##name Bulgarian ##ownname Български ##isocode bg_BG ##winlangid 0x0402 ##grflangid 0x18 ##plural 0 ##textdir ltr ##case m f n p ##gender m f n p # ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Извън картата STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Края на картата е прекалено близо STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Недостатъчно пари - трябват {CURRENCY} STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Трябва равна земя STR_0008_WAITING :{BLACK}Чакане: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{CARGO} STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} на път от {STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Приема: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Приема: {GOLD} STR_SUPPLIES :{BLACK}Запаси: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :пасажери STR_0010_COAL :Въглища STR_0011_MAIL :Поща STR_0012_OIL :Нефт STR_0013_LIVESTOCK :Добитък STR_0014_GOODS :Стоки STR_0015_GRAIN :Зърно STR_0016_WOOD :Дърва STR_0017_IRON_ORE :Желязна руда STR_0018_STEEL :Стомана STR_0019_VALUABLES :Скъпоценности STR_001A_COPPER_ORE :Медна руда STR_001B_MAIZE :Царевица STR_001C_FRUIT :Плодове STR_001D_DIAMONDS :Диаманти STR_001E_FOOD :Храна STR_001F_PAPER :Хартия STR_0020_GOLD :злато STR_0021_WATER :Вода STR_0022_WHEAT :Пшеница STR_0023_RUBBER :Каучук STR_0024_SUGAR :Захар STR_0025_TOYS :Играчки STR_0026_CANDY :Сладки STR_0027_COLA :Кола STR_0028_COTTON_CANDY :Захарен памук STR_0029_BUBBLES :Балони STR_002A_TOFFEE :Карамел STR_002B_BATTERIES :Батерии STR_002C_PLASTIC :Пластмаса STR_002D_FIZZY_DRINKS :Газирани напитки STR_002E : STR_002F_PASSENGER :пасажер STR_0030_COAL :Въглища STR_0031_MAIL :Поща STR_0032_OIL :Нефт STR_0033_LIVESTOCK :Добитък STR_0034_GOODS :Стоки STR_0035_GRAIN :Зърно STR_0036_WOOD :Дърва STR_0037_IRON_ORE :Желязна руда STR_0038_STEEL :Стомана STR_0039_VALUABLES :Скъпоценности STR_003A_COPPER_ORE :Медна руда STR_003B_MAIZE :Царевица STR_003C_FRUIT :Плодове STR_003D_DIAMOND :Диаманти STR_003E_FOOD :Храна STR_003F_PAPER :Хартия STR_0040_GOLD :злато STR_0041_WATER :Вода STR_0042_WHEAT :Пшеница STR_0043_RUBBER :Каучук STR_0044_SUGAR :Захар STR_0045_TOY :Играчки STR_0046_CANDY :Сладки STR_0047_COLA :Кола STR_0048_COTTON_CANDY :Захарен памук STR_0049_BUBBLE :Балони STR_004A_TOFFEE :Карамел STR_004B_BATTERY :Батерии STR_004C_PLASTIC :Пластмаса STR_004D_FIZZY_DRINK :Газирани напитки STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} пътни{P к ици} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} въглища STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} торб{P а и} с поща STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} нефт STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} глав{P а и} добитък STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} кашон{P "" и} със стоки STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} зърно STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} дърва STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} желязна руда STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} стомана STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} чант{P а и} скъпоценности STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} медна руда STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} царевица STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} плодове STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} чант{P а и} диаманти STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} храна STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} хартия STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} торб{P а и} със злато STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} вода STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} пшеница STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} каучук STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} захар STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} играчк{P а и} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} торб{P а и} със сладки STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} кока-кола STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} захарен памук STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} мехурче{P "" та} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} карамел STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батери{P я ии} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} пластмаса STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} газиран{P а и} напитк{P а и} STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ПС STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}ВГ STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ПЩ STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}НФ STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}ДБ STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}СТ STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}ЗР STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}ДВ STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}ЖР STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}СТ STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}СЦ STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}МР STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}ЦВ STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}ПЛ STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}ДМ STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}ХР STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}ХТ STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}ЗЛ STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}ВД STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}ЗР STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}КЧ STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ЗХ STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}ИЧ STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}СЛ STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}КЛ STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}ЗП STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}БЛ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}КМ STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}БТ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПМ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ГН STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}НЩ STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ВЧ STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Карта - {STRING} STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Настройки STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Съобщение STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Съобщение от {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание! STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Това е невъзможно.... STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Изчистването е невъзможно.... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторски права {COPYRIGHT} 1995 Крис Сойер (Chris Sawyer), Всички права са запазени STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD версия {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Изход STR_00C8_YES :{BLACK}Да STR_00C9_NO :{BLACK}Не STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Желаете ли да прекъснете играта и да се върнете към {STRING}? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 STR_00CE_4 :{BLACK}4 STR_00CF_5 :{BLACK}5 STR_00D0_NOTHING :Нищо STR_00D1_DARK_BLUE :Тъмно синьо STR_00D2_PALE_GREEN :Бледо зелено STR_00D3_PINK :Розово STR_00D4_YELLOW :Жълто STR_00D5_RED :Червено STR_00D6_LIGHT_BLUE :Светло синьо STR_00D7_GREEN :Зелено STR_00D8_DARK_GREEN :Тъмно зелено STR_00D9_BLUE :Синьо STR_00DA_CREAM :Кремаво STR_00DB_MAUVE :Бледомораво STR_00DC_PURPLE :Пурпурно STR_00DD_ORANGE :Оранжево STR_00DE_BROWN :Кафяво STR_00DF_GREY :Сиво STR_00E0_WHITE :Бяло STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Прекалено много превозни средства STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} STR_00E3 :{RED}{COMMA} STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Позиция STR_00E5_CONTOURS :Контури STR_00E6_VEHICLES :Превозни средства STR_00E7_INDUSTRIES :Индустрии STR_00E8_ROUTES :Маршрути STR_00E9_VEGETATION :Растителност STR_00EA_OWNERS :Собственици STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Пътища STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}ЖП STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Гари/Летища/Докове STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Сгради/Индустрии STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Превозни средства STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 м STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 м STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 м STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 м STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 м STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Влакове STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Камиони/Автобуси STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Кораби STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Самолети STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Транспортни маршрути STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Гора STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}ЖП гара STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Товарна гара STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Автогара STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Летище STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Док STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Неравна земя STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Тревна земя STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Пуста земя STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Ниви STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Дървета STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Скали STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Вода STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Няма собственик STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Градове STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Индустрии STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Пустиня STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Сняг STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Съобщение STR_012D :{WHITE}{STRING} STR_DEFAULT :{BLACK}По подразбиране STR_012E_CANCEL :{BLACK}Отказ STR_012F_OK :{BLACK}OK STR_0130_RENAME :{BLACK}Преименувай STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :ДОС STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :ОС Х STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...собственост на {STRING} STR_013C_CARGO :{BLACK}Товар STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Информация STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Вместимости STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общо товар STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Обща товарна вместимост на влака: STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Нова игра STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Отваряне на игра STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Много играчи STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценарии STR_MAPSIZE :{BLACK}Размер: STR_BY :{BLACK}* STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Настройки STR_0150_SOMEONE :някой{SKIP}{SKIP} STR_UNITS_IMPERIAL :имперскa STR_UNITS_METRIC :метричнa STR_UNITS_SI :международна (SI) STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} мил{P я и}/ч STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} км/ч STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} м/с STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} к.с. STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} к.с. STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} т. STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} кг. STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} тон{P "" а} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} кг STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} л. STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} м³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} лит{P ър ри} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} куб. м. STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Графика на капитала STR_0155_INCOME_GRAPH :Графика на приходите STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Графика на доставките STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графика на изпълнение STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Стойност на компанията STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Тарифи за доставка на стоки STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Класиране на компаниите STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Рейтинг на представянето в детайли ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Относно OpenTTD STR_015C_SAVE_GAME :Запази игра STR_015D_LOAD_GAME :Отваряне на игра STR_015E_QUIT_GAME :Прекъсване на играта STR_015F_QUIT :Изход STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Искате ли да прекъснете играта? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Прекъсване на играта STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Избери вида на сортирането (намаляващо/нарастващо) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Избери критерий за сортиране STR_SORT_BY :{BLACK}Сортирай по STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Население STR_SORT_BY_PRODUCTION :Продукция STR_SORT_BY_TYPE :Вид STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Транспортирано STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Име STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Име STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Дата STR_SORT_BY_NUMBER :Номер STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Чиста печалба миналата година STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Чиста печалба тази година STR_SORT_BY_AGE :Възраст STR_SORT_BY_RELIABILITY :Надеждност STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Обща вместимост по вида на товара STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Максимална скорост STR_SORT_BY_MODEL :Модел STR_SORT_BY_VALUE :Цена STR_SORT_BY_LENGTH :Дължина STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Оставащо време за експлоатация STR_SORT_BY_FACILITY :Вид на гарата STR_SORT_BY_WAITING :Цена на чакащият товар STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Двигател № (класическо сортиране) STR_ENGINE_SORT_COST :Цена STR_ENGINE_SORT_POWER :Мощност STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Дата на оповестяване STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Цена за движение STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Мощност/Цена за движение STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Товарен капацитет STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Няма чакащ товар STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избор на всички съоръжения STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избор на всички товари (включително нечакащите) STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Налични влакове STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Налични коли STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Налични кораби STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Налични самолети STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Виж списъкът с наличните видове машини за този тип превозно средство. STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Направи списък STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Прати инструкциите до всички машини в този лист STR_REPLACE_VEHICLES :Замяна на превозни средства STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Прати в депото STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Прати в сервиза STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Прати в дока STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Прати в хангара STR_SEND_FOR_SERVICING :Прати за обслужване ############ range for months starts STR_0162_JAN :Ян STR_0163_FEB :Фев STR_0164_MAR :Март STR_0165_APR :Апр STR_0166_MAY :Май STR_0167_JUN :Юни STR_0168_JUL :Юли STR_0169_AUG :Авг STR_016A_SEP :Сеп STR_016B_OCT :Окт STR_016C_NOV :Ное STR_016D_DEC :Дек ############ range for months ends STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Запазване, прекъсване или изход от играта STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Списък със станциите на компанията STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Покажи картата STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Покажи картата, списъка с градове STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Покажи списъка с градове STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Показване на финансова информация за компанията STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Покажи обща информация за компанията STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Покажи графиките STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Покажи класирането на компаниите STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Покажи списъка с влакове на компанията STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Покажи списъка с камиони/автобуси на компанията STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Покажи списъка с кораби на компанията STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Покажи списъка със самолети на компанията STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Увеличи мащаба STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Намаляване на мащаба STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй ЖП линии STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Построй пътища STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Построй докове STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Построй летища STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Засади дървета, постави знаци и др. STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информация за земята STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Настройки STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Интервала на техн. преглед не може да се промени... STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори прозореца STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Маркиране прозореца за незатваряне от клавиша 'Затваряне всички прозороци' STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Преместете за оразмеряване прозореца STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Прескачане към директорията за запис/зарездане по подразбиране STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижи ъгъл от земята STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Повиши ъгъл от земята STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Лента за позициониране - превърта списъка нагоре/надолу STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Превъртаща ивица - превърта списъка на ляво/дясно STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Покажи земните контури на картата STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Покажи превозните средства STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Покажи индустриите на картата STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Покажи транспортните маршрути на картата STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Покажи растителността на картата STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Покажи собствениците на земя на картата STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Покажи имената на градовете на картата STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Печалба тази година: {CURRENCY} (минала година: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} годин{P а и} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} годин{P а и} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends STR_019F_TRAIN :Влак STR_019C_ROAD_VEHICLE :Автобус/камион STR_019E_SHIP :Кораб STR_019D_AIRCRAFT :Самолет STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} започва да остарява STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} е много остаряло STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено остаряло и спешно има нужда от замяна STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Информация за земята STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за изчистване: {LTBLUE}N/A STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за изчистване: {RED}{CURRENCY} STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Приход от изчистване: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_01A6_N_A :Не се предлага STR_01A7_OWNER :{BLACK}Собственик: {LTBLUE}{STRING} STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Собственик на шосето: {LTBLUE}{STRING} STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Собственик на трамвайната линия: {LTBLUE}{STRING} STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Собственик на железопътната линиа: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Община: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Нищо STR_01AA_NAME :{BLACK}Име STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} ############ range for days starts STR_01AC_1ST :1-ви STR_01AD_2ND :2-ри STR_01AE_3RD :3-ти STR_01AF_4TH :4-ти STR_01B0_5TH :5-и STR_01B1_6TH :6-и STR_01B2_7TH :7-и STR_01B3_8TH :8-и STR_01B4_9TH :9-ти STR_01B5_10TH :10-ти STR_01B6_11TH :11-ти STR_01B7_12TH :12-ти STR_01B8_13TH :13-ти STR_01B9_14TH :14-ти STR_01BA_15TH :15-ти STR_01BB_16TH :16-ти STR_01BC_17TH :17-ти STR_01BD_18TH :18-ти STR_01BE_19TH :19-ти STR_01BF_20TH :20-ти STR_01C0_21ST :21-ви STR_01C1_22ND :22-ри STR_01C2_23RD :23-ти STR_01C3_24TH :24-ти STR_01C4_25TH :25-ти STR_01C5_26TH :26-ти STR_01C6_27TH :27-ми STR_01C7_28TH :28-и STR_01C8_29TH :29-и STR_01C9_30TH :30-ти STR_01CA_31ST :31-ви ############ range for days ends STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приет товар: {LTBLUE} STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Джаз STR_01D3_SOUND_MUSIC :Звук/музика STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Покажи прозореца за звук/музика STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Всички STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Стар стил STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Нов стил STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Персонален 1 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Персонален 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Сила на музиката STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Сила на ефектите STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Превърти до предишната песен STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Превърти до следващата песен STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Спри музиката STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Пусни музиката STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Преместете плъзгачите за промяна силата на звука STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Песен{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Заглавие STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Разбъркано STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Избор на музикалната програма STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Номер на песен STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма - '{STRING}' STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Изчисти STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Запази STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програма 'всички парчета' STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програма 'стар стил музика' STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програма 'нов стил музика' STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус1' (определена от теб) STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус 2' (определена от теб) STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Изчисти текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Запази музикалните настройки STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Натисни върху музикално парче за да го добавиш към текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Натиснете върху парче за да го премахнете от програмата (Custom1 и Custom2 само) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Активирай/деактивирай разместване на парчетата STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Покажи прозореца за избор на музикални парчета STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни върху услугата, за да се фокусира върху индустрията/града STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Сложност ({STRING}) STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последно съобщение/новини STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Настройки на съобщенията STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :История на съобщенията STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Покажи последното съобщение/новини, покажи настройките на съобщенията STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Настройки на съобщенията STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типове съобщения: STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Първа кола пристигнала в станция STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Първо пристигане на превозно средство в конкурентна станция STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Инциденти / бедствия STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Информация за компанията STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Откриване на индустрии STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закриане на индустрии STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Промени в икономиката STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Промяна на продукцията в индустрии обслужвани от играча STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Промяна в производството на индустрия обслужвана от конкуренцията STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Промяна в производството на индустрия STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Съвет / инфомация относно превозните средства на играча STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Нови превозни средства STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Промени в приемането на товари STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидии STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Обща информация STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Всички видове съобщения са: Изключено / Обобщено/ Пълно STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Покажи обобщените новини със звук STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...