##name Croatian
##ownname Hrvatski
##isocode hr_HR
##plural 6
##textdir ltr
##digitsep .
##digitsepcur .
##decimalsep ,
##winlangid 0x041a
##grflangid 0x38
##gender male female middle
##case nom gen dat aku vok lok ins


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(neodređen znakovni niz)
STR_JUST_NOTHING                                                :Ništa

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Putnici
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS.gen                                 :putnika
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Ugljen
STR_CARGO_PLURAL_COAL.gen                                       :ugljena
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Pošta
STR_CARGO_PLURAL_MAIL.gen                                       :pošte
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Nafta
STR_CARGO_PLURAL_OIL.gen                                        :nafte
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Domaće životinje
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK.gen                                  :domaćih životinja
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Roba
STR_CARGO_PLURAL_GOODS.gen                                      :robe
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Žito
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN.gen                                      :žita
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Drvo
STR_CARGO_PLURAL_WOOD.gen                                       :drva
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Željezna ruda
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE.gen                                   :željezne rude
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Čelik
STR_CARGO_PLURAL_STEEL.gen                                      :čelika
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Dragocjenosti
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES.gen                                  :dragocjenosti
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Bakrena ruda
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE.gen                                 :bakrene rude
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Kukuruz
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE.gen                                      :kukuruza
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Voće
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT.gen                                      :voća
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Dijamanti
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS.gen                                   :dijamanata
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Hrana
STR_CARGO_PLURAL_FOOD.gen                                       :hrane
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Papir
STR_CARGO_PLURAL_PAPER.gen                                      :papira
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Zlato
STR_CARGO_PLURAL_GOLD.gen                                       :zlata
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Voda
STR_CARGO_PLURAL_WATER.gen                                      :vode
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Pšenica
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen                                      :pšenice
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Guma
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER.gen                                     :gume
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Šećer
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR.gen                                      :šećera
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Igračke
STR_CARGO_PLURAL_TOYS.gen                                       :igračaka
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Slatkiši
STR_CARGO_PLURAL_CANDY.gen                                      :slatkiša
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cola
STR_CARGO_PLURAL_COLA.gen                                       :cole
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Šećerna vuna
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY.gen                               :šećerne vune
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Baloni
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.gen                                    :balona
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Mliječne karamele
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen                                     :mliječne karamele
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Baterije
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES.gen                                  :baterija
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plastika
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.gen                                    :plastike
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Gazirana pića
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen                               :gaziranih pića

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Putnik
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.gen                                :putnika
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER.aku                                :putnika
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Ugljen
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.gen                                     :ugljena
STR_CARGO_SINGULAR_COAL.aku                                     :ugljen
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Pošta
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.gen                                     :pošte
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL.aku                                     :poštu
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Nafta
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.gen                                      :nafte
STR_CARGO_SINGULAR_OIL.aku                                      :naftu
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Domaće životinje
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.gen                                :domaćih životinja
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK.aku                                :domaće životinje
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Roba
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.gen                                    :robe
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS.aku                                    :robu
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Žito
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.gen                                    :žita
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN.aku                                    :žito
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Drvo
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.gen                                     :drva
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD.aku                                     :drvo
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Željezna ruda
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.gen                                 :željezne rude
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE.aku                                 :željeznu rudu
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Čelik
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.gen                                    :čelika
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL.aku                                    :čelik
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Dragocjenosti
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.gen                                :dragocjenosti
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES.aku                                :dragocjenosti
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Bakrena ruda
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.gen                               :bakrene rude
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE.aku                               :bakrenu rudu
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Kukuruz
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.gen                                    :kukuruza
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE.aku                                    :kukuruz
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Voće
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.gen                                    :voća
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT.aku                                    :voće
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Dijamant
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.gen                                  :dijamanata
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND.aku                                  :dijamant
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Hrana
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.gen                                     :hrane
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD.aku                                     :hranu
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Papir
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.gen                                    :papira
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER.aku                                    :papir
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Zlato
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.gen                                     :zlata
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD.aku                                     :zlato
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Voda
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.gen                                    :vode
STR_CARGO_SINGULAR_WATER.aku                                    :vodu
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Pšenica
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen                                    :pšenice
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.aku                                    :pšenicu
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Guma
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.gen                                   :gume
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER.aku                                   :gumu
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Šećer
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.gen                                    :šećera
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR.aku                                    :šećer
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Igračka
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.gen                                      :igračaka
STR_CARGO_SINGULAR_TOY.aku                                      :igračku
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Slatkiš
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.gen                                    :slatkiša
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY.aku                                    :slatkiš
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cola
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.gen                                     :cole
STR_CARGO_SINGULAR_COLA.aku                                     :colu
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Šećerna vuna
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.gen                             :šećerne vune
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY.aku                             :šećernu vunu
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Balon
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.gen                                   :balona
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.aku                                   :balon
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Mliječna karamela
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen                                   :mliječne karamele
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.aku                                   :mliječnu karamelu
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Baterija
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.gen                                  :baterija
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY.aku                                  :bateriju
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plastika
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.gen                                  :plastike
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.aku                                  :plastiku
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Gazirano piće
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen                              :gaziranog pića
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.aku                              :gazirano piće

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} putnik{P "" a a}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} ugljena
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} poštansk{P a e ih} vreć{P a e a}
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} nafte
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} grl{P o a a} domaćih životinja
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} sanduk{P "" a a} robe
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} žita
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} drveta
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} željezne rude
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} čelika
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} vreć{P a e a} s vrijednostima
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} bakrene rude
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} kukuruza
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} voća
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} vreć{P a e a} dijamanata
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} hrane
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} papira
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} vreć{P a e a} zlata
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} vode
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} pšenice
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} gume
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} šećera
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} igrač{P ka ke aka}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} vreć{P a e a} slatkiša
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} cole
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} šećerne vune
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} balon{P "" a a}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} mliječne karamele
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} baterij{P a e a}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} plastike
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} gaziran{P o a ih} pić{P e a a}
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/A

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PU
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}UG
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}PT
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}NF
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}DŽ
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}ŽT
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}DV
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}FE
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ČL
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}DC
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CU
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}KK
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}VĆ
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}HN
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}AU
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}VO
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}PŠ
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}GM
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}ŠĆ
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}IG
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SL
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}ŠV
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BL
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}MK
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}GP
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NI
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}SVE

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :{COMMA} putnici
STR_PASSENGERS.gen                                              :{COMMA} putnika
STR_BAGS                                                        :{COMMA} vreća
STR_TONS                                                        :{COMMA} tona
STR_LITERS                                                      :{COMMA} litra
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} predmet
STR_CRATES                                                      :{COMMA} sanduk

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tamnoplava
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Blijedozelena
STR_COLOUR_PINK                                                 :Ružičasta
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Žuta
STR_COLOUR_RED                                                  :Crvena
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Svijetloplava
STR_COLOUR_GREEN                                                :Zelena
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tamnozelena
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Plava
STR_COLOUR_CREAM                                                :Kremasta
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Svijetloljubičasta
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Ljubičasta
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Narančasta
STR_COLOUR_BROWN                                                :Smeđa
STR_COLOUR_GREY                                                 :Siva
STR_COLOUR_WHITE                                                :Bijela

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}KS
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}KS
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} ton{P a e a}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lit{P ra re ara}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

STR_UNITS_HEIGHT_IMPERIAL                                       :{COMMA} ft
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{COMMA} m

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Unesi znak za filter
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Unesite ključnu riječ kako bi filtrirali popis

STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Izaberi način sortiranja (silazno/uzlazno)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Izaberi kriterij za sortiranje
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Odaberi kriterij filtriranja
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sortiraj prema
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Lokacija
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Preimenuj

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Zatvori prozor
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Naslov prozora - povuci ovo za micanje prozora
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Zasjeni prozor - prikaži samo naslovnu traku
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Prikaži NewGRF debug informacije
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Označi ovaj prozor nezatvorivim prilikom uporabe tipke 'Zatvori sve prozore'
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikni i povuci za promjenu veličine ovog prozora
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Namjesti veliku/malu veličinu prozora
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Klizna traka - lista gore/dolje
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Klizna traka - lista lijevo/desno
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Sruši građevine itd. na kvadratu zemlje. Ctrl selektira područje dijagonalno. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Zadano
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Odustani
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Dužina: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Dužina: {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Područje: {NUM} x {NUM}{}Visinska razlika: {HEIGHT}


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Stanovništvo
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Ime
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Datum
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Stanovništvo
STR_SORT_BY_NAME                                                :Ime
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Proizvodnja
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Vrsta
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Prevezeno
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Broj
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Dobit prošle godine
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Dobit ove godine
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Godine
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Pouzdanost
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Ukupna nosivost prema vrsti tereta
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maksimalna brzina
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Vrijednost
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Dužina
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Preostali životni vijek
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Kašnjenje voznog reda
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Vrsta stanice
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Vrijednost tereta koji čeka
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Najviša ocjena tereta
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Najniža ocjena tereta
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :MotorID (standardno sortiranje)
STR_SORT_BY_COST                                                :Cijena
STR_SORT_BY_POWER                                               :Snaga
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Vučna sila
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Datum početka
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Trošak uporabe
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Snaga/trošak uporabe
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Nosivost tereta

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Zaustavi igru
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Premotaj igru naprijed
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Postavke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spremi igru, napusti igru, prekini igru
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Prikaži kartu, dodatni pogled ili popis znakova
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Prikaži popis gradova
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Prikaži subvencije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Prikaži popis postaja u vlasništvu tvrtke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Prikaži financijske podatke tvrtke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Prikaži opće podatke tvrtke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Prikaži grafikone
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Prikaži tablicu lige tvrtki
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Financiraj izgradnju nove industrije
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Prikaži popis vlakova u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik aktivira otvaranje grupe/liste vozila.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Prikaži popis cestovnih vozila u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik određuje otvaranje grupe/liste vozila.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Prikaži popis brodova u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik određuje otvaranje grupe/liste vozila.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Prikaži popis zrakoplova u vlasništvu tvrtke. Ctrl+klik određuje otvaranje grupe/liste vozila.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Približi pogled
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Udalji pogled
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Izgradi željezničku prugu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Izgradi ceste
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Izgradi pristaništa za brodove
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Izgradi zračne luke
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Otvori alatnu traku za krajolik kako bi spustio/izdignuo zemlju, posadio drveće, itd.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Pokaži prozor za zvuk/glazbu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Pokaži zadnju poruku/vijest, pokaži postavke poruka
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Podaci o zemlji, konzola, debug UI, snimke ekrana, o OpenTTD-u
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Promijeni alatne trake

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Spremi scenarij, učitaj scenarij, napusti uređivanje scenarija, završi
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Uređivanje scenarija
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unatrag
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Pomakni početni datum 1 godinu unaprijed
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Klikni kako bi upisao početnu godinu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Prikaži kartu, popis gradova
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Stvaranje krajolika
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Stvaranje gradova
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Stvaranje industrije
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Izgradnja ceste
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Posadi drveće. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Postavi znak
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Postavi objekt. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Spremi scenarij
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Učitaj scenarij
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Učitaj visinsku kartu
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Završi s uređivanjem
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Završi
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Postavke igre
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Postavke težine
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Napredne postavke
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :UI postavke
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Postavke za NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Postavke prozirnosti
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Prikaži imena gradova
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Prikaži imena postaja
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Imena čvorišta su prikazana
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Prikaži znakove
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Sve animacije
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Svi detalji
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Prozirne građevine
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Prozirni znakovi postaja
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Spremi igru
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Učitaj igru
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Napusti igru
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Izlaz
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Karta svijeta
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Dodatni pogled
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Popis znakova
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Popis gradova
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Osnuj grad
############ end of the 'Town' dropdown

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Subvencije
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Grafikon operativne dobiti
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Grafikon prihoda
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Grafikon isporučenog tereta
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Grafikon učinkovitosti
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Grafikon vrijednosti tvrtke
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Iznosi plaćanja tereta
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tablica lige tvrtki
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Detaljna ocjena učinka
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Popis industrija
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Financiraj novu industriju
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Izgradnja željeznice
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Izgradnja elektrificirane željeznice
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Izgradnja jednotračne željeznice
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Izgradnja Magleva
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Izgradnja ceste
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Izgradnja tramvaja
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Izgradnja plovnih kanala
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Izgradnja zračne luke
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Uređivanje krajolika
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Posadi drveće
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Postavi znak
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Zvuk/glazba
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Poslijednja poruka/vijest
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Postavke poruka
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Povijest poruka
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Podaci o zemljištu
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Otvori konzolu
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Debugiranje UI
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Slika zaslona
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Zumirano u slici zaslona
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Slika zaslona cijele mape
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :O 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Poravnjanje sprite-a
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4.
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5.
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6.
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7.
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8.
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9.
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10.
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11.
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12.
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13.
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14.
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15.
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16.
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17.
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18.
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19.
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20.
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21.
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22.
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23.
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24.
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25.
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26.
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27.
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28.
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29.
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30.
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31.
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Sij
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Velj
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Ožu
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Tra
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Svi
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Lip
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Srp
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Kol
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :Ruj
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :Lis
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Stu
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Pro

STR_MONTH_JAN                                                   :Siječanj
STR_MONTH_FEB                                                   :Veljača
STR_MONTH_MAR                                                   :Ožujak
STR_MONTH_APR                                                   :Travanj
STR_MONTH_MAY                                                   :Svibanj
STR_MONTH_JUN                                                   :Lipanj
STR_MONTH_JUL                                                   :Srpanj
STR_MONTH_AUG                                                   :Kolovoz
STR_MONTH_SEP                                                   :Rujan
STR_MONTH_OCT                                                   :Listopad
STR_MONTH_NOV                                                   :Studeni
STR_MONTH_DEC                                                   :Prosinac
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Ključ
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Pokaži ključeve na grafikonima
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Grafikon operativne dobiti
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Grafikon prihoda
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Dostavljenih jedinica tereta
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Ocjena učinka tvrtke (najveća ocjena = 1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Vrijednosti tvrtke

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Isplatne rate tereta
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Dana u tranzitu
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Plaćanje za dostavu 10 jedinica (ili 10.000 litara) tereta za udaljenost od 20 kvadrata
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Uključi sve
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Isključi sve
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Prikaži sve terete na grafikonu cijena prijevoza tereta
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Prikaži bez tereta na grafikonu cijena prijevoza tereta
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Uključi/isključi grafikon za vrstu tereta
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Pokaži detaljne ocjene rezultata

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Ključ za grafikone tvrtke
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni ovdje za uključivanje/isključivanje tvrtke s grafikona

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tablica lige tvrtki
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Inženjer
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Prijevozni upravitelj
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Prijevozni koordinator
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Prijevozni nadzornik
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Izvršni direktor
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Predsjedavajući
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Predsjednik
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Tajkun

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detaljna procjena rezultata
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalji
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Pogledaj detalje za ovu kompaniju
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vozila:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Postaje:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. dobit:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. prihod:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. prihod:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Dostavljeno:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Teret:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Novac:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Zajam:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Ukupno:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Broj vozila koja su ostvarila dobit prošle godine. Ovo uključuje cestovna vozila, vlakove, brodove i zrakoplove.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Broj nedavno održavanih dijelova postaje. Svaki dio postaje (npr. željeznički kolodvor, autobusna postaja, zračna luka) se računa, čak i ako su spojene kao jedna postaja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Dobit vozila s najnižim prihodom (u obzir su uzeta samo vozila starija od dvije godine)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najnižom dobiti u zadnjih 12 kvartala
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Količina gotovine uprihodovana u mjesecu s najvišom dobiti u zadnjih 12 kvartala
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Jedinice tereta dostavljene u zadnja četiri kvartala
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Broj vrsta tereta dostavljenih u zadnjem kvartalu
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Količina novca koju ova tvrtka ima u banci
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Iznos novca koji je ova tvrtka pozajmila
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Ukupni broj bodova od mogućih bodova

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Jazz glazbeni automat
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Sve
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Staromodno
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Moderno
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Laganica
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Proizvoljno 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Proizvoljno 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Glasnoća glazbe
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Glasnoća zvukova
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINYFONT}{BLACK}MIN
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINYFONT}{BLACK}MAX
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINYFONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINYFONT}{BLACK}Traka
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINYFONT}{BLACK}Naslov
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Miješaj
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Skoči na prethodnu traku u izboru
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Skoči na sljedeću traku u izboru
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Zaustavi glazbu
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Pokreni glazbu
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Povuci klizače za namještanje glasnoće glazbe i zvukova
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Odaberi program 'sve trake'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Odaberi program 'staromodna glazba'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Odaberi program 'moderna glazba'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Odaberi glazbeni program 'Ezy Street style'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 1'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Odaberi program 'Proizvoljna glazba 2'
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Uključi/isključi miješanje programa
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Pokaži prozor za izbor glazbenih traka

STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Odabran je set glazbe bez pjesama. Ne će se puštati nikakve pjesme

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Izbor glazbenog programa
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Popis traka
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Program- '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Obriši
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Spremi
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Obriši aktivni program (samo Proizvoljno 1 ili Proizvoljno 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Spremi glazbene postavke
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Klikni na glazbenu traku za dodavanje u aktivni program (samo Proizvoljno 1 ili Proizvoljno 2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Klikni na glazbenu traku kako bi ju uklonio iz trenutnog programa (samo Proizvoljno 1 ili Proizvoljno 2)

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Najbolje tvrtke koje su dosigle razinu {NUM}{}({STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Tablica tvrtki u {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Privrednik
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Poduzetnik
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Industrijalist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Kapitalist
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Velikaš
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Bogataš
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Tajkun stoljeća
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}Tvrtka {COMPANY} postigla je status '{STRING}' !
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}{PRESIDENTNAME} iz tvrtke {COMPANY} postigao je status '{STRING}'!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Karta - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Obrisi
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Vozila
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Industrije
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Trase
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Vegetacija
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Vlasnici
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Pokaži obrise zemlje na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Pokaži vozila na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Pokaži industrije na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Pokaži prijevozne trase na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Pokaži vegetaciju na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Pokaži vlasnike zemlje na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION                         :{BLACK}Klikni na tip industrije za njen prikaz. Ctrl+Klik isključuje sve tipove industrije osim odabrane. Ponovni Ctrl+Klik uključuje sve tipove industrije.
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION                          :{BLACK}Klikni na kompaniju za prikaz njenog vlasništva. Ctrl+Klik isključuje sve kompanije osim odabrane. Ponovni Ctrl+Klik uključuje sve kompanije.

