##name Bulgarian ##ownname Български ##isocode bg_BG ##winlangid 0x0402 ##grflangid 0x18 ##plural 0 ##case m f n p ##gender m f n p # ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Извън картата STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Края на картата е прекалено близо STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Недостатъчно пари - трябват {CURRENCY} STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Трябва равна земя STR_0008_WAITING :{BLACK}Чакане: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{CARGO} STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} на път от {STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Приема: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Приема: {GOLD} STR_SUPPLIES :{BLACK}Запаси: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :пасажери STR_0010_COAL :Въглища STR_0011_MAIL :Поща STR_0012_OIL :Нефт STR_0013_LIVESTOCK :Добитък STR_0014_GOODS :Стоки STR_0015_GRAIN :Зърно STR_0016_WOOD :Дърва STR_0017_IRON_ORE :Желязна руда STR_0018_STEEL :Стомана STR_0019_VALUABLES :Скъпоценности STR_001A_COPPER_ORE :Медна руда STR_001B_MAIZE :Царевица STR_001C_FRUIT :Плодове STR_001D_DIAMONDS :Диаманти STR_001E_FOOD :Храна STR_001F_PAPER :Хартия STR_0020_GOLD :злато STR_0021_WATER :Вода STR_0022_WHEAT :Пшеница STR_0023_RUBBER :Каучук STR_0024_SUGAR :Захар STR_0025_TOYS :Играчки STR_0026_CANDY :Сладки STR_0027_COLA :Кола STR_0028_COTTON_CANDY :Захарен памук STR_0029_BUBBLES :Балони STR_002A_TOFFEE :Карамел STR_002B_BATTERIES :Батерии STR_002C_PLASTIC :Пластмаса STR_002D_FIZZY_DRINKS :Газирани напитки STR_002E : STR_002F_PASSENGER :пасажер STR_0030_COAL :Въглища STR_0031_MAIL :Поща STR_0032_OIL :Нефт STR_0033_LIVESTOCK :Добитък STR_0034_GOODS :Стоки STR_0035_GRAIN :Зърно STR_0036_WOOD :Дърва STR_0037_IRON_ORE :Желязна руда STR_0038_STEEL :Стомана STR_0039_VALUABLES :Скъпоценности STR_003A_COPPER_ORE :Медна руда STR_003B_MAIZE :Царевица STR_003C_FRUIT :Плодове STR_003D_DIAMOND :Диаманти STR_003E_FOOD :Храна STR_003F_PAPER :Хартия STR_0040_GOLD :злато STR_0041_WATER :Вода STR_0042_WHEAT :Пшеница STR_0043_RUBBER :Каучук STR_0044_SUGAR :Захар STR_0045_TOY :Играчки STR_0046_CANDY :Сладки STR_0047_COLA :Кола STR_0048_COTTON_CANDY :Захарен памук STR_0049_BUBBLE :Балони STR_004A_TOFFEE :Карамел STR_004B_BATTERY :Батерии STR_004C_PLASTIC :Пластмаса STR_004D_FIZZY_DRINK :Газирани напитки STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} пътни{P к ици} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} въглища STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} торб{P а и} с поща STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} нефт STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} глав{P а и} добитък STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} кашон{P "" и} със стоки STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} зърно STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} дърва STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} желязна руда STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} стомана STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} чант{P а и} скъпоценности STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} медна руда STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} царевица STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} плодове STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} чант{P а и} диаманти STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} храна STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} хартия STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} торб{P а и} със злато STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} вода STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} пшеница STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} каучук STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} захар STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} играчк{P а и} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} торб{P а и} със сладки STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} кока-кола STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} захарен памук STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} мехурче{P "" та} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} карамел STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батери{P я ии} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} пластмаса STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} газиран{P а и} напитк{P а и} STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}ПС STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}ВГ STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ПЩ STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}НФ STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}ДБ STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}СТ STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}ЗР STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}ДВ STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}ЖР STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}СТ STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}СЦ STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}МР STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}ЦВ STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}ПЛ STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}ДМ STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}ХР STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}ХТ STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}ЗЛ STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}ВД STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}ЗР STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}КЧ STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ЗХ STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}ИЧ STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}СЛ STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}КЛ STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}ЗП STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}БЛ STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}КМ STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}БТ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}ПМ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}ГН STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}НЩ STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ВЧ STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Карта - {STRING} STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Настройки STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Съобщение STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Съобщение от {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Внимание! STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Това е невъзможно.... STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Изчистването е невъзможно.... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Авторски права {COPYRIGHT} 1995 Крис Сойер (Chris Sawyer), Всички права са запазени STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD версия {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 The OpenTTD team STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Изход STR_00C8_YES :{BLACK}Да STR_00C9_NO :{BLACK}Не STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Желаете ли да прекъснете играта и да се върнете към {STRING}? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 STR_00CE_4 :{BLACK}4 STR_00CF_5 :{BLACK}5 STR_00D0_NOTHING :Нищо STR_00D1_DARK_BLUE :Тъмно синьо STR_00D2_PALE_GREEN :Бледо зелено STR_00D3_PINK :Розово STR_00D4_YELLOW :Жълто STR_00D5_RED :Червено STR_00D6_LIGHT_BLUE :Светло синьо STR_00D7_GREEN :Зелено STR_00D8_DARK_GREEN :Тъмно зелено STR_00D9_BLUE :Синьо STR_00DA_CREAM :Кремаво STR_00DB_MAUVE :Бледомораво STR_00DC_PURPLE :Пурпурно STR_00DD_ORANGE :Оранжево STR_00DE_BROWN :Кафяво STR_00DF_GREY :Сиво STR_00E0_WHITE :Бяло STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Прекалено много превозни средства STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} STR_00E3 :{RED}{COMMA} STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Позиция STR_00E5_CONTOURS :Контури STR_00E6_VEHICLES :Превозни средства STR_00E7_INDUSTRIES :Индустрии STR_00E8_ROUTES :Маршрути STR_00E9_VEGETATION :Растителност STR_00EA_OWNERS :Собственици STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Пътища STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}ЖП STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Гари/Летища/Докове STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Сгради/Индустрии STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Превозни средства STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100 м STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200 м STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300 м STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400 м STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500 м STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Влакове STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Камиони/Автобуси STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Кораби STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Самолети STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Транспортни маршрути STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Гора STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}ЖП гара STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Товарна гара STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Автогара STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Летище STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Док STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Неравна земя STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Тревна земя STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Пуста земя STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Ниви STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Дървета STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Скали STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Вода STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Няма собственик STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Градове STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Индустрии STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Пустиня STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Сняг STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Съобщение STR_012D :{WHITE}{STRING} STR_DEFAULT :{BLACK}По подразбиране STR_012E_CANCEL :{BLACK}Отказ STR_012F_OK :{BLACK}OK STR_0130_RENAME :{BLACK}Преименувай STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :ДОС STR_OSNAME_UNIX :Unix STR_OSNAME_OSX :ОС Х STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...собственост на {STRING} STR_013C_CARGO :{BLACK}Товар STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Информация STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Вместимости STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общо товар STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Вместимост: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} (x{NUM}) STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Обща товарна вместимост на влака: STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Нова игра STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Отваряне на игра STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Много играчи STR_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценарии STR_MAPSIZE :{BLACK}Размер: STR_BY :{BLACK}* STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Настройки STR_0150_SOMEONE :някой{SKIP}{SKIP} STR_UNITS_IMPERIAL :имперскa STR_UNITS_METRIC :метричнa STR_UNITS_SI :международна (SI) STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} мил{P я и}/ч STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} км/ч STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} м/с STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA} к.с. STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA} к.с. STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA} kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA} т. STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA} кг. STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} тон{P "" а} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} кг STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA} л. STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA} м³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} лит{P ър ри} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} куб. м. STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Графика на капитала STR_0155_INCOME_GRAPH :Графика на приходите STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Графика на доставките STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Графика на изпълнение STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Стойност на компанията STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Тарифи за доставка на стоки STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Класиране на компаниите STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Рейтинг на представянето в детайли ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Относно OpenTTD STR_015C_SAVE_GAME :Запази игра STR_015D_LOAD_GAME :Отваряне на игра STR_015E_QUIT_GAME :Прекъсване на играта STR_015F_QUIT :Изход STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Искате ли да прекъснете играта? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Прекъсване на играта STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Избери вида на сортирането (намаляващо/нарастващо) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Избери критерий за сортиране STR_SORT_BY :{BLACK}Сортирай по STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Население STR_SORT_BY_PRODUCTION :Продукция STR_SORT_BY_TYPE :Вид STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Транспортирано STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Име STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Име STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Дата STR_SORT_BY_NUMBER :Номер STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Чиста печалба миналата година STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Чиста печалба тази година STR_SORT_BY_AGE :Възраст STR_SORT_BY_RELIABILITY :Надеждност STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Обща вместимост по вида на товара STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Максимална скорост STR_SORT_BY_MODEL :Модел STR_SORT_BY_VALUE :Цена STR_SORT_BY_LENGTH :Дължина STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Оставащо време за експлоатация STR_SORT_BY_FACILITY :Вид на гарата STR_SORT_BY_WAITING :Цена на чакащият товар STR_SORT_BY_RATING_MAX :Рейтинг на товара STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :Двигател № (класическо сортиране) STR_ENGINE_SORT_COST :Цена STR_ENGINE_SORT_POWER :Мощност STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE :Дата на оповестяване STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Цена за движение STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Мощност/Цена за движение STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Товарен капацитет STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Няма чакащ товар STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Избор на всички съоръжения STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Избор на всички товари (включително нечакащите) STR_AVAILABLE_TRAINS :{BLACK}Налични влакове STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Налични коли STR_AVAILABLE_SHIPS :{BLACK}Налични кораби STR_AVAILABLE_AIRCRAFT :{BLACK}Налични самолети STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Виж списъкът с наличните видове машини за този тип превозно средство. STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Направи списък STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Прати инструкциите до всички машини в този лист STR_REPLACE_VEHICLES :Замяна на превозни средства STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Прати в депото STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Прати в сервиза STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Прати в дока STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Прати в хангара STR_SEND_FOR_SERVICING :Прати за обслужване ############ range for months starts STR_0162_JAN :Ян STR_0163_FEB :Фев STR_0164_MAR :Март STR_0165_APR :Апр STR_0166_MAY :Май STR_0167_JUN :Юни STR_0168_JUL :Юли STR_0169_AUG :Авг STR_016A_SEP :Сеп STR_016B_OCT :Окт STR_016C_NOV :Ное STR_016D_DEC :Дек ############ range for months ends STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Пауза STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Запазване, прекъсване или изход от играта STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Списък със станциите на компанията STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Покажи картата STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Покажи картата, списъка с градове STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Покажи списъка с градове STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Показване на финансова информация за компанията STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Покажи обща информация за компанията STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Покажи графиките STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Покажи класирането на компаниите STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Покажи списъка с влакове на компанията STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Покажи списъка с камиони/автобуси на компанията STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Покажи списъка с кораби на компанията STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Покажи списъка със самолети на компанията STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Увеличи мащаба STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Намаляване на мащаба STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй ЖП линии STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Построй пътища STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Построй докове STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Построй летища STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Засади дървета, постави знаци и др. STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Информация за земята STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Настройки STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Интервала на техн. преглед не може да се промени... STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Затвори прозореца STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Заглавие на прозорец - преместване на прозореца с мишката STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Маркиране прозореца за незатваряне от клавиша 'Затваряне всички прозороци' STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Преместете за оразмеряване прозореца STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Прескачане към директорията за запис/зарездане по подразбиране STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Разруши постройки и др. върху квадрат от картата STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Понижи ъгъл от земята STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Повиши ъгъл от земята STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Лента за позициониране - превърта списъка нагоре/надолу STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Превъртаща ивица - превърта списъка на ляво/дясно STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Покажи земните контури на картата STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Покажи превозните средства STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Покажи индустриите на картата STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Покажи транспортните маршрути на картата STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Покажи растителността на картата STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Покажи собствениците на земя на картата STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Покажи имената на градовете на картата STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Печалба тази година: {CURRENCY} (минала година: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} годин{P а и} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} годин{P а и} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends STR_019F_TRAIN :Влак STR_019C_ROAD_VEHICLE :Автобус/камион STR_019E_SHIP :Кораб STR_019D_AIRCRAFT :Самолет STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} започва да остарява STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} е много остаряло STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено остаряло и спешно има нужда от замяна STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Информация за земята STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Цена за изчистване: {LTBLUE}N/A STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Цена за изчистване: {RED}{CURRENCY} STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Приход от изчистване: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_01A6_N_A :Не се предлага STR_01A7_OWNER :{BLACK}Собственик: {LTBLUE}{STRING} STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Собственик на шосето: {LTBLUE}{STRING} STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Собственик на трамвайната линия: {LTBLUE}{STRING} STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Собственик на железопътната линиа: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Община: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Нищо STR_01AA_NAME :{BLACK}Име STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} ############ range for days starts STR_01AC_1ST :1-ви STR_01AD_2ND :2-ри STR_01AE_3RD :3-ти STR_01AF_4TH :4-ти STR_01B0_5TH :5-и STR_01B1_6TH :6-и STR_01B2_7TH :7-и STR_01B3_8TH :8-и STR_01B4_9TH :9-ти STR_01B5_10TH :10-ти STR_01B6_11TH :11-ти STR_01B7_12TH :12-ти STR_01B8_13TH :13-ти STR_01B9_14TH :14-ти STR_01BA_15TH :15-ти STR_01BB_16TH :16-ти STR_01BC_17TH :17-ти STR_01BD_18TH :18-ти STR_01BE_19TH :19-ти STR_01BF_20TH :20-ти STR_01C0_21ST :21-ви STR_01C1_22ND :22-ри STR_01C2_23RD :23-ти STR_01C3_24TH :24-ти STR_01C4_25TH :25-ти STR_01C5_26TH :26-ти STR_01C6_27TH :27-ми STR_01C7_28TH :28-и STR_01C8_29TH :29-и STR_01C9_30TH :30-ти STR_01CA_31ST :31-ви ############ range for days ends STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Приет товар: {LTBLUE} STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Джаз STR_01D3_SOUND_MUSIC :Звук/музика STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Покажи прозореца за звук/музика STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Всички STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Стар стил STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Нов стил STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Персонален 1 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Персонален 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Сила на музиката STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Сила на ефектите STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Превърти до предишната песен STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Превърти до следващата песен STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Спри музиката STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Пусни музиката STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Преместете плъзгачите за промяна силата на звука STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Песен{SETX 88}Заглавие STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Разбъркано STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Избор на музикалната програма STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Номер на песен STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Програма - '{STRING}' STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Изчисти STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Запази STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Избери програма 'всички парчета' STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програма 'стар стил музика' STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Избери програма 'нов стил музика' STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус1' (определена от теб) STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Избери програма 'Мой вкус 2' (определена от теб) STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Изчисти текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Запази музикалните настройки STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Натисни върху музикално парче за да го добавиш към текущата програма (само Мой вкус1 или Мой вкус2) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Натиснете върху парче за да го премахнете от програмата (Custom1 и Custom2 само) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Активирай/деактивирай разместване на парчетата STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Покажи прозореца за избор на музикални парчета STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Кликни върху услугата, за да се фокусира върху индустрията/града STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Сложност ({STRING}) STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Последно съобщение/новини STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Настройки на съобщенията STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :История на съобщенията STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Покажи последното съобщение/новини, покажи настройките на съобщенията STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Настройки на съобщенията STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Типове съобщения: STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Първа кола пристигнала в станция STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Първо пристигане на превозно средство в конкурентна станция STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Инциденти / бедствия STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Информация за компанията STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Откриване на индустрии STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Закриане на индустрии STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Промени в икономиката STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Промяна на продукцията в индустрии обслужвани от играча STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Промяна в производството на индустрия обслужвана от конкуренцията STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Промяна в производството на индустрия STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Съвет / инфомация относно превозните средства на играча STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Нови превозни средства STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Промени в приемането на товари STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Субсидии STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Обща информация STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Всички видове съобщения са: Изключено / Обобщено/ Пълно STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Покажи обобщените новини със звук STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...