прекалено далече от предходната цел STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Първите компании достигнали {NUM}{}(ниво {STRING}) STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Таблица Лига на компании в {NUM} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. STR_0213_BUSINESSMAN :Бизнесмен STR_0214_ENTREPRENEUR :Предприемач STR_0215_INDUSTRIALIST :Индустриалист STR_0216_CAPITALIST :Капиталист STR_0217_MAGNATE :Магнат STR_0218_MOGUL :Завоевател STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Акула на века STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} достигна статус '{STRING}'! STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} от {COMPANY} достигна статус '{STRING}'! STR_021F :{BLUE}{COMMA} STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор на сценарии STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Генератор на терен STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Увеличи площа на терена, за да го понижиш/повишиш STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали площа на терена, за да го понижиш/повишиш STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирай случаен терен STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Изчисти терена STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Изчисти терена STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Премахни всичко, принадлежащо на играча, от картата STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Сигурен ли си, че искаш да премахнеш всичко, принадлежашо на играча? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Създаване на терен STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Създаване на град STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Създаване на индустрия STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строене на път STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Създаване на град STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Нов град STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Построй нов град STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Не може да построиш град тук... STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...прекалено близо до края на картата STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...прекалено близо до друг град STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...неподходящо място STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...прекалено много градове STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се строят градове STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...няма повече място на картата STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Увеличи размера на града STR_023C_EXPAND :{BLACK}Увеличи STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Случаен град STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Построяване град на произволно място STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Не може да построи {STRING} тук... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...трябва град STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...само по един на град STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Посаждане дърва STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставяне табела STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Произволни дървета STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Засаждане дървета на произволни места STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Поставяне скалисти области STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Поставяне фар STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Постави предавател STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Избери пустинен терен.{}Задръж CTRL за да го премахнеш. STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Определи водна площ.{}Построи канал, освем когато CTRL е натиснат на морско ниво, когато ще наводни околната среда в замяна STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Направи реки. STR_0290_DELETE :{BLACK}Изтрий STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Премахни напълно града STR_0292_SAVE_SCENARIO :Запис на сценарий STR_0293_LOAD_SCENARIO :Зареждане на сценарий STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Отвори височинна карта STR_0294_QUIT_EDITOR :Изход от редактора STR_0295 : STR_0296_QUIT :Изход STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Запис, зареждане на сценарий, затваряне на редактора, изход STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Зареждане на сценарии STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Запис на сценарии STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Играене на сценарий STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Игра височинна карта STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Нова игра, използвайки височинна карта като терен STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Искате ли да прекъснете сценария? STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...може да бъде построен само в градове с население повече от 1200 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Премести назад началната дата с 1 година STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Премести напред началната дата с 1 година STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...краищата на моста трябва да бъдат на земя STR_02A1_SMALL :{BLACK}Малък STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Среден STR_02A3_LARGE :{BLACK}Голям STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Случаен STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Град STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Градовете се разрастват по-бързо от градчетата.{}В зависимост от настройките те са по-големи при тяхното създаване STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Избери големина на града STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Големина на града: STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}План на пътищата: STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Изберете план за пътищата в този град STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Оргинален STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}По-добри пътища STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}мрежа 2x2 STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}мрежа 3x3 STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Случаен STR_02B6 :{STRING} - {STRING} STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Покажи последното съобщение или отчет на новините STR_OFF :изключено STR_SUMMARY :Обобщение STR_FULL :Пълно STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Списък от градовете STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} ############ range for menu starts STR_02C4_GAME_OPTIONS :Игрови опции STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Опции за трудност STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Настройки за напреднали STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf настройки STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Опций на прозрачност STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показване имената на градовете STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показване имената на станциите STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Показване на табелите STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Пътни точки са показани STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Пълна анимация STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Пълни подробности STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Прозрачни сгради STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Прозрачни табели на станциите ############ range ends here ############ range for menu starts STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Информация за терена STR_02D6 : STR_CONSOLE_SETTING :Показване/скриване на конзола STR_AI_DEBUG_MENU :AI Debug STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Огромен Screenshot (Ctrl-G) STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :За 'OpenTTD' ############ range ends here STR_02DB_OFF :{BLACK}Изключен STR_02DA_ON :{BLACK}Включен STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Покажи субсидиите STR_02DD_SUBSIDIES :Субсидии STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Карта на света STR_EXTRA_VIEW_PORT :Допълнителна камера STR_SIGN_LIST :Списък с табели STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Списък със селищата STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Световна популация: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Камера {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Преместване на камерата STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Преместване на тази камера до глобалната STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Преместване глобалната камера STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Преместване глобалната камера до тази STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Парична единица STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Избор на парична единица STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Система мерни единици STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Избор на система от мерни единици STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Движение по пътищата STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Избор посоката на движение по пътищата STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :ляво STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :дясно STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Имена на градовете STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Избор стила на имената на градовете STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Автозаписване STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Интервала между две автозаписваня STR_02F7_OFF :изключено STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :всеки 3 месеца STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :всеки 6 месеца STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :всеки 12 месеца STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Започни нова игра STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Отвори запасена игра STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Създай свой собствен карта-свят STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Покажи параметрите на играта STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Покажи параметрите на трудност STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Започни нова игра, използвайки предварително моделиран карта-свят STR_0304_QUIT :{BLACK}Излез STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Излез от играта 'OpenTTD' STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...може да се построи само в градовете STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "умерен" климат на картата STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "зимен" климат на картата STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "пустинен" климат на картата STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "играчков" тип на картата STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Инвестирай в нова индустрия ############ range for menu starts STR_INDUSTRY_DIR :Списък на индустриите STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Инвестирай в нова индустрия ############ range ends here STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Инвестирай в нова индустрия STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_INT :{NUM} STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...може да бъде построено само около и в джунглите STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...може да бъде построено само около и в пустините STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * ИГРАТА Е В ПАУЗА * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екраноснимката е успешно зъхранена с името '{STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Екраноснимката не се получи! STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване STR_032F_AUTOSAVE :{RED}АВТОЗАПАЗВАНЕ STR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗАПИСВАНЕ НА ИГРА * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Записването продължава,{}моля изчакайте да сръши! STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Избери програмата 'Ezy Street style music' STR_6 :{BLACK}6 STR_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :английски (оригинални) STR_TOWNNAME_FRENCH :френски STR_TOWNNAME_GERMAN :германски STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :английски (допълнителни) STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :латиноамерикански STR_TOWNNAME_SILLY :глупави STR_TOWNNAME_SWEDISH :шведски STR_TOWNNAME_DUTCH :холандски STR_TOWNNAME_FINNISH :финландски STR_TOWNNAME_POLISH :полски STR_TOWNNAME_SLOVAK :словашки STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :норвежки STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :унгарски STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :австрийски STR_TOWNNAME_ROMANIAN :румънски STR_TOWNNAME_CZECH :чешки STR_TOWNNAME_SWISS :швейцарски STR_TOWNNAME_DANISH :датски STR_TOWNNAME_TURKISH :турски STR_TOWNNAME_ITALIAN :италиански STR_TOWNNAME_CATALAN :каталонски ############ end of townname region STR_CURR_GBP :британска лира (£) STR_CURR_USD :долар ($) STR_CURR_EUR :евро (€) STR_CURR_YEN :йена (¥) STR_CURR_ATS :австрийски шилинг (ATS) STR_CURR_BEF :белгийски франк (BEF) STR_CURR_CHF :швейцарски франк (CHF) STR_CURR_CZK :чешка крона (CZK) STR_CURR_DEM :германска марка (DEM) STR_CURR_DKK :датска крона (DKK) STR_CURR_ESP :песета (ESP) STR_CURR_FIM :финландска марка (FIM) STR_CURR_FRF :френски франк (FRF) STR_CURR_GRD :гръцка драхма (GRD) STR_CURR_HUF :унгарски форинт (HUF) STR_CURR_ISK :исландска крона (ISK) STR_CURR_ITL :италианска лира (ITL) STR_CURR_NLG :холандски гулден (NLG) STR_CURR_NOK :норвежка крона (NOK) STR_CURR_PLN :полска злота (PLN) STR_CURR_RON :румънска лея (RON) STR_CURR_RUR :руска рубла (RUR) STR_CURR_SIT :словенски толар (SIT) STR_CURR_SEK :шведска крона (SEK) STR_CURR_TRY :турска лира (TRY) STR_CURR_SKK :словашка крона (SKK) STR_CURR_BRL :бразилски реал (BRL) STR_CURR_EEK :Естонски крони (EEK) STR_CURR_CUSTOM :друга... STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Език STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Избор на език STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Цял екран STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Изберете тази опция за да играете OpenTTD в цял екран STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Проблем при включване на режим "цял екран" STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Размер на екрана STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Избор размера на екран STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Формат на снимките STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Избор на файловия форма в който ще се записват екранните снимки STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Базов графичен набор STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Изберете базов графичен набор STR_AUTOSAVE_1_MONTH :всеки месец STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автозапазването е неуспешно STR_MONTH_JAN :Януари STR_MONTH_FEB :Февруари STR_MONTH_MAR :Март STR_MONTH_APR :Април STR_MONTH_MAY :Май STR_MONTH_JUN :Юни STR_MONTH_JUL :Юли STR_MONTH_AUG :Август STR_MONTH_SEP :Септември STR_MONTH_OCT :Октомври STR_MONTH_NOV :Ноември STR_MONTH_DEC :Декември STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Отиващ към {STATION} STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Отиващ към {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Без заповеди STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Без заповеди, {VELOCITY} STR_PASSENGERS :пасажери STR_BAGS :торби STR_TONS :тона STR_LITERS :литри STR_ITEMS :елемента STR_CRATES :кратери STR_RES_OTHER :друго STR_NOTHING : STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Не може да се споделя списъка със задачи... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Не може да се копира списъка от задачи... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Край на Споделения пътен лист - - STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може да намери път за да продължи. STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} се е загубил. STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :Прихода на {WHITE}{VEHICLE} миналата година е бил {CURRENCY} STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Европейски монетарен съюз!{}{}Еврото е прието като национална валута за всекидневни транзакции страната! # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} има прекалено малко задачи STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} има празна задача STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} има дублирани задачи STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} има невалидна спирка в задачите # end of order system STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE} Неуспешна автоматична замяна на {VEHICLE}{}{STRING} STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено дълъг след замяната STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Не са открити правила за автоматично подновяване/замяна STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(ограничени средства) STR_CONFIG_SETTING :{BLACK}Настройки за напреднали STR_CONFIG_SETTING_TIP :{BLACK}Покажи настройките за напреднали STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Настройки за напреднали STR_CONFIG_SETTING_OFF :изключено STR_CONFIG_SETTING_ON :включено STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Скорост на МПС в лента за състоянието: {ORANGE}{STRING.f} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Строене на склонове и брегове: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Тераформиране под постройки (autoslope): {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}По-реалистична зона за обслужване: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Разрушаване на повече градска собственост: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Много дълги влакове: {ORANGE}{STRING.p} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Оригинален STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Реалистичен STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Забрана 90 градусови завои: {ORANGE}{STRING.f}{LTBLUE} (трябва NPF) STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Обединяване на гари построени една до друга: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Позволено е присъединяването на станции, които не се допират: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Подобрен алгоритъм за зареждане: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Постепенно зареждане на автомобилите: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Инфлация: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Доставяне на стока до станция само ако има търсене: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Много дълги мостове: {ORANGE}{STRING.p} STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Планирано обслужване в пътния лист: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Ръчен строеж на първични индустрии: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :нищо STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :като други промишлености STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :предстоящ STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Няколко еднакви индустрии на град: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Индустрии от еднакъв тип могат да бъдат строени близо една до друга: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Дълга дата в лента за състоянието: {ORANGE}{STRING.f} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Семафорите от страната на пътното движение: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Финансов отчет в края на годината: {ORANGE}{STRING.m} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}По подразбиране новите зповеди са 'без спиране': {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Опашка на автомобилите (със сумарен ефект): {ORANGE}{STRING.f} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Местене на екрана когато мишката е в края: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Подкупване на местната власт: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Позволи купуване на изклучителни транспортни права: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Позволи изпращане на пари до други компаний: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Нестандартни станции: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Теглови множител за симулация на тежки влакове: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Скоростен множител за самолети: {ORANGE}1 / {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Преминаване през спирки на градски пътища: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Позвалявай допрени гари: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Няколко NewGRF алгоритъма едновременно: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Винаги могат да се строят малки летища: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Предупреждение при загубен влак: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Преглед на заповеди: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :изключен STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :включен, но без спрените ПС STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :включен STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Предупреждение ако превозното средство е на загуба: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}ПС не губят валидност: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Подновяване {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} месеца преди/след амортизацията на ПС STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Минимална сума за начало на подновяване: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Продължителност на съобщенията за грешки: {ORANGE}{STRING} сек. STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Население в табелата на града: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Генератор на земя: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :оригинален STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :тера-генезис STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Разстояние на рафинериите от края на картата: {ORANGE}{STRING} плочк{P а и} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Снежната ивица: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Стръмност на терен (само за TerraGenesis): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :много полегат STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :полегат STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :стръмен STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :много стръмен STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Алгоритъм за поставяне на дървета: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :без дървета STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :оригинален STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :подобрен STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Завъртане на картата: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Обратрно на часовниковата стрелка STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :По часовниковата стрелка STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Височина на картата за плосък сценарий: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Макс. разпръснатост на станция: {ORANGE}{STRING} {RED}Внимание: високите стойности забавят играта STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Автоматичен сервиз на хеликоптерите при кацане на хелипад: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Инструменти за терен при другите инструменти: {ORANGE}{STRING.p} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Обърната посока на преместване: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Плавно местене на камера: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Подсказка за разстояние при строене: {ORANGE}{STRING.f} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Показване ливреите на: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :нито една компания STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :собствената компания STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :всички компании STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Разговор с отбора при натискане на : {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Колелото на мишката: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :променя увеличението STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :превърта картата STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :не прави нищо STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Превъртане на картата: {ORANGE}{STRING} клетк{P а и} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Дясно-щракане емулациа: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Команда-щракане STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Контрол-щракане STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Изключен STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Скролиране с ляв