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Ceste
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Željeznice
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Postaje/Zračne luke/Pristaništa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Građevine/Industrije
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Vozila
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Vlakovi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Cestovna vozila
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Brodovi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Zrakoplov
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Prijevozne trase
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Šuma
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Željeznička postaja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Kamionski terminal
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Autobusna postaja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Zračna luka/Heliodrom
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Pristanište
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Surova zemlja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Travnjak
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Ogoljena zemlja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Polja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Stabla
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Stijenje
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Voda
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Bez vlasnika
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Gradovi
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Industrije
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Pustinja
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Snijeg

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Prikaži/sakrij imena gradova na karti
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centriraj malu kartu na trenutni položaj
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_COMPANY                                            :{TINYFONT}{COMPANY}
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Onemogući sve
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Omogući sve
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Pokaži visinu
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES                     :{BLACK}Ne prikazuj industrije na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES                      :{BLACK}Prikaži sve industrije na karti
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Aktiviraj prikaz visinske karte
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES                      :{BLACK}Prikaži sve što nije vlasništvo kompanije na mapi
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES                       :{BLACK}Prikaži sve vlasništvo kompanije na mapi

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Pokaži zadnju poruku ili vijest
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  STANKA  *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}AUTOMATSKO SPREMANJE
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  SPREMAM IGRU  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Povijest poruka
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Popis nedavnih novinskih poruka
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Poruka
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Postavke poruka
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Postavi sve vrste poruka na: Isključeno / Sažeto / Potpuno
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Odsviraj zvuk za sve sažete novinske poruke
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Isključeno
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Sažetak
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Puno

STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Vrste poruka:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na postaju igrača
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Dolazak prvog vozila na postaju suparnika
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Nesreće / katastrofe
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Podaci vezani za tvrtku
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Otvaranje industrije
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Zatvaranje industrije
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Promjene u gospodarstvu
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Promjene u proizvodnji industrija koje opslužuje tvrtka
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Promjene u proizvodnji industrija koje opslužuju suparnici
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Ostale izmjene u proizvodnji industrija
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Savjeti / informacije o vozilima tvrtke
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Nova vozila
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Promjene u prihvaćanju tereta
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Subvencije
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Opće informacije

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi vlak je stigao na postaju {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi autobus je stigao na postaju {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi kamion je stigao na postaju {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi putnički tramvaj je stigao na postaju {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi teretni tramvaj je stigao na postaju {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi brod je stigao na pristanište {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Građani slave . . .{}Prvi zrakoplov je stigao u zračnu luku {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Vlak se sudario!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji nakon sudara
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Sudar cestovnog vozila!{}Vozač poginuo u eksploziji nakon sudara s vlakom
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Sudar cestovnog vozila!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji nakon sudara s vlakom
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Pad zrakoplova!{}{COMMA} poginu{P o la lih} u eksploziji na {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Zrakoplovna nesreća!{}Zrakoplov je ostao bez goriva, {COMMA} poginu{P o la lih} u nesreći

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Cepelin je pao kod {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Cestovno vozilo uništeno u sudaru s NLO-om!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Eksplozija rafinerije nafte blizu grada {TOWN}a!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Tvornica uništena pod sumnjivim okolnostima u blizini grada {TOWN}a!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}'NLO' sletio blizu grada {TOWN}a!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Urušavanje rudnika ugljena ostavilo je trag blizu grada {TOWN}a!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Poplave!{}Najmanje {COMMA} nesta{P o la lih}, pretpostavlja se poginu{P o la lih} nakon značajnih poplava!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Prijevozna tvrtka u nevoljama!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}Tvrtka {STRING} će biti rasprodana ili objaviti bankrot ukoliko se rezultati uskoro ne poboljšaju!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Spajanje prijevoznih tvrtki!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}Tvrtka {STRING} je prodana tvrtki {STRING} za {CURRENCY}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Bankrot!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}Tvrtka {STRING} je zatvorena od strane vjerovnika i sva je imovina rasprodana!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Osnovana je nova prijevozna tvrtka!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}Tvrtka {STRING} započinje gradnju blizu grada {TOWN}a!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}Tvrtka {STRING} je preuzeta od strane tvrtke {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Direktor)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}Tvrtka {STRING} sponzorira izgradnju novoga grada {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}Započela je izgradnja nove {STRING.gen} u blizini grada {TOWN}a!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}Nova {STRING} trenutno se sadi blizu grada {TOWN}a!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} objavljuje skoro zatvaranje!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Zbog problema u nabavi {STRING} se uskoro zatvara!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Manjak drveća u glavni je razlog što se {STRING} se uskoro zatvara!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}Europska Monetarna Unija!{}{}Euro je predstavljen kao jedinstvena valuta za svakodnevnu uporabu u tvojoj zemlji!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Svjetska recesija!{}{}Financijski stručnjaci strahuju od najgoreg zbog ekonomske krize!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Recesija završena!{}{}Obrat u trgovanju daje samopouzdanje gospodarstvu jer ekonomija jača!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} povećava proizvodnju!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađena je nova pukotina ugljena!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} očekuje udvostručenje proizvodnje!{}Pronađene su nove rezerve nafte!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} poboljšava metode uzgoja, očekuje se udvostručenje proizvodnje!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} povećava proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} smanjuje proizvodnju za 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}{INDUSTRY} pod najezdom kukaca! Havarija!{}Proizvodnja je pala za 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}{1:INDUSTRY} smanjuje proizvodnju {0:STRING.gen} za {2:COMMA}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} čeka u spremištu
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čeka u spremištu
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} čeka u brodogradilištu
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} čeka u zrakoplovnom hangaru

# Start of order review system
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} ima premalo naredbi u rasporedu
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} ima nevažeće naredbe
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} ima duplicirane naredbe
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} ima neispravnu postaju u svojim naredbama
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} postaje star
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} postaje vrlo star i hitno treba zamjenu
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ne može naći put za nastavak.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} je izgubljeno.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} je prošle godine zaradio {CURRENCY}

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} je zaustavljen zbog neuspjele naredbe za prenamjenu
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Neuspješno automatsko obnavljanje za {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan! - {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku}
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} više ne prihvaća {STRING.aku} ili {STRING.aku}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} od sada prihvaća {STRING.aku} i {STRING.aku}

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Istekla je ponuda subvencije:{}{}prijevoz {STRING.gen} od {STRING} do {STRING} više neće biti subvencioniran
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je povučena:{}{}prijevoz {STRING.gen} od {STRING} do {STRING} više nije subvencioniran
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Ponuđena je subvencija:{}{}Prvi koji preveze {STRING.aku} od {STRING} do {STRING} primat će jednogodišnju subvenciju od lokalne samouprave!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se 50% više sljedećih godinu dana!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se dvostruko sljedećih godinu dana!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se trostruko sljedećih godinu dana!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Subvencija je dodijeljena tvrtki {STRING}!{}{}Prijevoz {STRING.gen} od postaje {STRING} do postaje {STRING} plaćat će se četverostruko sljedećih godinu dana!

STR_NEWS_ROAD_REBUILDING                                        :{BIGFONT}{BLACK}Grad {TOWN} zahvatio je prometni kaos!{}{}Program rekonstrukcije cesta koji financira tvrtka {STRING} sljedećih će 6 mjeseci zadavati glavobolje motoriziranima!

# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Mini pogled {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiraj u mini pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiraj lokaciju globalnog pogleda u ovaj mini pogled
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Zalijepi iz mini pogleda
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Zalijepi lokaciju ovog mini pogleda u globalni pogled

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Postavke igre
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Novčane jedinice
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Izbor novčanih jedinica

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Funte (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolari ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euri (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN                                   :Jeni (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Austrijski šiling (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Belgijski franak (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Švicarski franak (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Češka kruna (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Njemačka marka (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Danska kruna (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Pezeta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Finska marka (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franak (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Grčka drahma (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Mađarski forint (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Islandska kruna (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Talijanska lira (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Nizozemski gulden (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Norveška kruna (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Poljski zloti (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Rumunjski lev (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Ruske rublje (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Slovenski tolar (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Švedska kruna (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Turska lira (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Slovačka kruna (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Brazilski real (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :estonska kruna (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Proizvoljno...
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Mjerni sustav
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Izbor mjernog sustava

############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Imperijalni
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Metrički
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Cestovna vozila
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Odaberi na kojoj će strani ceste vozila prometovati
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Vozi na lijevoj strani
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Vozi na desnoj strani

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Imena gradova
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Odaberi stil za imena gradova

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Engleski (original)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Francuski
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Njemački
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Engleski (dodatno)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Latinoamerički
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Blesavo
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Švedski
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Nizozemski
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Finski
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Poljski
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slovački
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Norveški
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Mađarski
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Austrijski
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rumunjski
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Češki
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Švicarski
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danski
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turski
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Talijanski
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Katalonski
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automatsko spremanje
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Odaberi interval između automatskih spremanja igre

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Isključeno
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Svaki mjesec
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Svaka 3 mjeseca
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Svakih 6 mjeseci
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Svakih 12 mjeseci

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Jezik
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Izaberi jezično sučelje

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Cijeli ekran
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Označi ovu kućicu kako bi igrao OpenTTD preko cijelog ekrana

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Razlučivost ekrana
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Izaberi razlučivost ekrana
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :ostalo

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Format za sliku ekrana
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Izaberi format za sliku ekrana

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Osnovni set grafike
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Odaberi osnovni grafički set za igru
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} datotek{P a e a} nedostaj{P e u e}/korumpiran{P a e o}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatne informacije o osnovnom grafičkom setu

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Set osnovnih zvukova
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Odaberite osnovni set zvukova
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatne informacije o setu osnovnih zvukova

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Set osnovne glazbe
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Odaberi set osnovne glazbe za uporabu
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} neispravn{P a e ih} datotek{P a e a}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Dodatne informacije o setu osnovne glazbe

STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Neuspješan prelazak na prikaz na cijelom ekranu

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Proizvoljna valuta
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Devizni tečaj: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Smanjite iznos vaše valute za jednu funtu (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Povećajte iznos vaše valute za jednu funtu (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Postavite omjer zamjene vaše valute za jednu funtu (£)

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Razdjelnik: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Postavite decimalni simbol vaše valute

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Postavite prefiks za vašu valutu
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufiks: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Postavite sufiks za vašu valutu

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Promijeni na Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Promijeni na Euro: {ORANGE}nikad
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Postavite godinu prebacivanja na Euro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Prebacite se na Euro ranije
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Prebacite se na Euro kasnije

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Prikaz: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 funti (£) u vašoj valuti
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Promijeni parametre proizvoljne valute

# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Težina igre

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Lagano
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Umjereno
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Teško
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Proizvoljna igra
############ range for difficulty levels ends

STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Pokaži tablice najboljih rezultata
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Spremi

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Maksimalan broj natjecatelja: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Broj gradova: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Broj gospodarstava: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Maksimalni početni zajam: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Početna kamata kredita: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Troškovi uporabe vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Brzina razvoja natjecatelja: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Kvarovi na vozilima: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Subvencijski množitelj: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Troškovi izgradnje: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Vrsta terena: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Količina mora/jezera: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Ekonomija: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Promjena smjera vlaka: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Prirodne katastrofe: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Stav gradskog vijeća prema restrukturiranju područja: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Ništa
STR_FUNDING_ONLY                                                :Samo financiranje
STR_MINIMAL                                                     :Minimalno
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Vrlo nisko
STR_NUM_LOW                                                     :Nisko
STR_NUM_NORMAL                                                  :Normalno
STR_NUM_HIGH                                                    :Visoko
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Proizvoljno
STR_NUM_CUSTOM_NUMBER                                           :Proizvoljno ({NUM})

STR_VARIETY_NONE                                                :Ništa
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :Vrlo nisko
STR_VARIETY_LOW                                                 :Nisko
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Srednje
STR_VARIETY_HIGH                                                :Visoko
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :Vrlo visoko

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :Vrlo sporo
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Sporo
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Umjereno
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Brzo
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :Vrlo brzo

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :Vrlo nisko
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Nisko
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Umjereno
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Visoko
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Proizvoljno
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Proizvoljno ({NUM}%)

STR_DISASTER_NONE                                               :Ništa
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Smanjeno
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Normalno

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :Vrlo ravno
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Ravno
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Brežuljkasto
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Brdovito

STR_ECONOMY_STEADY                                              :Stabilno
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Promjenjivo

STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Na kraju pruge, i na postaji
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Isključivo na kraju pruge

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Dopustiv
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Tolerantan
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Agresivan

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Odgovarajuća UI nije dostupna...{}Možete preuzeti nekoliko UI pomoću sustava 'Online sadržaja'
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}Ova je radnja promjenila razinu težine na proizvoljno

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Napredne postavke

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :Isključeno
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Uključeno
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :onemogućeno

STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF                                :Isključeno
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN                                :Vlastita tvrtka
STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL                                :Sve tvrtke

STR_CONFIG_SETTING_NONE                                         :Nema
STR_CONFIG_SETTING_ORIGINAL                                     :Original
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realističan

STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Lijevo
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Sredina
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Desno

STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Dopusti izgradnju na kosinama i obalama: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Dopusti modeliranje zemlje ispod građevina, tračnica, itd (autonagib): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Dopusti realističnije veličine područja zahvaćanja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Dopusti rušenje više cesta, mostova i tunela u vlasništvu grada: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :{LTBLUE}Najveća dužina vlakova: {ORANGE}{STRING} tile
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :{LTBLUE}Količina dima/iskri za lokomotive: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Model ubrzanja vlaka: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Model ubrzavanja za cestovna vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :{LTBLUE}Strmost kosina za vlakove {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :{LTBLUE}Nagib padine za cestovna vozila {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zabrani vlakovima i brodovima skretanja pod 90 stupnjeva: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Dopusti spajanje postaja koje nisu izravno jedna do druge {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Koristi unaprijeđeni utovarni algoritam: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Postupno utovaruj u vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflacija: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dostavi teret na postaju samo ako na njoj postoji potražnja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_LENGTH                            :{LTBLUE}Najveća dužina mostova: {ORANGE}{STRING} tile
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH                            :{LTBLUE}Najveća dužina tunela: {ORANGE}{STRING} tile
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Ručna metoda izgradnje primarne industrije: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :nijedna
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :kao i druge industrije
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prosperirajuća
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM                            :{LTBLUE}Ravna površina oko industrija: {ORANGE}{STRING} polje
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Dopusti više sličnih industrija po gradu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Pokaži signale na vozačkoj strani: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Pokaži financijski prozor na kraju godine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Za nove naredbe početna je vrijednost 'neprekidno': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Naredbe za nove vlakove su zaustavljanje kod {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} platforme
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :početka
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :sredine
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :kraja
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Nizanje cestovnih vozila (s kvantnim učincima): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Pomakni prozor kada je miš na rubu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Dopusti potkupljivanje lokalne samouprave: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Dopusti kupovinu ekskluzivnih prijevoznih prava: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD                              :{LTBLUE}Dozvoli financiranje rekonstrukcije lokalnih cesta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Dopusti slanje novca drugim tvrtkama: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :{LTBLUE}Težinski množitelj za teret za simulaciju teških vlakova: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Faktor brzine zrakoplova: {ORANGE}1 / {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES                                :{LTBLUE}Broj padova zrakoplova: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE                           :ništa
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED                        :smanjeno
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :normalno
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Dopusti prolazne postaje na cestama u vlasništvu gradova: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Dopusti prolazne postaje na cestama koje su u vlasništvu konkurencije: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Dopusti izgradnju pridruženih postaja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Omogući više setova NewGRF strojeva: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Mijenjanje ovih postavki nije moguće kada postoje vozila

STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Zračne luke nikad ne ističu: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Upozori ako je vozilo izgubljeno: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Pregledaj naredbe vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :ne
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :da, ali isključi zaustavljena vozila
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :od svih vozila
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Upozori ako prihod vozila postane negativan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Vozila ne zastarjevaju: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Automatski obnovi vozilo kada postane staro: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Automatski obnovi vozilo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mjeseci prije/poslije maksimalne starosti
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Minimum novca potrebnih za automatsko obnavljanje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Trajanje poruke s greškom: {ORANGE}{STRING} sekundi
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Prikaz savjeta za alate: {ORANGE}Prikaži na {STRING} sekundi
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Prikaži savjete za alate: {ORANGE}Desni klik
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Pokaži broj stanovnika u oznaci imena grada: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Generator zemlje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Izvorni
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Maksimalna udaljenost Naftnih Rafinerija od ruba: {ORANGE}{STRING} polja
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Visina linije snijega: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Grubost terena (samo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Vrlo glatko
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Glatko
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Grubo
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Vrlo grubo
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algoritam za sađenje drveća: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE                             :Nijedan
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Izvorni
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Unaprijeđen
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rotacija visinske karte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Obrnuto od smjera kazaljke na satu
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :U smjeru kazaljke na satu
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Visinski nivo koji ravna mapa u scenariju dobiva: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES                        :{LTBLUE}Omogući teraformiranje polja na rubovima karte: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}Jedna ili više pločica na sjevernom rubu nisu prazne
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}Jedna ili više pločica na jednom od rubova nije voda

STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maksimalna raširenost postaje: {ORANGE}{STRING} polja {RED}Pozor: visoka vrijednost usporava igru
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Automatski servisiraj helikoptere na heliodromima: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Poveži alatnu traku za krajolik s alatnim trakama za željeznicu/ceste/vodu/zračne luke: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Boja polja korištena na maloj karti: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :{G=female}Zelena
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :{G=female}Tamno zelena
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :{G=female}Ljubičasta
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Promijeni smjer klizanja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Glatko klizanje kroz mini pogled: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Pokaži mjerni naputak prilikom korištenja raznih alata za izgradnju: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Pokaži tvrtkine boje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Nijedna
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Vlastita tvrtka
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Sve tvrtke
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Preferiraj ekipni razgovor s <ENTER>:{ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Funkcija kotačića za klizanje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zumiraj kartu
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Kliži kartom
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF                              :Isključeno
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER                       :{LTBLUE}Brzina kotačića za klizanje: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU                          :{LTBLUE}Emulacija desnog klika mišem: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND                  :Command+klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL                  :Control+klik
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Isključeno

STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Skrolanje lijevim klikom: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Koristi {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} format datuma za ime snimljene pozicije
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :dugo (31st Dec 2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :kratko (31-12-2008)
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)

STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Automatski pauziraj prilikom pokretanja nove igre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Kod pauze dozvoli: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :nijedna akcija
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :sve ne-konstrukcijske akcije
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :sve osim akcija za izmjenu krajolika
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS              :sve akcije
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :{LTBLUE}Koristi napredni popis vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Koristi pokazatelje utovara: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Pokaži vozni red u otkucajima rađe nego u danima: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :{LTBLUE}Pokaži dolaske i odlaske u voznim redovima: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Brzo kreiranje naredbi vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Inicijalna vrsta pruge (poslije nove igre/podizanja igre): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Prva dostupna
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Zadnja dostupna
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Najčešće korištena
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Pokaži rezervirane tračnice: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Zadrži alate za izradu aktivnima nakon upotrebe: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE}Grupiraj troškove u financijskom prozoru tvrtke: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :{LTBLUE}Isključi gradnju infrastrukture kada odgovarajuća vozila nisu dostupna: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maksimalan broj vlakova po kompaniji: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Maksimalan broj cestovnih vozila po kompaniji: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maksimalan broj zrakoplova po kompaniji: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Maksimalan broj brodova po kompaniji: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Isključi vlakove za računalo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Isključi cestovna vozila za računalo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Isključi zrakoplove za računalo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Isključi brodove za računalo: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Dopusti UI u mrežnoj igri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE}#operativnih zahvata prije suspendiranja UI: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Servisni su intervali u postotcima: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Osnovni servisni period za vlakove: {ORANGE}{STRING} dana/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Inicijalni servisni period za vlakove: {ORANGE}onemogućeno
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Osnovni servisni interval za cestovna vozila: {ORANGE}{STRING} dana/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Inicijalni servisni interval za cestovna vozila: {ORANGE}onemogućeno
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Osnovni servisni interval za zrakoplove: {ORANGE}{STRING} dana/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Inicijalni servisni interval za zrakoplove: {ORANGE}onemogućeno
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Osnovni servisni interval za brodove: {ORANGE}{STRING} dana/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Inicijalni servisni interval za brodove: {ORANGE}onemogućeno
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Isključi servisiranje kada su kvarovi postavljeni na nula: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Omogući ograničenje brzine za vagone: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Onemogući električnu prugu: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR                           :{LTBLUE}Vijesti u boji pojavljuju se: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Početna godina: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Uključi tečnu ekonomiju (više manjih izazova): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Dopusti kupovanje udjela u drugim tvrtkama: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Postotak legalne dobiti koju ćete platiti u sustavima za posluživanje: {ORANGE}{STRING}%
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Kod povlačenja, postavi signale svakih: {ORANGE}{STRING} polja
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Automatski izgradi semafore prije: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Omogući signalni GUI: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Predodređeni signal za izgradnju: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blokirajući signali
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Putni signali
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Jednosmjerni putni signali
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Kruži kroz vrste signala: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Samo blokirajući signali
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Samo putni signali
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Sve

STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Dizajn ceste za nove gradove: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :inicijalno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :bolje ceste
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 mreža
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 mreža
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :nasumično
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS                             :{LTBLUE}Gradovi mogu graditi ceste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS                   :{LTBLUE}Gradovi smiju graditi pružne prijelaze: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Omogući određivanje razine buke za zračne luke od strane gradova: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING                                :{LTBLUE}Osnivanje gradova tijekom igre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_FORBIDDEN                      :zabranjeno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED                        :dopušteno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT          :dopušteno, proizvoljan raspored grada

STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :{LTBLUE}Smještaj drveća u igri: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE                    :ništa {RED}(uništava pilanu)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST              :samo u kišnim šumama
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL                     :posvuda

STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Položaj glavne alatne trake: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS                                :{LTBLUE}Pozicija status trake: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Radijus hvatanja prozora: {ORANGE}{STRING} piksela
STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Radijus hvatanja prozora: {ORANGE}isključen
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT                                   :{LTBLUE}Najveći broj neljepljivih prozora: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED                          :{LTBLUE}Najveći broj neljepljivih prozora: {ORANGE}onemogućeno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Brzina rasta gradova: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE                             :Nema
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Sporo
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normalno
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST                             :Brzo
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Vrlo brzo
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Omjer gradova koji će postati metropole: {ORANGE}1 od {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Omjer gradova koji će postati metropole: {ORANGE}Nijedan
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Početni množitelj veličine grada: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}Ukloni besmislene cestovne elemente tijekom izgradnje prometnica: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}Sučelje
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}Izgradnja
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :{ORANGE}Vozila
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS                                     :{ORANGE}Postaje
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY                                      :{ORANGE}Ekonomija
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :{ORANGE}Suparnici
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Postavke prikaza
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interakcija
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Signali
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Tretiranje tereta
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Računalni igrači
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Auto-obnavljanje
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING                           :{ORANGE}Servisiranje
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :{ORANGE}Rutanje
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Vlakovi
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS                                :{ORANGE}Gradovi
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES                           :{ORANGE}Industrije

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF_RECOMMENDED                  :YAPF {BLUE}(Preporučljivo)

STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Pronalaženje putanje za vlakove: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Pronalaženje putanje za cestovna vozila: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Pronalaženje putanje za brodove: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Original {BLUE}(Preporučljivo)
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF                    :YAPF {RED}(Nije preporučljivo)
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :{LTBLUE}Automatsko okretanje na signalima: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Promijeni vrijednost postavke

# Intro window
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}

STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nova igra
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Učitaj igru
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO                                         :{BLACK}Igraj scenarij
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP                                        :{BLACK}Igraj visinsku kartu
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR                                       :{BLACK}Editor scenarija
STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Više igrača

STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Postavke igre
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Težina ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Napredne postavke
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}NewGRF Postavke
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Provjeri online sadržaj
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}Postavke UI
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Završi

STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Započni novu igru. Ctrl+klik preskače konfiguriranje karte
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Učitaj spremljenu igru
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Pokreni novu igru, koristeći visinsku kartu kao krajolik
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Započni novu igru koristeći proizvoljni scenarij
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Izradi proizvoljni igrački svijet/scenarij
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER                                   :{BLACK}Pokreni igru sa više igrača

STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE                                     :{BLACK}Odaberi 'blagi' stil krajolika
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                          :{BLACK}Odaberi 'subarktički' stil krajolika
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                        :{BLACK}Odaberi 'subtropski' stil krajolika
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE                             :{BLACK}Odaberi 'zemlju igračaka' za stil krajolika

STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS                                  :{BLACK}Prikaži postavke igre
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS                            :{BLACK}Prikaži postavke težine
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Prikaži napredne postavke
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Prikaži postavke NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Provjeri novi i nadograđeni sadržaj za preuzimanje
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS                                   :{BLACK}Prikaži postavke umjetne inteligencije
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Završi 'OpenTTD'

# Quit window
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Prekid
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti OpenTTD i vratiti se u {STRING}e?
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Da
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Ne

# Supported OSes
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
STR_OSNAME_DOS                                                  :DOS
STR_OSNAME_UNIX                                                 :Unix
STR_OSNAME_OSX                                                  :OS{NBSP}X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU                                                :Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS

# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Napusti igru
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti ovu igru?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Jesi li siguran da želiš napustiti ovaj scenarij?

# Cheat window
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Varanje
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Kvačice ukazuju na to jesi li koristio ovo varanje prije
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Upozorenje! Upravo se spremaš izdati svoj kolege natjecatelje. Imaj na umu da se takva sramota pamti zauvijek
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Povećaj novce za iznos {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Igraj kao tvrtka: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magični buldožer (uklanja industrije, nepokretne objekte): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tuneli se mogu ukrštavati međusobno: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Veliki avioni se ne će rušiti (često) na malim zračnim lukama: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Promijeni klimu: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Blagi krajolik
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Subarktički krajolik
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Suptropski krajolik
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Krajolik 'zemlja igračaka'
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Promijeni datum: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Promijeni tekuću godinu
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Omogući izmjeni produkcijskih vrijednosti: {ORANGE}{STRING}

# Livery window
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Nova boja

STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pokaži generalne sheme boja
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pokaži sheme boja za vlak
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pokaži sheme boja za cestovno vozilo
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pokaži sheme boja za brod
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Pokaži sheme boja za zrakoplov
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izaberi primarnu boju za odabranu shemu
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Odaberi sekundardnu boju za odabranu shemu
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Izaberi shemu boja za promjenu, ili višestruke sheme pomoću Ctrl+klik. Klikni na kućicu kako bi odredio uporabu sheme

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardna boja
STR_LIVERY_STEAM                                                :Parna lokomotiva
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dizelska lokomotiva
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Električna lokomotiva
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Jednotračna lokomotiva
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Lokomotiva Maglev
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Putnička kola (parna)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Putnička kola (dizelska)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Putnička kola (električna)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Putnička kola (Monorail)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Putnička kola (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Teretni vagon
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Kamion
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Putnički trajekt
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Teretni brod
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Mali zrakoplov
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Veliki zrakoplov
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Putnički tramvaj
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Teretni tramvaj

# Face selection window
STR_FACE_CAPTION                                                :{WHITE}Izbor lica
STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP                                         :{BLACK}Odustani od izbora novog lica
STR_FACE_OK_TOOLTIP                                             :{BLACK}Prihvati izbor novog lica

STR_FACE_MALE_BUTTON                                            :{BLACK}Muško
STR_FACE_MALE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Odaberi muška lica
STR_FACE_FEMALE_BUTTON                                          :{BLACK}Žensko
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Odaberi ženska lica
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON                                        :{BLACK}Novo lice
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Generiraj nasumično novo lice
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Napredno
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP                                       :{BLACK}Napredan izbor lica
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Jednostavno
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Jednostavan izbor lica
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Učitaj
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}Učitaj omiljeno lice
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}Tvoje omiljeno lice je učitano iz OpenTTD konfiguracijske datoteke.
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}Broj igračevog lica
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Pogledaj i/ili postavi broj lica predsjednika kompanije
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}Pogledaj i/ili postavi broj predsjednikovog lica
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Novi kod za broj igračevog lica je postavljen
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Nemoguće namjestiti broj predsjednikovog lica - mora biti broj između 0 and 4,294,967,295!
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Spremi
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Izaberi omiljeno lice
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Ovo lice bit će spremljeno kao tvoje omiljeno u OpenTTD konfiguracijsku datoteku.
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europljanin
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Izaberi europska lica
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikanac
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Izaberi afrička lica
STR_FACE_YES                                                    :Da
STR_FACE_NO                                                     :Ne
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}Uključi brkove ili naušnicu
STR_FACE_HAIR                                                   :Kosa:
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Promijeni kosu
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Obrve:
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}Promijeni obrve
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Boja očiju:
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}Promijeni boju očiju
STR_FACE_GLASSES                                                :Naočale:
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}Omogući naočale
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}Promijeni naočale
STR_FACE_NOSE                                                   :Nos:
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Promijeni nos
STR_FACE_LIPS                                                   :Usne:
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Brkovi:
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Promijeni usne ili brkove
STR_FACE_CHIN                                                   :Brada:
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}Promijeni bradu
STR_FACE_JACKET                                                 :Jakna
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}Promijeni jaknu
STR_FACE_COLLAR                                                 :Kragna:
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}Promijeni kragnu
STR_FACE_TIE                                                    :Kravata:
STR_FACE_EARRING                                                :Naušnica:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}Promijeni kravatu ili naušnicu

# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}Više igrača
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}Veza:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Izaberi između internetske igre ili igre preko lokalne mreže (LAN)
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :LAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internet
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME                             :{BLACK}Ime igrača:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_NAME_TOOLTIP                      :{BLACK}Ovo je ime po kojem će te drugi igrači raspoznavati

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}Ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}Ime igre
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}Klijenti
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Klijenata online / klijenata maks{}Tvrtki online / tvrtki maks.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Veličina karte
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Veličina karte za igru{}Klikni kako bi sortirao prema području
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Trenutni datum
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION                           :{BLACK}Godine
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Broj godina{}koliko igra traje
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Jezik, verzija poslužitelja, itd.

STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Klikni na igru s popisa kako bi ju odabrao
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER                      :{BLACK}Poslužitelj kojemu si zadnji put pristupio:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST                    :{BLACK}Klikni kako bi izabrao poslužitelj koji si igrao zadnji put

STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO                               :{SILVER}INFO O IGRI
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS                                 :{SILVER}Klijenti: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANGUAGE                                :{SILVER}Jezik: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LANDSCAPE                               :{SILVER}Krajolik: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE                                :{SILVER}Veličina karte: {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_VERSION                          :{SILVER}Verzija poslužitelja: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS                          :{SILVER}Adresa poslužitelja: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Datum početka: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Trenutni datum: {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Zaštićeno zaporkom!
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}POSLUŽITELJ NEDOSTUPAN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL                             :{SILVER}POSLUŽITELJ PUN
STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH                        :{SILVER}RAZLIKA U VERZIJAMA
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH                            :{SILVER}NEWGRF RAZLIKA

STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME                               :{BLACK}Pridruži se igri
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH                                 :{BLACK}Osvježi poslužitelj
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP                         :{BLACK}Osvježi podatke o poslužitelju

STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER                             :{BLACK}Pronađi poslužitelj
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP                     :{BLACK}Pronađi poslužitelje u mreži
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER                              :{BLACK}Dodaj poslužitelj
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Dodaje poslužitelj na popis koji će uvijek biti provjeren postoje li igre u tijeku.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER                            :{BLACK}Pokreni poslužitelj
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokreni vlastiti poslužitelj

STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE                    :{BLACK}Upiši svoje ime
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP                                :{BLACK}Unesi adresu domaćina

# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION                                :{WHITE}Započni novu igru za više igrača

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME                          :{BLACK}Ime igre:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Ime igre bit će prikazno drugim igračima u izborniku za odabir igre s više igrača
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Postavi zaporku
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Zaštiti svoju igru pomoću zaporke ukoliko ne želiš da bude javno dostupna

STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET                           :LAN / Internet
STR_NETWORK_START_SERVER_INTERNET_ADVERTISE                     :Internet (oglasi)
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} klijen{P t ta ata}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Maks klijenata:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Izaberi maksimalan broj klijenata. Ne moraju sva mjesta biti popunjena.
STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT                       :{BLACK}{NUM} tvrtk{P a e i}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES                    :{BLACK}Maks tvrtki:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP            :{BLACK}Ograniči poslužitelj na određeni broj tvrtki
STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT                      :{BLACK}{NUM} gledatelj{P "" a a}
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS                   :{BLACK}Maks promatrača:
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP           :{BLACK}Ograniči poslužitelj na određeni broj gledatelja
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN                        :{BLACK}Jezik kojim se govori:
STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP                       :{BLACK}Drugi igrači znat će kojim se jezikom govori na poslužitelju

STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE                 :{BLACK}Upišite ime mrežne igre

# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Bilo koji
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Engleski
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Njemački
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francuski
STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN                                      :Brazilski
STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN                                      :Bugarski
STR_NETWORK_LANG_CHINESE                                        :Kineski
STR_NETWORK_LANG_CZECH                                          :Češki
STR_NETWORK_LANG_DANISH                                         :Danski
STR_NETWORK_LANG_DUTCH                                          :Nizozemski
STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO                                      :Esperanto
STR_NETWORK_LANG_FINNISH                                        :Finski
STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN                                      :Mađarski
STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC                                      :Islandski
STR_NETWORK_LANG_ITALIAN                                        :Talijanski
STR_NETWORK_LANG_JAPANESE                                       :Japanski
STR_NETWORK_LANG_KOREAN                                         :Korejski
STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN                                     :Litavski
STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN                                      :Norveški
STR_NETWORK_LANG_POLISH                                         :Poljski
STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE                                     :Portugalski
STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN                                       :Rumunjski
STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN                                        :Ruski
STR_NETWORK_LANG_SLOVAK                                         :Slovački
STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN                                      :Slovenski
STR_NETWORK_LANG_SPANISH                                        :Španjolski
STR_NETWORK_LANG_SWEDISH                                        :Švedski
STR_NETWORK_LANG_TURKISH                                        :Turski
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN                                      :Ukrajinski
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS                                      :afrikaanski
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN                                       :hrvatski
STR_NETWORK_LANG_CATALAN                                        :katalonski
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN                                       :estonski
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN                                       :galicijski
STR_NETWORK_LANG_GREEK                                          :Grčki
STR_NETWORK_LANG_LATVIAN                                        :Latvijski
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION                                  :{WHITE}Predvorje igre za više igrača

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN                          :{BLACK}Pripremanje za pridruživanje: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Popis svih tvrtki trenutno u igri. Možete se pridružiti jednoj ili osnovati novu ako postoji slobodno mjesto

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_INFO                             :{SILVER}PODACI O TVRTKI
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_NAME                             :{SILVER}Ime tvrtke: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_INAUGURATION_YEAR                        :{SILVER}Ustoličenje: {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VALUE                                    :{SILVER}Vrijednost tvrtke: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CURRENT_BALANCE                          :{SILVER}Trenutno stanje: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_LAST_YEARS_INCOME                        :{SILVER}Prošlogodišnji prihod: {WHITE}{CURRENCY}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PERFORMANCE                              :{SILVER}Učinkovitost: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES                                 :{SILVER}Vozila: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Postaje: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {SHIP}, {NUM} {PLANE}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Igrači: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nova tvrtka
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Otvori novu tvrtku
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Gledaj igru
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Promatraj igru kao gledatelj
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Pridruži se tvrtki
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Pomozi upravljati ovom tvrtkom

# Network connecting window
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Spajanje...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Spajanje u tijeku...
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Provjera ovlaštenja...
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Čekanje...
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Preuzimanje karte...
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Obrada podataka...
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Prijavljivanje...