прекалено далече от предходната цел STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Първите компании достигнали {NUM}{}(ниво {STRING}) STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Таблица Лига на компании в {NUM} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. STR_0213_BUSINESSMAN :Бизнесмен STR_0214_ENTREPRENEUR :Предприемач STR_0215_INDUSTRIALIST :Индустриалист STR_0216_CAPITALIST :Капиталист STR_0217_MAGNATE :Магнат STR_0218_MOGUL :Завоевател STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Акула на века STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} достигна статус '{STRING}'! STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} от {COMPANY} достигна статус '{STRING}'! STR_021F :{BLUE}{COMMA} STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Редактор на сценарии STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Генератор на терен STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Увеличи площа на терена, за да го понижиш/повишиш STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Намали площа на терена, за да го понижиш/повишиш STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Генерирай случаен терен STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Изчисти терена STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Изчисти терена STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Премахни всичко, принадлежащо на играча, от картата STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Сигурен ли си, че искаш да премахнеш всичко, принадлежашо на играча? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Създаване на терен STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Създаване на град STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Създаване на индустрия STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Строене на път STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Създаване на град STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Нов град STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Построй нов град STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Не може да построиш град тук... STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...прекалено близо до края на картата STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...прекалено близо до друг град STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...неподходящо място STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...прекалено много градове STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Не може да се строят градове STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...няма повече място на картата STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Увеличи размера на града STR_023C_EXPAND :{BLACK}Увеличи STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Случаен град STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Построяване град на произволно място STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Не може да построи {STRING} тук... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...трябва град STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...само по един на град STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Посаждане дърва STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Поставяне табела STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Произволни дървета STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Засаждане дървета на произволни места STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Поставяне скалисти области STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Поставяне фар STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Постави предавател STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Избери пустинен терен.{}Задръж CTRL за да го премахнеш. STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Определи водна площ.{}Построи канал, освем когато CTRL е натиснат на морско ниво, когато ще наводни околната среда в замяна STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Направи реки. STR_0290_DELETE :{BLACK}Изтрий STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Премахни напълно града STR_0292_SAVE_SCENARIO :Запис на сценарий STR_0293_LOAD_SCENARIO :Зареждане на сценарий STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Отвори височинна карта STR_0294_QUIT_EDITOR :Изход от редактора STR_0295 : STR_0296_QUIT :Изход STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Запис, зареждане на сценарий, затваряне на редактора, изход STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Зареждане на сценарии STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Запис на сценарии STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Играене на сценарий STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Игра височинна карта STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Нова игра, използвайки височинна карта като терен STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Искате ли да прекъснете сценария? STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...може да бъде построен само в градове с население повече от 1200 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Премести назад началната дата с 1 година STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Премести напред началната дата с 1 година STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...краищата на моста трябва да бъдат на земя STR_02A1_SMALL :{BLACK}Малък STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Среден STR_02A3_LARGE :{BLACK}Голям STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Случаен STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Град STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Градовете се разрастват по-бързо от градчетата.{}В зависимост от настройките те са по-големи при тяхното създаване STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Избери големина на града STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Големина на града: STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}План на пътищата: STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Изберете план за пътищата в този град STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Оргинален STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}По-добри пътища STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}мрежа 2x2 STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}мрежа 3x3 STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Случаен STR_02B6 :{STRING} - {STRING} STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Покажи последното съобщение или отчет на новините STR_OFF :изключено STR_SUMMARY :Обобщение STR_FULL :Пълно STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Списък от градовете STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_02BF_CUSTOM :Изборен STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} ############ range for menu starts STR_02C4_GAME_OPTIONS :Игрови опции STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Опции за трудност STR_MENU_CONFIG_SETTINGS :Настройки за напреднали STR_NEWGRF_SETTINGS :Newgrf настройки STR_TRANSPARENCY_OPTIONS :Опций на прозрачност STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показване имената на градовете STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Показване имената на станциите STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Показване на табелите STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Пътни точки са показани STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Пълна анимация STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Пълни подробности STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Прозрачни сгради STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Прозрачни табели на станциите ############ range ends here ############ range for menu starts STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Информация за терена STR_02D6 : STR_CONSOLE_SETTING :Показване/скриване на конзола STR_AI_DEBUG_MENU :AI Debug STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Огромен Screenshot (Ctrl-G) STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :За 'OpenTTD' ############ range ends here STR_02DB_OFF :{BLACK}Изключен STR_02DA_ON :{BLACK}Включен STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Покажи субсидиите STR_02DD_SUBSIDIES :Субсидии STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Карта на света STR_EXTRA_VIEW_PORT :Допълнителна камера STR_SIGN_LIST :Списък с табели STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Списък със селищата STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Световна популация: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Камера {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Преместване на камерата STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Преместване на тази камера до глобалната STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Преместване глобалната камера STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Преместване глобалната камера до тази STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Парична единица STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Избор на парична единица STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Система мерни единици STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Избор на система от мерни единици STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Движение по пътищата STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Избор посоката на движение по пътищата STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :ляво STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :дясно STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Имена на градовете STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Избор стила на имената на градовете STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Автозаписване STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Интервала между две автозаписваня STR_02F7_OFF :изключено STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :всеки 3 месеца STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :всеки 6 месеца STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :всеки 12 месеца STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Започни нова игра STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Отвори запасена игра STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Създай свой собствен карта-свят STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Покажи параметрите на играта STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Покажи параметрите на трудност STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Започни нова игра, използвайки предварително моделиран карта-свят STR_0304_QUIT :{BLACK}Излез STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Излез от играта 'OpenTTD' STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...може да се построи само в градовете STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "умерен" климат на картата STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "зимен" климат на картата STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "пустинен" климат на картата STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Избери "играчков" тип на картата STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Инвестирай в нова индустрия ############ range for menu starts STR_INDUSTRY_DIR :Списък на индустриите STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Инвестирай в нова индустрия ############ range ends here STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Инвестирай в нова индустрия STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_INT :{NUM} STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...може да бъде построено само около и в джунглите STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...може да бъде построено само около и в пустините STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * ИГРАТА Е В ПАУЗА * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Екраноснимката е успешно зъхранена с името '{STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Екраноснимката не се получи! STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Купи земя за бъдещо ползване STR_032F_AUTOSAVE :{RED}АВТОЗАПАЗВАНЕ STR_SAVING_GAME :{RED}* * ЗАПИСВАНЕ НА ИГРА * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Записването продължава,{}моля изчакайте да сръши! STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Избери програмата 'Ezy Street style music' STR_6 :{BLACK}6 STR_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :английски (оригинални) STR_TOWNNAME_FRENCH :френски STR_TOWNNAME_GERMAN :германски STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :английски (допълнителни) STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :латиноамерикански STR_TOWNNAME_SILLY :глупави STR_TOWNNAME_SWEDISH :шведски STR_TOWNNAME_DUTCH :холандски STR_TOWNNAME_FINNISH :финландски STR_TOWNNAME_POLISH :полски STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :словашки STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :норвежки STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :унгарски STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :австрийски STR_TOWNNAME_ROMANIAN :румънски STR_TOWNNAME_CZECH :чешки STR_TOWNNAME_SWISS :швейцарски STR_TOWNNAME_DANISH :датски STR_TOWNNAME_TURKISH :турски STR_TOWNNAME_ITALIAN :италиански STR_TOWNNAME_CATALAN :каталонски ############ end of townname region STR_CURR_GBP :британска лира (£) STR_CURR_USD :долар ($) STR_CURR_EUR :евро (€) STR_CURR_YEN :йена (¥) STR_CURR_ATS :австрийски шилинг (ATS) STR_CURR_BEF :белгийски франк (BEF) STR_CURR_CHF :швейцарски франк (CHF) STR_CURR_CZK :чешка крона (CZK) STR_CURR_DEM :германска марка (DEM) STR_CURR_DKK :датска крона (DKK) STR_CURR_ESP :песета (ESP) STR_CURR_FIM :финландска марка (FIM) STR_CURR_FRF :френски франк (FRF) STR_CURR_GRD :гръцка драхма (GRD) STR_CURR_HUF :унгарски форинт (HUF) STR_CURR_ISK :исландска крона (ISK) STR_CURR_ITL :италианска лира (ITL) STR_CURR_NLG :холандски гулден (NLG) STR_CURR_NOK :норвежка крона (NOK) STR_CURR_PLN :полска злота (PLN) STR_CURR_ROL :румънска лея (ROL) STR_CURR_RUR :руска рубла (RUR) STR_CURR_SIT :словенски толар (SIT) STR_CURR_SEK :шведска крона (SEK) STR_CURR_TRY :турска лира (TRY) STR_CURR_SKK :словашка крона (SKK) STR_CURR_BRL :бразилски реал (BRL) STR_CURR_EEK :Естонски крони (EEK) STR_CURR_CUSTOM :друга... STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Език STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Избор на език STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Цял екран STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Изберете тази опция за да играете OpenTTD в цял екран STR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Проблем при включване на режим "цял екран" STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Размер на екрана STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Избор размера на екран STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Формат на снимките STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Избор на файловия форма в който ще се записват екранните снимки STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Базов графичен набор STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Изберете базов графичен набор STR_AUTOSAVE_1_MONTH :всеки месец STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Автозапазването е неуспешно STR_MONTH_JAN :Януари STR_MONTH_FEB :Февруари STR_MONTH_MAR :Март STR_MONTH_APR :Април STR_MONTH_MAY :Май STR_MONTH_JUN :Юни STR_MONTH_JUL :Юли STR_MONTH_AUG :Август STR_MONTH_SEP :Септември STR_MONTH_OCT :Октомври STR_MONTH_NOV :Ноември STR_MONTH_DEC :Декември STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Отиващ към {STATION} STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Отиващ към {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Без заповеди STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Без заповеди, {VELOCITY} STR_PASSENGERS :пасажери STR_BAGS :торби STR_TONS :тона STR_LITERS :литри STR_ITEMS :елемента STR_CRATES :кратери STR_RES_OTHER :друго STR_NOTHING : STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Не може да се споделя списъка със задачи... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Не може да се копира списъка от задачи... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Край на Споделения пътен лист - - STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} не може да намери път за да продължи. STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} се е загубил. STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :Прихода на {WHITE}{VEHICLE} миналата година е бил {CURRENCY} STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Европейски монетарен съюз!{}{}Еврото е прието като национална валута за всекидневни транзакции страната! # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} има прекалено малко задачи STR_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} има празна задача STR_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} има дублирани задачи STR_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}{VEHICLE} има невалидна спирка в задачите # end of order system STR_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE} Неуспешна автоматична замяна на {VEHICLE}{}{STRING} STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} е прекалено дълъг след замяната STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Не са открити правила за автоматично подновяване/замяна STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(ограничени средства) STR_CONFIG_SETTING :{BLACK}Настройки за напреднали STR_CONFIG_SETTING_TIP :{BLACK}Покажи настройките за напреднали STR_CONFIG_SETTING_CAPTION :{WHITE}Настройки за напреднали STR_CONFIG_SETTING_OFF :изключено STR_CONFIG_SETTING_ON :включено STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Скорост на МПС в лента за състоянието: {ORANGE}{STRING.f} STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Строене на склонове и брегове: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Тераформиране под постройки (autoslope): {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}По-реалистична зона за обслужване: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Разрушаване на повече градска собственост: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Много дълги влакове: {ORANGE}{STRING.p} STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Забрана 90 градусови завои: {ORANGE}{STRING.f}{LTBLUE} (трябва NPF) STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Обединяване на гари построени една до друга: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Позволено е присъединяването на станции, които не се допират: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Подобрен алгоритъм за зареждане: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Постепенно зареждане на автомобилите: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Инфлация: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Доставяне на стока до станция само ако има търсене: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Много дълги мостове: {ORANGE}{STRING.p} STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Планирано обслужване в пътния лист: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Ръчен строеж на първични индустрии: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :нищо STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :като други промишлености STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :предстоящ STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Няколко еднакви индустрии на град: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Индустрии от еднакъв тип могат да бъдат строени близо една до друга: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Дълга дата в лента за състоянието: {ORANGE}{STRING.f} STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Семафорите от страната на пътното движение: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Финансов отчет в края на годината: {ORANGE}{STRING.m} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}По подразбиране новите зповеди са 'без спиране': {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Опашка на автомобилите (със сумарен ефект): {ORANGE}{STRING.f} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Местене на екрана когато мишката е в края: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Подкупване на местната власт: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :{LTBLUE}Позволи купуване на изклучителни транспортни права: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY :{LTBLUE}Позволи изпращане на пари до други компаний: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Нестандартни станции: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :{LTBLUE}Теглови множител за симулация на тежки влакове: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :{LTBLUE}Скоростен множител за самолети: {ORANGE}1 / {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :{LTBLUE}Преминаване през спирки на градски пътища: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Позвалявай допрени гари: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Няколко NewGRF алгоритъма едновременно: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Винаги могат да се строят малки летища: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Предупреждение при загубен влак: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Преглед на заповеди: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :изключен STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :включен, но без спрените ПС STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :включен STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Предупреждение ако превозното средство е на загуба: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}ПС не губят валидност: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Подновяване {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} месеца преди/след амортизацията на ПС STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Минимална сума за начало на подновяване: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Продължителност на съобщенията за грешки: {ORANGE}{STRING} сек. STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Население в табелата на града: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Генератор на земя: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :оригинален STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :тера-генезис STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Разстояние на рафинериите от края на картата: {ORANGE}{STRING} плочк{P а и} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Снежната ивица: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Стръмност на терен (само за TerraGenesis): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :много полегат STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :полегат STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :стръмен STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :много стръмен STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :{LTBLUE}Алгоритъм за поставяне на дървета: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :без дървета STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :оригинален STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :подобрен STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Завъртане на картата: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Обратрно на часовниковата стрелка STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :По часовниковата стрелка STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}Височина на картата за плосък сценарий: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Макс. разпръснатост на станция: {ORANGE}{STRING} {RED}Внимание: високите стойности забавят играта STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Автоматичен сервиз на хеликоптерите при кацане на хелипад: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Инструменти за терен при другите инструменти: {ORANGE}{STRING.p} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Обърната посока на преместване: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Плавно местене на камера: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Подсказка за разстояние при строене: {ORANGE}{STRING.f} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :{LTBLUE}Показване ливреите на: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :нито една компания STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :собствената компания STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :всички компании STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :{LTBLUE}Разговор с отбора при натискане на : {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :{LTBLUE}Колелото на мишката: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :променя увеличението STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :превърта картата STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :не прави нищо STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :{LTBLUE}Превъртане на картата: {ORANGE}{STRING} клетк{P а и} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :{LTBLUE}Дясно-щракане емулациа: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Команда-щракане STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Контрол-щракане STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Изключен STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING :{LTBLUE}Скролиране с ляв бутон: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :{LTBLUE}Използвай {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} формат на датата за имена на записаните игри. STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG :дълъг (31st Dec 2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT :къс (31-12-2008) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO :ISO (2008-12-31) STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :{LTBLUE}Игрите започват в пауза: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :{LTBLUE}Разширен списък на ПС: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF :изключен STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OWN :само за собствената компания STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL :за всички компании STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :{LTBLUE}Товарни индикатори: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OFF :изключени STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN :само за собствената компания STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL :за всички компании STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW :{LTBLUE}Времеслужене на ПС: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :{LTBLUE}Разписанието в цикли вместо дни: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :{LTBLUE}Бързо създаване на задачите на превозните средства: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :{LTBLUE}Стандартни релси: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL :нормални релси STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL :електрифицирани релси STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL :монорелси STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV :маглев релси STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :първите налични STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :последните налични STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :най-използваните STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :{LTBLUE}Покажи запазените линии/пътища: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Запази инстументите активни след употреба: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Строене при липса на подходящи ПС: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Макс. брой влакове на играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Макс. брой коли на играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Макс. брой самолети на играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Макс. брой кораби на играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Премахване на влаковете за компютърния играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Премахване на пътните превозни средства за компютърния играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Премахване на летателните апарати за компютърния играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Премахване на корабите за компютърния играч: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Интервал на сервиз е в проценти: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Интервал на сервиз за влакове: {ORANGE}{STRING} дни/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Интервал на сервиз за влакове: {ORANGE}без сервиз STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Интервал на сервиз за автомобили: {ORANGE}{STRING} дни/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Интервал на сервиз за автомобили: {ORANGE}без сервиз STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Интервал на сервиз за самолети: {ORANGE}{STRING} дни/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Интервал на сервиз за самолети: {ORANGE}без сервиз STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Интервал на сервиз за кораби: {ORANGE}{STRING} дни/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Интервал на сервиз за кораби: {ORANGE}без сервиз STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Без сервиз когато повредите са изключени: {ORANGE}{STRING.n} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Вагоните имат ограничение на скоростта: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :{LTBLUE}Без електрически влакове: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Цветни нови се появяват през: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Начална година: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Поставяне семафори всеки: {ORANGE}{STRING} плочк{P а и} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Поставяне на семафори преди: {ORANGE}{STRING} година STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Инструменти за сигналите: {ORANGE}{STRING.p} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Подразбиращ се вид на сигнала при строене : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Нормален STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Напреднат STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Еднопосочен напреднат STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Смяна на вида сигнал: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Само нормален STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Само напреднат STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Всички STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT :default STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS :по-добри пътища STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID :2х2 мрежа STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3х3 мрежа STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :случаен STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Градовете контролират нивото на шум от летищата: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Позиция на лентата за инструменти: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_LEFT :ляво STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :център STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :дясно STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}{STRING} пиксел{P "" а} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Прилепване на прозорците: {ORANGE}изключено STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Ограничение на прозореца (без залепване): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Ограничение на прозореца (без залепване): {ORANGE}изключено STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Скорост на разтеж на града: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Никаква STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Бавна STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Нормална STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Бърза STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :Много бърза STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Съразмерност на градове който ще пораснат двойно по-бързо: {ORANGE}1 в {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Съразмерност на градове който ще пораснат двойно по-бързо: {ORANGE}Нито един STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множител за големината на града: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Интерфейс STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Строене STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Автомобили STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Станции STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Икономика STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Съперници STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Пътенамирач за влакове: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(не се препоръчва) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(препоръчва се) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Пътенамирач за автомобили: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :оригинален {RED}(не се препоръчва) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(препоръчава се) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Пътенамирач за кораби: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF :оригинален {BLUE}(препоръчва се) STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_YAPF :YAPF {RED}(не се препоръчва) STR_CONFIG_SETTING_MAP_X :{LTBLUE}X-размер на карта: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAP_Y :{LTBLUE}Y-размер на карта: {ORANGE}{STRING} ############ generic strings for settings STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :изключено STR_CONFIG_SETTING_INT32 :{NUM} STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна стойноста на настройка STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :умерен климат STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Арктичен климат STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Тропически климат STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Земята на играчките STR_CHEATS :{WHITE}Кодове STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Кутийките показват дали този код е бил използван STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Внимание! По този начин ще измамите своите съперници. Имайте в предвид, че това безчестие ще бъде запомнено вовеки веков. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Увеличаване на парите с {CURRENCY} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Играе като компания: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Магически булдозер (премахва промишленост, неподвижни обекти): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Тунелите може да се пресичат: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Строене докато режима е Пауза: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Реактивните самолети няма да се разбиват (често) в малки летища: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Промяна на климата: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Промяна на датата: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Промяна на производствените стойности: {ORANGE}{STRING} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Отиващ към {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Отиващ към {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_GO_TO_WAYPOINT :Отиди чрез пътеводител {WAYPOINT} STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Премини без спиране през {WAYPOINT} STR_WAYPOINTNAME_CITY :Пътна точка {TOWN} STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Пътна точка {TOWN} #{COMMA} STR_LANDINFO_WAYPOINT :Пътна точка STR_WAYPOINT :{WHITE}Пътна точка STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Избор тип на пътни точки STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Влак{P "" s} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Редакция името на пътна точка STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Не може да се променя името на пункта... STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Промяна ЖП линия на пункт STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Тук не може да се строи влаков пункт... STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Оттук не може да се премахва влаковия пункт... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK} Строеж на жп линия в режим Автоматичен STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...няма град в този сценарий STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Много случайни градове STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени градове STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :Много случайни индустрии STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Покриване на картата със случайно поставени индустрии STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Не може да се генерира промишленост... STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Отворете ивицата с инструменти за тераформиране за да повишавате/понижавате земя, засаждате дърва, и др. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Тераформиране STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Подравняване на земя STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Дървета от произволен тип STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Постави дървета от произволен тип STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Тук не може да се строят канали... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Построи канал. STR_LANDINFO_CANAL :Канал STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Тук не може да се строят шлюзове... STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Строеж на шлюзове STR_LANDINFO_LOCK :Заключване STR_CANT_PLACE_RIVERS :{WHITE}Не можеш да сложиш реката тук... STR_LANDINFO_RIVER :Река STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...шамандурата се използва! STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Координати: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Не може да се премахва част от гарата... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Тук не може да се променя типа на жп линията... STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Промяна/обновяване на ЖП линия STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Преместването на локомотив тук ще продаде целия влак STR_DRAG_DROP :{BLACK}Влачене & Пускане STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Строене на станция чрез изтегляне STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Избор на клас станция за показване STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Избор тип на станция за строене STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Бързо превъртане на играта STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}История на съобщенията STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Списък с последните новини STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Изключване на всички STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Включване на всички STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Индустрии STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% превозено) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% превозено) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Имена на индустиите - натисни за да центрираш изгледа STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...прекалено близо до друка индустрия STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Преоборудване на влак да превозва друг товар STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Проборудване STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Избор тип на товар за влак STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Преоборудва влака да превозва избрания тип товар STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Преоборудването на влака е невъзможно... STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Промяна на производство ############ network gui strings STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Няколко играча STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Име на играч: STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Чрез това име другите играчи ще ви идентифицират STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Въведете името си STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Връзка: STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Избор между игра в интернет или локална мрежа (LAN) STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Пускане на сървър STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Пуснете ваш собствен сървър STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Име STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Име на играта STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Език, версия на сървъра, и др. STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Щракни върху игра от списъка, за да я избереш STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Последно използвания сървър: STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Натисни за да избереш последно използвания сървър STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Търсене на сървър STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Претърсване на мрежата за сървър STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Добави сървър STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Добяви сървър към списакът, който винаги ще бъде проверяван за активни игри. STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Въведете адреса на хоста STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Играчи STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Онлайн играчи / макс. брой играчи{}Онлайн компании / макс. компании STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Големина на картата STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Големина на картата в играта{}Натисни за сортиране по площ STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Настояща дата STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Години STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Брой години{}през които продължава играта STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}ИНФО ЗА ИГРАТА STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Играчи: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Език: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Терен: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Големина на картата: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Версия на сървъра: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Адрес на сървъра: {WHITE}{STRING} : {NUM} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Начална дата: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Текуща дата: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Защитено с парола! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}ИЗКЛЮЧЕН СЪРВЪР STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}ПЪЛЕН СЪРВЪР STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ГРЕШНА ВЕРСИЯ STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF БЪРКОТИЯ STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Присъединяване към игра STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Започване на нова игра STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Име на игра: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Името на играта ще се вижда от другите играчи при избор на игра STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за мрежовата игра STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Поставяне на парола STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Защитаване на вашата игра с парола за да не е публично достъпна STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Избор на карта: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Коя карта желаете да играете? STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :LAN STR_NETWORK_INTERNET :Интернет STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Интернет STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Интернет (реклама) STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} клиент{P "" s} STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Макс. брой клиенти: STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Избор на максималния брой клиенти. Не всички слотове трябва да се попълнят STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} компани{P а ий} STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Макс. брой компании: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Ограничаване на играта до определен брой компании STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} зрител{P "" s} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Макс. брой наблюдатели: STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Ограничаване на сървъра до определен брой наблюдатели STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Говорим език: STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Другите играчи ще знаят езика на който се говори на сървъра STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Начало на игра STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Започване на нова мрежова игра от случайна карта или сценарий STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Зареждане на игра STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Продължаване на предварително записана мрежова игра (проверете дали се свързвате като правилния играч) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Всеки STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Английски STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Немски STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Френски STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Бразилски STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Български STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Китайски STR_NETWORK_LANG_CZECH :Чешки STR_NETWORK_LANG_DANISH :Датски STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Холандски STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Eсперанто STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Финландски STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Унгарски STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Исландски STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Италиански STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Японски STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Корейски STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Литовски STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Норвежки STR_NETWORK_LANG_POLISH :Полски STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Португалски STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Румънски STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Руски STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Словашки STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Словенски STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Испански STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Шведски STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Турски STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Украински STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Африкаанс STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Хърватски STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Каталонски STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Естонски STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Галиматия STR_NETWORK_LANG_GREEK :Гръцки STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Латвийски ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Преддверие STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Подготовка за присъединяване: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Списък с всички компании в играта. Можете да се присъедините към някоя или да започнете нова ако има свободно място STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Нова компания STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Създаване на нова компания STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Наблюдаване на играта STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Наблюдаване на играта като наблюдател STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Присъединяване към компания STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Помощ за управлението на компанията STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Обновяване сървъра STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Обновява информацията за съръра STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}ИНФОРМАЦИЯ ЗА КОМПАНИЯ STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Име на компания: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Основаване: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Стойност на компанията: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Текущ баланс: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Приход от предходната година: {WHITE}{CURRENCY} STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Представяне: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Превозни средства: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Станции: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Играчи: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Свързване... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Свързване.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Оторизиране.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Изчакване.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Сваляне на карта.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Обработка на данни.. STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Регистриране.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Сваляне инфо за играта.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Сваляне инфо за компанията.