бутон: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Използвай {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} формат на датата за имена на записаните игри. STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :дълъг (31st Dec 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :къс (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Игрите започват в пауза: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Разширен списък на ПС: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :изключен STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :само за собствената компания STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :за всички компании STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Товарни индикатори: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :изключени STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :само за собствената компания STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :за всички компании STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Времеслужене на ПС: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Разписанието в цикли вместо дни: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Бързо създаване на задачите на превозните средства: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Стандартни релси: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :нормални релси STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :електрифицирани релси STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :монорелси STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :маглев релси STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :първите налични STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :последните налични STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :най-използваните STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Покажи запазените линии/пътища: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Запази инстументите активни след употреба: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Строене при липса на подходящи ПС: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Макс. брой влакове на играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Макс. брой коли на играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Макс. брой самолети на играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Макс. брой кораби на играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Премахване на влаковете за компютърния играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Премахване на пътните превозни средства за компютърния играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Премахване на летателните апарати за компютърния играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Премахване на корабите за компютърния играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Интервал на сервиз е в проценти: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Интервал на сервиз за влакове: {ORANGE}{STRING} дни/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Интервал на сервиз за влакове: {ORANGE}без сервиз STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Интервал на сервиз за автомобили: {ORANGE}{STRING} дни/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Интервал на сервиз за автомобили: {ORANGE}без сервиз STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Интервал на сервиз за самолети: {ORANGE}{STRING} дни/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Интервал на сервиз за самолети: {ORANGE}без сервиз STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Интервал на сервиз за кораби: {ORANGE}{STRING} дни/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Интервал на сервиз за кораби: {ORANGE}без сервиз STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Без сервиз когато повредите са изключени: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Вагоните имат ограничение на скоростта: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Без електрически влакове: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Цветни нови се появяват през: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Начална година: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Разреши купуване на акции от други компании: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Поставяне семафори всеки: {ORANGE}{STRING} плочк{P а и} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Поставяне на семафори преди: {ORANGE}{STRING} година STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Инструменти за сигналите: {ORANGE}{STRING.p} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Подразбиращ се вид на сигнала при строене : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Нормален STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Напреднат STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Еднопосочен напреднат STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Смяна на вида сигнал: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Само нормален STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Само напреднат STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Всички STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :{LTBLUE}Пътно оформление за нови градове: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :default STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :по-добри пътища STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2х2 мрежа STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3х3 мрежа STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :случаен STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :{LTBLUE}Градове са разрешени да изграждат пътища: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Градовете контролират нивото на шум от летищата: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Позиция на лентата за инструменти: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :ляво STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :център STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :дясно STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}{STRING} пиксел{P "" а} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}изключено STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Ограничение на прозореца (без залепване): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Ограничение на прозореца (без залепване): {ORANGE}изключено STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Скорост на разтеж на града: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Никаква STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Бавна STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Нормална STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Бърза STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Много бърза STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Съразмерност на градове който ще пораснат двойно по-бързо: {ORANGE}1 в {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Съразмерност на градове който ще пораснат двойно по-бързо: {ORANGE}Нито един STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множител за големината на града: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Интерфейс STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Строене STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Автомобили STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Станции STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Икономика STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Съперници STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Покажи опциите STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Взаимодействие STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Сигнали STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Компютърни играчи STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Маршрутизация STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Влакове STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Градове STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_INDUSTRIES :{ORANGE}Индустрии STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Пътенамирач за влакове: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(не се препоръчва) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(препоръчва се) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Пътенамирач за автомобили: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :оригинален {RED}(не се препоръчва) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(препоръчава се) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Пътенамирач за кораби: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :оригинален {BLUE}(препоръчва се) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(не се препоръчва) STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-размер на карта: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-размер на карта: {ORANGE}{STRING} ############ generic strings for settings STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :изключено STR_CONFIG_SETTING_INT32 :{NUM} STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна стойноста на настройка STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :умерен климат STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Арктичен климат STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Тропически климат STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Земята на играчките STR_CHEATS :{WHITE}Кодове STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Кутийките показват дали този код е бил използван STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Внимание! По този начин ще измамите своите съперници. Имайте в предвид, че това безчестие ще бъде запомнено вовеки веков. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Увеличаване на парите с {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Играе като компания: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Магически булдозер (премахва промишленост, неподвижни обекти): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Тунелите може да се пресичат: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Строене докато режима е Пауза: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Реактивните самолети няма да се разбиват (често) в малки летища: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Промяна на климата: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Промяна на датата: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Промяна на производствените стойности: {ORANGE}{STRING} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Отиващ към {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Отиващ към {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_GO_TO_WAYPOINT :Отиди чрез пътеводител {WAYPOINT} STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Премини без спиране през {WAYPOINT} STR_WAYPOINTNAME_CITY :Пътна точка {TOWN} STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Пътна точка {TOWN} #{COMMA} STR_LANDINFO_WAYPOINT :Пътна точка STR_WAYPOINT :{WHITE}Пътна точка STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Избор тип на пътни точки STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Влак{P "" s} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Редакция името на пътна точка STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не може да се променя името на пункта... STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Промяна ЖП линия на пункт STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тук не може да се строи влаков пункт... STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Оттук не може да се премахва влаковия пункт... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK} Строеж на жп линия в режим Автоматичен STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...няма град в този сценарий STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Много случайни градове STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени градове STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Много случайни индустрии STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени индустрии STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Не може да се генерира промишленост... STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Отворете ивицата с инструменти за тераформиране за да повишавате/понижавате земя, засаждате дърва, и др. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Тераформиране STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Подравняване на земя STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дървета от произволен тип STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Постави дървета от произволен тип STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Тук не може да се строят канали... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Построи канал. STR_LANDINFO_CANAL :Канал STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Тук не може да се строят шлюзове... STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Строеж на шлюзове STR_LANDINFO_LOCK :Заключване STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Не можеш да сложиш реката тук... STR_LANDINFO_RIVER :Река STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...шамандурата се използва! STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не може да се премахва част от гарата... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тук не може да се променя типа на жп линията... STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Промяна/обновяване на ЖП линия STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Преместването на локомотив тук ще продаде целия влак STR_DRAG_DROP :{BLACK}Влачене & Пускане STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Строене на станция чрез изтегляне STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Избор на клас станция за показване STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Избор тип на станция за строене STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Бързо превъртане на играта STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}История на съобщенията STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Списък с последните новини STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Изключване на всички STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Включване на всички STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Индустрии STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% превозено) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% превозено) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Имена на индустиите - натисни за да центрираш изгледа STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...прекалено близо до друка индустрия STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Преоборудване на влак да превозва друг товар STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Проборудване STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Избор тип на товар за влак STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Преоборудва влака да превозва избрания тип товар STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Преоборудването на влака е невъзможно... STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Промяна на производство ############ network gui strings STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Няколко играча STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Име на играч: STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Чрез това име другите играчи ще ви идентифицират STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Въведете името си STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Връзка: STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Избор между игра в интернет или локална мрежа (LAN) STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Пускане на сървър STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Пуснете ваш собствен сървър STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Име STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Име на играта STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Език, версия на сървъра, и др. STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Щракни върху игра от списъка, за да я избереш STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Последно използвания сървър: STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Натисни за да избереш последно използвания сървър STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Търсене на сървър STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Претърсване на мрежата за сървър STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Добави сървър STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Добяви сървър към списакът, който винаги ще бъде проверяван за активни игри. STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Въведете адреса на хоста STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Играчи STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Онлайн играчи / макс. брой играчи{}Онлайн компании / макс. компании STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Големина на картата STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Големина на картата в играта{}Натисни за сортиране по площ STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Настояща дата STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Години STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Брой години{}през които продължава играта STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}ИНФО ЗА ИГРАТА STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Играчи: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Език: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Терен: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Големина на картата: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Версия на сървъра: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Адрес на сървъра: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Начална дата: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Текуща дата: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Защитено с парола! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}ИЗКЛЮЧЕН СЪРВЪР STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}ПЪЛЕН СЪРВЪР STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ГРЕШНА ВЕРСИЯ STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF БЪРКОТИЯ STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Присъединяване към игра STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Започване на нова игра STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Име на игра: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Името на играта ще се вижда от другите играчи при избор на игра STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за мрежовата игра STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Поставяне на парола STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Защитаване на вашата игра с парола за да не е публично достъпна STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Избор на карта: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Коя карта желаете да играете? STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :LAN STR_NETWORK_INTERNET :Интернет STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Интернет STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Интернет (реклама) STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} клиент{P "" s} STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Макс. брой клиенти: STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Избор на максималния брой клиенти. Не всички слотове трябва да се попълнят STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} компани{P а ий} STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Макс. брой компании: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Ограничаване на играта до определен брой компании STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} зрител{P "" s} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Макс. брой наблюдатели: STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Ограничаване на сървъра до определен брой наблюдатели STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Говорим език: STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Другите играчи ще знаят езика на който се говори на сървъра STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Начало на игра STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Започване на нова мрежова игра от случайна карта или сценарий STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Зареждане на игра STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Продължаване на предварително записана мрежова игра (проверете дали се свързвате като правилния играч) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Всеки STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Английски STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Немски STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Френски STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Бразилски STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Български STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Китайски STR_NETWORK_LANG_CZECH :Чешки STR_NETWORK_LANG_DANISH :Датски STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Холандски STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Eсперанто STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Финландски STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Унгарски STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Исландски STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Италиански STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Японски STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Корейски STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Литовски STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Норвежки STR_NETWORK_LANG_POLISH :Полски STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Португалски STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Румънски STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Руски STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Словашки STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Словенски STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Испански STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Шведски STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Турски STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Украински STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Африкаанс STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Хърватски STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Каталонски STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Естонски STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Галиматия STR_NETWORK_LANG_GREEK :Гръцки STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Латвийски ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Преддверие STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Подготовка за присъединяване: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Списък с всички компании в играта. Можете да се присъедините към някоя или да започнете нова ако има свободно място STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Нова компания STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Създаване на нова компания STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Наблюдаване на играта STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Наблюдаване на играта като наблюдател STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Присъединяване към компания STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Помощ за управлението на компанията STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Обновяване сървъра STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Обновява информацията за съръра STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ЗА КОМПАНИЯ STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Име на компания: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Основаване: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Стойност на компанията: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Текущ баланс: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Приход от предходната година: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Представяне: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Превозни средства: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Станции: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Играчи: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Свързване... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Свързване.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Оторизиране.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Изчакване.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Сваляне на карта.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обработка на данни.. STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Регистриране.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Сваляне инфо за играта.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Сваляне инфо за компанията.