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Dohvaćanje podataka o igri...
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Dohvaćanje podataka o tvrtki...
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klijen{P t ta ata} {P je su je} prije Vas
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} preuzeto do sada
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} preuzeto do sada

STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Odspoji

STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Poslužitelj je zaštićen. Unesite zaporku
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Tvrtka je zaštićena. Unesite zaporku

# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Popis klijenata
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Promatraj
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nova tvrtka

# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Izbaci
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Zabrana
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Daj novac
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Razgovaraj sa svima
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Razgovaraj s tvrtkom
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Privatna poruka

STR_NETWORK_SERVER                                              :Poslužitelj
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klijent
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Promatrači

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Unesite iznos novca koji želite dati

# Network set password
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Nemoj spremiti upisanu zaporku
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Daj tvrtci novu zaporku
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Zaporka tvrtke
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT                               :{BLACK}Inicijalna zaporka tvrtke
STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP                       :{BLACK}Uporabi zaporku ove tvrtke kao inicijalnu za nove tvrtke

# Network company info join/password
STR_COMPANY_VIEW_JOIN                                           :{BLACK}Pridruži se
STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pridruži se i igraj kao ova tvrtka
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD                                       :{BLACK}Zaporka
STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD_TOOLTIP                               :{BLACK}Zaštiti šifrom svoju tvrtku od korištenja od strane neovlaštenih korisnika.
STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD                                   :{BLACK}Postavi zaporku tvrtke

# Network chat
STR_NETWORK_CHAT_SEND                                           :{BLACK}Pošalji
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION                                :[Ekipa]:
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION                                 :[Privatno] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION                                    :[Svima] :

STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Ekipa] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Ekipa] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privatno] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privatno] Za {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Svima] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE                                       :{BLACK}Upišite tekst mrežnog razgovora

# Network messages
STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE                                  :{WHITE}Nisu pronađeni mrežni uređaji ili je kompajlirano bez opcije ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}Niti jedna mrežna igra nije pronađena
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}Poslužitelj nije odgovorio na zahtjev
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}Spajanje nije moguće zbog razlike u NewGRF datotekama
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}Neuspješno usklađivanje s mrežnom igrom
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}Izgubljena veza s mrežnom igrom
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}Nije moguće učitati snimljenu igru
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}Nije moguće pokrenuti poslužitelj
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}Nije se moguće spojiti
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}Veza #{NUM} je istekla
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}Primijećena je greška u protokolu te je veza prekinuta
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}Revizija ovog klijenta ne odgovara reviziji poslužitelja
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}Pogrešna zaporka
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Poslužitelj je pun
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Zabranjen ti je pristup ovom poslužitelju
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Izbačen si iz igre
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Na ovome poslužitelju varanje nije dopušteno
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Slali ste previše naredbi na server

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :opća greška
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :greška u sinkronizaciji
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :nije moguće učitati kartu
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :veza je izgubljena
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :greška u protokolu
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF nepodudaranje
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :nije ovlašten
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :primljen je nepoznat ili neočekivani paket
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :pogrešna revizija
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :ime se već koristi
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :pogrešna zaporka
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :krivi id tvrtke u DoCommand
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :izbačen od strane poslužitelja
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :je pokušao varati
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :poslužitelj je pun
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :slao je previše naredbi
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION_CAPTION            :{WHITE}Moguć gubitak veze
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GUI_LOST_CONNECTION                    :{WHITE}Zadnjih {NUM} sekundi nisu primljeni podaci sa servera

# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Igra zaustavljena ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :Igra još uvijek zaustavljena ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :Igra još uvijek zaustavljena ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :Igra je još uvijek zaustavljena ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :Igra se nastavlja ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :nema dovoljno igrača
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :spajanje klijenata
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :ručno
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :odlazim
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} se pridružio igri
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :{G=female}*** {STRING} se pridružila igri (Client #{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} se pridružio tvrtci #{2:NUM}
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} se pridružio promatračima
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} je osnovao novu tvrtku (#{2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} je izašao iz igre ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} je promijenio/la ime u {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} je dao vašoj kompaniji {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** Dao si {1:STRING} {2:CURRENCY}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}Poslužitelj je zatvorio sesiju
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}Poslužitelj se ponovno pokreće...{}Molimo pričekajte...

# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}Preuzimanje sadržaja
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}Vrsta
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Vrsta sadržaja
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}Ime
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}Ime sadržaja
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}Kliknite na liniju kako bi vidjeli detalje{}Kliknite na kućicu kako bi ju označili za preuzimanje
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}Izaberi sve
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                          :{BLACK}Označi sav sadržaj za preuzimanje
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION                              :{BLACK}Izaberi nadogradnje
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Označi sav sadržaj koji je nadogradnja postojećem sadržaju kako bi ga preuzeo
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Odznači sve
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Označi sav sadržaj koji se ne preuzima
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Ime/Tag filter:
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION                                    :{BLACK}Preuzmi
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Počni preuzimanje označenog sadržaja
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE                                 :{SILVER}Ukupna veličina preuzimanja: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE                                        :{SILVER}INFORMACIJA O SADRŽAJU
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED                          :{SILVER}Niste odabrali ovo za preuzimanje
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED                            :{SILVER}Odabrao si ovo za preuzimanje
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED                        :{SILVER}Ovaj sadržaj ovisi o prethodnim sadržajima i odabran je za preuzimanje
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE                        :{SILVER}Već imate ovo
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST                      :{SILVER}Ovaj sadržaj je nepoznat i nije ga moguće preuzeti u OpenTTD
STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE                                       :{SILVER}Ovo je zamjena za postojeći {STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_NAME                                         :{SILVER}Ime: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_VERSION                                      :{SILVER}Verzija: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION                                  :{SILVER}Opis: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_URL                                          :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TYPE                                         :{SILVER}Tip: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_FILESIZE                                     :{SILVER}Veličina preuzimanja: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF                          :{SILVER}Označeno zbog: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES                                 :{SILVER}Ovisi o: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_DETAIL_TAGS                                         :{SILVER}Tagovi: {WHITE}{STRING}
STR_CONTENT_NO_ZLIB                                             :{WHITE}OpenTTD je napravljen bez podrške za "zlib"...
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB                                         :{WHITE}... preuzimanje sadržaja nije moguće!

# Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS                                  :Osnovna grafika
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF                                         :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI                                             :UI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY                                     :Zbirka UI
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO                                       :Scenarij
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP                                      :Visinska mapa
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS                                    :Osnovni zvukovi
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC                                     :Osnovna glazba

# Content downloading progress window
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Preuzimanje sadržaja
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Zahtjevanje datoteka
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Trenutno preuzimam {STRING} ({NUM} of {NUM})
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Preuzimanje završeno
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} od {BYTES} preuzeto ({NUM} %)

# Content downloading error messages
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT                             :{WHITE}Nisam se mogao spojiti na poslužitelj sadržaja
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD                            :{WHITE}Preuzimanje nije uspjelo...
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_CONNECTION_LOST            :{WHITE}... veza izgubljena
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE          :{WHITE}... datoteku nije moguće zapisati
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}Nije moguća dekompresija preuzete datoteke

# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Postavke prozirnosti
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Namjesti prozirnost za znakove postaja. Ctrl+klik za zaključavanje
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Namjesti prozirnost za drveće. Ctrl+klik za zaključavanje
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Namjesti prozirnost za kuće. Ctrl+klik za zaključavanje
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Namjesti prozirnost za industrije. Ctrl+klik za zaključavanje
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP                               :{BLACK}Namjesti prozirnost za građevine poput stanica, depoa i čvorišta. Ctrl+klik za zaključavanje
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP                                 :{BLACK}Namjesti prozirnost za mostove. Ctrl+klik za zaključavanje
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP                              :{BLACK}Namjesti prozirnost za strukture poput svjetionika i antena. Ctrl+klik za zaključavanje.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP                                :{BLACK}Aktiviraj prozirnost za viseće žice. Ctrl+klik za zaključavanje
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Namjesti prozirnost za indikatore učitavanja. Ctrl+klik za zaključavanje
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP                               :{BLACK}Učini objekte nevidljivima umjesto prozirnima

# Base for station construction window(s)
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Označavanje područja pokrivanja
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF                                  :{BLACK}Isključeno
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON                                   :{BLACK}Uključeno
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP                     :{BLACK}Nemoj označiti područje koje pokriva željeno mjesto
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP                      :{BLACK}Označi područje koje pokriva željeno mjesto
STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO                                 :{BLACK}Prihvaća: {GOLD}{STRING}
STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO                                :{BLACK}Zalihe: {GOLD}{STRING}

# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Spoji postaju
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Izgradi odvojenu postaju

STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Spoji čvorište
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT                      :{YELLOW}Izgradi zasebno čvorište

# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Izgradnja željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Izgradnja elektrificirane željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Izgradnja jednotračne željeznice
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Izgradnja Magleva

STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Izgradi željezničku prugu. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje željeznice. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Izgradi željezničku prugu koristeći Autorail način. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje željeznice. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Izgradi spremište vlakova (za kupnju i servisiranje vlakova). Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Pretvori prugu u čvorište. Ctrl omogućava spajanje čvorišta. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Izgradi željezničku postaju. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Izgradi željezničke signale. Ctrl aktivira semafore/svjetlosne signale{}Povlačenjem će se izgraditi signali uzduž ravnog dijela pruge. Ctrl će izgraditi signale do sljedećeg križanja.{}Ctrl+klik aktivira otvaranje prozora za odabir signala. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Izgradi željeznički most. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Izgradi željeznički tunel. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje željezničke pruge, signala, čvorišta i postaja. Držanjem tipke Ctrl također se uklanjaju tračnice na čvorištima i postajama.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Pretvori/nadogradi vrstu pruge. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.

# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Smjer spremišta vlakova
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Odaberi smjer željezničkog spremišta

# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Čvorište
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Odaberi vrstu čvorišta

# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Izbor željezničke postaje
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Smjer
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Odaberi smjer željezničke postaje
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Broj tračnica
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Odaberi broj perona na željezničkoj postaji
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Dužina platforme
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Odaberi dužinu željezničke postaje
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Povuci i spusti
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Napravi postaju koristeći drag & drop

STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Odaberi vrstu postaje za prikazivanje
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Odaberi vrstu postaje za izgradnju

STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Zadana postaja
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Čvorišta

# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Izbornik signala
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Standardni signal (semafor){}Ovo je najosnovnija vrsta signala, dozvoljava istovremeno samo jedan vlak u bloku
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Ulazni signal (semafor){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na sljedećem dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Izlazni signal (semafor){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno pogoditi točnu boju na ulaznim i kombo pred-signalima
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP                        :{BLACK}Kombo signal (semafor){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "mreže" pred-signala.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP                          :{BLACK}Putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP                     :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (semafor){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Standardni signal (električni){}Ovo je najosnovnija vrsta signala, dozvoljava istovremeno samo jedan vlak u bloku
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Ulazni signal (električni){}Zeleno sve dok je jedan ili više zelenih izlaznih signala na sljedećem dijelu pruge. U protivnom pokazuje crveno
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Izlazni signal (električni){}Ponaša se na isti način kao i normalni signali, ali je nužno pogoditi točnu boju na ulaznim i kombo pred-signalima.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombo signal (električni){}Kombo signal jednostavno radi kao ulazni i izlazni signal. Ovo omogućava izgradnju velike "mreže" pred-signala.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Putni signal (električni){}Putni signal omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Standardne putne signale moguće je proći iz suprotnog smjera
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Jednosmjerni putni signal (električni){}Putni znak omogućava da više od jednog vlaka uđe istovremeno u signalni blok, ako vlak može rezervirati putanju do sigurnog zaustavnog mjesta. Jednosmjerne putne signale nije moguće proći iz suprotnog smjera.
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP                                :{BLACK}Pretvaranje signala{}Kada je odabrano, klikanjem na postojeći signal pretvara taj signal u odabranu vrstu i varijantu, Ctrl+Klik mijenja postojeću varijantu. Shift+Klik prikazuje trošak pretvorbe.
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Gustoća signala prilikom izgradnje
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Smanji gustoću signala prilikom izgradnje
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Povećaj gustoću signala prilikom izgradnje

# Bridge selection window
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Odaberi željeznički most
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Odaberi cestovni most
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Izbor mosta - klikni na most koji želiš izgraditi
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_SELECT_BRIDGE_SCENEDIT_INFO                                 :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Viseći, čelični
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Noseći, čelični
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Konzolni, čelični
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Viseći, betonski
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Drveni
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonski
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Cijevni, čelični
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cjevni, silikonski


# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Izgradnja ceste
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Izgradnja tramvaja
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Izgradi dio ceste. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje ceste. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Izgradi tramvajski dio. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje tramvajske pruge. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Izgradi cestu koristeći Autoroad način gradnje. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje ceste. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Izgradi tramvajsku prugu koristeći Autotram način gradnje. Ctrl aktivira izgradnju/uklanjanje prilikom gradnje tramvajske pruge. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Izgradi spremište cestovnih vozila (za kupnju i servisiranje vozila). Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Izgradi spremište tramvajskih vozila (za kupnju i servisiranje vozila). Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Izgradi autobusnu postaju. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Izgradi putničku tramvajsku postaju. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Izgradi pretovarni kamionski terminal. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Izgradi teretnu tramvajsku postaju. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Aktiviraj/deaktiviraj jednosmjerne ceste
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Izgradi cestovni most. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Izgradi tramvajski most. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Izgradi cestovni tunel. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Izgradi tramvajski tunel. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje za izgradnju ceste
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Aktiviraj izgradnju/uklanjanje za izgradnju tramvaja

# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Smjer cestovnog spremišta
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Odaberi smjer spremišta cestovnih vozila
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Smjer tramvajskog spremišta
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Odaberi smjer tramvajskog spremišta

# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Smjer autobusne postaje
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Odaberi smjer autobusne postaje
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Smjer kamionskog terminala
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Odaberi smjer kamionskog terminala
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orijentacija putničkog tramvaja
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Odaberi smjer putničke tramvajske postaje
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orijentacija teretnog tramvaja
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Odaberi smjer teretne tramvajske postaje

# Waterways toolbar (last two for SE only)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Izgradnja plovnih kanala
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Plovni kanali
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Izgradi kanale. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Izgradi brane. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Izgradi spremište brodova (za kupnju i servisiranje brodova). Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Izgradi brodsko pristanište. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Smjesti plutaču koja može biti korištena kao čvorište. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Izgradi akvadukt. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Odredi vodeno područje.{}Napravi kanal, osim ako Ctrl nije pritisnut na morskom nivou, kada će umjesto toga potopiti okolna područja
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Postavi rijeke

# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Smjer spremišta brodova
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Odaberi smjer spremišta brodova

# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION                                  :{WHITE}Pristanište

# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION                                    :{WHITE}Zračne luke
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                      :{BLACK}Izgradi zračnu luku. Ctrl omogućava spajanje postaja. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.

# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION                               :{WHITE}Izbor zračne luke
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP                               :{BLACK}Odaberi veličinu/vrstu zračne luke
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL                           :{BLACK}Klasa zračne luke
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME                           :{BLACK}Raspored {NUM}

STR_AIRPORT_SMALL                                               :Mala
STR_AIRPORT_CITY                                                :Grad
STR_AIRPORT_METRO                                               :Metropolitanska zračna luka
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL                                       :Međunarodna zračna luka
STR_AIRPORT_COMMUTER                                            :Redoviti putnik
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL                                    :Međukontinentalni
STR_AIRPORT_HELIPORT                                            :Heliodrom
STR_AIRPORT_HELIDEPOT                                           :Spremište helikoptera
STR_AIRPORT_HELISTATION                                         :Postaja za helikoptere

STR_AIRPORT_CLASS_SMALL                                         :Male zračne luke
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE                                         :Velike zračne luke
STR_AIRPORT_CLASS_HUB                                           :Središnje zračne luke
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS                                     :Zračne luke za helikoptere

STR_STATION_BUILD_NOISE                                         :{BLACK}Proizvedeno buke: {GOLD}{COMMA}

# Landscaping toolbar
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Uređivanje krajolika
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Snizi jedan kut zemlje. Povlačenje snižava prvi odabrani kut i poravnava selektirano područje na novu visinu prvog kuta. Ctrl selektira područje dijagonalno. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                  :{BLACK}Podigni jedan kut zemlje. Povlačenje podiže prvi odabrani kut i poravnava selektirano područje na novu visinu prvog kuta. Ctrl selektira područje dijagonalno. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP                              :{BLACK}Poravnaj područje zemlje na visinu prvog odabranog kuta. Ctrl selektira područje dijagonalno. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND                           :{BLACK}Kupi zemlju za buduću uporabu. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.

# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION                                        :{WHITE}Odabir objekta
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP                                        :{BLACK}Odaberi objekt za izgradnju. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Odaberi vrstu objekta za izgradnju
STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Pregled objekta
STR_OBJECT_BUILD_SIZE                                           :{BLACK}Veličina: {GOLD}{NUM} x {NUM} polja

STR_OBJECT_CLASS_LTHS                                           :Svjetionici
STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Odašiljači

# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Drveće
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Odaberi vrstu drveta za sadnju
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Raznovrsno drveće
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Posadi raznovrsno drveće. Shift mijenja prikaz građenje/procjena troškova.
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Nasumično odabrano drveće
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Nasumce posadi drveće po krajoliku

# Land generation window (SE)
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Stvaranje zemljišta
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Stavi stijenje na krajolik
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Odredi pustinjsko područje.{}Pritisni i drži Ctrl za uklanjanje
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Povećaj područje koje će biti povišeno/sniženo
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Smanji područje koje će biti povišeno/sniženo
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Napravi nasumično zemljište
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Kreiraj novi scenarij
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Poništi krajolik
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Obriši sa mape sve u vlasništvu kompanije

STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}Poništi krajolik
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}Jeste li sigurni da želite obrisati sve u vlasništvu kompanije?

# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}Stvaranje gradova
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}Novi grad
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Osnuj novi grad. Shift+Klik prikazuje samo trošak.
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}Nasumičan grad
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}Osnuj grad na nasumično odabranom mjestu
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}Brojni nasumični gradovi
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP                             :{BLACK}Popuni kartu nasumično raspoređenim gradovima

STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Ime grada:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Upišite ime grada
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Kliknite kako bi upisali ime grada
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Nasumično ime
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Generiraj novo nasumično ime

STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}Veličina grada:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON                        :{BLACK}Malo
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON                       :{BLACK}Srednje
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON                        :{BLACK}Veliko
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Nasumično
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Odaberi veličinu grada
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Grad
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Velegradovi rastu brže od običnih gradova{}Ovisno o postavkama, veći su prilikom osnivanja

STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Raspored gradskih cesta
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Odaberi raspored cesta za ovaj grad
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL                           :{BLACK}Original
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS                       :{BLACK}Bolje ceste
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID                           :{BLACK}2x2 mreža
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID                           :{BLACK}3x3 mreža
STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM                             :{BLACK}Nasumično

# Fund new industry window
STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION                                       :{WHITE}Financiraj novu industriju
STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Izaberi prikladnu industriju s ovog popisa
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                        :Brojne nasumične industrije
STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP                :{BLACK}Popuni kartu nasumce smještenim industrijama
STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST                           :{BLACK}Cijena: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY                         :{BLACK}Prospekt
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Izgradi
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Financiraj

# Industry cargoes window
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION                           :{WHITE}Industrijski slijed za {STRING} industriju
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION                              :{WHITE}Industrijski slijed za {STRING} teret
STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS                                  :{WHITE}Proizvodne industrije
STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS                                  :{WHITE}Primateljske industrije
STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES                                     :{WHITE}Kuće
STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP                           :{BLACK}Klinkni na industriju za prikaz njenih dobavljača i klijenata
STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP                              :{BLACK}{STRING}{}Klikni na teret za prikaz dobavljača i klijenata
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN                                      :{BLACK}Prikaži slijed
STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP                              :{BLACK}Prikaži industrije koje dobavljaju i primaju teret
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP                            :{BLACK}Poveznica na malu mapu
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP                    :{BLACK}Odaberi prikazane industrije također i na maloj mapi

# Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION                               :{WHITE}Podaci o zemlji
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A                     :{BLACK}Troškovi čišćenja: {LTBLUE}Nedostupno
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR                         :{BLACK}Troškovi čišćenja: {RED}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED                  :{BLACK}Prihod kada je očišćeno: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A                             :NIJE DOSTUPNO
STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER                                 :{BLACK}Vlasnik: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER                            :{BLACK}Vlasnik ceste: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Vlasnik tramvaja: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Vlasnik željeznice: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Područna nadležnost: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nijedan/Nitko/Ništa
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Koordinate: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Izgrađeno: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Klasa postaje: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Vrsta postaje: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS                         :{BLACK}Klasa zračne luke: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_NAME                          :{BLACK}Ime zračne luke: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME                      :{BLACK}Naziv polja zračne luke: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME                           :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED                        :{BLACK}Prihvaćeni teret: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS                          :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT                      :{BLACK}Najveća brzina željeznice: {LTBLUE}{VELOCITY}

# Description of land area of different tiles
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS                                 :Stijenje
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND                            :Surova zemlja
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Ogoljena zemlja
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Trava
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Polja
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Zemlja pokrivena snijegom
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Pustinja

STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Željeznička pruga
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Željeznička pruga s blokirajućim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Željeznička pruga s pre-signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Željeznička pruga s izlaznim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Željeznička pruga s kombo signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Željeznička pruga s putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Željeznička pruga s jednosmjernim putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Željeznička pruga s normalnim i pre-signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Željeznička pruga s blokirajućim i izlaznim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Željeznička pruga s blokirajućim i kombo signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Željeznička pruga s blokirajućim i putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Željeznička pruga s blokirajućim i jednosmjernim putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Željeznička pruga s pre- i izlaznim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Željeznička pruga s pre- i kombo signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Željeznička pruga s pre- i putnim znakovima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Željeznička pruga s pre- i jednosmjernim putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Željeznička pruga s izlaznim i kombo signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Željeznička pruga s izlaznim i putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Željeznička pruga s izlaznim i jednosmjernim putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Željeznička pruga s kombo i putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Željeznička pruga s kombo i jednosmjernim putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Željeznička pruga s putnim i jednosmjernim putnim signalima
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Željezničko spremište vlakova

STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Cesta
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Cesta s javnom rasvjetom
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Cesta s tri trake
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Spremište cestovnih vozila
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Prijelaz ceste preko željezničke pruge
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tramvaj

# Houses come directly from their building names
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION            :{STRING} (u izgradnji)

STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Drveće
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Kišna šuma
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusi

STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Željeznička postaja
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Zrakoplovni hangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Zračna luka
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Ukrcajno područje
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Autobusna postaja
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Brodsko pristanište
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Plutača
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Čvorište

STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Voda
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL                                 :Kanal
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK                                  :Brana
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER                                 :Rijeka
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK                    :Obala ili riječni nasip
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT                            :Spremište brodova

# Industries come directly from their industry names

STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD                             :Željeznički tunel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD                                 :Cestovni tunel

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL                :Čelični viseći željeznički most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE                   :Čelični noseći željeznički most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL                :Čelični konzolni željeznički most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE             :Ojačani betonski viseći željeznički most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN                          :Drveni željeznički most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE                        :Betonski željeznički most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL                   :Cijevni željeznički most

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL                :Čelični viseći cestovni most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL                    :Čelični noseći cestovni most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL                :Čelični konzolni cestovni most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE             :Ojačani betonski viseći cestovni most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN                          :Drveni cestovni most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE                        :Betonski cestovni most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL                   :Cijevni cestovni most

STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT                             :Akvadukt

STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_TRANSMITTER                          :Odašiljač
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                           :Svjetionik
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS                 :Sjedište tvrtke
STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                   :Zemlja u posjedu tvrtke

# About OpenTTD window
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}O OpenTTD-u
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}Izvorno autorsko pravo {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, sva prava pridržana
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD verzija {REV}
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2011 OpenTTD tim

# Save/load game/scenario
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}Spremi igru
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}Učitaj igru
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}Spremi scenarij
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}Učitaj scenarij
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}Učitaj visinsku kartu
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Klikni ovdje za prelazak u trenutnu pretpostavljenu mapu za snimanje/učitavanje
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} slobod{P an na no}
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}Popis diskova, mapa i spremljenih datoteka
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trenutno odabrano ime za spremanje igre
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}Obriši
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Obriši trenutno odabranu spremljenu igru
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}Spremi
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Spremi trenutnu igru koristeći odabrano ime
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}Učitaj
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}Učitaj odabranu igru
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}Detalji o igri
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}Nema dostupnih informacija.
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}

STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Upiši ime za spremanje igre

# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Izrada svijeta
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Veličina karte:
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Broj gradova:
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Datum:
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Broj industrija:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}Visina linije snijega
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan gore
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}Pomakni visinu linije snijega za jedan dolje
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}Nasumični slijed:
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}Klikni za unos nasumičnog slijeda
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}Nasumično
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}Promijeni slučajni slijed koji se koristi za kreiranje terena
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}Izrađivač zemljišta:
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK} Algoritam za drveće:
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Vrsta terena:
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}Razina mora:
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Graduacija:
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Distribucija raznovrsnosti:
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Izradi

# Strings for map borders at game generation
STR_MAPGEN_BORDER_TYPE                                          :{BLACK}Rubovi Karte:
STR_MAPGEN_NORTHWEST                                            :{BLACK}Sjeverozapad
STR_MAPGEN_NORTHEAST                                            :{BLACK}Sjeveroistok
STR_MAPGEN_SOUTHEAST                                            :{BLACK}Jugoistok
STR_MAPGEN_SOUTHWEST                                            :{BLACK}Jugozapad
STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM                                      :{BLACK}Slobodni oblik
STR_MAPGEN_BORDER_WATER                                         :{BLACK}Voda
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM                                        :{BLACK}Nasumično
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE                                     :{BLACK}Nasumično
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Ručno

STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotacija visinske mape:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Ime visinske karte:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Veličina:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}

STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Upiši nasumično sjeme
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Promijeni visinu linije snijega
STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Promijeni početnu godinu

# SE Map generation
STR_SE_MAPGEN_CAPTION                                           :{WHITE}Vrsta scenarija
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD                                        :{WHITE}Ravna zemlja
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP                                :{BLACK}Kreiraj ravan teren
STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND                                       :{WHITE}Nasumični teren
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT                                 :{BLACK}Visina ravne površine:
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                            :{BLACK}Snizi ravnu površinu za jedan korak
STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                              :{BLACK}Povisi ravnu površinu za jedan korak

STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                      :{WHITE}Promijeni visinu ravne površine

# Map generation progress
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Izrada svijeta u toku...
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Prekini
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Poništi izradu svijeta
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Želiš li zaista prekinuti izradu?
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{WHITE}{NUM}% gotovo
STR_GENERATION_PROGRESS_NUM                                     :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_GENERATION_WORLD_GENERATION                                 :{BLACK}Izrada svijeta
STR_GENERATION_TREE_GENERATION                                  :{BLACK}Generiranje drveća
STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION                                :{BLACK}Nepomično generiranje
STR_GENERATION_CLEARING_TILES                                   :{BLACK}Generiranje grubog i stjenovitog područja
STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME                                   :{BLACK}Pripremam igru
STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP                               :{BLACK}Izvršavam tile-petlju
STR_GENERATION_PREPARING_GAME                                   :{BLACK}Pripremam igru

# NewGRF settings
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}NewGRF postavke
STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE                                  :{WHITE}Detaljne NewGRF informacije
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST                                 :{WHITE}Aktivne NewGRF datoteke
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST                               :{WHITE}Neaktivne NewGRF datoteke
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET                               :{ORANGE}Odaberi predložak:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE                                         :{ORANGE}Filter:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Učitaj unaprijed odabrane postavke
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE                                 :{BLACK}Spremi zadano postavljanje
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP                         :{BLACK}Spremi trenutni popis kao zadano postavljanje
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY                           :{BLACK}Upiši ime zadanog postavljanja
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE                               :{BLACK}Obriši zadano postavljanje
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP                       :{BLACK}Obriši trenutno izabrano zadano postavljanje
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD                                         :{BLACK}Dodaj
STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP                            :{BLACK}Dodaj odabrane NewGRF datoteke u svoju konfiguraciju
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES                                :{BLACK}Ponovno skeniraj datoteke
STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP                        :{BLACK}Osvježi popis dostupnih NewGRF datoteka
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Ukloni
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Ukloni odabranu NewGRF datoteku s popisa
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Pomakni gore
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku gore na listi
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK} Pomakni dolje
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Pomakni odabranu NewGRF datoteku dolje na listi
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Popis instaliranih NewGRF datoteka. Kliknite na datoteku da bi promijenili njene parametre

STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Postavi parametre
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Aktiviraj paletu
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Prilagodi paletu izabranog NewGRF-a.{}Učini ovo kada grafike iz ovog NewGRF-a izgledaju ljubičasto tijekom igre.
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Potvrdi promjene

STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Pronađi nedostajeći sadržaj online
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}Provjeri može li se nedostajeći sadržaj pronaći online

STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}Datoteka: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION                                     :{BLACK}Verzija: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION                                 :{BLACK}Min. kompatibilna verzija: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5 suma: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}

STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Nema dostupnih informacija
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Nije pronađena odgovarajuća datoteka
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Onemogućeno
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Nije kompatibilno sa ovom verzijom OpenTTD-a

STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Unesite NewGRF parametre

# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Promijeni NewGRF parametre
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Zatvori
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Resetiraj
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Namjesti sve parametre na osnovne vrijednosti
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parametar {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Broj parametara: {ORANGE}{NUM}

# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Pregledaj - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Matični
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Pregledaj objekt matičnog djelokruga

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} na {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Vrsta željeznice

STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF varijabla 60+x parametar (heksadecimalni)

# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Poravnanje sprite-a {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Sljedeći sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Otiđi na sljedeći normalni sprite, preskačući svaki pseudo/prebojani/font sprite i nakon kraja kreni od početka
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Otiđi na sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Otiđi na određeni sprite. Ako sprite nije normalni sprite, otiđi na slijedeći normalni sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Prethodni sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Otiđi na prethodni normalni sprite, preskačući svaki pseudo/prebojani/font sprite i kreni od kraja ako se dođe na početak
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Prikaz trenutno odabranog spritea. Poravnjanje se ignorira kod crtanja ovog spritea.
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pomakni sprite mijenjajući X i Y pomake
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X pomak: {NUM}, Y pomak: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Odaberi sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Odaberi sprite od bilo gdje na ekranu

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Otiđi na sprite

# NewGRF (self) generated warnings/errors
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Upozorenje: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Greška: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Kobno: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}Kobna NewGRF pogreška se dogodila: {}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} neće raditi sa TTDPatch verzijom prijavljenom u OpenTTD
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} je za {STRING} verziju TTD-a.
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} je napravljen da se koristi sa {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :Nevažeći parametar za {1:STRING}: parametar {STRING} ({NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} se mora učitati prije {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} se mora učitati nakon {STRING}.
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} zahtijeva OpenTTD verziju {STRING} ili noviju.
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF datoteka je dizajnirana za prijevod
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Previše učitanih NewGRF-ova.
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Učitavanjem {2:STRING} kao statičnog NewGRF s {4:STRING} može uzrokovati deharmonizaciju
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Neočekivani sprite
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Nepoznato svojstvo Action 0.
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Pokušaj uporabe neispravnog ID-a
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} sadrži neispravan sprite. Svi neispravni grafički znakovi bit će pokazani kao crveni upitnik (?).
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Sadrži višestruke Action 8 unose
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Učitavanje izvan kraja pseudo-spritea.
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Baznom grafičkom setu u uporabi nedostaju neki spriteovi.{}Ažurirajte bazni grafički set

# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Oprez!
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}Spremate se napraviti izmjene u pokrenutoj igri. To može srušiti OpenTTD ili uništiti status same igre. Nemojte prijavljivati moguće smetnje kao bugove.{}Jeste li potpuno sigurni da želite nastaviti?

STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ne mogu dodati datoteku: dupli GRF ID
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Odgovarajuća datoteka nije pronađena (kompatibilni GRF podignut)

STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatibilni GRF(ovi) učitani umjesto nepronađenih datoteka
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Nepronađene GRF datoteke su isključene
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Nedostaje GRF datoteka(e)
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Odpauziranje može uzrokovati rušenje OpenTTD-a. Nemojte slati prijave bugova za posljedična rušenja.{}Želite li stvarno odpauzirati?

