stažení byla vybrána i tato závislost STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Tohle už máš STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Tento obsah je neznámý a nejde stáhnout do OpenTTD STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Tohle je náhrada za dosavadní {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Název: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Verze: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Popis: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Druh: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE :{SILVER}Velikost: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Vybráno kvůli: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Závislosti: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TAGS :{SILVER}Klíčová slova: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Obsah se stahuje... STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Žádá se o soubory... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Právě se stahuje {STRING} ({NUM} z {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Stahování dokončeno STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} z {BYTES} staženo ({NUM} %) STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Nešlo se připojit k serveru s obsahem... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Stahování selhalo... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST :{WHITE}... spojení bylo ztraceno STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... do souboru nešlo zapsat STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nešlo rozbalit stažený soubor STR_CONTENT_INTRO_BUTTON :{BLACK}Nabídnout on-line obsah STR_CONTENT_INTRO_BUTTON_TIP :{BLACK}Ukázat, jaký nový nebo upravený obsah se dá stáhnout STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON :{BLACK}Hledat chybějící obsah on-line STR_CONTENT_INTRO_MISSING_BUTTON_TIP :{BLACK}Pokusit se zjistit, jestli se dá chybějící obsah najít on-line ########