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} клиент{P "" и} срещу вас STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Изключване STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Въведете количеството пари, което искате да дадете STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сървъра е защитен. Въведете парола STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Компанията е защитена. Въведете парола STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Списък с играчите STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Нова Фирма STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Не са открити мрежови устройства или е компилирано без ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Не може да открия мрежови игри STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Сървърът не отговори на заявката STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Не може да се свърже поради различие в NewGRF STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Синхронизацията на мрежовата игра се провали STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Връзката с мрежовата игра се загуби STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Не може да зареди играта STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Сървъра не може да бъде стартиран STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Не може да се свърже STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Връзка #{NUM} изтече времето STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Грешка в протокола се случи и връзката бе прекъсната STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Ревизията на клиента не отговаря на сървъра STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Грешна парола STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Сървъра е пълен STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Забранено ви е влизането на този сървър STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Бяхте изхвърлен от играта STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Маменето не е разрешено на този сървър ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :обща грешка STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :загуба на синхронизация STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :не може да зареди картата STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :връзката прекъсна STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :грешка в протокола STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF се различават STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :не оторизиран STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :получен странен пакет STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :грешна ревизия STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :името вече се използва STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :грешна парола STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :wrong company-id in DoCommand STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :изхрърлен от сървъра STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :се опита да използва измама STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :сървърът е пълен ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Играта е на пауза (няма достатъчно играчи) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Играта продължава (отново има достатъчно играчи) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Играта е на пауза (свързва се нов играч) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Играта продължава (новият играч се свърза) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Играта продължава (новият играч не успя да се свърже) ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :напускам STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} се присъедини към играта STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} пое контрола над компания #{2:NUM} STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} се присъедини като наблюдател STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} създаде нова компания (#{2:NUM}) STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} напусна играта ({2:STRING}) STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} си промени името на {STRING} STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} изпрати {2:CURRENCY} на твоята компания STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Ти даде {2:CURRENCY} на {1:STRING} STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] До {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] До {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] : STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Въведи текст за мрежов разговор STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Сървъра прекъсна сесията STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Сървъра се рестартира...{}Моля изчакайте... STR_NETWORK_SERVER :Сървър STR_NETWORK_CLIENT :Клиент STR_NETWORK_SPECTATORS :Наблюдатели STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(никой) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Изгони STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Дай пари STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Кажи на всички STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Кажи на компания STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Лично съобщение STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Изпращане ############ end network gui strings ##### PNG-MAP-Loader STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Не може да зареди терена от PNG... STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...файла не е намерен. STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...преобразуване типа на картинката е невъзможно. Трябва 8 или 24-битова PNG картинка. STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...нещо лошо слочи. Извинения. (вероятно повреден файл) STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Не може да отвориш пейзаж от BMP.. STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...не може да се промени бида на снимката. ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Цена: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Цена: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Приход: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Приход: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Превод: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Превод: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Приблизителна цена: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Приблизителен приход: {CURRENCY} STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Не може да повдигаш земята тук... STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Не може да понижиш земята тук... STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Не може да се изравнява земята на това място... STR_080A_ROCKS :Скали STR_080B_ROUGH_LAND :Неравна земя STR_080C_BARE_LAND :Пуста земя STR_080D_GRASS :Трева STR_080E_FIELDS :Поля STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Заснежена земя STR_0810_DESERT :Пустиня ##id 0x1000 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Земята е наклонена в неправилна посока STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Невъзможна комбинация на пътя STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Изкопните работи ще повредят тунела STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Морското ниво е вече достигнато STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Прекалено високо STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... вече е равно STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неподходящ за употреба релсов път STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...вече е построено STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Първо трябва да премахнеш релсовия път STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Пътят е еднопосочен или блокиран STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Конструкции за Двурелсов път STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Строене на електрифицирана ЖП мрежа STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Конструкции за Еднорелсов път STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Конструкции за Магниторелсов път STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Избери ЖП мост STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Не може да построиш влаково депо тук... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Не може да построиш ЖП гара тук... STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не може да сложиш сигнализация тук... STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да построиш ЖП релси тук... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да премахнеш тези ЖП релси... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не може да премахнеш тази сигнализация... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Посока на входа на влаковото депо STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Конструиране на Двурелсов път STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Строене на електрифицирана ЖП мрежа STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Конструиране на Еднорелсов път STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Конструиране на Магниторелсов път STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй релсовия път STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Построй влаково депо (за купуване и обслужване на влакове) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Построй ЖП гара STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Построй ЖП сигнализация STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй ЖП мост STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строене на жп тунел STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Строене/премахване на жп линия и семафори STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Избиране на мост - натисни върху избрания от теб мост, за да се построи STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Избиране ориентация на ЖП депо STR_1021_RAILROAD_TRACK :ЖП линия STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :ЖП депо STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...земята е притежание на друга компания STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :ЖП линия с нормални сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :ЖП линия с пре-сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :ЖП линия с изходни сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Железопътна линиа с комбинирани знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :ЖП линия с маршрутизиращи знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :ЖП линия с еднопоссочни маршрутизиращи знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Железопътна линиа с нормални и пре-сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Железопътна линиа с нормални и изходни сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Железопътна линиа с нормални и комбинирани знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :ЖП линия с обикновени и маршрутизиращи знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :ЖП линия с обикновени и еднопосочни маршрутизиращи знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Железопътна линиа с пре- и изходни сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Железопътна линиа с пре- и комбинирани сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :ЖП линия с пре- и маршрутизиращи сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :ЖП линия с пре- и еднопосочни маршрутизиращи сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Железопътна линиа с изходни и комбинирани знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :ЖП линия с изходни и еднопосочни маршрутизиращи сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :ЖП линия с изходни и еднопосочни маршрутизиращи сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Релсов път със смесени и двупосочни знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Релсов път със смесени и еднопосочни знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Релсов път с двупосочни и еднопосочни знаци STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Железопътната гара трябва да бъде премахната първо STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Направи отделна станция STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Присъедини станцията ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Първо махнете пътя STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Пътни ремонти в процес STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Пътно строителство STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Трамвайно строителство STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Избор на асфалтов мост STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... еднопосочни пътища немогат да имат съединениа STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Пътя не може да се построи... STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Не може да се построи трамвайна линия... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Пътя не може да се махне... STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не може да се разруши трамвайната линия... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация на гараж STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Посока на трамвайно депо STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Гаража не може да се построи... STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Не може да се построи трамвайно депо... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Автогарата не може да се построи... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Товарната гара не може да се построи... STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се построи пътническа трамвайната спирка... STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да построи товарна трамвайна спирка... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Пътно строителство STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Трамвайно строителство STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строене на път STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Построи отсечка от шосе използвайки Афто-шосе методът STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строене на трамвайна линия STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Автоматично строене на трамвайна линия STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на гараж (за строене и сервиз на МПС-та) STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на трамвайно депо (за покупка и обслужване на трамваи) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строене на автогара STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строене на товарна гара STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на пътническа трамвайна спирка STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на товарна трамвайна спирка STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй мост STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строене на мост за трамваи STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Построй тунел STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Прокопаване на тунел за трамваи STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Активирай/Деактивирай еднопосочни пътища STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Премахване на асфалтов път STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Превключване строене/разрушаване на трамвайни консктрукции STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ориентация на гараж STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Избор посоката на трамвайно депо STR_1814_ROAD :път STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Асфалтов път с улични лампи STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Асфалтов път с дървета STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Авто депо STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :ЖП прелез STR_TRAMWAY :Трамвайна линия STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не може да премахне автогарата... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не може да премахне товарната гара... STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши пътническата трамвайната спирка... STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши товарната трамвайна спирка... ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Градове STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Сградата първо трябва да бъде разрушена STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Град) STR_2006_POPULATION :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Жилища: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Преименуване на град STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Градът не може да бъде преименуван STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} местните власти отказват да позволят това STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името за да центрираш този град STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Центриране на главния изглед спрямо разположението на града STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Промяна на име на град STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пасажери през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} максимум: {ORANGE}{COMMA} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Поща през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} максимум: {ORANGE}{COMMA} STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} необходим STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Висока офис сграда STR_2010_OFFICE_BLOCK :Офис сграда STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Малък жилищен блок STR_2012_CHURCH :Църква STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Голяма офис сграда STR_2014_TOWN_HOUSES :Градски къщи STR_2015_HOTEL :Хотел STR_2016_STATUE :Статуя STR_2017_FOUNTAIN :Фонтан STR_2018_PARK :Парк STR_2019_OFFICE_BLOCK :Офис сграда STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Магазини и офиси STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Модерна офис сграда STR_201C_WAREHOUSE :Склад STR_201D_OFFICE_BLOCK :Офис сграда STR_201E_STADIUM :Стадион STR_201F_OLD_HOUSES :Стари къщи STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Местни власти STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Показване на информация за местните власти STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} местни власти STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинги на транспортни компании: STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Субсидии STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Субсидии за превоз на: STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING}{YELLOW} (от{DATE_SHORT}) STR_202A_NONE :{ORANGE}Николко STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Субсидирани превози на: STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STATION} до {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, до {DATE_SHORT}) STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Предложението за субсидия изтече:{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} няма да спечели субсидия. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Изтеглена субсидия:{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} вече не се субсидира. STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Предложена субсидия:{}{}Първият превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще спечели едногодишна субсидия от местните власти! STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща с 50% повече през следващата година! STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща двойно през следващата година! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща тройно през следващата година! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща четворно през следващата година! STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} местни власти отказват да позволят построяването на друго летище в града STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} локалните власти отказват разрешение за летището (твърде шумно) STR_2036_COTTAGES :Селски къщи STR_2037_HOUSES :Къщи STR_2038_FLATS :Апартаменти STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Висока офис сграда STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Магазини и офиси STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Магазини и офиси STR_203C_THEATER :Театър STR_203D_STADIUM :Стадион STR_203E_OFFICES :Офиси STR_203F_HOUSES :Къщи STR_2040_CINEMA :Кино STR_2041_SHOPPING_MALL :Търговски център STR_2042_DO_IT :{BLACK}Направи го STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Списък от нещата за правене в този град - натисни за подробности STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Изпълнение на отбелязаната дейност в списъка по-горе STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Валидни дейности: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Малка рекламна кампания STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Средна рекламна кампания STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Голяма рекламна кампания STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Финансиране преустройството на местните пътища STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Построяване на статуя на собственика на компанията STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Финансиране построяването на нови сгради STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Покупка на специални транспортни права STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Подкупи местните власти STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY} STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Финансиране преустройството на градската пътна мрежа. Ще породи значителен разрив на градския трафик за не повече от 6 месеца.{} Цена: {CURRENCY} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Строеж на статуя в чест на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Финансиране изграждането на нови комерсиални сгради в града.{} Цена: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Покупка на едногодишни специални транспортни права в града. Градските власти ще позволят единствено на пътниците и товара да използват гарите на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY} STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Подкупването на местната власт за да увеличи рейтинга носи огромен риск ако бъдете хванати{} Цена: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Хаос на трафика в {TOWN}!{}{}Програмата за пътна реконструкция, финансирана от {STRING}, доведе до 6 месеца мизерия за мотористите! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (в процес на изграждане) STR_2059_IGLOO :Иглу STR_205A_TEPEES :Индиански колиби STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Фабрика за чай STR_205C_PIGGY_BANK :Детска касичка STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} {0:TOWN} STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING :Тераформиране STR_2800_PLANT_TREES :Засаждане на дървета STR_2801_PLACE_SIGN :Поставяне на знак STR_2802_TREES :{WHITE}Дървета STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...вече има дърво STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...неподходящо място STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде засадено дърво... STR_2806 :{WHITE}{SIGN} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...твърде много знаци STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде поставян знак... STR_280A_SIGN :Знак STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Промяна текста на знака STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Името на знака не може да бъде променяно... STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не може да изтриеш знака.... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Избор тип на дърво за засаждане STR_280E_TREES :Дървета STR_280F_RAINFOREST :Дъждовни гори STR_2810_CACTUS_PLANTS :Кактуси ##id 0x3000 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Избор на жп гара STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Избор на летище STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Ориентация STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Брои на пътищата STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Дължина на платформата STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Твърде близо до друга жп гара STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничи с повече от една гара/товарна платформа STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Твърде много гари/товарни платформи в града STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Твърде много гари/товарни платформи STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Твърде много части на гара STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Твърде много автобусни спирки STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Твърде много гари за камиони STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Твърде близо до друга гара/товарна платформа STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Първо разрушете ЖП гарата STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Прекалено близо до друго летище STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Първо разрушете летището STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Преименуване на станция STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Станцията не може да бъде преименувана... STR_3032_RATINGS :{BLACK}Рейтинги STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Приема STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Местно ниво на обслужване: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :Плачевно STR_3036_VERY_POOR :Много слабо STR_3037_POOR :Слабо STR_3038_MEDIOCRE :Средно STR_3039_GOOD :Добро STR_303A_VERY_GOOD :Много добро STR_303B_EXCELLENT :Отлично STR_303C_OUTSTANDING :Невероятно ############ range for rating ends STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING} STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING} или {STRING} STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING} STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING} и {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация на автогара STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Ориент. товарна гара STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Посока на пътническа спирка STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Посока на товарна спирка STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Първо разрушете автогарата STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Първо разрушете товарната гара STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Първо трябва да се разруши пътническата трамвайната спирка STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Първо трябва да се разруши товарната трамвайна спирка STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Станци{P я и} STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Николко - STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...