# NewGRF status
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :Nijedan
STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND                                       :Svi fajlovi prisutni
STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE                                      :{YELLOW}Pronađeni kompatibilni fajlovi
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}Nedostaju fajlovi

# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}Ponašanje NewGRF '{0:STRING}' će vjerojatno uzrokovati deharmonizaciju i/ili rušenje igre
STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Promijenjen status motoriziranog vagona za '{1:ENGINE}' kad vozilo nije u depou.
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Ovo mijenja dužinu vozila za '{1:ENGINE}' kada vozilo nije unutar depoa
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Vlak'{VEHICLE}' koji pripada tvrtci '{COMPANY}' neispravne je dužine. Uzrok problema je vjerojatno u NewGRF datotekama. Igra će se možda deharmonizirati ili srušiti

STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' daje netočne informacije
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Informacija o teretu/remontu za '{1:ENGINE}' je različita od kupovne liste nakon izgradnje. Zbog toga bi automatsko obnavljanje/zamjena mogla biti neuspješna
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{G=male}{WHITE}'{1:STRING}' je uzrokovao beskonačnu petlju u pozivu za povrat produkcije

# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<pogrešan teret>
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} od <pogrešan teret>
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<pogrešan model vozila>
STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<pogrešna industrija>

# Sign list window
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Popis znakova - {COMMA} znak{P "" a ova}
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Velika i mala slova
STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Poništi filter
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Koristi/ne koristi velika i mala slova kod usporedbe imena oznaka sa imenima sa slijedom filtera
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Poništi slijed filtera

# Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Izmijeni tekst znaka
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Idi do sljedećeg znaka
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Idi do prethodnog znaka

STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}Unesi ime znaka

# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Gradovi
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ništa -
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Imena gradova - klikni na ime kako bi centrirao pogled na grad. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom grada
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svjetsko stanovništvo: {COMMA}

# Town view window
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (Metropola)
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Stanovništvo: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Kuće: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}Putnika prošli mjesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Pošte prošli mjesec: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Potrebno tereta za rast grada:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebno
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} potrebno zimi
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH                   :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} isporučeno prošli mjesec
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Ograničenje buke u gradu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju grada. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom grada
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Lokalna samouprava
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Pokaži informacije o lokalnoj samoupravi
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Promijeni ime grada

STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON                                     :{BLACK}Proširi
STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP                                    :{BLACK}Povećaj veličinu grada
STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON                                     :{BLACK}Obriši
STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Obriši ovaj grad u cjelosti

STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON                                :Preimenuj grad

# Town local authority window
STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION                                     :{WHITE}Lokalna samouprava grada {TOWN}a
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS                             :{BLACK}Ocjene prijevoznih tvrtki:
STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING                              :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE                               :{BLACK}Dostupne radnje:
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP                             :{BLACK}Popis stvari koje treba učiniti u ovom gradu - klikni za dodatne informacije
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON                                :{BLACK}Učini to
STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP                               :{BLACK}Izvrši označene radnje na gornjem popisu

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Mala oglasna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN          :Srednja oglasna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN           :Velika oglasna kampanja
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION                  :Financiraj popravljanje lokalne prometnice
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY                    :Izgradi kip vlasnika tvrtke
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS                        :Financiraj nove građevine
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT                  :Kupi ekskluzivna prava prijevoza
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE                                :Podmiti lokalnu samoupravu

STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING            :{YELLOW}Pokreni malu oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING           :{YELLOW}Pokreni srednju oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING            :{YELLOW}Pokreni veliku oglasnu kampanju, kako bi privukao više putnika i tereta za svoje prijevozne usluge.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION          :{YELLOW}Financiraj popravak gradske mreže prometnica. Uzrokuje značajne poremećaje u cestovnom prometu do 6 mjeseci.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY            :{YELLOW}Izgradi kip u čast svoje tvrtke.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS                :{YELLOW}Financiraj izgradnju novih poslovnih prostora u gradu.{} Trošak: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Kupi jednogodišnje ekskluzivno pravo prijevoza u gradu. Gradska vlast dopustit će putnicima i teretu korištenje isključivo postaja tvoje tvrtke.{} Cijena: {CURRENCY}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Podmiti lokalnu samoupravu kako bi povećao ugled, riskirajući ozbiljne kazne ako te uhvate.{} Trošak: {CURRENCY}

# Subsidies window
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subvencije
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Ponuđene subvencije za pružanje usluga:
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ništa -
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Usluge koje su već subvencionirane:
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} iz {STRING} prema {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Klikni na uslugu za centriranje pogleda na industriju/grad. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom industrije/grada

# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Imena postaja - klikni na ime kako bi centrirao glavni pogled na postaju. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom postaje
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Drži Ctrl kako bi odabrao više od jedne stavke
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} postaj{P a e a}
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ništa -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Odaberi sva sredstva
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES                               :{BLACK}Odaberi sve vrste tereta (uključujući i teret koji ne čeka)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Nijedna vrsta tereta ne čeka

# Station view window
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Čekanje: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO}dolazi iz {STATION})

STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON                                 :{BLACK}Prihvaća
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP                                :{BLACK}Pokaži popis tereta koji se prihvaća
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO                                  :{BLACK}Prihvaća: {WHITE}{STRING}

STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Ocjene
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Pokaži ocjene postaje
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE                            :{BLACK}Lokalna ocjena usluge prijevoza:
STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING                                   :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)

############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING                                      :Užasno
STR_CARGO_RATING_VERY_POOR                                      :Vrlo loše
STR_CARGO_RATING_POOR                                           :Loše
STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE                                       :Osrednje
STR_CARGO_RATING_GOOD                                           :Dobro
STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD                                      :Vrlo dobro
STR_CARGO_RATING_EXCELLENT                                      :Izvrsno
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING                                    :Izvanredno
############ range for rating ends

STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju postaje. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom postaje
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Promijeni ime postaje

STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Pokaži sve vlakove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Pokaži sva cestovna vozila koja imaju ovu postaju u svom rasporedu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pokaži sve zrakoplove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Pokaži sve brodove koji imaju ovu postaju u svom rasporedu

STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION                         :Preimenuj postaju/terminal

# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju čvorišta. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju čvorišta.
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME                          :{BLACK}Promijeni ime čvorišta
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju plutače. Ctrl+klik otvara novi pogled na lokaciju plutače.
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME                                  :{BLACK}Promijeni ime plutače

STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Promijeni ime čvorišta

# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION                                            :Financije tvrtke {WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE                           :{WHITE}Rashodi/Prihodi
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Izgradnja
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nova vozila
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Troškovi uporabe vlakova
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Troškovi uporabe cestovnih vozila
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Troškovi uporabe zrakoplova
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Troškovi uporabe brodova
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Održavanje posjeda
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Prihod od vlakova
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Prihod od cestovnih vozila
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Prihod od zrakoplova
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Prihod od brodova
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Kamate
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Ostalo
STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME                                    :{BLACK}-{CURRENCY}
STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME                                    :{BLACK}+{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION                                      :{WHITE}Ukupno:
STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Bankovna bilanca
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Zajam
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Maks zajam: {BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Pozajmi {CURRENCY}
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Povećaj iznos zajma. Ctrl+klik posuđuje najveći mogući iznos
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Otplati {CURRENCY}
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Otplati dio zajma

# Company view
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Direktor)

STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Na poziciji od: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Boja:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Vozila:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} vlak{P "" a ova}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} zrakoplov
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} brod{P "" a ova}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Ništa
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE                                  :{GOLD}Vrijednost tvrtke: {WHITE}{CURRENCY}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY                                :{WHITE}({COMMA}% u vlasništvu {COMPANY})

STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP                               :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON                                 :{BLACK}Pogledaj sjedište tvrtke
STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP                                :{BLACK}Pogledaj sjedište tvrtke
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Premjesti sjedište kompanije
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Izgradi sjedište tvrtke negdje drugdje za 1% troška od cjelokupne vrijednosti tvrtke. Shift+Klik prikazuje trošak bez premještanja sjedišta tvrtke.

STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Novo lice
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Odaberi novo lice direktora
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Boja
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Promijeni shemu boja za vozila tvrtke
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Ime tvrtke
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Promijeni ime tvrtke
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Ime direktora
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Promjeni ime direktora

STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Kupi 25% udjela u tvrtci
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON                              :{BLACK}Prodaj 25% udjela u tvrtci
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP                              :{BLACK}Kupi 25% udjela u ovoj tvrtci. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje udjela.
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP                             :{BLACK}Prodaj 25% udjela u ovoj tvrtci. Shift+Klik prikazuje trošak bez prodaje udjela.

STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Ime tvrtke
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Ime direktora

STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Tražimo prijevoznu tvrtku koja bi preuzela našu tvrtku.{}{}Želiš li kupiti tvrtku {COMPANY} za {CURRENCY}?

# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Industrije
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE                                     :{ORANGE}- Ništa -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% prevezeno)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO                                 :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% prevezeno)
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD                              :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION                             :{BLACK}Imena industrija - za centriranje pogleda klikni na ime. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom industrije

# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION                                       :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE                   :{BLACK}Prošlomjesečna proizvodnja:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED                                   :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prevezeno)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP                              :{BLACK}Centriraj glavni pogled na položaj industrije. Ctrl+klik otvara novi prozor sa lokacijom industrije
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL                              :{BLACK}Razina proizvodnje: {YELLOW}{COMMA}%

############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO                                :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO                    :{BLACK}Treba: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for requires ends

############ range for produces starts
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING                        :{BLACK}Teret koji čeka obradu:
STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO                       :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO                                :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO                          :{BLACK}Proizvodi: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}
############ range for produces ends

STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Promijeni proizvodnju (višekratnik broja 8, do 2040)
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Promijeni razinu proizvodnje (postotak, do najviše 800%)

# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} vlak{P "" a ova}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} brod{P "" a ova}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} zrakoplova

STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Cestovna vozila - klikni na vozilo za informacije
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije

STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINYFONT}{BLACK}Ovogodišnja dobit: {CURRENCY} (prošlogodišnja: {CURRENCY})

STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Dostupni vlakovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Dostupna vozila
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Dostupni brodovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Dostupni zrakoplovi
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP                      :{BLACK}Pogledaj popis dostupnih dizajna motora za ovu vrstu vozila.

STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST                                    :{BLACK}Uredi popis
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Pošalji upute svim vozilima na ovom popisu
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Zamjeni vozila
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Pošalji na servis

STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Pošalji u spremište
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Pošalji u spremište
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Pošalji u spremište
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Pošalji u hangar

STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vozila na popisu
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vozila na popisu

STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION                     :{WHITE}Dijeljene naredbe za {COMMA} vozil{P o a a}

# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Svi vlakovi
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Sva cestovna vozila
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Svi brodovi
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Svi zrakoplovi

STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Negrupirani vlakovi
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Negrupirana cestovna vozila
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Negrupirani brodovi
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Negrupirani zrakoplovi

STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}Groupe - klikni na grupu kako bi izlistao sva vozila ove grupe
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Klikni za kreiranje grupe
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}Obriši odabranu grupu
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Preimenuj odabranu grupu
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}Klikni kako bi zaštitio ovu grupu od globalne automatske zamjene

STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :Dodaj dijeljena vozila
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Ukloni sva vozila

STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Preimenuj grupu

# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :Nova željeznička vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :Nova električna pružna vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :Nova jednotračna željeznička vozila
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :Nova vozila Maglev

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :Nova pružna vozila
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :Nova cestovna vozila
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :Novi brodovi
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :Novi zrakoplov

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Težina {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Snaga: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Trošak uporabe: {GOLD}{CURRENCY}/god
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(prenamjenjiv)
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Dizajnirano: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životni vijek: {GOLD}{COMMA} godina
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maks. pouzdanost: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cijena: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Težina: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Trošak: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Brzina: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Nosivost: {GOLD}{CARGO}, {CARGO}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK} Pokretni vagoni:.{GOLD}+{POWER}{BLACK} Težina: {GOLD}+{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Prenamjenjivo u: {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Sve vrste tereta
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Sve osim {GOLD}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK} Maks. vučni napor: {GOLD}{FORCE}

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Popis izabranih vlakova - klikni na vlak za informacije
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Popis izabranih cestovnih vozila - klikni na vozilo za informacije
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Popis izabranih brodova - klikni na brod za informacije
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Popis izabranih zrakoplova - klikni na zrakoplov za informacije

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}Kupi vozilo
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}Kupi vozilo
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}Kupi brod
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Kupi zrakoplov

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Kupi označeni vlak. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Kupi označeno cestovno vozilo. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Kupi označeni brod. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Kupi označeni zrakoplov. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}Preimenuj
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}Preimenuj
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}Preimenuj
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Preimenuj

STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Preimenuj vrstu vagona
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Preimenuj vrstu broda
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Preimenuj vrstu zrakoplova

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Preimenuj vrstu vagona
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Preimenuj vrstu cestovnog vozila
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Preimenuj vrstu broda
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Preimenuj vrstu zrakoplova

# Depot window
STR_DEPOT_CAPTION                                               :{WHITE}{DEPOT}

STR_DEPOT_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}Promijeniti ime depoa
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :Preimenovati depo

STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vozil{P o a a}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})

STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vlakovi - drži lijevi klik i vuci vozilo za dodavanje/skidanjed iz vlaka, desni klik za informacije. Drži tipku Ctrl da obje funkcije rade na slijedu
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vozila - desni klik na vozilo za informacije
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Brodovi - desni klik na brod za informacije
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Zrakoplov - desni klik na zrakoplov za informacije

STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ovdje povuci vlak kako bi ga prodao
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Povuci cestovno vozilo ovdje kako bi ga prodao
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Povuci brod ovdje kako bi ga prodao
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}Povuci zrakoplov ovdje kako bi ga prodao

STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Ovdje povuci lokomotivu kako bi prodao cijeli vlak

STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Prodaj sve vlakove u spremištu
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Prodaj sva cestovna vozila u spremištu
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Prodaj sve brodove u spremištu
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Prodaj sve zrakoplove u hangaru

STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Automatski zamijeni sve vlakove u spremištu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Automatski zamijeni sva cestovna vozikla u spremištu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Automatski zamijeni sve brodove u spremištu
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Automatski zamijeni sve zrakoplove u hangaru

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Nova vozila
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nova vozila
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Novi brodovi
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Novi zrakoplov

STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Kupi novo željezničko vozilo
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Kupi novo cestovno vozilo
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Kupi novi brod
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Kupi novi zrakoplov

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Kloniraj vlak
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Kloniraj vozilo
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Kloniraj brod
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Kloniraj zrakoplov

STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Kliknite na ovaj gumb i onda na vlak unutar ili izvan spremišta. Ctrl+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju cestovnog vozila. Klikni na ovaj gumb i onda na cestovno vozilo unutar ili izvan spremišta. CTRL+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju broda. Klikni na ovaj gumb i onda na brod unutar ili izvan spremišta. Ctrl+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju zrakoplova. Klikni ovaj gumb i onda na zrakoplov unutar ili izvan hangara. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.

STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta vlakova. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju spremišta vlakova.
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta cestovnih vozila. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju spremišta cestovnih vozila.
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta brodova. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju spremišta brodova.
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju hangara. Ctrl+klik otvara novi prozor s pogledom na lokaciju hangara.

STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Daje popis svih vlakova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Daje popis svih cestovnih vozila koje imaju trenutno spremište među svojim naredbama
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Daje popis svih brodova koji imaju trenutno spremište među svojim naredbama
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Daje popis svih zrakoplova koji imaju bilo koji hangar ove zračne luke među svojim naredbama

STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih vlakova u spremištu
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih cestovnih vozila u spremištu
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih brodova u spremištu
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Klikni za zaustavljanje svih zrakoplova u hangaru

STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klikni za pokretanje svih vlakova u spremištu
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klikni za pokretanje svih cestovnih vozila u spremištu
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikni za pokretanje svih brodova u spremištu
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikni za pokretanje svih zrakoplova u hangaru

STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Upravo se spremaš prodati sva vozila u spremištu. Jesi li siguran?

# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Upravo smo dizajnirali novi {STRING} - jeste li zainteresirani za jednogodišnje ekskluzivno pravo uporabe ovog vozila, kako bi vidjeli kako se vozilo ponaša prije nego što postane univerzalno dostupno?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :željeznička lokomotiva
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :cestovno vozilo
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :zrakoplov
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :brod
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :jednotračna željeznička lokomotiva
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :maglev lokomotiva

STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cijena: {CURRENCY} Težina: {WEIGHT_S}{}Brzina: {VELOCITY} Snaga: {POWER}{}Trošak uporabe: {CURRENCY}/god{}Kapacitet: {CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Trošak: {CURRENCY} Težina: {WEIGHT_S}{}Brzina: {VELOCITY}  Snaga: {POWER}  Maks. T.E.: {6:FORCE}{}Trošak uporabe: {4:CURRENCY}/god{}Nosivost: {5:CARGO}
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Trošak: {CURRENCY} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO}, {CARGO}{}Trošak uporabe: {CURRENCY}/god
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Trošak: {CURRENCY} Maks. brzina: {VELOCITY}{}Nosivost: {CARGO}{}Trošak uporabe: {CURRENCY}/god

# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zamijeni {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Vlak
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Cestovno vozilo
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Brod
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Zrakoplov

STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Izaberi vrstu motora koju želiš zamijeniti
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Odaberite novu vrstu lokomotive koji želite koristiti umjesto lijevo odabrane vrste lokomotive

STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Počni zamijenjivati vozila
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Klikni za početak zamjene lijevo odabrane lokomotive sa desno odabranom vrstom
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Ne zamijenjujem
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Niti jedno vozilo nije odabrano
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Prestani zamijenjivati vozila
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Klikni za zaustavljanje zamjene lijevo odabrane vrste lokomotive

STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Zamjenjujem:{ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Prebaci između prozora za izmjenu lokomotiva i vagona
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Lokomotive
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vagoni

STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Odaberite vrstu željeznice za koju želite zamijeniti lokomotive
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Prikazuje sa kojom se lokomotivom zamjenjuje lijevo odabrana lokomotiva, ako postoji koji
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Pružna vozila
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Električna pružna vozila
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Jednotračna vozila
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Željeznička vozila Maglev

STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Uklanjanje vagona: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Automatska zamjena zadržava istu dužinu vlaka tako da ukloni suvišne vagone (počevši od naprijed), ako bi zamjena lokomotive učinila vlak dužim

# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju vlaka. Ctrl+klik slijedi vlak u glavni prozor
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju vozila. Ctrl+klik slijedi vozilo u glavni prozor
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju broda. Ctrl+klik slijedi brod u glavni prozor
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Centriranje glavnog prozora na lokaciju zrakoplova. Ctrl+klik slijedi zrakoplov u glavni prozor

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Pošalji vlak u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. Ctrl+klik će samo servisirati
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Pošalji brod u spremište. Ctrl+klik će samo servisirati
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Pošalji zrakoplov u hangar. Ctrl+klik će samo servisirati

STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju vlaka uključujući sve vagone. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju cestovnog vozila. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju broda. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ovo će kupiti kopiju zrakoplova. Control+Klik će dijeliti naredbe. Shift+Klik prikazuje trošak bez kupnje.