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} клиент{P "" и} срещу вас STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Изключване STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Въведете количеството пари, което искате да дадете STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Сървъра е защитен. Въведете парола STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Компанията е защитена. Въведете парола STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Списък с играчите STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Не са открити мрежови устройства или е компилирано без ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Не може да открия мрежови игри STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Сървърът не отговори на заявката STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE} Не може да се свърже поради различие в NewGRF STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Синхронизацията на мрежовата игра се провали STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Връзката с мрежовата игра се загуби STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Не може да зареди играта STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Сървъра не може да бъде стартиран STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Не може да се свърже STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Връзка #{NUM} изтече времето STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Грешка в протокола се случи и връзката бе прекъсната STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} Ревизията на клиента не отговаря на сървъра STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Грешна парола STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Сървъра е пълен STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Забранено ви е влизането на този сървър STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Бяхте изхвърлен от играта STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Маменето не е разрешено на този сървър ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :обща грешка STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :загуба на синхронизация STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :не може да зареди картата STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :връзката прекъсна STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :грешка в протокола STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF се различават STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :не оторизиран STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :получен странен пакет STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :грешна ревизия STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :името вече се използва STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :грешна парола STR_NETWORK_ERR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH :wrong company-id in DoCommand STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :изхрърлен от сървъра STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :се опита да използва измама STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :сървърът е пълен ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {2:STRING} ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_PLAYERS :Играта е на пауза (няма достатъчно играчи) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_PLAYERS :Играта продължава (отново има достатъчно играчи) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED_CONNECT :Играта е на пауза (свързва се нов играч) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT :Играта продължава (новият играч се свърза) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED_CONNECT_FAIL :Играта продължава (новият играч не успя да се свърже) ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CLIENT_LEAVING :напускам STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :*** {STRING} се присъедини към играта STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} пое контрола над компания #{2:NUM} STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} се присъедини като наблюдател STR_NETWORK_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} създаде нова компания (#{2:NUM}) STR_NETWORK_CLIENT_LEFT :*** {STRING} напусна играта ({2:STRING}) STR_NETWORK_NAME_CHANGE :*** {STRING} си промени името на {STRING} STR_NETWORK_GIVE_MONEY :*** {STRING} изпрати {2:CURRENCY} на твоята компания STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :*** Ти даде {2:CURRENCY} на {1:STRING} STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Team] : STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] До {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Private] : STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] До {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[All] : STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Въведи текст за мрежов разговор STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Сървъра прекъсна сесията STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Сървъра се рестартира...{}Моля изчакайте... STR_NETWORK_SERVER :Сървър STR_NETWORK_CLIENT :Клиент STR_NETWORK_SPECTATORS :Наблюдатели STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(никой) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Изгони STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Дай пари STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Кажи на всички STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Кажи на компания STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Лично съобщение STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Изпращане ############ end network gui strings ##### PNG-MAP-Loader STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Не може да зареди терена от PNG... STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...файла не е намерен. STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...преобразуване типа на картинката е невъзможно. Трябва 8 или 24-битова PNG картинка. STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...нещо лошо слочи. Извинения. (вероятно повреден файл) STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Не може да отвориш пейзаж от BMP.. STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...не може да се промени бида на снимката. ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Цена: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Цена: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Приход: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Приход: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Превод: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Превод: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Приблизителна цена: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Приблизителен приход: {CURRENCY} STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Не може да повдигаш земята тук... STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Не може да понижиш земята тук... STR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Не може да се изравнява земята на това място... STR_080A_ROCKS :Скали STR_080B_ROUGH_LAND :Неравна земя STR_080C_BARE_LAND :Пуста земя STR_080D_GRASS :Трева STR_080E_FIELDS :Поля STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Заснежена земя STR_0810_DESERT :Пустиня ##id 0x1000 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Земята е наклонена в неправилна посока STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Невъзможна комбинация на пътя STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Изкопните работи ще повредят тунела STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Морското ниво е вече достигнато STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Прекалено високо STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... вече е равно STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Неподходящ за употреба релсов път STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...вече е построено STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Първо трябва да премахнеш релсовия път STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Пътят е еднопосочен или блокиран STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Конструкции за Двурелсов път STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Строене на електрифицирана ЖП мрежа STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Конструкции за Еднорелсов път STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Конструкции за Магниторелсов път STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Избери ЖП мост STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Не може да построиш влаково депо тук... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Не може да построиш ЖП гара тук... STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Не може да сложиш сигнализация тук... STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да построиш ЖП релси тук... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не може да премахнеш тези ЖП релси... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не може да премахнеш тази сигнализация... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Посока на входа на влаковото депо STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Конструиране на Двурелсов път STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Строене на електрифицирана ЖП мрежа STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Конструиране на Еднорелсов път STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Конструиране на Магниторелсов път STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Построй релсовия път STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Построй влаково депо (за купуване и обслужване на влакове) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Построй ЖП гара STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Построй ЖП сигнализация STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй ЖП мост STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Строене на жп тунел STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Строене/премахване на жп линия и семафори STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Избиране на мост - натисни върху избрания от теб мост, за да се построи STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Избиране ориентация на ЖП депо STR_1021_RAILROAD_TRACK :ЖП линия STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :ЖП депо STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...земята е притежание на друга компания STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :ЖП линия с нормални сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :ЖП линия с пре-сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :ЖП линия с изходни сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Железопътна линиа с комбинирани знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :ЖП линия с маршрутизиращи знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :ЖП линия с еднопоссочни маршрутизиращи знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Железопътна линиа с нормални и пре-сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Железопътна линиа с нормални и изходни сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Железопътна линиа с нормални и комбинирани знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :ЖП линия с обикновени и маршрутизиращи знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :ЖП линия с обикновени и еднопосочни маршрутизиращи знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Железопътна линиа с пре- и изходни сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Железопътна линиа с пре- и комбинирани сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :ЖП линия с пре- и маршрутизиращи сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :ЖП линия с пре- и еднопосочни маршрутизиращи сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Железопътна линиа с изходни и комбинирани знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :ЖП линия с изходни и еднопосочни маршрутизиращи сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :ЖП линия с изходни и еднопосочни маршрутизиращи сигнали STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Релсов път със смесени и двупосочни знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Релсов път със смесени и еднопосочни знаци STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Релсов път с двупосочни и еднопосочни знаци STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Железопътната гара трябва да бъде премахната първо STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Направи отделна станция STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Присъедини станцията ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Първо махнете пътя STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Пътни ремонти в процес STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Пътно строителство STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Трамвайно строителство STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Избор на асфалтов мост STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... еднопосочни пътища немогат да имат съединениа STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Пътя не може да се построи... STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Не може да се построи трамвайна линия... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Пътя не може да се махне... STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Не може да се разруши трамвайната линия... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация на гараж STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Посока на трамвайно депо STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Гаража не може да се построи... STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Не може да се построи трамвайно депо... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Автогарата не може да се построи... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Товарната гара не може да се построи... STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се построи пътническа трамвайната спирка... STR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да построи товарна трамвайна спирка... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Пътно строителство STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Трамвайно строителство STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Строене на път STR_BUILD_AUTOROAD_TIP :{BLACK}Построи отсечка от шосе използвайки Афто-шосе методът STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Строене на трамвайна линия STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP :{BLACK}Автоматично строене на трамвайна линия STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на гараж (за строене и сервиз на МПС-та) STR_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Строене на трамвайно депо (за покупка и обслужване на трамваи) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Строене на автогара STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Строене на товарна гара STR_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на пътническа трамвайна спирка STR_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Строене на товарна трамвайна спирка STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Построй мост STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Строене на мост за трамваи STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Построй тунел STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Прокопаване на тунел за трамваи STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Активирай/Деактивирай еднопосочни пътища STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Премахване на асфалтов път STR_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Превключване строене/разрушаване на трамвайни консктрукции STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Ориентация на гараж STR_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Избор посоката на трамвайно депо STR_1814_ROAD :път STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Асфалтов път с улични лампи STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Асфалтов път с дървета STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Авто депо STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :ЖП прелез STR_TRAMWAY :Трамвайна линия STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Не може да премахне автогарата... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Не може да премахне товарната гара... STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши пътническата трамвайната спирка... STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Не може да се разруши товарната трамвайна спирка... ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Градове STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Сградата първо трябва да бъде разрушена STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_CITY :{WHITE}{TOWN} (Град) STR_2006_POPULATION :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Жилища: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Преименуване на град STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Градът не може да бъде преименуван STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} местните власти отказват да позволят това STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Имена на градовете - натисни на името за да центрираш този град STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Центриране на главния изглед спрямо разположението на града STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Промяна на име на град STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пасажери през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} максимум: {ORANGE}{COMMA} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Поща през последния месец: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} максимум: {ORANGE}{COMMA} STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Висока офис сграда STR_2010_OFFICE_BLOCK :Офис сграда STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Малък жилищен блок STR_2012_CHURCH :Църква STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Голяма офис сграда STR_2014_TOWN_HOUSES :Градски къщи STR_2015_HOTEL :Хотел STR_2016_STATUE :Статуя STR_2017_FOUNTAIN :Фонтан STR_2018_PARK :Парк STR_2019_OFFICE_BLOCK :Офис сграда STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Магазини и офиси STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Модерна офис сграда STR_201C_WAREHOUSE :Склад STR_201D_OFFICE_BLOCK :Офис сграда STR_201E_STADIUM :Стадион STR_201F_OLD_HOUSES :Стари къщи STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Местни власти STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Показване на информация за местните власти STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} местни власти STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинги на транспортни компании: STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Субсидии STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Субсидии за превоз на: STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STRING} до {STRING} STR_2028_BY :{YELLOW} (от{DATE_SHORT}) STR_202A_NONE :{ORANGE}Николко STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Субсидирани превози на: STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} от {STATION} до {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, до {DATE_SHORT}) STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Предложението за субсидия изтече:{}{}Превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} няма да спечели субсидия. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Изтеглена субсидия:{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} вече не се субсидира. STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Предложена субсидия:{}{}Първият превоз на {STRING} от {STRING} до {STRING} ще спечели едногодишна субсидия от местните власти! STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща с 50% повече през следващата година! STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща двойно през следващата година! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща тройно през следващата година! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} спечели субсидия!!{}{}Превоз на {STRING} от {STATION} до {STATION} ще се заплаща четворно през следващата година! STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} местни власти отказват да позволят построяването на друго летище в града STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} локалните власти отказват разрешение за летището (твърде шумно) STR_2036_COTTAGES :Селски къщи STR_2037_HOUSES :Къщи STR_2038_FLATS :Апартаменти STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Висока офис сграда STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Магазини и офиси STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Магазини и офиси STR_203C_THEATER :Театър STR_203D_STADIUM :Стадион STR_203E_OFFICES :Офиси STR_203F_HOUSES :Къщи STR_2040_CINEMA :Кино STR_2041_SHOPPING_MALL :Търговски център STR_2042_DO_IT :{BLACK}Направи го STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Списък от нещата за правене в този град - натисни за подробности STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Изпълнение на отбелязаната дейност в списъка по-горе STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Валидни дейности: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Малка рекламна кампания STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Средна рекламна кампания STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Голяма рекламна кампания STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Финансиране преустройството на местните пътища STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Построяване на статуя на собственика на компанията STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Финансиране построяването на нови сгради STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Покупка на специални транспортни права STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Подкупи местните власти STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Иницииране на малка местна рекламна кампания, за привличане на повече пътници и товар към вашите транспортни услуги.{} Цена: {CURRENCY} STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Финансиране преустройството на градската пътна мрежа. Ще породи значителен разрив на градския трафик за не повече от 6 месеца.{} Цена: {CURRENCY} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Строеж на статуя в чест на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Финансиране изграждането на нови комерсиални сгради в града.{} Цена: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Покупка на едногодишни специални транспортни права в града. Градските власти ще позволят единствено на пътниците и товара да използват гарите на вашата компания.{} Цена: {CURRENCY} STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Подкупването на местната власт за да увеличи рейтинга носи огромен риск ако бъдете хванати{} Цена: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Хаос на трафика в {TOWN}!{}{}Програмата за пътна реконструкция, финансирана от {STRING}, доведе до 6 месеца мизерия за мотористите! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (в процес на изграждане) STR_2059_IGLOO :Иглу STR_205A_TEPEES :Индиански колиби STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Фабрика за чай STR_205C_PIGGY_BANK :Детска касичка STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} STR_INDUSTRY_FORMAT :{1:STRING} {0:TOWN} STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING :Тераформиране STR_2800_PLANT_TREES :Засаждане на дървета STR_2801_PLACE_SIGN :Поставяне на знак STR_2802_TREES :{WHITE}Дървета STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...вече има дърво STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...неподходящо място STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде засадено дърво... STR_2806 :{WHITE}{SIGN} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...твърде много знаци STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Тук не може да бъде поставян знак... STR_280A_SIGN :Знак STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Промяна текста на знака STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Името на знака не може да бъде променяно... STR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Не може да изтриеш знака.... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Избор тип на дърво за засаждане STR_280E_TREES :Дървета STR_280F_RAINFOREST :Дъждовни гори STR_2810_CACTUS_PLANTS :Кактуси ##id 0x3000 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Избор на жп гара STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Избор на летище STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Ориентация STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Брои на пътищата STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Дължина на платформата STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Твърде близо до друга жп гара STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Граничи с повече от една гара/товарна платформа STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Твърде много гари/товарни платформи в града STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Твърде много гари/товарни платформи STR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Твърде много части на гара STR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Твърде много автобусни спирки STR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Твърде много гари за камиони STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Твърде близо до друга гара/товарна платформа STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Първо разрушете ЖП гарата STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Прекалено близо до друго летище STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Първо разрушете летището STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Преименуване на станция STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Станцията не може да бъде преименувана... STR_3032_RATINGS :{BLACK}Рейтинги STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Приема STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Местно ниво на обслужване: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :Плачевно STR_3036_VERY_POOR :Много слабо STR_3037_POOR :Слабо STR_3038_MEDIOCRE :Средно STR_3039_GOOD :Добро STR_303A_VERY_GOOD :Много добро STR_303B_EXCELLENT :Отлично STR_303C_OUTSTANDING :Невероятно ############ range for rating ends STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING} STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} вече не приема {STRING} или {STRING} STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING} STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} вече приема {STRING} и {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация на автогара STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Ориент. товарна гара STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Посока на пътническа спирка STR_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Посока на товарна спирка STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Първо разрушете автогарата STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Първо разрушете товарната гара STR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Първо трябва да се разруши пътническата трамвайната спирка STR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Първо трябва да се разруши товарната трамвайна спирка STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Станци{P я и} STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Николко - STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...неподходящо място STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Прекалено близо до друг док STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Първо разрушете дока STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ориентация на ЖП гарата STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Брой на пероните STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Дължина на ЖП гарата STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Ориентация на автогарата STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ориентация на товарната гара STR_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Избор посоката на пътническа трамвайна спирка STR_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Избор посоката на товарна трамвайна спирка STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху станцията STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Покажи нивото на обслужване STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Промяна името на станцията STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Покажи списък с приетите товари STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Имена на станции - натиснете върху името за да центрирате главния прозорец върху станцията STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Големина/тип на летището STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_305E_RAILROAD_STATION :ЖП гара STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Хангар за самолети STR_3060_AIRPORT :Летище STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Товарна гара STR_3062_BUS_STATION :Автогара STR_3063_SHIP_DOCK :Корабен док STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Отбележи зоната от предложеното място STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Не отбелязвай зоната от предложеното място STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона STR_3068_DOCK :{WHITE}Док STR_3069_BUOY :Шамандура STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...