неподходящо място STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Прекалено близо до друг док STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Първо разрушете дока STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ориентация на ЖП гарата STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Брой на пероните STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Дължина на ЖП гарата STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Ориентация на автогарата STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ориентация на товарната гара STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Избор посоката на пътническа трамвайна спирка STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Избор посоката на товарна трамвайна спирка STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху станцията STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Покажи нивото на обслужване STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Промяна името на станцията STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Покажи списък с приетите товари STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името за да центрирате главния прозорец върху станцията STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Големина/тип на летището STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_305E_RAILROAD_STATION :ЖП гара STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Хангар за самолети STR_3060_AIRPORT :Летище STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Товарна гара STR_3062_BUS_STATION :Автогара STR_3063_SHIP_DOCK :Корабен док STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Отбележи зоната от предложеното място STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Не отбелязвай зоната от предложеното място STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона STR_3068_DOCK :{WHITE}Док STR_3069_BUOY :Шамандура STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...шамандура на пътя STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...станцията е прекалено разпръсната STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...неправилните станции са изключени STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Задържете CTRL за да изберете повече от един обект STR_UNDEFINED :(неопределен текст) STR_STAT_CLASS_DFLT :Станция по подразбиране STR_STAT_CLASS_WAYP :Пътни точки ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация на дока STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...трябва да се построи във вода STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Дока не може да бъде построен тук... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Избор на ориентация на док STR_3804_WATER :Вода STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Бряг или поречие STR_3806_SHIP_DEPOT :Корабно депо STR_AQUEDUCT :Акведукт STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Не може да бъде построено във водата STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Трябва да разрушиш каналът първо ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Запази играта STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Отваряне на игра STR_4002_SAVE :{BLACK}Запази STR_4003_DELETE :{BLACK}Изтрий STR_4004 :{COMPANY}, {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Наблюдател, {SKIP}{STRING} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} свободно STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Не може да прочете диска STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Запазването на играта е неуспешно{}{STRING} STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Изтриването на файла е неуспешно STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Отварянето на играта е неуспешно{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Вътрешна грешка: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Запазената игра е повредена - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Запазената игра е направена от по-нова версия STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Фаилат е непрочетим STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Фаилат е неписуем STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Неуспешна проверкат за валидност на данните STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Списък с хард-дисковете, директориите и запазените игри STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Избрано име за запазена игра STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Изтрий избраната запазената игра STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Запазване на настоящата игра с избраното име STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Генерирай произволна нова игра STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Отваряне на височинна карта STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за запазената игра ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} пречи STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} STR_4802_COAL_MINE :Мина за въглища STR_4803_POWER_STATION :Електроцентрала STR_4804_SAWMILL :Дъскорезница STR_4805_FOREST :Гора STR_4806_OIL_REFINERY :Нефтена рафинерия STR_4807_OIL_RIG :Нефтен кладенец STR_4808_FACTORY :Завод STR_4809_PRINTING_WORKS :Печатница STR_480A_STEEL_MILL :Стоманолеярна STR_480B_FARM :Ферма STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Медна мина STR_480D_OIL_WELLS :Нефтени кладенци STR_480E_BANK :Банка STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Завод за обработка на храни STR_4810_PAPER_MILL :Завод за Хартия STR_4811_GOLD_MINE :Златна мина STR_4812_BANK :Банка STR_4813_DIAMOND_MINE :Диамантена мина STR_4814_IRON_ORE_MINE :Желязна мина STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Офощна градина STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Каучукова плантация STR_4817_WATER_SUPPLY :Водоизточник STR_4818_WATER_TOWER :Водна кула STR_4819_FACTORY :Завод STR_481A_FARM :Ферма STR_481B_LUMBER_MILL :Дърворезница STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Гора от захарен памук STR_481D_CANDY_FACTORY :Завод за сладки STR_481E_BATTERY_FARM :Ферма за батерии STR_481F_COLA_WELLS :Кола кладенци STR_4820_TOY_SHOP :Магазин за играчки STR_4821_TOY_FACTORY :Завод за играчки STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Фонатани от пластмаса STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Завод за газирани напитки STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Генератор на балончета STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Карамелоломна STR_4826_SUGAR_MINE :Захарна мина ############ range for requires starts STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Товар чакащ до бъде преработен: STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Произведено миналия месец: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% превозено) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Центриране главния прозорец върху индустрията STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Нова {STRING} се строи близо до {TOWN}! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Нова {STRING} се засажда близо до {TOWN}! STR_482F_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Този вид индустия не може да бъде построена тук... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...гора може да се засажда само над линията на снега STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} обяви незабавно закриване! STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Проблеми с доставките предизвикаха незабавно закриване на {STRING}! STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Липса на дървета предизвикаха незабавно закриване на {STRING}! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} увеличава прозводството! STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Нови залежи на въглища са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производството да се удвои! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Нови залежи на нефт са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производстото да се удвои! STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Иноваторските селскостопански технологии в {INDUSTRY} се очаква да удвоят производството! STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Прозиводството в {INDUSTRY} спадна с 50% STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Напаст от насекоми предизвика опустошение в {INDUSTRY}!{}Производството намаля с 50% STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...може да бъде поставено само до краищата на картата STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} нарасна с {COMMA}%! STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} намаля с {COMMA}%! ##id 0x5000 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Друг тунел пречи STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунела би завършил извън картата STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Не може да бъде изкопан другия край на тунела STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Първо разрушете тунела STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Първо трябва да разрушите моста STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Не може да започва и да свърша на едно и също място STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Мостни начала не са на същото ниво STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостът е ту нисък за теренът STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Началото и краят трябва да са на една линия STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Мястото е неподходящо за вход на тунел STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Висящ, Стоманен STR_500F_GIRDER_STEEL :Гредоред, Стоманен STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Конзолен, Стоманен STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Висящ, Бетонен STR_5012_WOODEN :Дървен STR_5013_CONCRETE :Бетонен STR_5014_TUBULAR_STEEL :Тръбен, Стоманен STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Тръбен, Силиконов STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен мост тук... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен тунел тук... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :ЖП тунел STR_5018_ROAD_TUNNEL :Пътен тунел STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Стоманен висящ ЖП мост STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Стоманен гредореден ЖП мост STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Стоманен конзолен ЖП мост STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Железобетонен висящ ЖП мост STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Дървен ЖП мост STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Бетонен ЖП мост STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Стоманен висящ пътен мост STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Стоманен гредореден пътен мост STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Стоманен конзолен пътен мост STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Железобетонен висящ пътен мост STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Дървен пътен мост STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Бетонен пътен мост STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Тръбовиден ЖП мост STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Тръбовиден пътен мост ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Обект на пътя STR_5801_TRANSMITTER :Предавател STR_5802_LIGHTHOUSE :Фар STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :централа STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...централата е на пътя STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Земя, притежавана от компанията STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Земята не може да бъде закупена... STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...вие вече притежавате това! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Неименован STR_SV_TRAIN_NAME :Влак {COMMA} STR_SV_ROADVEH_NAME :Автомобил {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Кораб {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Самолет {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Север STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Юг STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Изток STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Запад STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Център STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Трансфер STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Край STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Долина STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Височини STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Гора STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Езеро STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Размяна STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Летище STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Нефтено поле STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Мини STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Докове STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Шамандура 1 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Шамандура 2 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Шамандура 3 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Шамандура 4 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Шамандура 5 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Шамандура 6 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Шамандура 7 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Шамандура 8 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Шамандура 9 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Пристройка STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Обшивки STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Клон STR_SV_STNAME_UPPER :Горно {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Долно {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Хелипорт STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Дървета STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Гара #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Ниво на трудност STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Запис ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}лесно STR_6802_MEDIUM :{BLACK}средно STR_6803_HARD :{BLACK}трудно STR_6804_CUSTOM :{BLACK}специална ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимален брой конкуренти: {ORANGE}{COMMA} STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Брой на градовете: {ORANGE}{STRING.m} STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Брой на индустриите: {ORANGE}{STRING.m} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Максимален начален заем: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Начална лихва: {ORANGE}{COMMA}% STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Разходи по колите: {ORANGE}{STRING.p} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Скорост на строене на конкурентите: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Повреди на превозните средства: {ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множител на субсидиите: {ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Цена на строителство: {ORANGE}{STRING.f} STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип на терена: {ORANGE}{STRING} STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Количество морета/езера: {ORANGE}{STRING.n} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Икономика: {ORANGE}{STRING.f} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Обръщане на влаковете: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Бедствия: {ORANGE}{STRING.p} STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Отношение на града към промяна на земята: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :николко STR_NUM_VERY_LOW :мн. малко STR_6816_LOW :малко STR_6817_NORMAL :нормално STR_6818_HIGH :голямо STR_02BF_CUSTOM :Изборен STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} STR_681B_VERY_SLOW :много бавно STR_681C_SLOW :бавно STR_681D_MEDIUM :средно STR_681E_FAST :бързо STR_681F_VERY_FAST :много бързо STR_VERY_LOW :много ниско STR_6820_LOW :ниско STR_6821_MEDIUM :средно STR_6822_HIGH :високо STR_6823_NONE :без STR_6824_REDUCED :намалени STR_6825_NORMAL :нормални STR_6826_X1_5 :x1.5 STR_6827_X2 :x2 STR_6828_X3 :x3 STR_6829_X4 :x4 STR_682A_VERY_FLAT :платовиден STR_682B_FLAT :равнинен STR_682C_HILLY :хълмист STR_682D_MOUNTAINOUS :планински STR_682E_STEADY :стабилна STR_682F_FLUCTUATING :променлива STR_6830_IMMEDIATE :веднага STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 месеца след играча STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 месеца след играча STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 месеца след играча STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :в края на линията и станциите STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :само в края на линията STR_6836_OFF :изключено STR_6837_ON :включено STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Покажи класирането STR_PERMISSIVE :разрешаващи STR_TOLERANT :толерантни STR_HOSTILE :враждебни ##id 0x7000 STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_7002_COMPANY :(Компания {COMMA}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Ново лице STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Цветове STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Цветове: STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Нова цветове STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Име на компанията STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Име на управителят STR_700A_COMPANY_NAME :Име на компанията STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Име на управителя STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Не може да бъде променено името на компанията... STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Не може да се промени името на управителя... STR_700E_FINANCES :{WHITE}Финансов отчет на {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Разходи/Приходи STR_7010 :{WHITE}{NUM} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Строеж STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Нови МПС-та STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на влака STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на МПС-то STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на самолета STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на кораба STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Разходи по поддръжка STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Приходи от влакове STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Приходи от МПС-та STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Приходи от самолети STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Приходи от кораби STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Лихва по заема STR_701D_OTHER :{GOLD}Други STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} STR_7020_TOTAL :{WHITE}Всичко: STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Графика на приходите STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_7024 :{COMMA} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Графика на оперативните приходи STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Баланс на банковата сметка STR_7027_LOAN :{WHITE}Заем STR_MAX_LOAN :{WHITE}Максимален заем: {BLACK}{CURRENCY} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} STR_7029_BORROW :{BLACK}Изтегли {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Изплати {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...максимално разрешеният размер на заема е {CURRENCY} STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Не може да изтеглиш повече пари... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...няма заем за изплащане STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} са необходими STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Не може да изплатиш заема... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Не може да се харчат пари които са заети от банка... STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Избери друго лице за управителя STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Смени цвета на компанията STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Смени името на управителя STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Смени името на компанията STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Увеличи размера на заема STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Изплати част от заема STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Управител) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Открита: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}МПС-та: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} влак{P "" ове} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} автомобил{P "" и} STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} самолет STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} кораб{P "" и} STR_7042_NONE :{WHITE}Николко STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Избор на лице STR_7044_MALE :{BLACK}Мъж STR_7045_FEMALE :{BLACK}Жена STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Ново лице STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Прекъсване избора на ново лице STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Признавам избора на ново лице STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Избери мъжки лица STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Избери женски лица STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Генерирай произволно ново лице STR_704C_KEY :{BLACK}Легенда STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Покажи легендата на графиката STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Легенда на графиката за компаниите STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Кликни тук, за да активираш появяването/скриването на компанията от графиката STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Брой на доставените стоки STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Райтинг на представянето на компанията (максимален рейтинг=1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Стойност на Компанията STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Класиране на Компаниите STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Транспортна компания в беда! STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ще бъде продадена или обявена в банкрут освен ако представянето й не се подобри скоро! STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager) STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Сливане на транспортни компании! STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} беше продадена на {STRING} for {CURRENCY}! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Ние търсим транспортна компания, която да поеме нашата компания.{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY}? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Банкрут! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} беше закрита от кредиторите и цялото й имущество бе продадено! STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Нова транспортна компания стартира! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} започна строителство край {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Не може да купиш компанията... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Заплащане за превоз на товар STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Дни на превоз STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Заплащане на доставени 10 единици (или 10,000 литра) товар на разстояние 20 квадрата STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Активирай/деактивирай графиката за видовете товар STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} STR_7066_ENGINEER :Инженер STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Ръководител на Трафика STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Транспортен Координатор STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Маршрутен Надзирател STR_706A_DIRECTOR :Директор STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Шеф STR_706C_CHAIRMAN :Председател STR_706D_PRESIDENT :Пресидент STR_706E_TYCOON :Магнат STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Построй Централен Офис STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Построй централен офис на компанията / покажи централния офис на компанията STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Преместване централата на компанията другаде за 1% от стойноста на компанията STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Не може на построиш централен офис... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Покажи Централния Офис STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Преместване ЦК STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Присъедини се STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Присъедини се, управлявайки тази компания STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Парола STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Постави парола за да предпазиш компанията си от неоторизирани потребители. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Поставяне парола на компанията STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Незапазвай паролата STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Дай на компанията новата парола STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Парола на компанията STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Парола по подразбиране за компания STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Използване на тази парола по подразбиране за нови компании STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Световна икономическа криза!{}{}Финансовите експерти очакват най-лошото от сриващата се световна икономика! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Световната икономическа криза отмина!{}{}Възходът на търговията дава увереност на индустриите в новата засилваща се икономическа реалност! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стойност на Компанията: {WHITE}{CURRENCY} STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Купи 25% от акциите на компанията STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Продай 25% от акциите на компанията STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Купи 25% от акциите на тази компания STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Продай 25% от акциите на тази компания STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Не може да купиш 25% от акциите на тази компания... STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Не може да продадеш 25% от акциите на тази компания... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% е притежание на {COMPANY}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} бе закупена от {STRING}! STR_PROTECTED :{WHITE}Тази компания все още не е достатъчно стара да предлага акции... STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартен Ливъри STR_LIVERY_STEAM :Парен локомотив STR_LIVERY_DIESEL :Диселов двигател STR_LIVERY_ELECTRIC :Електрически локомотив STR_LIVERY_MONORAIL :Монорелсов локомотив STR_LIVERY_MAGLEV :Маглев локомотив STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пътнически вагон (парен) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пътнически вагон (дизел) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пътнически вагон (електрически) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пътнически вагон (монорелсов) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пътнически вагон (маглев) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Товарен вагон STR_LIVERY_BUS :Автобус STR_LIVERY_TRUCK :Камион STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пътнически ферибот STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Товарен кораб STR_LIVERY_HELICOPTER :Хеликоптер STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малък аероплан STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Голям аероплан STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пътнически трамвай STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Товарен трамвай STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Показване на общи цветови схеми STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Показване цветовите схеми на влаковете STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Показване на цветови схеми за автомобилите STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Показване цветови схеми на корабите STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Показване цветовата схема на самолетите STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Изберете основния цвят за избранта схема STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Изберете допълнителен жвят за избраната схема STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Изберете цветова схема за промяна или няколко - CTRL+щрак. Натиснете в кутията за да превключите използването на схемата ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Цистерна (Парен) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Дизелов) STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Упоритият Choo-Choo STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Силният Choo-Choo STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Мощнодвигателния Choo-Choo STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Упоритият Дизелов STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Силният Дизелов STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Непоколебимият 2-8-0 (парен) STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :'Юбилей' (Парен) STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Парен) STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Парен) STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Дизелов) STR_800C_DASH_DIESEL :'Стремителният' (Дизелов) STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Дизелов) STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Дизелов) STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Флос '47' (Дизелов) STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Дизелов) STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Дизелов) STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Стогодишен (Дизелов) STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Келинг 3100 (Дизелов) STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Търнър Турбо (Дизелов) STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Дизелов) STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Дизелов) STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Електрически) STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Електрически) STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Електрически) STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'Източна Звезда' (Електрически) STR_801B_PASSENGER_CAR :Вагон за пътници STR_801C_MAIL_VAN :Вагон за поща STR_801D_COAL_CAR :Вагон за въглища STR_801E_OIL_TANKER :Цистерна за нефт STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Вагон за добитък STR_8020_GOODS_VAN :Вагон за стоки STR_8021_GRAIN_HOPPER :Вагон за зърно STR_8022_WOOD_TRUCK :Вагон за дърва STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Вагон за желязна руда STR_8024_STEEL_TRUCK :Вагон за стомана STR_8025_ARMORED_VAN :Вагон за скъпоценности STR_8026_FOOD_VAN :Вагон за храна STR_8027_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда STR_8029_WATER_TANKER :Цистерна за вода STR_802A_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове STR_802B_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук STR_802C_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел STR_802F_BUBBLE_VAN :Вагон за въздушни мехури STR_8030_COLA_TANKER :Цистерна за кола STR_8031_CANDY_VAN :Вагон за сладки STR_8032_TOY_VAN :Вагон за играчки STR_8033_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за газирани напитки STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Електрически) STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Хилядолетие Z1' (Електрически) STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_8039_PASSENGER_CAR :Вагон за пътници STR_803A_MAIL_VAN :Вагон за поща STR_803B_COAL_CAR :Вагон за въглища STR_803C_OIL_TANKER :Цистерна за нефт STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Вагон за добитък STR_803E_GOODS_VAN :Вагон за стоки STR_803F_GRAIN_HOPPER :Вагон за зърно STR_8040_WOOD_TRUCK :Вагон за дърва STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Вагон за желязна руда STR_8042_STEEL_TRUCK :Вагон за стомана STR_8043_ARMORED_VAN :Вагон за скъпоценности STR_8044_FOOD_VAN :Вагон за храна STR_8045_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда STR_8047_WATER_TANKER :Цистерна за вода STR_8048_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове STR_8049_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук STR_804A_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел STR_804D_BUBBLE_VAN :Вагон за въздушни мехури STR_804E_COLA_TANKER :Цистерна за кола STR_804F_CANDY_VAN :Вагон за сладки STR_8050_TOY_VAN :Вагон за играчки STR_8051_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за газирани напитки STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Чудовище' (Електрически) STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Циклоп' (Електрически) STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Пегас' (Електрически) STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Химера' (Електрически) STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Ракетата STR_8059_PASSENGER_CAR :Вагон за пътници STR_805A_MAIL_VAN :Вагон за поща STR_805B_COAL_CAR :Вагон за въглища STR_805C_OIL_TANKER :Цистерна за нефт STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Вагон за добитък STR_805E_GOODS_VAN :Вагон за стоки STR_805F_GRAIN_HOPPER :Вагон за зърно STR_8060_WOOD_TRUCK :Вагон за дърва STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Вагон за желязна руда STR_8062_STEEL_TRUCK :Вагон за стомана STR_8063_ARMORED_VAN :Вагон за скъпоценности STR_8064_FOOD_VAN :Вагон за храна STR_8065_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда STR_8067_WATER_TANKER :Вагон-цистерна за вода STR_8068_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове STR_8069_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук STR_806A_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел STR_806D_BUBBLE_VAN :Вагон за балончета STR_806E_COLA_TANKER :Вагон-цистерна за кола STR_806F_CANDY_VAN :Вагон за сладки STR_8070_TOY_VAN :Вагон за играчки STR_8071_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за газирани напитки STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Автобус МПС Цасрски STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Автобус Херефорд Леопард STR_8076_FOSTER_BUS :Автобус Грижовния STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Автобус Грижовния МК II STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Автобус Упорития МК I STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Автобус Упорития МК II STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Автобус Упорития МК III STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Балоф" STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Ухл" STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Камион за въглища "ДВ" STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Камион за поща "МПС" STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Рейнард" STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Пери" STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Мощнодвигателен" STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Силният" STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Уизоуоу" STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Уиткомб" STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Уиткомб" STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Пери" STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Талбот" STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Ухл" STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Грижовният" STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Балоф" STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Твърдоглавият" STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Шумният" STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Херефорд" STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Томас" STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Шумният" STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Уиткомб" STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Грижовният" STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Многоземният" STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "МПС" STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Ухл" STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Скучният" STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Балоф" STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Ухл" STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Келинг" STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Балоф" STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Ухл" STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Грижовният" STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :камион за храна Фостер STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :камион за храна Пери STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :камион за храна Чипи STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :камион за хартия Ул STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :камион за хартия Бейлоф STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :камион за хартия MPS STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда MPS STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда Ул STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда Гос STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :камион за вода Ул STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :камион за вода Бейлоф STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :камион за вода MPS STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Бейлоф STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Ул STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Келинг STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :камион за каучук Бейлоф STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :камион за каучук Ул STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :камион за каучук RMT STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :камион за захар Майтимувер STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :камион за захар Пауернат STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :камион за захар Уизоуоу STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :камион за кола Майтимувер STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :камион за кола Пауернат STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :камион за кола Уизоуоу STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :камион за захарен памук Майтимувер STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :камион за захарен памук Пауернат STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Уизоуоу камион за захарен памук STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Майтимувер камион за карамел STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Пауернаут камион за карамел STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Уизоуоу камион за карамел STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Майтимувер камион за играчки STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Пауернаут камион за играчки STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Уизоуоу камион за играчки STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Майтимувер камион за сладки STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Пауернаут камион за сладки STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Уизоуоу камион за сладки STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Майтимувер камион за батерии STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Пауернаут камион за батерии STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Уизоуоу камион за батерии STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Майтимувер камион за газирани напитки STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Пауернаут камион за газирани напитки STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Уизоуоу камион за газирани напитки STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Майтимувер камион за пластмаса STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Пауернаут камион за пластмаса STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Уизоуоу камион за пластмаса STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Майтимувер камион за балончета STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Пауернаут камион за балончета STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Уизоуоу камион за балончета STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS танкер STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. танкер STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS ферибот STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP ферибот STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Бейкуел 300 кораб на въздушна възглавница STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Чугер-чуг ферибот STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Шивершейк ферибот STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Яте товарен кораб STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Бейкуел товарен кораб STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Майтимувер товарен кораб STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Пауернаут товарен кораб STR_80D7_SAMPSON_U52 :Сампсон U52 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Коулман Каунт STR_80D9_FFP_DART :FFP Дарт STR_80DA_YATE_HAUGAN :Яте Хюган STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Бейкуел Котсуалд LB-3 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Бейкуел Лъкет LB-8 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Бейкуел Лъкет LB-9 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Бейкуел Лъкет LB80 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Бейкуел Лъкет LB-10 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Бейкуел Лъкет LB-11 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Яте Аероспейс YAC 1-11 STR_80E2_DARWIN_100 :Дарвин 100 STR_80E3_DARWIN_200 :Дарвин 200 STR_80E4_DARWIN_300 :Дарвин 300 STR_80E5_DARWIN_400 :Дарвин 400 STR_80E6_DARWIN_500 :Дарвин 500 STR_80E7_DARWIN_600 :Дарвин 600 STR_80E8_GURU_GALAXY :Гуру Галакси STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Аертакси A21 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Аертакси A31 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Аертакси A32 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Аертакси A33 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Яте Аероспейс YAe46 STR_80EE_DINGER_100 :Дингер 100 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :Аертакси A34-1000 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Яте Z-Shuttle STR_80F1_KELLING_K1 :Келинг K1 STR_80F2_KELLING_K6 :Келинг K6 STR_80F3_KELLING_K7 :Келинг K7 STR_80F4_DARWIN_700 :Дарвин 700 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Хипердарт 2 STR_80F6_DINGER_200 :Дингер 200 STR_80F7_DINGER_1000 :Дингер 1000 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Плодифат 100 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Плодифат 500 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Флашбанг X1 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Джагерплейн M1 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Флашбанг Уизер STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Трикарио хеликоптер STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Гуру X2 хеликоптер STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Пауернат хеликоптер STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Съобщение от производител STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Създадохме нов {STRING}.{}Интересувате ли се от изключителното право да използвате това ПС за една година, за да видим как то работи преди да го пуснем на пазара за масова употреба? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив за двурелсов път STR_8103_ROAD_VEHICLE :автомобил STR_8104_AIRCRAFT :самолет STR_8105_SHIP :кораб STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :локомотив за еднорелсов път STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :локомотив за магниторелсов път ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Влаково депо STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи влак пристигна на {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Влак на пътя STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без спирка STR_ORDER_GO_TO :Отиди до STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Отиди без спиране до STR_ORDER_GO_VIA :Отиди чрез STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Отиди без спиране чрез STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}До пълно товарене на стоката STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Натовари ако е вазможно STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Напълно нотовари всичкиат товар STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Напълно нотовари какъвто и да е товар STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ненатаваряй STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Разтовари всичко STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разтовари ако позволено STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Разтовари взичко STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Смени STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Неразтаваряй STR_ORDER_FULL_LOAD :(Напълно натовари) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Напълно натовари какъвто и да е товар) STR_ORDER_NO_LOAD :(Ненатоваряй) STR_ORDER_UNLOAD :(Ненатоваряй и вземи товар) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Разтовари и чакай за пълен товар) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Разтовари и чакай за какъвто и да е пълен товар) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Разтовари и потегли празен) STR_ORDER_TRANSFER :(Смени и вземи товар) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Смени и чакай за пълен товар) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Смени и чакай за какъвто и да е пълен товар) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Смени и потегли празен) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Неразтоваряй и вземи товар) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Неразтоваряй и чакай за пълен товар) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Неразтоваряй и чакай за какъвто и да е пълен товар) STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Промени начинат на спиране на осветената заповед STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Промени начинат на натоваряне на осветената заповед STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Промени начинат на разтоваряне на осветената заповед STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Вмъкни допълнителна заповед STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Отиди до най-близкото депо STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Отиди до най-близкият хангар STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :най-близкото депо STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :най-близкият хангар STR_ORDER_SERVICE_AT :Сервиз в STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Сервиз без спиране в STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Депо за влакове STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Депо за пътни превозни средства STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Депо за кораби STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING} STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} хангар STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Винаги напред STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Сервиз, когато е необходимо STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп STR_ORDER_CONDITIONAL :Условна променяща се заповед STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Данни за превозното средство, на които се базира STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Как да сравня данните за превозното средсвто с дадената стойност STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Стойност, с която да сравня данните на превозното средство STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Вкарай стойност за сравнение STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент товарене STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надеждност STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Максимална скорост STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Възраст на превозното средство (години) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Нужен сервиз STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Винаги STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :е равно на STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не е равно на STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :е по-малко от STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :е по-малко или равно на STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :е повече от STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :е повече или равно на STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :е правилно STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :е неправилно STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Премини на заповед {COMMA} STR_CONDITIONAL_NUM :Премини на заповед {COMMA} когато {STRING} {STRING} {COMMA} STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Премини на заповед {COMMA} когато {STRING} {STRING} STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Без преминаване STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Патувай (без разписание) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Патувай за {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и остани за {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и отпътувай към {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} ден{P "" s} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} щракане{P "" та} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Влаковото депо на {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Влаковото депо на {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт във Влаковото депо на {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Ремонт във Влаковото депо на {TOWN}, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Невалидна заповед) STR_UNKNOWN_STATION :неизвестна гара STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Празен STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION} STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION} (x{NUM}) STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Нови ПС STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Влаковете могат да бъдат променяни само когато са спрени в депото STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Влак{P "" ове} STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Двурелсов път STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови електрически влакове STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Монорелсов път STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Магниторелсов път STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}ЖП превозни средства STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Купи Машина STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копиране на превозно средство STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни на този бутон и след това на пътно превозно средство вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Клониране на влак STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни на този бутон и след това на влак вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_8820_RENAME :{BLACK}Преименувай STR_8823_SKIP :{BLACK}Остави STR_8824_DELETE :{BLACK}Изтрий STR_8826_GO_TO :{BLACK}Отиди на STR_REFIT :{BLACK}Преустройство STR_REFIT_TIP :{BLACK}Избор какво преустройсто да се направи. Щракване със задържан контрол премахва инструкцията STR_REFIT_ORDER :(Преустройство към {STRING}) STR_REFIT_STOP_ORDER :(Преоборудване на {STRING} и спиране) STR_STOP_ORDER :(Спри) STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Разписание STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Виж разписанието STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Сортиране STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Промени сортацията STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Край на Заповедите - - STR_SERVICE :{BLACK}Ремонт STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да купиш ЖП машина... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Купи: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Товарене/ Разтоварване STR_LEAVING :{LTBLUE}Напуска STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Влакът трябва да бъде спрян в депото STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш влака в депото... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Няма повече място за още заповеди STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Прекалено много заповеди STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Не може да зададеш нова заповед... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да изтриеш тази заповед... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед... STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед... STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш настоящата заповед... STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш до избраната заповед... STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}превозното средство не може да отиде до всички спирки STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}превозносто средство не може да отиде до тази станция STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Не може да преместиш машината... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Задния локомотив ще следва винаги предния си събрат STR_8838_N_A :Не се предлага{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да продадеш ЖП машината... STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Не може да намери маршрута до местното депо STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не може да спреш/пуснеш влака... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Дни на обслужване: {LTBLUE}{COMMA}дни{BLACK} Последно облужване: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Интервал на сервиз: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Последен сервиз: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация, домъкни машина за да я довавиш/премахнеш от влака STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Купи нова ЖП машина STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Домъкни ЖП машина тук, за да я продадеш STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Фокусирай върху мястото на влаковото депо STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Списък с влакове - натисни върху влак за информация STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Строене на избрания влак STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Преименуване на влак STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Текущо същояние на влака - натиснете за спиране/пускане STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Пътен лист STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Центриране главния прозорец върху влака STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Изпращане влака в депо STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Игнориране на семафор STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Обръщане посоката на влака STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Показва информация за влака STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Увеличава интервалa за сервиз STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Намалява интервал за сервиз STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Информация за превозвания товар STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Информация за влаковата композиция STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Капацитет на влаковата композиция STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общ капацитет на влака, разбит по типове товар STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху станцията STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Прескачане на настоящата заповед и започване на цледващата. CTRL + клик прескача до избраната заповед STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Изтриване на избраното назначение STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Времетаблица - кликни върху заповед за да я маркираш. STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Промени времетраенето на маркираната заповед STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Изчисти времетраенето на маркираната заповед STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Пропусни освен ако е необходим ремонт STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Тегло: {WEIGHT_S}{}Скорост: {VELOCITY} Мощност: {POWER}{}Разход: {CURRENCY}/г.{}Капацитет: {CARGO} STR_8861_STOPPED :{RED}Спрян STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност... STR_8863_CRASHED :{RED}Катастрофа! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Име на влак STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Не може да сложи име... STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Име на влак STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Влакова катастрофа!{}{COMMA} умрели в огнената експлозия STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Преименуване на влак STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Не може да се преименува влак... STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Изчисти времето STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Преправи закъснялата бройка STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Смяна на името на пътната точка STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Спира STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Спира, {VELOCITY} STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несъвместими ЖП линии STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Няма мощност STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Влака не може да тръгне, защото ЖП линията няма catenary STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Изчакване за свободен път STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Нов {STRING} е на разположение! STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Нов {STRING} е на разположение! - {ENGINE} STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Унищожено превозно средство не може да се продаде... STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не може да се преустройва разрушено превозно средство... STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не може да добави разписание на превозно средство... STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Превозни средства могат да чакат само на гари. STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Това превознот средство не спира на тази гара. STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Промени времето STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Това превознот средство е в момента на време STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Това превознот средство е в момента с {STRING} закъснение STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Това превознот средство е в момента с {STRING} по-рано STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Ще трябва {STRING} за това разписание да бъде приклучено STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Това разписание ще вземе най-малко {STRING} за да приклучи (не всичко е планирано) STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Афтонапълване STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Запълни времевата таблица със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване) ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Кола на пътя STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кол{P а и} STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} гараж за коли STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Ново превозно средство STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Нова кола STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Покупка на превозно средство STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да купи кола... STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Информация) STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...трябва да бъде спряно в сервиз за коли STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да продаде колата... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да пусне/спре колата... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да изпрати колата в сервиз... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Не може да намери локалния сервиз STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Коли - натиснете върху кола за информация STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Текущо действие - натиснете за спиране/пускане на превозното средство STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Пътен лист STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху превозното средство STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Насилствено обръщане на ПС STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Показва информация за автомобила STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}ПС - натиснете върху ПС за информация STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Покупка на нов автомобил STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Преместен автомобил тук ще го продаде STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на МПС-депото STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Списък с избор на МПС-та - натисни върху МПС за информация STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Купи посоченото МПС STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} превозно средство{P о а}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Преименувай МПС-то STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Преименувай МПС-то STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият автобус пристигнал в {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи камион пристигна на {STATION}! STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият пътнически трамвай пристигна на {STATION}! STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият товарен трамвай пристигна на {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Пътно-транспортно Произшествие!{}Шофьор загина на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Пътно-транспортно Произшествие!{}{COMMA} загинаха на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Не може да обърнеш МПС-то... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Не може да обърне превозно средство състоящо се от няколко елемента STR_9034_RENAME :{BLACK}Преименувай STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Преименувай МПС-то STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Преименувай МПС-то STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то... STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Преоборудване автомобила за друг товар STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Проборудване на автомобила STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Преоборудване на автомобила за избрания товар STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Преоборудването на автомобила е невъзможно... STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Избор тип това за автомобила да превозва ##id 0x9800 STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Воднопътен строеж STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Воднопътен строеж STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Воден път STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Не може да построиш пристанище тук... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Корабно депо STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Нови Кораби STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кораб{P "" и} STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Нови Кораби STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Купи Кораб STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Клониране на кораб STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Корабът трябва да е спрян в депото STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Не може да продадеш кораба... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Не може да купиш кораба... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Кораб на пътя STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Детайли) STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Не може да спреш/задвижиш кораба... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш кораба в депото... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Не може да намери местното депо STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Създай Пристанище STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Създай Корабно Депо (за закупуване и обслужване на кораби) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за инфорамция STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Купи нов кораб STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Премести кораба тук, за да го продадеш STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на корабното депо STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за информация STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Списък с избор на кораби - натисни върху кораб за информация STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Купи посоченият кораб STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Настоящо корабно действие - натисни тук, за да спреш/задвижиш кораба STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Покажи заповедите на кораба STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на кораба STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Прати кораба в депото STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Покажи детайлите за кораба STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Наименувай кораба STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Наименувай кораба STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Не може да наименуваш кораба... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първия кораб пристигнал в {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Поставете шамандура, използва се като отправна точка STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не може да постави шамандура... STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Построй акведукт STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Не може да построиш акведукт тук... STR_9836_RENAME :{BLACK}Промяна на име STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Промяна името на кораб STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Промяна името на кораба STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Не може да смени името на кораба... STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Преустройване на товарен кораб за друг тип товар STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Преустройване) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Преустройване на кораб STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Избор на вид товар за превоз от кораба STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Преустройване на кораба да превозва избрания вид товар STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Изберете вид товар за превозване: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Цена за преустройство: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да преустрои кораб... STR_9842_REFITTABLE :(преустроим) ##id 0xA000 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Летища STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да построи летище... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} хангар за самолети STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Ново летище STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клониране на летателен апарат STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни на този бутон и след това на летателен апарат вътре или вън от хангара. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Ново самолет STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Строене на самолет STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да построи самолет... STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Самолет STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Информация) STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Не може да изпрати самолета в хангар... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Самолет на пътя STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да спре/пусне самолет... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самолета е във въздуха STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Самолета трябва да бъде спрян в хангар STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да продаде самолета... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Строене на летище STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Строене на летище STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Строене на самолет STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Преместете самолет тук за да го продадете STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху хангара STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Избор на самолет - натиснете върху самолет за информация STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Строене на избрания самолет STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Състояние на самолета - натиснете за спиране/пускане STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Маршрут на самолета STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху самолета STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Информация за самолета STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Име на самолет STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да нарече самолета... STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Име на самолет STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първия самолет кацнал на {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Самолетна катастрофа!{}{COMMA} умират в огъня на {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Самолетна катастрофа!{}Самолета остана без гориво, {COMMA} умряха в огненото кълбо! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Смяна на името STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Смяна името на самолета STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Сняна името на самолета STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се смени името на самолета... STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Преустройване на самолета за превоз на друг товар STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Преустрой самолета STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Избор какъв тип товар да превозва самолета STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Преустрой самолета да превозва посочения тип товар STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се преустрои самолета... STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Разписание) ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Катастрофа с Цепелин на {STATION}! STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}МПС бе унищожено при сблъсък с НЛО! STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Екплозия в нефтена рафинерия близо до {TOWN}! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Фабрика бе унищожена при съмнителни обстоятелства близо до {TOWN}! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}НЛО кацна близо до {TOWN}! STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Срутване на мина за въглища остави следи от разрушение близо до {TOWN}! STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Наводнения!{}Най-малко {COMMA} са изчезнали, считат се за загинали след значителни наводнения! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твоят опит за подкуп беше STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разкрит от местен дознател STR_BUILD_DATE :{BLACK}Построен: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Клас на станцията: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Тип на станцията: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Подробна оценка на представянето STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Подробности STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Превозни средства: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станции: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мин. печалба: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мин. приход: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. приход: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставено: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Товар: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Пари: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Заем: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Общо: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Брой превозни средства; това включва автомобили, влакове, кораби и самолети STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Брой станции. Всяка част на станция (напр. ЖП гара, автогара, летище) се брои отделно, даже ако са свързани като една станция STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Печалбата на превозното средство с най-нисък доход (от всички на поне 2 години) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-ниска печалба от последните 12 четвъртини STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-висока печалба от последните 12 четвъртини STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Единици товар доставени през последната година STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Брой различни видове товари доставени през последните 4 месеца STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Сума пари тази компания има в банката STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Сума пари тази компания е всела от банката STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Натрупани точки от общия възможен брой STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}NewGRF настройки STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Покажи NewGRF настройки STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf настройки STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Прилагане на промените STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Превключване на палитрата STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Превключване на палитрата на избрания NewGRF.{}Когато графиката от NewGRF изглежда розова в играта STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Настройване на параметрите STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Име на файл: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5 сума: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}На път си да извършиш промени в активна игра; това може да крашне OpenTTD.{}Напълно ли си сигурен в това? STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Грешка: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Критично: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} няма да работи с версията на TTDPatch указана от OpenTTD. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} е за {STRING} версията на TTD. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} е проектиран да работи с {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Невалиден параметър за {STRING}: параметър {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} трябва да бъде зареден преди {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} трябва да бъде зареден след {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} поискай OpenTTD версиа {STRING} или по-добра. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF файлат беше предназначен да преведе STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Прекалено много графики (NewGRF) са заредени. STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Зареждане на {STRING} като статичен NewGRF заедно с {STRING} може да доведе до проблеми. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite. STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property. STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID. STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} съдържа повреден обект. Вскички повредени обекти ще бъдат показани като червена въпросителна (?). STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Съдържа множество Действие 8 вписвания. STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Зареди избрания шаблон STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Запиши шаблон STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Запиши текущия списък като шаблон STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Въведи име на шаблона STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Изтрий шаблон STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Изтрий текущо избрания шаблон STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Добави STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Добавяне на NewGRF файл към списъка STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Махни STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Премахва избрания NewGRF файл от списъка STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Нагоре STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл нагоре в списъка STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Надолу STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл надолу в списъка STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Списък на инсталираните NewGRF файлове. Изберете файл за да промените параметрите му STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Въвеждане на NewGRF параметри STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Няма налична информация STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Налични NewGRF файлове STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Добави избраните STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Добавя избраните NewGRF файлове към конфигурацията STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Обнови STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Обновява списъка с налични NewGRF файлове STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не може да добавиш файл: дупликиран GRF ID STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Не е намерен отговарящ файл STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Изключен STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Липсват файлове (заредени са съвместими GRF файлове) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Съвместими GRF файлове за заредени вместо липсващите STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Липсващите GRF файлове за изключени STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Липсва GRF файл(ове) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Може да счупи OpenTTD. Не пускайте съобщение за грешка за последвали счупвания.