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Natjeraj vlak da nastavi bez čekanja signala odobrenja

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz neke druge vrste tereta
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz neke druge vrste tereta
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Prenamijeni teretni brod za prijevoz neke druge vrste tereta
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz neke druge vrste tereta

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Promijeni smjer vlaka
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Natjeraj vozila da se okrene natrag

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Pokaži naredbe vlaka. Ctrl+klik za prikazivanje voznog reda vlaka
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokaži naredbe vozila. Ctrl+klik za prikazivanje voznog reda vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Pokaži naredbe broda. Ctrl+klik za prikazivanje voznog reda broda
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Pokaži naredbe zrakoplova. Ctrl+klik za prikazivanje voznog reda zrakoplova

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Pokaži detalje vlaka
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Pokaži detalje cestovnog vozila
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Pokaži detalje broda
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Pokaži detalje zrakoplova

STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Trenutna radnja vlaka - pritisni za zaustavljanje/pokretanje vlaka. Ctrl+klik za odlazak do odredišta.
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Trenutna radnja vozila - pritisni za zaustavljanje/pokretanje vozila. Ctlr+klik za odlazak do odredišta.
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Trenutna radnja broda - pritisni za zaustavljanje/pokretanje broda. Ctrl+klik za odlazak do odredišta.
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Trenutna radnja zrakoplova - pritisni za zaustavljanje/pokretanje zrakoplova. Ctrl+klik za odlazak do odredišta.

# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Utovar / Istovar
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Odlazeći
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Slupan!
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Pokvareno
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Zaustavljen
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Zaustavljam, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Nema struje
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Čekanje slobodne putanje

STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Kreće se prema {STATION}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Nema naredbi, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Ide prema {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Na putu za {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Servis u {DEPOT}, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Zaustavljen
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Zaustavljen
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Pokrenut
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Pokrenut

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Ime

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Imenuj vlak
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Imenuj cestovno vozilo
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Imenuj brod
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Imenuj zrakoplov

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Godine: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Trošak uporabe: {LTBLUE}{CURRENCY}/god
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} godin{P a e a} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Maks. brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. brzina: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Težina: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Snaga: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Maks. brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Maks. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Dobit ove godine: {LTBLUE}{CURRENCY} (prošle godine: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Broj kvarova od posljednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}Ništa
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Prebaci novac: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK}   Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Povećaj servisni interval za 10. Ctrl+klik povećava servisni interval za 5.
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Smanji servisni interval za 10. Ctrl+klik smanjuje servisni interval za 5.

STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Imenuj vlak
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Imenuj cestovno vozilo
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Imenuj brod
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Imenuj zrakoplov

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Ukupna nosivost tereta ovog vlaka:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Prazan
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} iz {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Teret
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Pokaži detalje tereta koji se prevozi
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informacije
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Pokaži detalje vagona
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Nosivosti
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Pokaži nosivosti svakog vagona
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Ukupni teret
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Pokaži ukupnu nosivost vlaka podijeljenu prema vrsti tereta

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}

# Vehicle refit
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Prenamijeni)
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Odaberi vrstu tereta za prijevoz:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cijena prenamjene: {GOLD}{CURRENCY}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT                   :{BLACK}Novi kapacitet: {GOLD}{CARGO}, {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Trošak remonta: {GOLD}{CURRENCY}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Odaberi vozila za remont. Povlačenje mišem dozvoljava odabir više vozila. Klik na prazninu će označiti cijelo vozilo. Ctrl+Klik će označiti vozilo i niz koji slijedi.

STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će vlak prevoziti
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koje će cestovno vozilo prevoziti
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prijevoz brodom
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koju će zrakoplov prevoziti

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Prenamijeni vlak
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Prenamijeni brod
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov

STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prenamijeni vlak za prijevoz označene vrste tereta
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz označene vrste tereta
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Prenamijeni brod za prijevoz označene vrste tereta
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Prenamijeni zrakoplov za prijevoz označene vrste tereta

# Order view
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Vozni red
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Promijeni na pogled voznog reda

STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Lista naredbi - klikni na naredbu kako bi je označio. Ctrl+Klik klizi na odredište naredbe
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}

STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Kraj naredbi - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Kraj dijeljenih naredbi - -

# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Neprekidno
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Idi prema
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Idi neprekidno prema
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Idi preko
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Idi neprekidno preko
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Promijeni zaustavno ponašanje označene naredbe

STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Ukrcaj ako je dostupno
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Puni ukrcaj svega tereta
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Puni ukrcaj bilo kojeg tereta
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Nema iskrcaja
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Promijeni ukrcajno ponašanje označene naredbe

STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Iskrcaj sve
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Iskrcaj ako je prihvaćeno
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Iskrcaj sve
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferiraj
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Nema iskrcaja
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Promijeni iskrcajno ponašanje označene naredbe

STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Prenamijeni
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prenamijenu u ovoj naredbi. Ctrl+klik kako bi uklonio naputak za prenamjenu

STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Servis
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Idi neprekidno
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Servisiraj prema potrebi
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stani
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Preskoči ovu narudžbu osim ako servis nije potreban

STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Podaci vozila prema kojima se zasniva skok
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Postotak ukrcaja
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Pouzdanost
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maksimalna brzina
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Starost vozila (godine)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Treba servis
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Uvijek

STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Kako usporediti podatke vozila sa zadanom vrijednošću
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :je jednako
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :nije jednako
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :je manje od
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :je manje ili jednako
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :je više od
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :je više ili jednako
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :je istinito
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :je lažno

STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Vrijednost s kojim se uspoređuju podaci vozila
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Unesi vrijednost s kojom će se porediti

STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Preskoči
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Preskoči trenutnu naredbu i pokreni slijedeću. CTRL + klik preskače na odabranu naredbu

STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Obriši
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Obriši označenu naredbu
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP                                   :{BLACK}Izbriši sve naredbe
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON                                  :{BLACK}Prekini dijeljenje
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prekini dijeljenje liste naredbi. Ctrl+Klik dodatno briše sve naredbe za ovo vozilo

STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Idi do
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Idi do najbližeg spremišta
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Idi do najbližeg hangara
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Uvjetovani skok na naredbu
STR_ORDER_SHARE                                                 :Dijeli naredbe
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Umetni novu naredbu prije označene naredbe, ili dodaj na kraj liste. Ctrl određuje naredbe stanice 'napuni do kraja bilo koji teret', naredbe prolazni točki 'non-stop', a naredbe depoa 'servisiraj'. 'Dijeli naredbe' ili Ctrl dozvoljava da ovo vozilo dijeli naredbe sa odabranim vozilom. Klik na vozilo kopira naredbe tog vozila.
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Ubaci naprednu naredbu

STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Pokaži sva vozila koja dijele ovaj raspored.

# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Idi preko {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Idi neprekidno preko čvorišta {WAYPOINT}

STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Servisiraj kod
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Servisiraj neprekidno kod

STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :najbliži
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :najbliži hangar
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Spremište vlakova
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Spremište cestovnih vozila
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Spremište brodova
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}

STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Prenamijeni u {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Prenamijeni u {STRING} i zaustavi se)
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stani)

STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}

STR_ORDER_AUTOMATIC                                             :(Automatsko)

STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Puni ukrcaj)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Puni ukrcaj bilo kojeg tereta)
STR_ORDER_NO_LOAD                                               :(Nema ukrcaja)
STR_ORDER_UNLOAD                                                :(Iskrcaj i preuzmi teret)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD                                      :(Iskrcaj i čekaj puni ukrcaj)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                                  :(Iskrcaj i čekaj bilo koji puni ukrcaj)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD                                        :(Iskcraj i otiđi prazan)
STR_ORDER_TRANSFER                                              :(Transferiraj i preuzmi teret)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD                                    :(Transferiraj i čekaj puni ukrcaj)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transferiraj i čekaj na bilo koji puni ukrcaj)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transferiraj i otiđi prazan)
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Preuzmi teret bez iskrcavanja)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Čekaj puni ukrcaj bez iskrcavanja)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Čekaj bilo koji puni ukrcaj bez iskrcavanja)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Bez iskrcaja i bez ukrcaja)

STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[početak]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[sredina]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[kraj]

STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Skočin na naredbu {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Skoči na naredbu {COMMA} kada {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Skoči na naredbu {COMMA} kada {STRING} {STRING}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Neispravna naredba)

# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Vozni red)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Naredbe
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Promijeni na pregled naredbi

STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Vozni red - klikni na naredbu kako bi ju označio.

STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nema putovanja
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Putovanje (automatsko; prema rasporedu sljedeće ručno određene naredbe)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Putovanje (izvan voznog reda)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Putovanje za {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :i boravak za {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :i putovanje za {STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dan{P "" a a}
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} otkucaj{P "" a a}

STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Ovaj vozni red trebat će {STRING} za završetak
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Ovaj vozni red trebat će najmanje {STRING} za završetak (nije sve raspoređeno)

STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Ovo vozilo trenutno vozi na vrijeme
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ovo vozilo trenutno {STRING} kasni
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ovo vozilo trenutno stiže {STRING} ranije
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Ovaj vozni red još nije započeo
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT                                   :{BLACK}Ovaj će vozni red početi u {STRING}

STR_TIMETABLE_STARTING_DATE                                     :{BLACK}Početni datum
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Odaberi početni datum za ovaj vozni red.

STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Promijeni vrijeme
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Promijeni količinu vremena koju bi označena naredba trebala uzeti

STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Obriši vrijeme
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Obriši vrijeme potrebno za označenu naredbu

STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Poništi brojač kašnjenja
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Resetiraj brojač kašnjenja, kako bi vozilo stiglo na vrijeme

STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatsko punjenje
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Automatski popuni vozni red s vrijednostima iz sljedećeg putovanja (Ctrl+klik kako bi pokušali zadržati vremena čekanja)

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Očekivano
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Raspoređeno
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Promijeni između očekivanog i raspoređenog

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :D:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :O:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Odredi datum
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Odredi datum
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Upotrijebi odabrani datum kao početni datum za vozni red
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Odaberi dan
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Odaberi mjesec
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Odaberi godinu


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Debugiranje UI
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ime UI
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Postavke UI
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Promijeni postavke UI
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Ponovno učitaj UI
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ubij UI, ponovno učitaj skriptu i ponovno pokreni UI
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Uključi/isključi prekid kada neka UI poruka odgovara prekidnom nizu
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Prekid kod:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Prekid kod
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Kada zapis UI poruka odgovara ovom nizu, igra se pauzira.
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Prilagodi veličinu slova
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prilagodi veličinu slova kod uspoređivanja zapisa UI poruka sa prekidnim nizom
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Nastavi
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prekini pauzu i nastavi UI
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pogledaj izvještaj otklanjanja neispravnosti za ovu UI

STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD je izrađen bez podrške za UI-u...
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... nema dostupnih UI-a!

STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND                                        :Nema prikladne UI za učitavanje.{}Ova UI je samo model i neće ništa učiniti.{}Možete preuzeti nekoliko umjetnih inteligencija pomoću sustava 'Online sadržaji'.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Jedan od UI igrača se srušio. Molimo vas da prijavite ovo autoru UI sa kopijom slike prozora za debugiranje UI.
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Prozor za debugiranje UI je dopušten samo za poslužitelj

# AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Konfiguracija UI
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Sve UI koje će biti učitane u sljedeću igru
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Ljudski igrač
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Nasumična UI

STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Pomakni gore
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pomakni odabrani UI gore na listi
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Pomakni dolje
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pomakni odabrani UI dolje na listi

STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Izaberi UI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Učitaj drugu UI
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Konfiguriraj
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Konfiguriraj parametre izabrane UI

# Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Dostupni UI
STR_AI_LIST_TOOLTIP                                             :{BLACK}Klikni za izbor UI

STR_AI_LIST_AUTHOR                                              :{BLACK}Autor: {STRING}
STR_AI_LIST_VERSION                                             :{BLACK}Verzija: {NUM}
STR_AI_LIST_URL                                                 :{BLACK}URL: {STRING}

STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Prihvati
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Odaberi posvijetljeni UI
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Odustani
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Nemoj mjenjati UI

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Parametri UI
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zatvori
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Resetiraj
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}

# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Cijena: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Cijena: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Prihod: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Prebaci: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Predviđena cijena: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Predviđeni prihod: {CURRENCY}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Spremanje još u tijeku,{}molimo pričekajte dok se ne završi!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Automatsko spremanje neuspješno
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Ne mogu pročitati disk
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Spremanje igre nije uspjelo{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Ne mogu obrisati datoteku
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Učitavanje igre nije uspjelo{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Interna greška: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Pokvarena spremljena igra - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Spremljena igra je stvorena s novijom verzijom
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Datoteka nije čitljiva
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Ne mogu pisati u datoteku
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :Provjera integriteta podataka nije uspjela
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<not available>
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}Igra je bila spremljena u verziji bez podrške za tramvaje. Svi tramvaji su uklonjeni.

# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}Generiranje mape prekinuto...{}... ne postoje pogodne lokacije za gradove
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}... u ovom scenariju nema gradova

STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}Nije moguće učitati krajolik iz PNG-a...
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}... datoteka nije pronađena.
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ne mogu pretvoriti vrstu slike. Potrebna je 8 ili 24-bitna PNG slika.
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}... nešto je otišlo u krivom smjeru (vjerojatno je pokvarena datoteka)

STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}Nije moguće učitati krajolik iz BMP-a...
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}... ne mogu pretvoriti vrstu slike.

STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}Upozorenje o veličini
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}Prekomjerna promjena veličine karte nije preporučena. Nastaviti sa kreiranjem?

# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET                                   :{WHITE}Pronađen je samo sigurnosni zvučni sustav. Ako želite zvukove, instalirajte set zvukova kroz sustav za preuzimanje sadržaja.

# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}Slika zaslona uspješno spremljena kao '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}Slika zaslona nije uspjela!

# Error message titles
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION                                       :{YELLOW}Poruka
STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY                         :{YELLOW}Poruka od {STRING}

# Generic construction errors
STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP                                       :{WHITE}Izvan rubova karte
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                              :{WHITE}Preblizu rubu karte
STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY                     :{WHITE}Nedovoljno gotovine - potrebno je {CURRENCY}
STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED                                    :{WHITE}Potrebna ravna površina
STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                        :{WHITE}Zemlja nakošena u krivom smjeru
STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS                                         :{WHITE}To nije moguće učiniti...
STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                           :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti građevinu
STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                 :{WHITE}Nije moguće očistiti ovo područje...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE                                       :{WHITE}... neprikladno mjesto
STR_ERROR_ALREADY_BUILT                                         :{WHITE}... već izgrađeno
STR_ERROR_OWNED_BY                                              :{WHITE}... u vlasništvu {STRING}
STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                              :{WHITE}... područje je u vlasništvu druge tvrtke
STR_ERROR_TERRAFORM_LIMIT_REACHED                               :{WHITE}... dosegnut limit preobrazbe terena
STR_ERROR_CLEARING_LIMIT_REACHED                                :{WHITE}... dosegnut limit čišćenja polja
STR_ERROR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                   :{WHITE}Ime mora biti jedinstveno
STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY                             :{WHITE}{1:STRING} na putu
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Nije dozvoljeno za vrijeme pauze

# Local authority errors
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}{TOWN} lokalna samouprava odbija to dopustiti
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Lokalna samouprava grada {TOWN}a odbija dopustiti izgradnju još jedne zračne luke u ovom gradu
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} ne dopušta izgradnju zračne luke zbog brige o buci
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Tvoj pokušaj podmićivanja je
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2                                        :{WHITE}otkriven od strane regionalnog istražitelja

# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ovdje nije moguće povisiti zemlju...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ovdje nije moguće sniziti zemlju...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Ovdje nije moguće sravniti zemlju...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Iskopavanje bi oštetilo tunel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}Već je na razini mora
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Previsoko
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... već je sravnjeno

# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                             :{WHITE}Ime tvrtke nije moguće promijeniti...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime direktora...

STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                :{WHITE}... najveći dopušteni zajam iznosi {CURRENCY}
STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                           :{WHITE}Nije moguće posuditi još više novaca...
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED                                  :{WHITE}... nema zajma za otplatu
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED                                     :{WHITE}...{CURRENCY} potrebno
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN                                      :{WHITE}Nije moguće otplatiti zajam...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS                                    :{WHITE}Nije moguće dati novac koji je pozajmljen od banke...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY                                     :{WHITE}Nije moguće kupiti tvrtku...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                      :{WHITE}Nije moguće izgraditi sjedište tvrtke...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                            :{WHITE}Nije moguće kupiti 25% udjela u ovoj tvrtci...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                :{WHITE}Nije moguće prodati 25% udjela u ovoj tvrtci...
STR_ERROR_PROTECTED                                             :{WHITE}Ova tvrtka još nije dovoljno stara da bi trgovala udjelima...

# Town related errors
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_TOWN                                   :{WHITE}Nije moguće graditi gradove
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN                                     :{WHITE}Nije moguće preimenovati grad...
STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE                                 :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi grad...
STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN                                     :{WHITE}Nemoguće proširiti grad...
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB                          :{WHITE}... preblizu rubu karte
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                             :{WHITE}... preblizu drugome gradu
STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS                                        :{WHITE}... previše gradova
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                     :{WHITE}... nema više mjesta na karti
STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}Grad neće graditi ceste. Možete uključiti gradnju cesta putem Naprednih postavki -> Ekonomija -> Gradovi
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Cestovni radovi u tijeku
STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE                                     :{WHITE}Nije moguće izbrisati ovaj grad...{}Postaja ili spremište se pozivaju na grad ili polja u vlasništvu grada nije moguće ukloniti
STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE                              :{WHITE}... nema odgovarajućeg mjesta za kip u središtu ovog grada

# Industry related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... previše industrija
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Nije moguće generirati industrije...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi {STRING}...
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi ovu vrstu industrije...
STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                    :{WHITE}... preblizu drugoj industriji
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... najprije je potrebno osnovati grad
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... dopušten je samo jedan po gradu
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{G=male}{WHITE}... može biti izgrađen samo u gradovima s najmanje 1.200 stanovnika
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... može biti izgrađen samo u predjelima kišnih šuma
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... može biti izgrađen samo u pustinjskim područjima
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... može biti izgrađen samo u gradovima
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... može biti izgrađen samo u nizinskim područjima
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... može se postaviti samo blizu rubova karte
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... šume mogu biti posađene jedino iznad linije snijega

# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničku postaju...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                               :{WHITE}Nije moguće izgraditi autobusnu postaju...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                             :{WHITE}Nije moguće izgraditi kamionski terminal...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                    :{WHITE}Nije moguće izgraditi putničku tramvajsku postaju...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                        :{WHITE}Nije moguće izgraditi teretnu tramvajsku postaju...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                 :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi pristanište...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                              :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi zračnu luku...

STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                        :{WHITE}Spaja više od jedne postojeće postaje/terminala
STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                :{WHITE}... postaja previše proširena
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                             :{WHITE}Previše postaja/terminala
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS                                :{WHITE}Previše dijelova željezničke postaje
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Previše autobusnih postaja
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Previše kamionskih postaja
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                         :{WHITE}Preblizu drugoj željezničkoj postaji
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                          :{WHITE}Preblizu drugoj postaji/terminalu
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                             :{WHITE}Preblizu drugom pristaništu
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                          :{WHITE}Preblizu drugoj zračnoj luci
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION                                  :{WHITE}Nije moguće preimenovati postaju...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... ovo je gradska cesta
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... cesta je orijentirana u krivom smjeru
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... prolazne stanice ne mogu imati zavoje
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... prolazne stanice ne mogu imati raskrižja

# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nije moguće ukloniti dio postaje...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničku postaju
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nije moguće ukloniti autobusnu postaju...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nije moguće ukloniti kamionsku postaju...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nije moguće ukloniti putničku tramvajsku postaju...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nije moguće ukloniti teretnu tramvajsku postaju...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti cestovnu stanicu
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...ovdje nema stanice

STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti željezničku postaju
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST                       :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti autobusnu postaju
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kamionski terminal
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti putničku tramvajsku postaju
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti teretnu tramvajsku postaju
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti pristanište
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti zračnu luku

# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Pridružuje više od jednog postojećeg čvorišta.
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Preblizu drugom čvorištu

STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničko čvorište...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Ovdje nije moguće staviti plutaču...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime čvorišta...

STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničko čvorište odavde...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničko čvorište
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... plutača na putu
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... plutača je u uporabi od strane druge kompanije!

# Depot related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište vlakova...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište cestovnih vozila...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvajsko spremište...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi spremište brodova...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Nije moguće preimenovati depo...

STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... mora biti zaustavljen unutar spremišta
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... mora biti zaustavljen unutar spremišta cestovnih vozila
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... mora biti zaustavljen u spremištu
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... mora biti zaustavljen u hangaru

STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Vlakovi mogu biti izmjenjeni jedino kad su zaustavljeni u spremištu
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Predugačak vlak
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Nije moguće promjeniti smjer vozila...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... sastoji se od više jedinica
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Nekompatibilna vrsta tračnica

STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Nije moguće ukloniti vozilo...
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Stražnja lokomotiva će uvijek pratiti svog prednjeg dvojnika
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Ne može pronaći put do lokalnog spremišta
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Ne mogu pronaći lokalno spremište

STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Pogrešna vrsta spremišta

# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} je predugačko nakon zamjene
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}Pravilo bez autozamjene/obnove je primjenjeno
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(novčano ograničenje)

# Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                          :{WHITE}Nemoguća kombinacija tračnica
STR_ERROR_MUST_REMOVE_SIGNALS_FIRST                             :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti signale
STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nije prikladno za želježnicku prugu
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti željezničku prugu
STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                               :{WHITE}Cesta je jednosmjerna ili je blokirana
STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED                                   :{WHITE}Pružni prijelazi nisu dozvoljeni za ovu vrstu pruge
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                              :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti signale...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi željezničke tračnice...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                           :{WHITE}Nije moguće ukloniti željezničku prugu odavde...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                             :{WHITE}Nije moguće ukloniti signale odavde...
STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                     :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti signale...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}... nema pruge
STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS                                  :{WHITE}... nema signala

STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL                                    :{WHITE}Ovdje nije moguće pretvoriti vrstu pruge...

# Road construction errors
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                :{WHITE}Najprije je potrebno ukloniti cestu
STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                      :{WHITE}... jednosmjerne ceste ne mogu imati raskrižja
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                 :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi cestu...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE                              :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tramvaj...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Nije moguće ukloniti cestu odavde...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Nije moguće ukloniti tramvaj odavde...
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... nema ceste
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... nema tramvajske pruge

# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS                                    :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi kanale...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS                                     :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi brane...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS                                    :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti rijeku...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                :{WHITE}... mora biti izgrađen na vodi
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                  :{WHITE}... nije moguće graditi na vodi
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                             :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti kanal
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                             :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi akvadukt...

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... ovdje već postoji drvo
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... pogrešan teren za tu vrstu drveća
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Ovdje nije moguće posaditi drvo...

# Bridge related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                               :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi most...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                            :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti most
STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Početak i kraj ne mogu biti na istom mjestu
STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Glave mosta nisu na istoj razini
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}Most je prenizak za teren
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}Početak i kraj moraju biti u ravnini
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... oba kraja mosta moraju biti na zemlji
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... predugačak most
STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Most bi završio izvan mape

# Tunnel related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi tunel...
STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                            :{WHITE}Neprikladan teren za ulaz u tunel
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                            :{WHITE}Najprije je potrebno srušiti tunel
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                             :{WHITE}Smeta drugi tunel
STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}Tunel bi završio izvan karte
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Ne moguće iskopoati zemlju na drugoj strani tunela
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_LONG                                       :{WHITE}... tunel predugačak

# Object related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... previše objekata
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Nemoguće izgraditi objekt...
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Smeta objekt
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... smeta sjedište tvrtke
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                              :{WHITE}Ovu zemlju nije moguće kupiti...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}... već je u tvom vlasništvu!

# Group related errors
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE                                    :{WHITE}Nije moguće kreirati grupu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_DELETE                                    :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu grupu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_RENAME                                    :{WHITE}Nije moguće preimenovati ovu grupu...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES                       :{WHITE}Nije moguće ukloniti sva vozila iz ove grupe...
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE                               :{WHITE}Nije moguće dodati vozila u ovu grupu
STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE                        :{WHITE}Nije moguće dodati dijeljena vozila u grupu...

# Generic vehicle errors
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Vlak na putu
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Cestovno vozilo na putu
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Smeta brod
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Smeta zrakoplov

STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti vlak...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti cestovno vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti brod...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti zrakoplov...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Nije moguće imenovati vlak...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Nije moguće imenovati cestovno vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Nije moguće imenovati brod...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Nije moguće imenovati zrakoplov...

STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti vlak...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti cestovno vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Nije moguće pokrenuti/zaustaviti brod...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti zrakoplov...

STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Nije moguće poslati vlak u spremište...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Nije moguće poslati vozilo u spremište...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nije moguće poslati brod u spremište...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Nije moguće poslati zrakoplov u hangar

STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN                                       :{WHITE}Nije moguće kupiti željezničko vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nije moguće kupiti cestovno vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Nije moguće kupiti brod...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nije moguće kupiti zrakoplov...

STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu vagona...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu cestovnog vozila...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu broda...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu zrakoplova...

STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Nije moguće prodati željezničko vozilo
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nije moguće prodati cestovno vozilo...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP                                       :{WHITE}Nije moguće prodati brod...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nije moguće prodati zrakoplov...

STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vozilo nije dostupno
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vozilo nije dostupno
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Brod nije dostupan
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Zrakoplov nije dostupan

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}Previše vozila u igri
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Nije moguće promijeniti servisni interval...

STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... vozilo je uništeno

# Specific vehicle errors
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Nije moguće natjerati vlak da ignorira signale dok traje opasnost...
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Nije moguće promijeniti smjer vlaka...
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_CATENARY                               :Ovoj pruzi nedostaje vučna užad, stoga vlak ne može krenuti

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Nije moguće okrenuti vozilo na cesti...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Zrakoplov je u letu

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Nema mjesta za nove naredbe
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}Previše naredbi
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nije moguće ubaciti novu naredbu...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nije moguće obrisati ovu naredbu...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nije moguće izmijeniti ovu naredbu...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Nije moguće pomaknuti ovu naredbu...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nije moguće preskočiti trenutnu naredbu...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nije moguće skočiti na odabranu naredbu...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... vozilo ne može doći do svih postaja
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... vozilo ne može doći do te postaje
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... vozilo koje dijeli ovu naredbu ne može doći do te postaje

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nije moguće dijeliti popis naredbi...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Nemoguće prekinuti dijeljenje liste naredbi...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nije moguće kopirati popis naredbi...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... predaleko od prethodnog odredišta

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Nije moguće zadati vozni red za vozilo...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ovo vozilo se ne zaustavlja na ovoj postaji.

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... previše znakova
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ovdje nije moguće postaviti znak...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime znaka...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Nije moguće obrisati znak...

# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT                                    :Simulacija na osnovi Transport Tycoon Deluxea

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Visoki uredski blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Uredski blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Mali stambeni blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Crkva
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Veliki uredski blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Gradske kuće
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Hotel
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Kip
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Fontana
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Park
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Uredski blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Trgovine i uredi
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Moderne uredske zgrade
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Skladište
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Uredski blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Stare kuće
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Kolibe
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Kuće
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Stanovi
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Visoki uredski blok
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Trgovine i uredi
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Trgovine i uredi
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Kazalište
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Stadion
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Uredi
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Kuće
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Kino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Trgovački centar
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Iglu
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Indijanski šator
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Čajnik za stanovanje
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Kasica-Prasica

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Rudnik ugljena
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE.gen                                 :rudnika ugljena
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Elektrana
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION.gen                             :elektrane
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Pilana
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL.gen                                   :pilane
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Šuma
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST.gen                                    :šume
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Naftna rafinerija
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY.gen                              :naftne rafinerije
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Naftna bušotina
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG.gen                                   :naftne bušotine
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Tvornica
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.gen                                   :tvornice
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Tiskara
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen                            :tiskare
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Čeličana
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen                                :čeličane
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Farma
STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen                                      :farme
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Rudnik bakra
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE.gen                           :rudnika bakra
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Naftna polja
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS.gen                                 :naftnih polja
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banka
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen                                      :banke
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Tvornica hrane
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen                     :tvornice hrane
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Tvornica papira
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL.gen                                :tvornice papira
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Rudnik zlata
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE.gen                                 :rudnika zlata
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banka
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC.gen                        :banke
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Rudnik dijamanata
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE.gen                              :rudnika dijamanata
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Rudnik željeza
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE.gen                             :rudnika željeza
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Plantaža voća
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION.gen                          :plantaže voća
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Plantaža gume
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION.gen                         :plantaže gume
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Izvor vode
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY.gen                              :izvora vode
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Vodotoranj
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER.gen                               :vodotornja
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Tvornica
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2.gen                                 :tvornice
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Farma
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2.gen                                    :farme
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Pilana
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL.gen                               :pilane
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Šuma šećerne vune
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST.gen                       :šume šećerne vune
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Tvornica slatkiša
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY.gen                             :tvornice slatkiša
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Tvornica baterija
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM.gen                              :tvornice baterija
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Izvori Cole
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS.gen                                :izvora cole
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Trgovina igračkama
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP.gen                                  :trgovine igračkama
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Tvornica igračaka
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.gen                               :tvornice igračaka
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Izvori plastike
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen                         :izvori plastike
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Tvornica gaziranih pića
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen                       :tvornice gaziranih pića
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Generator balona
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen                          :generatora balona
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Iskop mliječne karamele
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen                             :iskopa mliječne karamele
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Rudnik šećera
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen                                :rudnika šećera

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Neimenovan
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Vlak {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Cestovno vozilo {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Brod {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Zrakoplov {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Sjever
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Jug
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Istok
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Zapad
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :Centrala {STRING}
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :Transfer {STRING}
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Zaustav
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Dolina
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Visine {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} šume
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Jezero {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Kolodvor {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Zračna luka {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Naftno polje {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Rudnici {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Pristaništa {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :Aneks {STRING}
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Krak
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Ogranak {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Gornji {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} donji
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Heliodrom {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} šuma
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Postaja #{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (parni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Ploddyphut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Powernaut Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Mightymover Choo-Choo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Diesel
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (parni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (parni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (parni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (parni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Diesel)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Electric)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Električni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Električni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Električni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Putnički vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Poštanski kombi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Kamion za ugljen
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Naftna cisterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Kamion za domaće životinje
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Kamion za robu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Tegljač žita
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Kamion za drva
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Tegljač željeza
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Kamion za čelik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Blindirani kombi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Kombi za hranu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Kamion za papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Tegljač bakra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Kamion za voće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Kamion za gumu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Kamion za šećer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Tegljač šećerne vune
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Tegljač mliječne karamele
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Kombi za balone
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Cisterna za colu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Kombi za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Kombi za igračke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Kamion za baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Kamion za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Kamion za plastiku
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Električni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Millennium Z1' (Električni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Putnički vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Poštanski kombi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Kamion za ugljen
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Naftna cisterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Kamion za domaće životinje
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Kamion za robu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Tegljač žita
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Kamion za drva
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Tegljač željeza
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Kamion za čelik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Blindirani kombi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Kamion za hranu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Kamion za papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Tegljač bakra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Kamion za voće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Kamion za gumu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Kamion za šećer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Tegljač Šećerne vune
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Tegljač mliječne karamele
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Kombi za balone
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Cisterna za colu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Kombi za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Kombi za igračke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Kamion za baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Kamion za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Kamion za plastiku
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Lev1 'Leviathan' (Električni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Lev2 'Cyclops' (Električni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Lev3 'Pegasus' (Električni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Lev4 'Chimaera' (Električni)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Putnički vagon
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Poštanski kombi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Kamion za ugljen
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Naftna cisterna
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Kamion za domaće životinje
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Kamion za robu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Tegljač žita
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Kamion za drva
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Tegljač željeza
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Kamion za čelik
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Blindirani kombi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Kamion za hranu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Kamion za papir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Tegljač bakra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Cisterna za vodu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Kamion za voće
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Kamion za gumu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Kamion za šećer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Tegljač šećerne vune
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Tegljač mliječne karamele
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Kombi za balone
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Cisterna za colu
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Kombi za slatkiše
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Kombi za igračke
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Kamion za baterije
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Kamion za gazirana pića
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Kamion za plastiku
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Superbus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII Bus
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Kamion za ugljen Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Kamion za ugljen Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Kamion za ugljen DW
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Poštanski kamion MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Poštanski kamion Reynard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Poštanski kamion Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Poštanski kamion MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Poštanski kamion Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Poštanski kamion Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Naftna cisterna Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Naftna cisterna Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Naftna cisterna Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Kamion za domaće životinje Tallbot
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Kamion za domaće životinje Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Kamion za domaće životinje Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Kamion za robu Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Kamion za robu Craighead
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Kamion za robu Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Kamion za žitarice Hereford
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Kamion za žitarice Thomas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Kamion za žitarice Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Kamion za drva Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Kamion za drva Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Kamion za drva Moreland
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Kamion za željeznu rudu MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Kamion za željeznu rudu Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Kamion za željeznu rudu Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Kamion za čelik Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Kamion za čelik Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kamion za čelik Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Blindirani kamion Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Blindirani kamion Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Blindirani kamion Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Kamion za hranu Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Kamion za hranu Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Kamion za hranu Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Kamion za papir Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Kamion za papir Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Kamion za papir MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Kamion za bakrenu rudu MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Kamion za bakrenu rudu Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Kamion za bakrenu rudu Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Cisterna za vodu Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Cisterna za vodu Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Cisterna za vodu MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Kamion za voće Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Kamion za voće Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kamion za voće Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Kamion za gumu Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Kamion za gumu Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Kamion za gumu RMT
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Kamion za šećer MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Kamion za šećer Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Kamion za šećer Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Kamion za colu MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Kamion za colu Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Kamion za colu Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Kamion za šećernu vatu MighyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Kamion za šećernu vatu Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Kamion za šećernu vatu Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Kamion za mliječnu karamelu MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Kamion za mliječnu karamelu Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Kamion za mliječnu karamelu Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Kamion za igračke MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Kamion za igračke Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Kamion za igračke Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Kamion za slatkiše MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Kamion za slatkiše Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Kamion za slatkiše Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Kamion za baterije MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Kamion za baterije Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Kamion za baterije Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Kamion za gazirana pića MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Kamion za gazirana pića Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Kamion za gazirana pića Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Kamion za plastiku MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Kamion za plastiku Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Kamion za plastiku Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Kamion za balone MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Kamion za balone Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Kamion za balone Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Naftna cisterna MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Naftna cisterna CS-Inc.
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Putnički trajekt MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Putnički trajekt FFP
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Lebdjelica Bakewell 300
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Putnički trajekt Chugger-Chug
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Putnički trajekt Shivershake
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Teretni brod Yate
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Teretni brod Bakewell
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Teretni brod Mightymover
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Teretni brod Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Helikopter Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Helikopter Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Helikopter Powernaut

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Plutača
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Plutača #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Tvrtka {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Groupa {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :Čvorište {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :Čvorište {TOWN} #{COMMA}

STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN                                     :{TOWN} Depo za vlakove
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL                              :{TOWN} Depo za vlakove #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE                              :{TOWN} Depo za cestovna vozila
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL                       :{TOWN} Depo za cestovna vozila #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP                                      :{TOWN} Depo za brodove
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL                               :{TOWN} Depo za brodove #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT                                  :{STATION} Hangar

STR_UNKNOWN_STATION                                             :nepoznata postaja
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Znak
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :netko

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Gledatelj, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
STR_ORANGE_STRING                                               :{ORANGE}{STRING}
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_HEIGHT                                           :{TINYFONT}{BLACK}{HEIGHT}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})