шамандура на пътя STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...станцията е прекалено разпръсната STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...неправилните станции са изключени STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Задържете CTRL за да изберете повече от един обект STR_UNDEFINED :(неопределен текст) STR_STAT_CLASS_DFLT :Станция по подразбиране STR_STAT_CLASS_WAYP :Пътни точки ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Ориентация на дока STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...трябва да се построи във вода STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Дока не може да бъде построен тук... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Избор на ориентация на док STR_3804_WATER :Вода STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Бряг или поречие STR_3806_SHIP_DEPOT :Корабно депо STR_AQUEDUCT :Акведукт STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Не може да бъде построено във водата STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Трябва да разрушиш каналът първо ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Запази играта STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Отваряне на игра STR_4002_SAVE :{BLACK}Запази STR_4003_DELETE :{BLACK}Изтрий STR_4004 :{COMPANY}, {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Наблюдател, {SKIP}{STRING} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} свободно STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Не може да прочете диска STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Запазването на играта е неуспешно{}{STRING} STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Изтриването на файла е неуспешно STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Отварянето на играта е неуспешно{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Вътрешна грешка: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Запазената игра е повредена - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Запазената игра е направена от по-нова версия STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Фаилат е непрочетим STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Фаилат е неписуем STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Неуспешна проверкат за валидност на данните STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Списък с хард-дисковете, директориите и запазените игри STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Избрано име за запазена игра STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Изтрий избраната запазената игра STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Запазване на настоящата игра с избраното име STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Генерирай произволна нова игра STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Отваряне на височинна карта STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за запазената игра ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} пречи STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} STR_4802_COAL_MINE :Мина за въглища STR_4803_POWER_STATION :Електроцентрала STR_4804_SAWMILL :Дъскорезница STR_4805_FOREST :Гора STR_4806_OIL_REFINERY :Нефтена рафинерия STR_4807_OIL_RIG :Нефтен кладенец STR_4808_FACTORY :Завод STR_4809_PRINTING_WORKS :Печатница STR_480A_STEEL_MILL :Стоманолеярна STR_480B_FARM :Ферма STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Медна мина STR_480D_OIL_WELLS :Нефтени кладенци STR_480E_BANK :Банка STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Завод за обработка на храни STR_4810_PAPER_MILL :Завод за Хартия STR_4811_GOLD_MINE :Златна мина STR_4812_BANK :Банка STR_4813_DIAMOND_MINE :Диамантена мина STR_4814_IRON_ORE_MINE :Желязна мина STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Офощна градина STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Каучукова плантация STR_4817_WATER_SUPPLY :Водоизточник STR_4818_WATER_TOWER :Водна кула STR_4819_FACTORY :Завод STR_481A_FARM :Ферма STR_481B_LUMBER_MILL :Дърворезница STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Гора от захарен памук STR_481D_CANDY_FACTORY :Завод за сладки STR_481E_BATTERY_FARM :Ферма за батерии STR_481F_COLA_WELLS :Кола кладенци STR_4820_TOY_SHOP :Магазин за играчки STR_4821_TOY_FACTORY :Завод за играчки STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Фонатани от пластмаса STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Завод за газирани напитки STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Генератор на балончета STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Карамелоломна STR_4826_SUGAR_MINE :Захарна мина ############ range for requires starts STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Нуждае се от: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Товар чакащ до бъде преработен: STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Произвежда: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Произведено миналия месец: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% превозено) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Центриране главния прозорец върху индустрията STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Нова {STRING} се строи близо до {TOWN}! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Нова {STRING} се засажда близо до {TOWN}! STR_482F_COST :{BLACK}Цена: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Този вид индустия не може да бъде построена тук... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...гора може да се засажда само над линията на снега STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} обяви незабавно закриване! STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Проблеми с доставките предизвикаха незабавно закриване на {STRING}! STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Липса на дървета предизвикаха незабавно закриване на {STRING}! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} увеличава прозводството! STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Нови залежи на въглища са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производството да се удвои! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Нови залежи на нефт са намерени в {INDUSTRY}!{}Очаква се производстото да се удвои! STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Иноваторските селскостопански технологии в {INDUSTRY} се очаква да удвоят производството! STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Прозиводството в {INDUSTRY} спадна с 50% STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Напаст от насекоми предизвика опустошение в {INDUSTRY}!{}Производството намаля с 50% STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...може да бъде поставено само до краищата на картата STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} нарасна с {COMMA}%! STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}Производството на {STRING} в {INDUSTRY} намаля с {COMMA}%! ##id 0x5000 STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Друг тунел пречи STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунела би завършил извън картата STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Не може да бъде изкопан другия край на тунела STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Първо разрушете тунела STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Първо трябва да разрушите моста STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Не може да започва и да свърша на едно и също място STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Мостни начала не са на същото ниво STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Мостът е ту нисък за теренът STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Началото и краят трябва да са на една линия STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Мястото е неподходящо за вход на тунел STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Висящ, Стоманен STR_500F_GIRDER_STEEL :Гредоред, Стоманен STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Конзолен, Стоманен STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Висящ, Бетонен STR_5012_WOODEN :Дървен STR_5013_CONCRETE :Бетонен STR_5014_TUBULAR_STEEL :Тръбен, Стоманен STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Тръбен, Силиконов STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен мост тук... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Не може да бъде построен тунел тук... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :ЖП тунел STR_5018_ROAD_TUNNEL :Пътен тунел STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Стоманен висящ ЖП мост STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Стоманен гредореден ЖП мост STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Стоманен конзолен ЖП мост STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Железобетонен висящ ЖП мост STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Дървен ЖП мост STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Бетонен ЖП мост STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Стоманен висящ пътен мост STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Стоманен гредореден пътен мост STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Стоманен конзолен пътен мост STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Железобетонен висящ пътен мост STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Дървен пътен мост STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Бетонен пътен мост STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Тръбовиден ЖП мост STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Тръбовиден пътен мост ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Обект на пътя STR_5801_TRANSMITTER :Предавател STR_5802_LIGHTHOUSE :Фар STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :централа STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...централата е на пътя STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Земя, притежавана от компанията STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Земята не може да бъде закупена... STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...вие вече притежавате това! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Неименован STR_SV_TRAIN_NAME :Влак {COMMA} STR_SV_ROADVEH_NAME :Автомобил {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Кораб {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Самолет {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Север STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Юг STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Изток STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Запад STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Център STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Трансфер STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Край STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Долина STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Височини STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Гора STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Езеро STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Размяна STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Летище STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Нефтено поле STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Мини STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Докове STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Шамандура 1 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Шамандура 2 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Шамандура 3 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Шамандура 4 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Шамандура 5 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Шамандура 6 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Шамандура 7 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Шамандура 8 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Шамандура 9 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Пристройка STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Обшивки STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Клон STR_SV_STNAME_UPPER :Горно {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Долно {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Хелипорт STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Дървета STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Гара #{NUM} ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Ниво на трудност STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Запис ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}лесно STR_6802_MEDIUM :{BLACK}средно STR_6803_HARD :{BLACK}трудно STR_6804_CUSTOM :{BLACK}специална ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Максимален брой конкуренти: {ORANGE}{COMMA} STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Брой на градовете: {ORANGE}{STRING.m} STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Брой на индустриите: {ORANGE}{STRING.m} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Максимален начален заем: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Начална лихва: {ORANGE}{COMMA}% STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Разходи по колите: {ORANGE}{STRING.p} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Скорост на строене на конкурентите: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Повреди на превозните средства: {ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Множител на субсидиите: {ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Цена на строителство: {ORANGE}{STRING.f} STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Тип на терена: {ORANGE}{STRING} STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Количество морета/езера: {ORANGE}{STRING.n} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Икономика: {ORANGE}{STRING.f} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Обръщане на влаковете: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Бедствия: {ORANGE}{STRING.p} STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Отношение на града към промяна на земята: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :николко STR_NUM_VERY_LOW :мн. малко STR_6816_LOW :малко STR_6817_NORMAL :нормално STR_6818_HIGH :голямо STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} STR_681B_VERY_SLOW :много бавно STR_681C_SLOW :бавно STR_681D_MEDIUM :средно STR_681E_FAST :бързо STR_681F_VERY_FAST :много бързо STR_VERY_LOW :много ниско STR_6820_LOW :ниско STR_6821_MEDIUM :средно STR_6822_HIGH :високо STR_6823_NONE :без STR_6824_REDUCED :намалени STR_6825_NORMAL :нормални STR_6826_X1_5 :x1.5 STR_6827_X2 :x2 STR_6828_X3 :x3 STR_6829_X4 :x4 STR_682A_VERY_FLAT :платовиден STR_682B_FLAT :равнинен STR_682C_HILLY :хълмист STR_682D_MOUNTAINOUS :планински STR_682E_STEADY :стабилна STR_682F_FLUCTUATING :променлива STR_6830_IMMEDIATE :веднага STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 месеца след играча STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 месеца след играча STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 месеца след играча STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :в края на линията и станциите STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :само в края на линията STR_6836_OFF :изключено STR_6837_ON :включено STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Покажи класирането STR_PERMISSIVE :разрешаващи STR_TOLERANT :толерантни STR_HOSTILE :враждебни ##id 0x7000 STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_7002_COMPANY :(Компания {COMMA}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Ново лице STR_7005_COLOUR_SCHEME :{BLACK}Цветове STR_7006_COLOUR_SCHEME :{GOLD}Цветове: STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME :{WHITE}Нова цветове STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Име на компанията STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Име на управителят STR_700A_COMPANY_NAME :Име на компанията STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Име на управителя STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Не може да бъде променено името на компанията... STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Не може да се промени името на управителя... STR_700E_FINANCES :{WHITE}Финансов отчет на {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Разходи/Приходи STR_7010 :{WHITE}{NUM} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Строеж STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Нови МПС-та STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на влака STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на МПС-то STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на самолета STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Оперативни разходи на кораба STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Разходи по поддръжка STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Приходи от влакове STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Приходи от МПС-та STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Приходи от самолети STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Приходи от кораби STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Лихва по заема STR_701D_OTHER :{GOLD}Други STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY} STR_7020_TOTAL :{WHITE}Всичко: STR_7021 :{COMPANY} {COMPANYNUM} STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Графика на приходите STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_7024 :{COMMA} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Графика на оперативните приходи STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Баланс на банковата сметка STR_7027_LOAN :{WHITE}Заем STR_MAX_LOAN :{WHITE}Максимален заем: {BLACK}{CURRENCY} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} STR_7029_BORROW :{BLACK}Изтегли {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Изплати {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...максимално разрешеният размер на заема е {CURRENCY} STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Не може да изтеглиш повече пари... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...няма заем за изплащане STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} са необходими STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Не може да изплатиш заема... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Не може да се харчат пари които са заети от банка... STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Избери друго лице за управителя STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Смени цвета на компанията STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Смени името на управителя STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Смени името на компанията STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Увеличи размера на заема STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Изплати част от заема STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Управител) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Открита: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}МПС-та: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} влак{P "" ове} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} автомобил{P "" и} STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} самолет STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} кораб{P "" и} STR_7042_NONE :{WHITE}Николко STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Избор на лице STR_7044_MALE :{BLACK}Мъж STR_7045_FEMALE :{BLACK}Жена STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Ново лице STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Прекъсване избора на ново лице STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Признавам избора на ново лице STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Избери мъжки лица STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Избери женски лица STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Генерирай произволно ново лице STR_704C_KEY :{BLACK}Легенда STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Покажи легендата на графиката STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Легенда на графиката за компаниите STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Кликни тук, за да активираш появяването/скриването на компанията от графиката STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Брой на доставените стоки STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Райтинг на представянето на компанията (максимален рейтинг=1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Стойност на Компанията STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Класиране на Компаниите STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Транспортна компания в беда! STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ще бъде продадена или обявена в банкрут освен ако представянето й не се подобри скоро! STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager) STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Сливане на транспортни компании! STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} беше продадена на {STRING} for {CURRENCY}! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Ние търсим транспортна компания, която да поеме нашата компания.{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY}? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Банкрут! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} беше закрита от кредиторите и цялото й имущество бе продадено! STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Нова транспортна компания стартира! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} започна строителство край {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Не може да купиш компанията... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Заплащане за превоз на товар STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Дни на превоз STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Заплащане на доставени 10 единици (или 10,000 литра) товар на разстояние 20 квадрата STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Активирай/деактивирай графиката за видовете товар STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} STR_7066_ENGINEER :Инженер STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Ръководител на Трафика STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Транспортен Координатор STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Маршрутен Надзирател STR_706A_DIRECTOR :Директор STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Шеф STR_706C_CHAIRMAN :Председател STR_706D_PRESIDENT :Пресидент STR_706E_TYCOON :Магнат STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Построй Централен Офис STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Построй централен офис на компанията / покажи централния офис на компанията STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Преместване централата на компанията другаде за 1% от стойноста на компанията STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Не може на построиш централен офис... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Покажи Централния Офис STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Преместване ЦК STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Присъедини се STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Присъедини се, управлявайки тази компания STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Парола STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Постави парола за да предпазиш компанията си от неоторизирани потребители. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Поставяне парола на компанията STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Незапазвай паролата STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Дай на компанията новата парола STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Парола на компанията STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Парола по подразбиране за компания STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Използване на тази парола по подразбиране за нови компании STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Световна икономическа криза!{}{}Финансовите експерти очакват най-лошото от сриващата се световна икономика! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Световната икономическа криза отмина!{}{}Възходът на търговията дава увереност на индустриите в новата засилваща се икономическа реалност! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Активирай голям/малък размер на прозореца STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Стойност на Компанията: {WHITE}{CURRENCY} STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Купи 25% от акциите на компанията STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Продай 25% от акциите на компанията STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Купи 25% от акциите на тази компания STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Продай 25% от акциите на тази компания STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Не може да купиш 25% от акциите на тази компания... STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Не може да продадеш 25% от акциите на тази компания... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% е притежание на {COMPANY}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} бе закупена от {STRING}! STR_PROTECTED :{WHITE}Тази компания все още не е достатъчно стара да предлага акции... STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартен Ливъри STR_LIVERY_STEAM :Парен локомотив STR_LIVERY_DIESEL :Диселов двигател STR_LIVERY_ELECTRIC :Електрически локомотив STR_LIVERY_MONORAIL :Монорелсов локомотив STR_LIVERY_MAGLEV :Маглев локомотив STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Пътнически вагон (парен) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Пътнически вагон (дизел) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Пътнически вагон (електрически) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Пътнически вагон (монорелсов) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Пътнически вагон (маглев) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Товарен вагон STR_LIVERY_BUS :Автобус STR_LIVERY_TRUCK :Камион STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Пътнически ферибот STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Товарен кораб STR_LIVERY_HELICOPTER :Хеликоптер STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Малък аероплан STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Голям аероплан STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Пътнически трамвай STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Товарен трамвай STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Показване на общи цветови схеми STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Показване цветовите схеми на влаковете STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Показване на цветови схеми за автомобилите STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Показване цветови схеми на корабите STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Показване цветовата схема на самолетите STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Изберете основния цвят за избранта схема STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Изберете допълнителен жвят за избраната схема STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Изберете цветова схема за промяна или няколко - CTRL+щрак. Натиснете в кутията за да превключите използването на схемата ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Цистерна (Парен) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Дизелов) STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Упоритият Choo-Choo STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Силният Choo-Choo STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Мощнодвигателния Choo-Choo STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Упоритият Дизелов STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Силният Дизелов STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Непоколебимият 2-8-0 (парен) STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :'Юбилей' (Парен) STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Парен) STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Парен) STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Дизелов) STR_800C_DASH_DIESEL :'Стремителният' (Дизелов) STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Дизелов) STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Дизелов) STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Флос '47' (Дизелов) STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Дизелов) STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Дизелов) STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Стогодишен (Дизелов) STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Келинг 3100 (Дизелов) STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Търнър Турбо (Дизелов) STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Дизелов) STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Дизелов) STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Електрически) STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Електрически) STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Електрически) STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'Източна Звезда' (Електрически) STR_801B_PASSENGER_CAR :Вагон за пътници STR_801C_MAIL_VAN :Вагон за поща STR_801D_COAL_CAR :Вагон за въглища STR_801E_OIL_TANKER :Цистерна за нефт STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Вагон за добитък STR_8020_GOODS_VAN :Вагон за стоки STR_8021_GRAIN_HOPPER :Вагон за зърно STR_8022_WOOD_TRUCK :Вагон за дърва STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Вагон за желязна руда STR_8024_STEEL_TRUCK :Вагон за стомана STR_8025_ARMORED_VAN :Вагон за скъпоценности STR_8026_FOOD_VAN :Вагон за храна STR_8027_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда STR_8029_WATER_TANKER :Цистерна за вода STR_802A_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове STR_802B_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук STR_802C_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел STR_802F_BUBBLE_VAN :Вагон за въздушни мехури STR_8030_COLA_TANKER :Цистерна за кола STR_8031_CANDY_VAN :Вагон за сладки STR_8032_TOY_VAN :Вагон за играчки STR_8033_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за газирани напитки STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Електрически) STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Хилядолетие Z1' (Електрически) STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_8039_PASSENGER_CAR :Вагон за пътници STR_803A_MAIL_VAN :Вагон за поща STR_803B_COAL_CAR :Вагон за въглища STR_803C_OIL_TANKER :Цистерна за нефт STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Вагон за добитък STR_803E_GOODS_VAN :Вагон за стоки STR_803F_GRAIN_HOPPER :Вагон за зърно STR_8040_WOOD_TRUCK :Вагон за дърва STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Вагон за желязна руда STR_8042_STEEL_TRUCK :Вагон за стомана STR_8043_ARMORED_VAN :Вагон за скъпоценности STR_8044_FOOD_VAN :Вагон за храна STR_8045_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда STR_8047_WATER_TANKER :Цистерна за вода STR_8048_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове STR_8049_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук STR_804A_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел STR_804D_BUBBLE_VAN :Вагон за въздушни мехури STR_804E_COLA_TANKER :Цистерна за кола STR_804F_CANDY_VAN :Вагон за сладки STR_8050_TOY_VAN :Вагон за играчки STR_8051_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за газирани напитки STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Чудовище' (Електрически) STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Циклоп' (Електрически) STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Пегас' (Електрически) STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Химера' (Електрически) STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Ракетата STR_8059_PASSENGER_CAR :Вагон за пътници STR_805A_MAIL_VAN :Вагон за поща STR_805B_COAL_CAR :Вагон за въглища STR_805C_OIL_TANKER :Цистерна за нефт STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Вагон за добитък STR_805E_GOODS_VAN :Вагон за стоки STR_805F_GRAIN_HOPPER :Вагон за зърно STR_8060_WOOD_TRUCK :Вагон за дърва STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Вагон за желязна руда STR_8062_STEEL_TRUCK :Вагон за стомана STR_8063_ARMORED_VAN :Вагон за скъпоценности STR_8064_FOOD_VAN :Вагон за храна STR_8065_PAPER_TRUCK :Вагон за хартия STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Вагон за медна руда STR_8067_WATER_TANKER :Вагон-цистерна за вода STR_8068_FRUIT_TRUCK :Вагон за плодове STR_8069_RUBBER_TRUCK :Вагон за каучук STR_806A_SUGAR_TRUCK :Вагон за захар STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Вагон за захарен памук STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Вагон за карамел STR_806D_BUBBLE_VAN :Вагон за балончета STR_806E_COLA_TANKER :Вагон-цистерна за кола STR_806F_CANDY_VAN :Вагон за сладки STR_8070_TOY_VAN :Вагон за играчки STR_8071_BATTERY_TRUCK :Вагон за батерии STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Вагон за газирани напитки STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Вагон за пластмаса STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Автобус МПС Цасрски STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Автобус Херефорд Леопард STR_8076_FOSTER_BUS :Автобус Грижовния STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Автобус Грижовния МК II STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Автобус Упорития МК I STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Автобус Упорития МК II STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Автобус Упорития МК III STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Балоф" STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Камион за въглища "Ухл" STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Камион за въглища "ДВ" STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Камион за поща "МПС" STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Рейнард" STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Пери" STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Мощнодвигателен" STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Силният" STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Камион за поща "Уизоуоу" STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Уиткомб" STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Уиткомб" STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Камион-цистерна "Пери" STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Талбот" STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Ухл" STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Камион за добитък "Грижовният" STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Балоф" STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Твърдоглавият" STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Камион за стоки "Шумният" STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Херефорд" STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Томас" STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Камион за зърно "Шумният" STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Уиткомб" STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Грижовният" STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Камион за дърва "Многоземният" STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "МПС" STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Ухл" STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Камион за желязна руда "Скучният" STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Балоф" STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Ухл" STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Камион за стомана "Келинг" STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Балоф" STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Ухл" STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Камион за скъпоценности "Грижовният" STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :камион за храна Фостер STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :камион за храна Пери STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :камион за храна Чипи STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :камион за хартия Ул STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :камион за хартия Бейлоф STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :камион за хартия MPS STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда MPS STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда Ул STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :камион за медна руда Гос STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :камион за вода Ул STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :камион за вода Бейлоф STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :камион за вода MPS STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Бейлоф STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Ул STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :камион за плодове Келинг STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :камион за каучук Бейлоф STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :камион за каучук Ул STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :камион за каучук RMT STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :камион за захар Майтимувер STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :камион за захар Пауернат STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :камион за захар Уизоуоу STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :камион за кола Майтимувер STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :камион за кола Пауернат STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :камион за кола Уизоуоу STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :камион за захарен памук Майтимувер STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :камион за захарен памук Пауернат STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Уизоуоу камион за захарен памук STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Майтимувер камион за карамел STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Пауернаут камион за карамел STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Уизоуоу камион за карамел STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Майтимувер камион за играчки STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Пауернаут камион за играчки STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Уизоуоу камион за играчки STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Майтимувер камион за сладки STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Пауернаут камион за сладки STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Уизоуоу камион за сладки STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Майтимувер камион за батерии STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Пауернаут камион за батерии STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Уизоуоу камион за батерии STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Майтимувер камион за газирани напитки STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Пауернаут камион за газирани напитки STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Уизоуоу камион за газирани напитки STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Майтимувер камион за пластмаса STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Пауернаут камион за пластмаса STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Уизоуоу камион за пластмаса STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Майтимувер камион за балончета STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Пауернаут камион за балончета STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Уизоуоу камион за балончета STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS танкер STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. танкер STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS ферибот STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP ферибот STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Бейкуел 300 кораб на въздушна възглавница STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Чугер-чуг ферибот STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Шивершейк ферибот STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Яте товарен кораб STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Бейкуел товарен кораб STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Майтимувер товарен кораб STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Пауернаут товарен кораб STR_80D7_SAMPSON_U52 :Сампсон U52 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Коулман Каунт STR_80D9_FFP_DART :FFP Дарт STR_80DA_YATE_HAUGAN :Яте Хюган STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Бейкуел Котсуалд LB-3 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Бейкуел Лъкет LB-8 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Бейкуел Лъкет LB-9 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Бейкуел Лъкет LB80 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Бейкуел Лъкет LB-10 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Бейкуел Лъкет LB-11 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Яте Аероспейс YAC 1-11 STR_80E2_DARWIN_100 :Дарвин 100 STR_80E3_DARWIN_200 :Дарвин 200 STR_80E4_DARWIN_300 :Дарвин 300 STR_80E5_DARWIN_400 :Дарвин 400 STR_80E6_DARWIN_500 :Дарвин 500 STR_80E7_DARWIN_600 :Дарвин 600 STR_80E8_GURU_GALAXY :Гуру Галакси STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Аертакси A21 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Аертакси A31 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Аертакси A32 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Аертакси A33 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Яте Аероспейс YAe46 STR_80EE_DINGER_100 :Дингер 100 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :Аертакси A34-1000 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Яте Z-Shuttle STR_80F1_KELLING_K1 :Келинг K1 STR_80F2_KELLING_K6 :Келинг K6 STR_80F3_KELLING_K7 :Келинг K7 STR_80F4_DARWIN_700 :Дарвин 700 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Хипердарт 2 STR_80F6_DINGER_200 :Дингер 200 STR_80F7_DINGER_1000 :Дингер 1000 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Плодифат 100 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Плодифат 500 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Флашбанг X1 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Джагерплейн M1 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Флашбанг Уизер STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Трикарио хеликоптер STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Гуру X2 хеликоптер STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Пауернат хеликоптер STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Съобщение от производител STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Създадохме нов {STRING}.{}Интересувате ли се от изключителното право да използвате това ПС за една година, за да видим как то работи преди да го пуснем на пазара за масова употреба? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :локомотив за двурелсов път STR_8103_ROAD_VEHICLE :автомобил STR_8104_AIRCRAFT :самолет STR_8105_SHIP :кораб STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :локомотив за еднорелсов път STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :локомотив за магниторелсов път ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Влаково депо STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи влак пристигна на {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Подробности) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Влак на пътя STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Без спирка STR_ORDER_GO_TO :Отиди до STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Отиди без спиране до STR_ORDER_GO_VIA :Отиди чрез STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Отиди без спиране чрез STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}До пълно товарене на стоката STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Натовари ако е вазможно STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Напълно нотовари всичкиат товар STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Напълно нотовари какъвто и да е товар STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Ненатаваряй STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Разтовари всичко STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разтовари ако позволено STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Разтовари взичко STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Смени STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Неразтаваряй STR_ORDER_FULL_LOAD :(Напълно натовари) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Напълно натовари какъвто и да е товар) STR_ORDER_NO_LOAD :(Ненатоваряй) STR_ORDER_UNLOAD :(Ненатоваряй и вземи товар) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Разтовари и чакай за пълен товар) STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Разтовари и чакай за какъвто и да е пълен товар) STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Разтовари и потегли празен) STR_ORDER_TRANSFER :(Смени и вземи товар) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Смени и чакай за пълен товар) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Смени и чакай за какъвто и да е пълен товар) STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Смени и потегли празен) STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Неразтоваряй и вземи товар) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Неразтоваряй и чакай за пълен товар) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Неразтоваряй и чакай за какъвто и да е пълен товар) STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Промени начинат на спиране на осветената заповед STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Промени начинат на натоваряне на осветената заповед STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Промени начинат на разтоваряне на осветената заповед STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Вмъкни допълнителна заповед STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Отиди до най-близкото депо STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Отиди до най-близкият хангар STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :най-близкото депо STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :най-близкият хангар STR_ORDER_SERVICE_AT :Сервиз в STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Сервиз без спиране в STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Депо за влакове STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Депо за пътни превозни средства STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Депо за кораби STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING} STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} хангар STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Винаги напред STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Сервиз, когато е необходимо STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Стоп STR_ORDER_CONDITIONAL :Условна променяща се заповед STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Данни за превозното средство, на които се базира STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Как да сравня данните за превозното средсвто с дадената стойност STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Стойност, с която да сравня данните на превозното средство STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Вкарай стойност за сравнение STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Процент товарене STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Надеждност STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Максимална скорост STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Възраст на превозното средство (години) STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Нужен сервиз STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Винаги STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :е равно на STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :не е равно на STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :е по-малко от STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :е по-малко или равно на STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :е повече от STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :е повече или равно на STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :е правилно STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :е неправилно STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Премини на заповед {COMMA} STR_CONDITIONAL_NUM :Премини на заповед {COMMA} когато {STRING} {STRING} {COMMA} STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Премини на заповед {COMMA} когато {STRING} {STRING} STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Без преминаване STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Патувай (без разписание) STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Патувай за {STRING} STR_TIMETABLE_STAY_FOR :и остани за {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :и отпътувай към {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} ден{P "" s} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} щракане{P "" та} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Влаковото депо на {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Влаковото депо на {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт във Влаковото депо на {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Ремонт във Влаковото депо на {TOWN}, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Невалидна заповед) STR_UNKNOWN_STATION :неизвестна гара STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Празен STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION} STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} от {STATION} (x{NUM}) STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Нови ПС STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Влакът е прекалено дълъг STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Влаковете могат да бъдат променяни само когато са спрени в депото STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Влак{P "" ове} STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Двурелсов път STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови електрически влакове STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Монорелсов път STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Нови Машини за Магниторелсов път STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES :{WHITE}ЖП превозни средства STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Купи Машина STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Копиране на превозно средство STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на пътното превозно средство. Натисни на този бутон и след това на пътно превозно средство вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Клониране на влак STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на влака заедно с всички негови вагони. Натисни на този бутон и след това на влак вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_8820_RENAME :{BLACK}Преименувай STR_8823_SKIP :{BLACK}Остави STR_8824_DELETE :{BLACK}Изтрий STR_8826_GO_TO :{BLACK}Отиди на STR_REFIT :{BLACK}Преустройство STR_REFIT_TIP :{BLACK}Избор какво преустройсто да се направи. Щракване със задържан контрол премахва инструкцията STR_REFIT_ORDER :(Преустройство към {STRING}) STR_REFIT_STOP_ORDER :(Преоборудване на {STRING} и спиране) STR_STOP_ORDER :(Спри) STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Разписание STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Виж разписанието STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Сортиране STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Промени сортацията STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Заповеди) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Край на Заповедите - - STR_SERVICE :{BLACK}Ремонт STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да купиш ЖП машина... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Купи: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Товарене/ Разтоварване STR_LEAVING :{LTBLUE}Напуска STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Влакът трябва да бъде спрян в депото STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш влака в депото... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Няма повече място за още заповеди STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Прекалено много заповеди STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Не може да зададеш нова заповед... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да изтриеш тази заповед... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед... STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Не може да промениш тази заповед... STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш настоящата заповед... STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Не може да прескочиш до избраната заповед... STR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}превозното средство не може да отиде до всички спирки STR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}превозносто средство не може да отиде до тази станция STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Не може да преместиш машината... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Задния локомотив ще следва винаги предния си събрат STR_8838_N_A :Не се предлага{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да продадеш ЖП машината... STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Не може да намери маршрута до местното депо STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Не може да спреш/пуснеш влака... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Дни на обслужване: {LTBLUE}{COMMA}дни{BLACK} Последно облужване: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Интервал на сервиз: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Последен сервиз: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Влакове - кликни върху някой влак за повече информация, домъкни машина за да я довавиш/премахнеш от влака STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Купи нова ЖП машина STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Домъкни ЖП машина тук, за да я продадеш STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Фокусирай върху мястото на влаковото депо STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Списък с влакове - натисни върху влак за информация STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Строене на избрания влак STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Преименуване на влак STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Текущо същояние на влака - натиснете за спиране/пускане STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Пътен лист STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Центриране главния прозорец върху влака STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Изпращане влака в депо STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Игнориране на семафор STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Обръщане посоката на влака STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Показва информация за влака STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Увеличава интервалa за сервиз STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Намалява интервал за сервиз STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Информация за превозвания товар STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Информация за влаковата композиция STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Капацитет на влаковата композиция STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Общ капацитет на влака, разбит по типове товар STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Пътен лист - натиснете върху назначение за маркиране. CTRL + натискане - центрира върху станцията STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Прескачане на настоящата заповед и започване на цледващата. CTRL + клик прескача до избраната заповед STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Изтриване на избраното назначение STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Добавяне на назначение преди избраната или в края на списъка STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Времетаблица - кликни върху заповед за да я маркираш. STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Промени времетраенето на маркираната заповед STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Изчисти времетраенето на маркираната заповед STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Пропусни освен ако е необходим ремонт STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Тегло: {WEIGHT_S}{}Скорост: {VELOCITY} Мощност: {POWER}{}Разход: {CURRENCY}/г.{}Капацитет: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Развален STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Възраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Оперативни разходи: {LTBLUE}{CURRENCY}/г. STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Тегло: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Мощност: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Максимална скорост: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Тегло: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Мощност: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Макс, скорост: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Макс Т.С..: {LTBLUE}{FORCE} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Приход тази година: {LTBLUE}{CURRENCY} (предходна: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надеждност: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Разваляния след последния сервиз: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Спрян STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност... STR_8863_CRASHED :{RED}Катастрофа! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Име на влак STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Не може да сложи име... STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Име на влак STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Влакова катастрофа!{}{COMMA} умрели в огнената експлозия STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Преименуване на влак STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Не може да се преименува влак... STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Изчисти времето STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Преправи закъснялата бройка STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Смяна на името на пътната точка STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Спира STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Спира, {VELOCITY} STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Несъвместими ЖП линии STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Няма мощност STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Влака не може да тръгне, защото ЖП линията няма catenary STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Изчакване за свободен път STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Нов {STRING} е на разположение! STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Нов {STRING} е на разположение! - {ENGINE} STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Унищожено превозно средство не може да се продаде... STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Не може да се преустройва разрушено превозно средство... STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Не може да добави разписание на превозно средство... STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Превозни средства могат да чакат само на гари. STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Това превознот средство не спира на тази гара. STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Промени времето STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Това превознот средство е в момента на време STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Това превознот средство е в момента с {STRING} закъснение STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Това превознот средство е в момента с {STRING} по-рано STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Ще трябва {STRING} за това разписание да бъде приклучено STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Това разписание ще вземе най-малко {STRING} за да приклучи (не всичко е планирано) STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Афтонапълване STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Запълни времевата таблица със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване) ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Кола на пътя STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кол{P а и} STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} гараж за коли STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Ново превозно средство STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Нова кола STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Покупка на превозно средство STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да купи кола... STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Информация) STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Възраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Разход: {LTBLUE}{CURRENCY}/г. STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. скорост: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Печалба тази година: {LTBLUE}{CURRENCY} (предходна година: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надеждност: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Повреди от последния сервиз: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Производство: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Стойност: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...трябва да бъде спряно в сервиз за коли STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да продаде колата... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да пусне/спре колата... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да изпрати колата в сервиз... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Не може да намери локалния сервиз STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Коли - натиснете върху кола за информация STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Текущо действие - натиснете за спиране/пускане на превозното средство STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Пътен лист STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху превозното средство STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Насилствено обръщане на ПС STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Показва информация за автомобила STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}ПС - натиснете върху ПС за информация STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Покупка на нов автомобил STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Преместен автомобил тук ще го продаде STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на МПС-депото STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Списък с избор на МПС-та - натисни върху МПС за информация STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Купи посоченото МПС STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Цена: {CURRENCY}{}Скорост: {VELOCITY}{}Оперативен разход: {CURRENCY}/год{}Вместимост: {CARGO} STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} превозно средство{P о а}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Преименувай МПС-то STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Преименувай МПС-то STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият автобус пристигнал в {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи камион пристигна на {STATION}! STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият пътнически трамвай пристигна на {STATION}! STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият товарен трамвай пристигна на {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Пътно-транспортно Произшествие!{}Шофьор загина на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Пътно-транспортно Произшествие!{}{COMMA} загинаха на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Не може да обърнеш МПС-то... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Не може да обърне превозно средство състоящо се от няколко елемента STR_9034_RENAME :{BLACK}Преименувай STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Преименувай МПС-то STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Преименувай МПС-то STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то... STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Преоборудване автомобила за друг товар STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Проборудване на автомобила STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Преоборудване на автомобила за избрания товар STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Преоборудването на автомобила е невъзможно... STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Избор тип това за автомобила да превозва ##id 0x9800 STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Воднопътен строеж STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Воднопътен строеж STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Воден път STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Не може да построиш пристанище тук... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Корабно депо STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Нови Кораби STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кораб{P "" и} STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Нови Кораби STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Купи Кораб STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Клониране на кораб STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Корабът трябва да е спрян в депото STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Не може да продадеш кораба... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Не може да купиш кораба... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Кораб на пътя STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Детайли) STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Възраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Оперативни разходи: {LTBLUE}{CURRENCY}/год STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. скорост: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Печалба тази година: {LTBLUE}{CURRENCY} (миналата година: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надеждност: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Повреди след последния сервиз: {LTBLUE}{COMMA} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Купен: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Цена: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Вместимост: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Не може да спреш/задвижиш кораба... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Не може да пратиш кораба в депото... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Не може да намери местното депо STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Създай Пристанище STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Създай Корабно Депо (за закупуване и обслужване на кораби) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за инфорамция STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Купи нов кораб STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Премести кораба тук, за да го продадеш STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на корабното депо STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за информация STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Списък с избор на кораби - натисни върху кораб за информация STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Купи посоченият кораб STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Настоящо корабно действие - натисни тук, за да спреш/задвижиш кораба STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Покажи заповедите на кораба STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на кораба STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Прати кораба в депото STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Покажи детайлите за кораба STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Макс. скорост: {VELOCITY}{}Вместимост: {CARGO}{}Разход: {CURRENCY}/год. STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Наименувай кораба STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Наименувай кораба STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Не може да наименуваш кораба... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първия кораб пристигнал в {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Поставете шамандура, използва се като отправна точка STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Не може да постави шамандура... STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Построй акведукт STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Не може да построиш акведукт тук... STR_9836_RENAME :{BLACK}Промяна на име STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Промяна името на кораб STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Промяна името на кораба STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Не може да смени името на кораба... STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Преустройване на товарен кораб за друг тип товар STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Преустройване) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Преустройване на кораб STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Избор на вид товар за превоз от кораба STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Преустройване на кораба да превозва избрания вид товар STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Изберете вид товар за превозване: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Цена за преустройство: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Не може да преустрои кораб... STR_9842_REFITTABLE :(преустроим) ##id 0xA000 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Летища STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Не може да построи летище... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} хангар за самолети STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Ново летище STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Клониране на летателен апарат STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни на този бутон и след това на летателен апарат вътре или вън от хангара. Натисни CTRL за да споделиш задачите STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Ново самолет STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Строене на самолет STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да построи самолет... STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Самолет STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Информация) STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Възраст: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Разход: {LTBLUE}{CURRENCY}/г. STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Макс. скорост: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Печалба тази година: {LTBLUE}{CURRENCY} (предходната: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Надеждност: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Повреди от последния сервиз: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Произведен: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Стойност: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Не може да изпрати самолета в хангар... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Самолет на пътя STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да спре/пусне самолет... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Самолета е във въздуха STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Самолета трябва да бъде спрян в хангар STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да продаде самолета... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Строене на летище STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Строене на летище STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Строене на самолет STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Преместете самолет тук за да го продадете STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху хангара STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Избор на самолет - натиснете върху самолет за информация STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Строене на избрания самолет STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Състояние на самолета - натиснете за спиране/пускане STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Маршрут на самолета STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху самолета STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Информация за самолета STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Цена: {CURRENCY} Макс. скорост: {VELOCITY}{}Капацитет: {COMMA} пътника, {COMMA} чувала поща{}Разход: {CURRENCY}/год. STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Име на самолет STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да нарече самолета... STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Име на самолет STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първия самолет кацнал на {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Самолетна катастрофа!{}{COMMA} умират в огъня на {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Самолетна катастрофа!{}Самолета остана без гориво, {COMMA} умряха в огненото кълбо! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Смяна на името STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Смяна името на самолета STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Сняна името на самолета STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Не може да се смени името на самолета... STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Преустройване на самолета за превоз на друг товар STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Преустрой самолета STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Избор какъв тип товар да превозва самолета STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Преустрой самолета да превозва посочения тип товар STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Не може да се преустрои самолета... STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Разписание) ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Катастрофа с Цепелин на {STATION}! STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}МПС бе унищожено при сблъсък с НЛО! STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Екплозия в нефтена рафинерия близо до {TOWN}! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Фабрика бе унищожена при съмнителни обстоятелства близо до {TOWN}! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}НЛО кацна близо до {TOWN}! STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Срутване на мина за въглища остави следи от разрушение близо до {TOWN}! STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Наводнения!{}Най-малко {COMMA} са изчезнали, считат се за загинали след значителни наводнения! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Твоят опит за подкуп беше STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}разкрит от местен дознател STR_BUILD_DATE :{BLACK}Построен: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_TILEDESC_STATION_CLASS :{BLACK}Клас на станцията: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_STATION_TYPE :{BLACK}Тип на станцията: {LTBLUE}{STRING} STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Подробна оценка на представянето STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Подробности STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Превозни средства: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Станции: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Мин. печалба: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Мин. приход: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Макс. приход: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Доставено: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Товар: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Пари: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Заем: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Общо: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Брой превозни средства; това включва автомобили, влакове, кораби и самолети STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Брой станции. Всяка част на станция (напр. ЖП гара, автогара, летище) се брои отделно, даже ако са свързани като една станция STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Печалбата на превозното средство с най-нисък доход (от всички на поне 2 години) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-ниска печалба от последните 12 четвъртини STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Сумата пари спечелена през месеца с най-висока печалба от последните 12 четвъртини STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Единици товар доставени през последната година STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Брой различни видове товари доставени през последните 4 месеца STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Сума пари тази компания има в банката STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Сума пари тази компания е всела от банката STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Натрупани точки от общия възможен брой STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON :{BLACK}NewGRF настройки STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Newgrf настройки STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Прилагане на промените STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Превключване на палитрата STR_NEWGRF_TOGGLE_PALETTE_TIP :{BLACK}Превключване на палитрата на избрания NewGRF.{}Когато графиката от NewGRF изглежда розова в играта STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Настройване на параметрите STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Име на файл: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PALETTE :{BLACK}Палитра: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_MD5SUM :{BLACK}MD5 сума: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}На път си да извършиш промени в активна игра; това може да крашне OpenTTD.{}Напълно ли си сигурен в това? STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Внимание: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Грешка: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Критично: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} няма да работи с версията на TTDPatch указана от OpenTTD. STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{SKIP}{STRING} е за {STRING} версията на TTD. STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{SKIP}{STRING} е проектиран да работи с {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :{SKIP}Невалиден параметър за {STRING}: параметър {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{SKIP}{STRING} трябва да бъде зареден преди {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{SKIP}{STRING} трябва да бъде зареден след {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{SKIP}{STRING} поискай OpenTTD версиа {STRING} или по-добра. STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF файлат беше предназначен да преведе STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Прекалено много графики (NewGRF) са заредени. STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Зареждане на {STRING} като статичен NewGRF заедно с {STRING} може да доведе до проблеми. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Unexpected sprite. STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Unknown Action 0 property. STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Attempt to use invalid ID. STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} съдържа повреден обект. Вскички повредени обекти ще бъдат показани като червена въпросителна (?). STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP :{BLACK}Зареди избрания шаблон STR_NEWGRF_PRESET_SAVE :{BLACK}Запиши шаблон STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP :{BLACK}Запиши текущия списък като шаблон STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Въведи име на шаблона STR_NEWGRF_PRESET_DELETE :{BLACK}Изтрий шаблон STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP :{BLACK}Изтрий текущо избрания шаблон STR_NEWGRF_ADD :{BLACK}Добави STR_NEWGRF_ADD_TIP :{BLACK}Добавяне на NewGRF файл към списъка STR_NEWGRF_REMOVE :{BLACK}Махни STR_NEWGRF_REMOVE_TIP :{BLACK}Премахва избрания NewGRF файл от списъка STR_NEWGRF_MOVEUP :{BLACK}Нагоре STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл нагоре в списъка STR_NEWGRF_MOVEDOWN :{BLACK}Надолу STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP :{BLACK}Премества избрания NewGRF файл надолу в списъка STR_NEWGRF_FILE_TIP :{BLACK}Списък на инсталираните NewGRF файлове. Изберете файл за да промените параметрите му STR_NEWGRF_PARAMETER :{BLACK}Параметри: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Въвеждане на NewGRF параметри STR_NEWGRF_NO_INFO :{BLACK}Няма налична информация STR_NEWGRF_ADD_CAPTION :{WHITE}Налични NewGRF файлове STR_NEWGRF_ADD_FILE :{BLACK}Добави избраните STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP :{BLACK}Добавя избраните NewGRF файлове към конфигурацията STR_NEWGRF_RESCAN_FILES :{BLACK}Обнови STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP :{BLACK}Обновява списъка с налични NewGRF файлове STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Не може да добавиш файл: дупликиран GRF ID STR_NEWGRF_NOT_FOUND :{RED}Не е намерен отговарящ файл STR_NEWGRF_DISABLED :{RED}Изключен STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Липсват файлове (заредени са съвместими GRF файлове) STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}Съвместими GRF файлове за заредени вместо липсващите STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}Липсващите GRF файлове за изключени STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Липсва GRF файл(ове) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Може да счупи OpenTTD. Не пускайте съобщение за грешка за последвали счупвания.{}Желаете ли да се махне паузата? STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Поведението на NewGRF '{STRING}' вероятно ще предизвика десинхронизции и/или сривове STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Смяна на дължината на превозното средство '{1:ENGINE}', когато не е в депо. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Влак '{VEHICLE}' на '{COMPANY}' има невалидна дължина. Това вероятно е породено от проблеми с NewGRFs. Играта може да загуби синхронизация или да забие. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Играта бе записана във версия без поддръжка на трамваи. Всички трамваи са изтрити. STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Парична единица STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Обменен курс: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Разделител: STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Представка: STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Надставка: STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Преобразуване в евро: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Преобразуване в евро: {ORANGE}никога STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Преглед: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Промяна параметрите на парична единица STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Влак{P "" ове} STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Автомобил{P "" и} STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Самолет{P "" и} STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Кораб{P "" и} STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Показване на всички влакове които минават през гарата STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Показване на всички автомобили които минават през гарата STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Показване на всички самолети които кацат на летището STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Показване на всички кораби които спират на пристанището STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Споделено разписание с {COMMA} превозн{P о и} средст{P о а} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Показване на всички превозни средства които споделят разписанието ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Искате ли да продадете всички коли в депото? STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Погрешен депо теп STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Продажба всички влакове в депото STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Продажба всички автомобили в гаража STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP :{BLACK}Продажба всички кораби в депото STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Продажба всички самолети в хангара STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Списък на всички влакове с това депо в техния пътен лист STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Списък на всички автомобили с този гараж в техния пътен лист STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Списък на всички кораби с това депо в техния пътен лист STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Списък на всички самолети с хангар на това летище в техния пътен лист STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички влакове в депото STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички автомобили в депото STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички кораби в депото STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Автоматична замяна на всички самолети в хангара STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Влак{P "" ове} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Автомобил{P "" и} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Кораб{P "" и} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Самолет{P "" и} STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Замяна {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Започване замяната STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Спиране на замяната STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Незаменя STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Няма избрани превозни средства STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Избор на нов двигател за замяната STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Изберете нов двигател, който бихте желали да поставите на мястото на избрания в ляво двигател STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Натиснете за спиране подновяването на избрания в ляво двигател STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Натиснете за започване подмяната на ляво избрания двигател с избрания в дясно STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Избор на ЖП линия с която да се заменят локомотивите STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Показване с кой двигател се заменя ляво избрания, ако има STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Премахване на вагон: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Автоматичната замяна ще запази дължината на влака като премахне вагони (започвайки от предните), ако замяната довежда до по-дълъг влак. STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Замяна: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} ЕКСПЕРИМЕНТАЛНА ВЪЗМОЖНОСТ {}Превключване между замяна на локомотиви и вагони.{}Замяната на вагони ще бъде направена само ако новия тип вагони може да се преустрои да превозва същия тип товар като старите. Това се проверява за всеки вагон когато замяната се случва. STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Превозното средство не е на разположение STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Превозното средство не е на разположение STR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Корабът не е на разположение STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Самолетът не е на разположение STR_ENGINES :Двигатели STR_WAGONS :Вагони STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Спиране на всички влакове в депото STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Спиране на всички автомобили в гаража STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Спиране на всички кораби в депото STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP :{BLACK}Спиране на всички самолети в хангара STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP :{BLACK}Стартиране на всички влакове в депото STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP :{BLACK}Стартиране на всички автомобили в депото STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP :{BLACK}Стартиране на всички кораби в депото STR_MASS_START_HANGAR_TIP :{BLACK}Стартиране на всички самолети в хангара STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Спиране на всички превозни средства в списъка STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Стартиране на всички превозни средства в списъка STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Списък с табели - {COMMA} Табел{P а и} STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Провалена задача за преоборудване спря {VEHICLE} ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :ЖП влакове STR_ELRAIL_VEHICLES :Електрически локомотиви STR_MONORAIL_VEHICLES :Монорелсови локомотиви STR_MAGLEV_VEHICLES :Маглев влакове ############ End of list of rail types STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Мощност: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Скорост: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Разход: {GOLD}{CURRENCY}/год. STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{CARGO} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Модел: {GOLD}{NUM}{BLACK} Живот: {GOLD}{COMMA} години STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Макс. надеждност: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Цена: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Тегло: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Цема {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Скорост: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Капацитет: {GOLD}{COMMA} пасажера, {COMMA} пощенски чувала STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Вагони с мощност: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Тегло: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Преобразуваем до: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Всички видове товар STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Всички освен {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Макс. теглеща сила: {GOLD}{FORCE} ########### For showing numbers in widgets STR_NUM_1 :{BLACK}{SKIP}{NUM} STR_NUM_2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} STR_NUM_3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} ########### String for New Landscape Generator STR_GENERATE :{WHITE}Генериране STR_RANDOM :{BLACK}Произволно STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Промяна на случайността използване за генериране на терен STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Световна генерация STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Случайност: STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Натиснете за въвеждане семе на случайност STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Въведи случаено семе STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Земегенератор: STR_TREE_PLACER :{BLACK}Дърворазсад: STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Завъртане на височинна карта: STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Тип на терен: STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Морско ниво: STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Полегатост: STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Снежна линия: STR_DATE :{BLACK}Дата: STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Брой градове: STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Брой индустрии: STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Преместване снежната линия нагоре STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Преместване снежната линия надолу STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Височина на снежната линия STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна началната година STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Мащаб предупреждение STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Прекаленото оразмеряване не е препорачително. Продължаване с генерацията? STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Име на височинна карта: STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Размер: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Създаване на свят... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Прекъсване STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Прекъсване генерирането на свят STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Искате ли да прекъснете създаването? STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% готово STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Генерация на свят STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Генерация на дърва STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Генерация на статични STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Създаване на твърда и скална повърност STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Настройка на играта STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Изпълняване цикъл на плочките STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Подготвяне на играта STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Това действие промени нивото на трудност на custom STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Плоска земя STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Генериране на плоска земя STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Случайна карта STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Създаване на нов сценарий STR_SE_CAPTION :{WHITE}Тип на сценария STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Сваляне височината на плоска земя STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Повишаване височината на плоска земя STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Промяна височината на плоска земя STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Височина на плоска земя: STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Центриране на малката карта на текущата позиция STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINYFONT}{STRING} ({NUM}) # Strings for map borders at game generation ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Малко STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Град STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Метрополисно летище STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Международно летище STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Комютър STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Междуконтинентално STR_HELIPORT :{BLACK}Хеликоптерна площадка STR_HELIDEPOT :{BLACK}Хеликоптерен хангар STR_HELISTATION :{BLACK}Хеликоптерна станция STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Малки летища STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Голямо летище STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Централни летища STR_HELIPORTS :{BLACK}Хеликоптерни самолети ############ Tooltip measurment STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Дължина: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Дължина: {NUM}{}Разлика във височината: {NUM} м STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Площ: {NUM} x {NUM}{}Разлика във височината: {NUM} м ############ Date formatting STR_DATE_TINY :{STRING}-{STRING}-{NUM} STR_DATE_SHORT :{STRING} {NUM} STR_DATE_LONG :{STRING} {STRING} {NUM} STR_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING} STR_JUST_DATE_TINY :{DATE_TINY} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} ######## STR_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Сума за преместване: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...този път принадлежи на градът STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION :{WHITE}...пътят е насочен в погрешната посока STR_TRANSPARENCY_TOOLB :{WHITE}Опций на прозрачност STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за знаци на гара STR_TRANSPARENT_TREES_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за дървета STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за къщи STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за промишленост STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като гари, депа, пътни точки и висящи жици STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за мостове STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC :{BLACK}Използвай прозрачност за сгради като фарове и антени, може би в бъдеще за украси STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC :{BLACK}Активирай прозрачност за висящите. CTRL+клик за фиксиране. STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC :{BLACK}Вклучи прозрачност за товарещи указатели STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC :{BLACK}Направи обектите невидими вместо прозрачни STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UPARROW} STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW} ##### Mass Order STR_GROUP_NAME_FORMAT :Група {COMMA} STR_GROUP_TINY_NAME :{TINYFONT}{GROUP} STR_GROUP_ALL_TRAINS :Всички влакове STR_GROUP_ALL_ROADS :Всички пътни превозни средства STR_GROUP_ALL_SHIPS :Всички кораби STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Всички самолети STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Безгрупни влакове STR_GROUP_DEFAULT_ROADS :Безгрупни пътни превозни средства STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Безгрупни кораби STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Безгрупни самолети STR_GROUP_TINY_NUM :{TINYFONT}{COMMA} STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE :Добави споделени превозни средства STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Премахни всички превозни средсва STR_GROUP_TRAINS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Влак{P "" s} STR_GROUP_ROADVEH_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Пътно Превозно Средство{P "" s} STR_GROUP_SHIPS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Кораб{P "" s} STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Самолет STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Преименовай група STR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Групата неможе да бъде създадена... STR_GROUP_CAN_T_DELETE :{WHITE}Тази група неможе да бъде изтрита... STR_GROUP_CAN_T_RENAME :{WHITE}Групата неможе да бъде преименована... STR_GROUP_CAN_T_REMOVE_ALL_VEHICLES :{WHITE}Всички превозни средства немогат да бъдат премахнати от тази група... STR_GROUP_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Превозното средство неможе да се добави към тази група... STR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Поделени превозни средсва немогат да бъдат добавени към групата... STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TIP :{BLACK}Групи - Щракни на група за да видиш списък на всички превозни средства от тази група STR_GROUP_CREATE_TIP :{BLACK}Щракни да създадеш група STR_GROUP_DELETE_TIP :{BLACK}Изтрий избраната група STR_GROUP_RENAME_TIP :{BLACK}Преименувай избраната група STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TIP :{BLACK}Щракни да защитиш тази група от глобална автоматична замяна STR_COMPANY_NAME :{COMPANY} STR_ENGINE_NAME :{ENGINE} STR_GROUP_NAME :{GROUP} STR_PRESIDENT_NAME :{PRESIDENTNAME} STR_SIGN_NAME :{SIGN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE :{WHITE}Името трябва да е уникално #### Improved sign GUI STR_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Отиди до следващиат знак STR_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Отиди до предишниат знак STR_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Въведете име за знакът ######## STR_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фонд STR_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Перспектива STR_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Построи STR_INDUSTRY_SELECTION_HINT :{BLACK}Избери правилната промишленост от следниат списък ############ Face formatting STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Hапреднат STR_FACE_ADVANCED_TIP :{BLACK}Напредната лице селекциа. STR_FACE_SIMPLE :{BLACK}Прост STR_FACE_SIMPLE_TIP :{BLACK}Проста лице селекциа. STR_FACE_LOAD :{BLACK}Отваряне STR_FACE_LOAD_TIP :{BLACK}Отваряне на любимо лице STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Твоето любимо лице е заредено от OpenTTD config файлът. STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Номер на лице на играч. STR_FACE_FACECODE_TIP :{BLACK}Виж и/или избери номер на лицето на играчът STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Виж и/или избери номер на лицето на играчът STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Нов номер на лицето е избран. STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Нов номер на лицето неможе да бъде избран - трябва да бъде номер между 0 и 4,294,967,295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Запази STR_FACE_SAVE_TIP :{BLACK}Запази любимо лице STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Това лице ще бъде запазено като твоето любимо в OpenTTD config файлът. STR_FACE_EUROPEAN :{BLACK}Eвропеец STR_FACE_SELECT_EUROPEAN :{BLACK}Избери Европейски лица STR_FACE_AFRICAN :{BLACK}Aфриканец STR_FACE_SELECT_AFRICAN :{BLACK}Избери Африкански лица STR_FACE_YES :Дa STR_FACE_NO :He STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP :{BLACK}Позволи мустак или обица STR_FACE_HAIR :Kоса: STR_FACE_HAIR_TIP :{BLACK}Cмени kocaтa STR_FACE_EYEBROWS :Вежди: STR_FACE_EYEBROWS_TIP :{BLACK}Смени веждите STR_FACE_EYECOLOUR :Цвят на очи: STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Смени цветът на очите STR_FACE_GLASSES :Oчила: STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Позволи oчила STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Cмени очилатa STR_FACE_NOSE :Hoc: STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Cмени носът STR_FACE_LIPS :Устни: STR_FACE_MOUSTACHE :Mустак : STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Cмени устните или mустакът STR_FACE_CHIN :Брада: STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Cмени брадатa STR_FACE_JACKET :Cако: STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Cмени cakoтo STR_FACE_COLLAR :Яка: STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Cмени якатa STR_FACE_TIE :Вратовръзкa: STR_FACE_EARRING :Oбица: STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Cмени вратовръзкатa или oбицатa ######## ############ signal GUI STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Сигнал селекция STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тук не може да се конвертират сигналите... STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Нормален сигнал (семафор){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Входен сигнал (семафор){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP :{BLACK}Изходен сигнал (семафор){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (семафор){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява за изграждането на големи "дървета" от сигнали. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(семафор){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP :{BLACK}Нормален сигнал (електрически){}Сигналите са необходими за да предпазват влаковете от катастрофи по ЖП мрежата. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP :{BLACK}Входен сигнал (електрически){}Свети зелено докато има поне един зелен изходен сигнал от следващия сегмент от пътя. В противен случай свети червено. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP :{BLACK}Изходен сигнал (електрически){}Действа като нормален сигнал, но е необходим за да работят входните и комбинираните сигнали. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP :{BLACK}Комбиниран сигнал (електрически){}Комбинирания сигнал действа едновременно като входен и изходен сигнал. Това позволява за изграждането на големи "дървета" от сигнали. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP :{BLACK}Маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. През стандартните сигнали може да се преминава и в двете посоки. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP :{BLACK}Еднопосочен маршрутизиращ знак(електрически){}Маршрутизиращите знаци позволяват на повече от един влак да навлязат в сигнален блок едновременно ако влаковете могат да резервират маршрут до безопасно място. рез еднопосочните сигнали може да се премине само в едната посока. STR_SIGNAL_CONVERT_TIP :{BLACK}Конвертиране на сигнал{}Когато е избран, натискането на съществуващ сигнал ще го конвертира в избрания тип и вариант, CTRL-click ще смени съществуващия вариант. STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP :{BLACK}Плътност на сигналите при влачене STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP :{BLACK}Намалява плътноста на сигналите при влачене STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Увеличава плътноста на сигналите при влачене ######## ############ on screen keyboard STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-.,уеишщксдзц;(ьяаожгтнвмчюйъэфхпрлб STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!?+"%=:/_№ІVыУЕИШЩКСДЗЦ§)ЬЯАОЖГТНВМЧЮЙЪЭФХПРЛБ ######## ############ AI GUI ######## ############ town controlled noise level STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Лимит на шумът в градът: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} най-много: {ORANGE}{COMMA} STR_STATION_NOISE :{BLACK}Произведен шум: {GOLD}{COMMA} ######## ############ Downloading of content from the central server ########