{}Желаете ли да се махне паузата? STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведението на NewGRF '{STRING}' вероятно ще предизвика десинхронизции и/или сривове STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Смяна на дължината на превозното средство '{1:ENGINE}', когато не е в депо. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да забие. STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' дава невярна информация. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Играта бе записана във версия без поддръжка на трамваи. Всички трамваи са изтрити. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Парична единица STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Обменен курс: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Разделител: {STRING} STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Представка: {STRING} STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Надставка: {STRING} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Преобразуване в евро: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Преобразуване в евро: {ORANGE}никога STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Преглед: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Промяна параметрите на парична единица STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Влак{P "" ове} STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Автомобил{P "" и} STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Самолет{P "" и} STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Кораб{P "" и} STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Показване на всички влакове които минават през гарата STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Показване на всички автомобили които минават през гарата STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Показване на всички самолети които кацат на летището STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Показване на всички кораби които спират на пристанището STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Споделено разписание с {COMMA} превозн{P о и} средст{P о а} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Показване на всички превозни средства които споделят разписанието ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Искате ли да продадете всички коли в депото? STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Погрешен депо теп STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Продажба всички влакове в депото STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Продажба всички автомобили в гаража STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Продажба всички кораби в депото STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Продажба всички самолети в хангара STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Списък на всички влакове с това депо в техния пътен лист STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Списък на всички автомобили с този гараж в техния пътен лист STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Списък на всички кораби с това депо в техния пътен лист STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Списък на всички самолети с хангар на това летище в техния пътен лист STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички влакове в депото STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички автомобили в депото STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички кораби в депото STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички самолети в хангара STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Влак{P "" ове} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Автомобил{P "" и} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Кораб{P "" и} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Самолет{P "" и} STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замяна {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Започване замяната STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Спиране на замяната STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Незаменя STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Няма избрани превозни средства STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Избор на нов двигател за замяната STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Изберете нов двигател, който бихте желали да поставите на мястото на избрания в ляво двигател STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натиснете за спиране подновяването на избрания в ляво двигател STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натиснете за започване подмяната на ляво избрания двигател с избрания в дясно STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Избор на ЖП линия с която да се заменят локомотивите STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показване с кой двигател се заменя ляво избрания, ако има STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Премахване на вагон: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Автоматичната замяна ще запази дължината на влака като премахне вагони (започвайки от предните), ако замяната довежда до по-дълъг влак. STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Замяна: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Превключване между замяна на локомотиви и вагони STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Превозното средство не е на разположение STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Превозното средство не е на разположение STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабът не е на разположение STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Самолетът не е на разположение STR_ENGINES :Двигатели STR_WAGONS :Вагони STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Спиране на всички влакове в депото STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Спиране на всички автомобили в гаража STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Спиране на всички кораби в депото STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Спиране на всички самолети в хангара STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Стартиране на всички влакове в депото STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Стартиране на всички автомобили в депото STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Стартиране на всички кораби в депото STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Стартиране на всички самолети в хангара STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Спиране на всички превозни средства в списъка STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Стартиране на всички превозни средства в списъка STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Списък с табели - {COMMA} Табел{P а и} STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Провалена задача за преоборудване спря {VEHICLE} ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :ЖП влакове STR_ELRAIL_VEHICLES :Електрически локомотиви STR_MONORAIL_VEHICLES :Монорелсови локомотиви STR_MAGLEV_VEHICLES :Маглев влакове ############ End of list of rail types STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощност: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Разход: {GOLD}{CURRENCY}/год. STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Модел: {GOLD}{NUM}{BLACK} Живот: {GOLD}{COMMA} години STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Макс. надеждност: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цема {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{COMMA} пасажера, {COMMA} пощенски чувала STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Преобразуваем до: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всички видове товар STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всички освен {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. теглеща сила: {GOLD}{FORCE} ########### For showing numbers in widgets STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} ########### String for New Landscape Generator STR_GENERATE :{WHITE}Генериране STR_RANDOM :{BLACK}Произволно STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Промяна на случайността използване за генериране на терен STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Световна генерация STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Случайност: STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Натиснете за въвеждане семе на случайност STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Въведи случаено семе STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Земегенератор: STR_TREE_PLACER :{BLACK}Дърворазсад: STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Завъртане на височинна карта: STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип на терен: STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Морско ниво: STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Полегатост: STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Снежна линия: STR_DATE :{BLACK}Дата: STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Брой градове: STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Брой индустрии: STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Преместване снежната линия нагоре STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Преместване снежната линия надолу STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Височина на снежната линия STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна началната година STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Мащаб предупреждение STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Прекаленото оразмеряване не е препорачително. Продължаване с генерацията? STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Име на височинна карта: STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Размер: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Създаване на свят... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Прекъсване STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Прекъсване генерирането на свят STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Искате ли да прекъснете създаването? STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Генерация на свят STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Генерация на дърва STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Генерация на статични STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Създаване на твърда и скална повърност STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка на играта STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Изпълняване цикъл на плочките STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Подготвяне на играта STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Това действие промени нивото на трудност на custom STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Плоска земя STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Генериране на плоска земя STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Случайна карта STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Създаване на нов сценарий STR_SE_CAPTION :{WHITE}Тип на сценария STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Сваляне височината на плоска земя STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Повишаване височината на плоска земя STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна височината на плоска земя STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Височина на плоска земя: STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центриране на малката карта на текущата позиция STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) # Strings for map borders at game generation STR_NORTHWEST :{BLACK}Северозапад STR_NORTHEAST :{BLACK}Североизток STR_SOUTHEAST :{BLACK}Югоизток STR_SOUTHWEST :{BLACK}Югозапад STR_BORDER_WATER :{BLACK}Вода STR_BORDER_RANDOM :{BLACK}Случаен STR_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Случаен ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малко STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Град STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Метрополисно летище STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Международно летище STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Комютър STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Междуконтинентално STR_HELIPORT :{BLACK}Хеликоптерна площадка STR_HELIDEPOT :{BLACK}Хеликоптерен хангар STR_HELISTATION :{BLACK}Хеликоптерна станция STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Малки летища STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Голямо летище STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Централни летища STR_HELIPORTS :{BLACK}Хеликоптерни самолети ############ Tooltip measurment STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Дължина: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Дължина: {NUM}{}Разлика във височината: {NUM} м STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}{}Разлика във височината: {NUM} м ############ Date formatting STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} ######## STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Сума за преместване: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...този път принадлежи на градът STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...пътят е насочен в погрешната посока STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Опций на прозрачност STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за знаци на гара STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за дървета STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за къщи STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за промишленост STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като гари, депа, пътни точки и висящи жици STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за мостове STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като фарове и антени, може би в бъдеще за украси STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Активирай прозрачност за висящите. CTRL+клик за фиксиране. STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Направи обектите невидими вместо прозрачни STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order STR_GROUP_NAME_FORMAT :Група {COMMA} STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Всички влакове STR_GROUP_ALL_ROADS :Всички пътни превозни средства STR_GROUP_ALL_SHIPS :Всички кораби STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Всички самолети STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Безгрупни влакове STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Безгрупни пътни превозни средства STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Безгрупни кораби STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Безгрупни самолети STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добави споделени превозни средства STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Премахни всички превозни средсва STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Влак{P "" s} STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Пътно Превозно Средство{P "" s} STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Кораб{P "" s} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Самолет STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Преименовай група STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Групата неможе да бъде създадена... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Тази група неможе да бъде изтрита... STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Групата неможе да бъде преименована... STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Всички превозни средства немогат да бъдат премахнати от тази група... STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Превозното средство неможе да се добави към тази група... STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Поделени превозни средсва немогат да бъдат добавени към групата... STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Групи - Щракни на група за да видиш списък на всички превозни средства от тази група STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Щракни да създадеш група STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Изтрий избраната група STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Преименувай избраната група STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Щракни да защитиш тази група от глобална автоматична замяна STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Името трябва да е уникално #### Improved sign GUI STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Отиди до следващиат знак STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Отиди до предишниат знак STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за знакът ######## STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фонд STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Перспектива STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построи STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Избери правилната промишленост от следниат списък ############ Face formatting STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Hапреднат STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Напредната лице селекциа. STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Прост STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Проста лице селекциа. STR_FACE_LOAD :{BLACK}Отваряне STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Отваряне на любимо лице STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Твоето любимо лице е заредено от OpenTTD config файлът. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Номер на лице на играч. STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Виж и/или избери номер на лицето на играчът STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Виж и/или избери номер на лицето на играчът STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Нов номер на лицето е избран. STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Нов номер на лицето неможе да бъде избран - трябва да бъде номер между 0 и 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Запази STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Запази любимо лице STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Това лице ще бъде запазено като твоето любимо в OpenTTD config файлът. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eвропеец STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Избери Европейски лица STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Aфриканец STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Избери Африкански лица STR_FACE_YES :Дa STR_FACE_NO :He STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Позволи мустак или обица STR_FACE_HAIR :Kоса: STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Cмени kocaтa STR_FACE_EYEBROWS :Вежди: STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Смени веждите STR_FACE_EYECOLOUR :Цвят на очи: STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Смени цветът на очите STR_FACE_GLASSES :Oчила: STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Позволи oчила STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Cмени очилатa STR_FACE_NOSE :Hoc: STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Cмени носът STR_FACE_LIPS :Устни: STR_FACE_MOUSTACHE :Mустак : STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Cмени устните или mустакът STR_FACE_CHIN :Брада: STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Cмени брадатa STR_FACE_JACKET :Cако: STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Cмени cakoтo STR_FACE_COLLAR :Яка: STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Cмени якатa STR_FACE_TIE :Вратовръзкa: STR_FACE_EARRING :Oбица: STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Cмени вратовръзкатa или oбицатa ######## ############ signal GUI STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Сигнал селекция STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тук не може да се конвертират сигналите... STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Нормален сигнал (семафор){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Входен сигнал (семафор){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Изходен сигнал (семафор){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (семафор){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява за изграждането на големи "дървета" от сигнали. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Нормален сигнал (електрически){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Входен сигнал (електрически){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Изходен сигнал (електрически){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (електрически){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява за изграждането на големи "дървета" от сигнали. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока. STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Конвертиране на сигнал{}Когато е избран, натискането на съществуващ сигнал ще го конвертира в избрания тип и вариант, CTRL-click ще смени съществуващия вариант. STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Плътност на сигналите при влачене STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Намалява плътноста на сигналите при влачене STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Увеличава плътноста на сигналите при влачене ######## ############ on screen keyboard STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-.,уеишщксдзц;(ьяаожгтнвмчюйъэфхпрлб STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!?+"%=:/_№ІVыУЕИШЩКСДЗЦ§)ЬЯАОЖГТНВМЧЮЙЪЭФХПРЛБ ######## ############ AI GUI STR_AI_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}AI Настройки STR_AI_SETTINGS_BUTTON_TIP :{BLACK}Покажи AI настройки STR_AI_DEBUG_NAME_TIP :{BLACK}Име на AI STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Презареждане AI STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI Конфигурация STR_AI_CHANGE :{BLACK}Изберете AI STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Конфигуриране STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Зареди друг AI STR_AI_CONFIGURE_TIP :{BLACK}Конфигурирайте параметрите на AI STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Кликнете за да изберете AI STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Приеми STR_AI_CANCEL :{BLACK}Отмени STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}Не променяй AI STR_AI_CLOSE :{BLACK}Затвари STR_AI_HUMAN_PLAYER :Човешки играч STR_AI_RANDOM_AI :Случаен AI STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}AI Параметри STR_AI_AUTHOR :Автор: {STRING} STR_AI_VERSION :Версия: {NUM} ######## ############ town controlled noise level STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Лимит на шумът в градът: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} най-много: {ORANGE}{COMMA} STR_STATION_NOISE :{BLACK}Произведен шум: {GOLD}{COMMA} ######## ############ Downloading of content from the central server STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI библиотека STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Сценарий STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Вид STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TIP :{BLACK}Вид на съдържанието STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Име STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TIP :{BLACK}Име на съдържанието STR_CONTENT_MATRIX_TIP :{BLACK}Кликни върху линията за да видиш детайлите{}Сложи отметка за да избереш за сваляне STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Избери всички STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Избери всичко за сваляне STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Избери обновявания STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TIP :{BLACK}Избери всичко, което ще обновнови вече инстралирани компоненти STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Премахнете всички STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TIP :{BLACK}Размаркирай всичко STR_CONTENT_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Въведете филтър STR_CONTENT_FILTER_TIP :{BLACK}Въведете ключова дума за филтър на списъка STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Филтър по таг/име: STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Сваляне STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TIP :{BLACK}Започни свалянето на избраните модули STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Общо за сваляне: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Не сте избрали този модул за сваляне STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Вие вече имате това STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Това е подмяна на съществуващ {STRING} STR_CONTENT_DETAIL_NAME :{SILVER}Име: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_VERSION :{SILVER}Версия: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DESCRIPTION :{SILVER}Описание: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_URL :{SILVER}URL: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_TYPE :{SILVER}Вид: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_SELECTED_BECAUSE_OF :{SILVER}Избрани поради: {WHITE}{STRING} STR_CONTENT_DETAIL_DEPENDENCIES :{SILVER}Зависимости: {WHITE}{STRING} ########