##name Spanish ##ownname Espa�ol (ES) ##isocode es ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuera del borde del mapa STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca del borde del mapa STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}No hay suficiente dinero - se requiere {CURRENCY} STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64} STR_0005 :{RED}{CURRENCY64} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Se requiere terreno llano STR_0008_WAITING :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{STRING} STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{STRING}{YELLOW} (en ruta desde STR_000B :{YELLOW}{STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Acepta: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :Pasajeros STR_0010_COAL :Carb�n STR_0011_MAIL :Correo STR_0012_OIL :Petr�leo STR_0013_LIVESTOCK :Ganado STR_0014_GOODS :Mercanc�as STR_0015_GRAIN :Grano STR_0016_WOOD :Madera STR_0017_IRON_ORE :Mineral de hierro STR_0018_STEEL :Acero STR_0019_VALUABLES :Objetos de valor STR_001A_COPPER_ORE :Mineral de cobre STR_001B_MAIZE :Ma�z STR_001C_FRUIT :Fruta STR_001D_DIAMONDS :Diamantes STR_001E_FOOD :Alimento STR_001F_PAPER :Papel STR_0020_GOLD :Oro STR_0021_WATER :Agua STR_0022_WHEAT :Trigo STR_0023_RUBBER :Caucho STR_0024_SUGAR :Az�car STR_0025_TOYS :Juguetes STR_0026_CANDY :Dulces STR_0027_COLA :Cola STR_0028_COTTON_CANDY :Algod�n de az�car STR_0029_BUBBLES :Burbujas STR_002A_TOFFEE :Caramelo STR_002B_BATTERIES :Bater�as STR_002C_PLASTIC :Pl�stico STR_002D_FIZZY_DRINKS :Refrescos STR_002E : STR_002F_PASSENGER :Pasajero STR_0030_COAL :Carb�n STR_0031_MAIL :Correo STR_0032_OIL :Petr�leo STR_0033_LIVESTOCK :Ganado STR_0034_GOODS :Mercanc�as STR_0035_GRAIN :Grano STR_0036_WOOD :Madera STR_0037_IRON_ORE :Mineral de hierro STR_0038_STEEL :Acero STR_0039_VALUABLES :Objetos de valor STR_003A_COPPER_ORE :Mineral de cobre STR_003B_MAIZE :Ma�z STR_003C_FRUIT :Fruta STR_003D_DIAMOND :Diamantes STR_003E_FOOD :Alimento STR_003F_PAPER :Papel STR_0040_GOLD :Oro STR_0041_WATER :Agua STR_0042_WHEAT :Trigo STR_0043_RUBBER :Caucho STR_0044_SUGAR :Az�car STR_0045_TOY :Juguete STR_0046_CANDY :Dulce STR_0047_COLA :Cola STR_0048_COTTON_CANDY :Algod�n de az�car STR_0049_BUBBLE :Burbuja STR_004A_TOFFEE :Caramelo STR_004B_BATTERY :Pilas STR_004C_PLASTIC :Pl�stico STR_004D_FIZZY_DRINK :Refresco STR_004E : STR_004F_PASSENGER :{COMMA16} pasajero STR_0050_TON_OF_COAL :{COMMA16} tonelada de carb�n STR_0051_BAG_OF_MAIL :{COMMA16} saca de correo STR_0052_OF_OIL :{VOLUME} de petr�leo STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK :{COMMA16} cabeza de ganado STR_0054_CRATE_OF_GOODS :{COMMA16} caja de mercanc�a STR_0055_TON_OF_GRAIN :{COMMA16} tonelada de grano STR_0056_TON_OF_WOOD :{COMMA16} tonelada de madera STR_0057_TON_OF_IRON_ORE :{COMMA16} tonelada de mineral de hierro STR_0058_TON_OF_STEEL :{COMMA16} tonelada de acero STR_0059_BAG_OF_VALUABLES :{COMMA16} bolsa de objetos de valor STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE :{COMMA16} tonelada de mineral de cobre STR_005B_TON_OF_MAIZE :{COMMA16} tonelada de ma�z STR_005C_TON_OF_FRUIT :{COMMA16} tonelada de fruta STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS :{COMMA16} bolsa de diamantes STR_005E_TON_OF_FOOD :{COMMA16} tonelada de alimento STR_005F_TON_OF_PAPER :{COMMA16} tonelada de papel STR_0060_BAG_OF_GOLD :{COMMA16} bolsa de oro STR_0061_OF_WATER :{VOLUME} de agua STR_0062_TON_OF_WHEAT :{COMMA16} tonelada de trigo STR_0063_OF_RUBBER :{VOLUME} de caucho STR_0064_TON_OF_SUGAR :{COMMA16} tonelada de azucar STR_0065_TOY :{COMMA16} juguete STR_0066_BAG_OF_CANDY :{COMMA16} bolsa de dulces STR_0067_OF_COLA :{VOLUME} de cola STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY :{COMMA16} tonelada de algod�n de az�car STR_0069_BUBBLE :{COMMA16} burbuja STR_006A_TON_OF_TOFFEE :{COMMA16} tonelada de caramelo STR_006B_BATTERY :{COMMA16} pila STR_006C_OF_PLASTIC :{VOLUME} de pl�stico STR_006D_FIZZY_DRINK :{COMMA16} refresco STR_006E : STR_006F_PASSENGERS :{COMMA16} pasajeros STR_0070_TONS_OF_COAL :{COMMA16} toneladas de carb�n STR_0071_BAGS_OF_MAIL :{COMMA16} sacas de correo STR_0072_OF_OIL :{VOLUME} de petr�leo STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK :{COMMA16} cabezas de ganado STR_0074_CRATES_OF_GOODS :{COMMA16} cajas de mercanc�as STR_0075_TONS_OF_GRAIN :{COMMA16} toneladas de grano STR_0076_TONS_OF_WOOD :{COMMA16} toneladas de madera STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE :{COMMA16} toneladas de mineral de hierro STR_0078_TONS_OF_STEEL :{COMMA16} toneladas de acero STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES :{COMMA16} bolsas de objetos de valor STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE :{COMMA16} toneladas de mineral de cobre STR_007B_TONS_OF_MAIZE :{COMMA16} toneladas de ma�z STR_007C_TONS_OF_FRUIT :{COMMA16} toneladas de fruta STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS :{COMMA16} bolsas de diamantes STR_007E_TONS_OF_FOOD :{COMMA16} toneladas de alimento STR_007F_TONS_OF_PAPER :{COMMA16} toneladas de papel STR_0080_BAGS_OF_GOLD :{COMMA16} bolsas de oro STR_0081_OF_WATER :{VOLUME} de agua STR_0082_TONS_OF_WHEAT :{COMMA16} toneladas de trigo STR_0083_OF_RUBBER :{VOLUME} de caucho STR_0084_TONS_OF_SUGAR :{COMMA16} toneladas de az�car STR_0085_TOYS :{COMMA16} juguetes STR_0086_BAGS_OF_CANDY :{COMMA16} bolsas de dulces STR_0087_OF_COLA :{VOLUME} de cola STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY :{COMMA16} toneladas de algod�n de az�car STR_0089_BUBBLES :{COMMA16} burbujas STR_008A_TONS_OF_TOFFEE :{COMMA16} toneladas de caramelos STR_008B_BATTERIES :{COMMA16} pilas STR_008C_OF_PLASTIC :{VOLUME} de pl�stico STR_008D_FIZZY_DRINKS :{COMMA16} refrescos STR_008E : STR_008F_PS :{TINYFONT}PS STR_0090_CL :{TINYFONT}CL STR_0091_ML :{TINYFONT}ML STR_0092_OL :{TINYFONT}OL STR_0093_LV :{TINYFONT}LV STR_0094_GD :{TINYFONT}GD STR_0095_GR :{TINYFONT}GR STR_0096_WD :{TINYFONT}WD STR_0097_OR :{TINYFONT}OR STR_0098_ST :{TINYFONT}ST STR_0099_VL :{TINYFONT}VL STR_009A_CO :{TINYFONT}CO STR_009B_MZ :{TINYFONT}MZ STR_009C_FT :{TINYFONT}FT STR_009D_DM :{TINYFONT}DM STR_009E_FD :{TINYFONT}FD STR_009F_PR :{TINYFONT}PR STR_00A0_GD :{TINYFONT}GD STR_00A1_WR :{TINYFONT}WR STR_00A2_WH :{TINYFONT}WH STR_00A3_RB :{TINYFONT}RB STR_00A4_SG :{TINYFONT}SG STR_00A5_TY :{TINYFONT}TY STR_00A6_SW :{TINYFONT}SW STR_00A7_CL :{TINYFONT}CL STR_00A8_CF :{TINYFONT}CF STR_00A9_BU :{TINYFONT}BU STR_00AA_TF :{TINYFONT}TF STR_00AB_BA :{TINYFONT}BA STR_00AC_PL :{TINYFONT}PL STR_00AD_FZ :{TINYFONT}FZ STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING} STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opciones del juego STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensaje STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensaje de {STRING} STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No se puede hacer eso.... STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona.... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versi�n {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 El equipo OpenTTD STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(es) - STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Salir STR_00C8_YES :{BLACK}Si STR_00C9_NO :{BLACK}No STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}�Est� seguro de abandonar y regresar a {STRING}? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 STR_00CE_4 :{BLACK}4 STR_00CF_5 :{BLACK}5 STR_00D0_NOTHING :Nada STR_00D1_DARK_BLUE :Azul oscuro STR_00D2_PALE_GREEN :Verde p�lido STR_00D3_PINK :Rosa STR_00D4_YELLOW :Amarillo STR_00D5_RED :Rojo STR_00D6_LIGHT_BLUE :Azul claro STR_00D7_GREEN :Verde STR_00D8_DARK_GREEN :Verde oscuro STR_00D9_BLUE :Azul STR_00DA_CREAM :Crema STR_00DB_MAUVE :Malva STR_00DC_PURPLE :Morado STR_00DD_ORANGE :Naranja STR_00DE_BROWN :Marr�n STR_00DF_GREY :Gris STR_00E0_WHITE :Blanco STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Demasiados veh�culos en el juego STR_00E2 :{BLACK}{COMMA16} STR_00E3 :{RED}{COMMA16} STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Sitio STR_00E5_CONTOURS :Contornos STR_00E6_VEHICLES :Veh�culos STR_00E7_INDUSTRIES :Industrias STR_00E8_ROUTES :Rutas STR_00E9_VEGETATION :Vegetaci�n STR_00EA_OWNERS :Propietarios STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Carreteras STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrocarriles STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estaciones/Aerop./Puertos STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edif�cios/Industrias STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veh�culos STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trenes STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veh�culos de carretera STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rutas de transporte STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de carb�n STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Central el�ctica STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Aserradero STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refiner�a STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granja STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Imprenta STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozos de petr�leo STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de hierro STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Altos hornos STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banco STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papelera STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de oro STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Planta procesadora de alimento STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de diamantes STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de cobre STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci�n de fruta STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci�n de caucho STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Abastecimiento de agua STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Torre de agua STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Aserradero STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque de algod�n de az�car STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de dulces STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granja de pilas STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozos de cola STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Jugueter�a STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de juguetes STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fuentes de pl�stico STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de refrescos STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generador de burbujas STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Cantera de caramelos STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de az�car STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estaci�n de ferrocarril STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Muelle de carga de camiones STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estaci�n de autobuses STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeropuerto/Helipuerto STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Muelle STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno complicado STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de prados STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno �rido STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}�rboles STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rocas STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Agua STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sin propietario STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Poblaciones STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrias STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Desierto STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Nieve STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mensaje STR_012D :{WHITE}{STRING} STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancelar STR_012F_OK :{BLACK}OK STR_0130_RENAME :{BLACK}Renombrar STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Demasiados nombres definidos STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}El nombre elegido est� en uso STR_0133_WINDOWS :Windows STR_0134_UNIX :Unix STR_0135_OSX :OS X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_0139_IMPERIAL_MILES :Imperial (millas) STR_013A_METRIC_KILOMETERS :M�trica (kil�metros) STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...propiedad de {STRING} STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informaci�n STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga total STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{STRING} STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidad) de este tren: STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nuevo Juego STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Juego STR_0142_TUTORIAL_DEMONSTRATION :{BLACK}Tutorial / Demostraci�n STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Un jugador STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opciones de Juego STR_0150_SOMEONE :alguien{SKIP}{SKIP} STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa del mundo STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Listado de poblaciones STR_0153_SUBSIDIES :Subvenciones ############ range for menu starts STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gr�fico de benef�cio operativo STR_0155_INCOME_GRAPH :Gr�fico de ingresos STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gr�fico de carga entregada STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gr�fico de rendimiento STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gr�fico del valor de la empresa STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas de pagos por carga STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabla de ranking de empresas STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detalles del rendimiento ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Acerca de OpenTTD STR_015C_SAVE_GAME :Guardar juego STR_015D_LOAD_GAME :Cargar juego STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar juego STR_015F_QUIT :Salir STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}�Est�s seguro que deseas abandonar este juego? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar Juego STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione ordenaci�n (descendiente/ascendinte) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione criterio de orden SRT_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Poblaci�n STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Producci�n STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipo STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportado STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nombre STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nombre STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Fecha STR_SORT_BY_UNSORTED :Sin ordenar STR_SORT_BY_NUMBER :N�mero STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Beneficio a�o pasado STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Beneficio a�o actual STR_SORT_BY_AGE :Edad STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilidad STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidad por tipo de carga STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidad m�xima ############ range for months starts STR_0162_JAN :Ene STR_0163_FEB :Feb STR_0164_MAR :Mar STR_0165_APR :Abr STR_0166_MAY :May STR_0167_JUN :Jun STR_0168_JUL :Jul STR_0169_AUG :Ago STR_016A_SEP :Sep STR_016B_OCT :Oct STR_016C_NOV :Nov STR_016D_DEC :Dic ############ range for months ends STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUMU16} STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar juego STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar juego, abandonar juego, salir STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de estaciones STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, gu�a de poblaciones STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar gu�a de poblaciones STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informaci�n financiera de la empresa STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informaci�n general de la empresa STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gr�ficos STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabla de ranking de empresas STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de veh�culos de carretera de la empresa STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Acercar vista STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alejar vista STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir v�as de ferrocarril STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir carreteras STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir muelles para barcos STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeropuertos STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar �rboles STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Consultar bloque de terreno STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opciones STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es posible cambiar el intervalo del mantenimiento STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cerrar ventana STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}T�tulo de la ventana - arrastrelo para mover la ventana STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta ventana como no borrable para el comando de 'Cerrar Todas las Ventanas' STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contorno del terreno en el mapa STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar veh�culos en el mapa STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar industrias en el mapa STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rutas de transporte en el mapa STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetaci�n en el mapa STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar propietarios de terrenos en el mapa STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Poner/quitar nombres de poblaciones en el mapa STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benef�cio este a�o: {CURRENCY} (a�o anterior: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_0199_YEAR :{COMMA16} a�o ({COMMA16}) STR_019A_YEARS :{COMMA16} a�os ({COMMA16}) STR_019B_YEARS :{RED}{COMMA16} a�os ({COMMA16}) ############ range for service numbers ends STR_019C_ROAD_VEHICLE :Veh�culo de carretera STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave STR_019E_SHIP :Barco STR_019F_TRAIN :Tren STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA16} se est� volviendo viejo STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA16} se est� volviendo muy viejo STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA16} se est� volviendo demasiado viejo y requiere de ser reemplazado urgentemente STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informaci�n sobre el terreno STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}N/D STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_01A6_N_A :N/D STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridad local: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Ninguna STR_01AA_NAME :{BLACK}Nombre STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} ############ range for days starts STR_01AC_1ST :1 STR_01AD_2ND :2 STR_01AE_3RD :3 STR_01AF_4TH :4 STR_01B0_5TH :5 STR_01B1_6TH :6 STR_01B2_7TH :7 STR_01B3_8TH :8 STR_01B4_9TH :9 STR_01B5_10TH :10 STR_01B6_11TH :11 STR_01B7_12TH :12 STR_01B8_13TH :13 STR_01B9_14TH :14 STR_01BA_15TH :15 STR_01BB_16TH :16 STR_01BC_17TH :17 STR_01BD_18TH :18 STR_01BE_19TH :19 STR_01BF_20TH :20 STR_01C0_21ST :21 STR_01C1_22ND :22 STR_01C2_23RD :23 STR_01C3_24TH :24 STR_01C4_25TH :25 STR_01C5_26TH :26 STR_01C6_27TH :27 STR_01C7_28TH :28 STR_01C8_29TH :29 STR_01C9_30TH :30 STR_01CA_31ST :31 ############ range for days ends STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA16} STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP :{BLACK}Cambio entre mapa grande/peque�o STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION :{WHITE}Seleccionar Tutorial/Demonstraci�n ############ range for cargo acecpted starts STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING} STR_01CF_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING} STR_01D0_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING} STR_CARGO_ACCEPTED_4 :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_CARGO_ACCEPTED_5 :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING} ############ range for cargo acecpted ends STR_01D1_8 :({COMMA8}/8 {STRING}) STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Selecci�n de Jazz STR_01D3_SOUND_MUSIC :Sonido/m�sica STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar ventana de sonido/m�sica STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Todo STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antig�o STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personal 1 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personal 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumen m�sica STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumen efectos STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selecci�n STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selecci�n STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Detener m�sica STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comenzar m�sica STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de m�sica y efectos STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA8} STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA8} STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}T�tulo STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Mezclar STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selecci�n del programa de m�sica STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA16} "{STRING}" STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA16} "{STRING}" STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}�ndice de pistas STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}' STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Borrar STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Guardar STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa actual de pistas de m�sica STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas las pistas' STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antig�o' STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno' STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 1' (definido por el usuario) STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 2' (definido por el usuario) STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Borrar programa actual (solo Personal 1 y Personal 2) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Guardar configuraci�n de m�sica STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Pulse sobre la pista de m�sica para a�adirla al programa actual (solo Personal 1 y Personal 2) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Encender/apagar mezclador STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar ventana de selecci�n de pistas musicales STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/poblaci�n STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultad ({STRING}) STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :�ltimo mensaje/noticia STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Opciones de mensajes STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mensajes STR_0202_SEND_MESSAGE :Enviar mensaje STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar �ltimo mensaje/noticia, mostrar opciones de mensajes STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opciones de Mensajes STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensaje: STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estaci�n del jugador STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estaci�n de la competencia STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informaci�n de la empresa STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios en la econom�a STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Sugerencias/info. sobre veh�culos del jugador STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuevos veh�culos STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios en la aceptaci�n de carga STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvenciones STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informaci�n general STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuraci�n para todos los mensajes (si/no/resumen) STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Reproducir sonido para resumen de noticias STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...demasiado lejano del destino anterior STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de empresas que han alcanzado {NUMU16}{}(Nivel {STRING}) STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabla clasificatoria de empresas en {NUMU16} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA16}. STR_0213_BUSINESSMAN :Hombre de negocios STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresario STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrial STR_0216_CAPITALIST :Capitalista STR_0217_MAGNATE :Magnate STR_0218_MOGUL :Mogul STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate del siglo STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{STRING}, {STRING} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA16}) STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} logra el estado '{STRING}'! STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{STRING} de {STRING} logra el estado '{STRING}'! STR_021D :{BLACK} STR_021E :{WHITE} STR_021F :{BLUE}{COMMA16} STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Crear Escenario STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de escenarios STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generaci�n de terrenos STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreno al azar STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Reponer terreno STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tama�o del bloque de terreno a bajar/subir STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reducir tama�o del bloque de terreno a bajar/subir STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generar terreno al azar STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Hacer reset del paisaje STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Hacer reset del paisaje STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}�Est� seguro que desea realizar un reset al paisaje? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generaci�n de paisaje STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generaci�n de poblaciones STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generaci�n de industria STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcci�n de carreteras STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS :{BLACK}Vegetaci�n y otros objetos STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generaci�n de poblaciones STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nueva poblaci�n STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construir nueva poblaci�n STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede construir una poblaci�n aqu�... STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...demasiado cercano al borde del mapa STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cercano a otra poblaci�n STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lugar no apropiado STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...demasiadas poblaciones STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumentar tama�o de la poblaci�n STR_023C_EXPAND :{BLACK}Aumentar STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Poblaci�n al azar STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir poblaci�n en sitio al azar STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generaci�n de industria STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carb�n STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Cental El�ctrica STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Aserradero STR_0243_FOREST :{BLACK}Bosque STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refiner�a STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrol�fera STR_0246_FACTORY :{BLACK}F�brica STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Altos Hornos STR_0248_FARM :{BLACK}Granja STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Hierro STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Pozos de Petr�leo STR_024B_BANK :{BLACK}Banco STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Papelera STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Planta procesadora de alimentos STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Imprenta STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mina de Oro STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Aserradero STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantaci�n de Fruta STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantaci�n de Trigo STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Abastecimiento de Agua STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Torre de Agua STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mina de Diamantes STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Cobre STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Bosque de Algod�n de az�car STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}F�brica de Dulces STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Granja de Pilas STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Pozos de Cola STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Jugueter�a STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}F�brica de juguetes STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fuentes de pl�stico STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}F�brica de refrescos STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generador de burbujas STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Cantera de caramelos STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de az�car STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carb�n STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Central El�ctrica STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construir Sawmill STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantar Bosque STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refiner�a STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma Petrol�fera (Solo puede ser construir cerca del borde del mapa) STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construir Altos Hornos STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construir Granja STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Hierro STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Pozos de Petr�leo STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (Solo puede ser construido en poblaciones con m�s de 1200 habitantes) STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construir Papelera STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construir Planta procesadora de Alimentos STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construir Imprenta STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construir Mina de Oro STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (Solo puede ser construido en poblaciones) STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construir Aserradero (para talar la selva y producir madera) STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantar fruta STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantar trigo STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construir Abastecimiento de agua STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construir Torre de Agua Tower (Solo puede ser construido en poblaciones) STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construir Mina de Diamantes STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Cobre STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Bosque de Algod�n de az�car STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Dulces STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construir Granja de Pilas STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construir Pozos de Cola STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construir Jugueter�a STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Juguetes STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fuentes de Pl�stico STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Refrescos STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construir Generador de Burbujas STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construir cantera de caramelos STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de Az�car STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No se puede construir {STRING} aqu�... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debe constuirse la poblaci�n primero STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...solo se permite uno por poblaci�n STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar �rboles STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar se�al STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}�rboles al azar STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Planta �rboles al azar sobre el paisaje STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca zonas rocosas sobre el paisaje STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir zona desertica STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define un area de agua, inundar� los alrededores sin est�n a nivel del mar STR_0290_DELETE :{BLACK}Borrar STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Borrar esta poblaci�n completamente STR_0292_SAVE_SCENARIO :Guardar escenario STR_0293_LOAD_SCENARIO :Cargar escenario STR_0294_QUIT_EDITOR :Salir del editor STR_0295 : STR_0296_QUIT :Salir STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar escenario, cargar escenario, cargar escenario, abandonar editor, salir STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar Escenario STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Escenario STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jugar Escenario STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}�Est� seguro de que desea salir de este escenario? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Salir del Editor STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones con una poblaci�n superior a 1200 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retrocede la fecha de inicio en 1 a�o STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en 1 a�o STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra STR_02A1_SMALL :{BLACK}Peque�a STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mediana STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecciona el tama�o de la poblaci�n STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tama�o poblaci�n: STR_02B6 :{STRING} - {STRING} STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar �ltimo mensaje/noticia STR_02B8_SUMMARY :{BLACK}Resumen STR_02B9_FULL :{BLACK}Completo STR_02BA :{SILVER}- - {STRING} - - STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Directorio de poblaciones STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nombres de dise�o de veh�culos STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_02BE_DEFAULT :Por defecto STR_02BF_CUSTOM :Personalizado STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Guardar nombres personalizados STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selecci�n de nombres de dise�o de veh�culos STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Guardar nombres personalizados en disco ############ range for menu starts STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opciones de juego STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opciones de juego STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuraci�n de dificultad STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuraci�n de dificultad STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configurar parches STR_02C8_CONFIG_PATCHES :Configurar parches STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuraci�n Newgrf STR_NEWGRF_SETTINGS2 :Configuraci�n Newgrf STR_GAMEOPTMENU_0A : STR_GAMEOPTMENU_0B : STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Ver nombres de poblaciones STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de poblaciones STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Ver nombres de estaciones STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de estaciones STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Ver se�ales STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Ver se�ales STR_WAYPOINTS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Ver puntos de comprobaci�n STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Ver puntos de comprobaci�n STR_02CF_FULL_ANIMATION :{CHECKMARK}{SETX 12}Animaci�n completa STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animaci�n completa STR_02D1_FULL_DETAIL :{CHECKMARK}{SETX 12}Detalle completo STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS :{CHECKMARK}{SETX 12}Edificios transparentes STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes ############ range ends here ############ range for menu starts STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informaci�n sobre terreno STR_02D6 : STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de pantalla (Ctrl-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Captura Gigante (Ctrl-G) STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD' ############ range ends here STR_02DA_ON :{BLACK}Encendido STR_02DB_OFF :{BLACK}Apagado STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostras subvenciones STR_02DD_SUBSIDIES :Subvenciones STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa del mundo STR_EXTRA_VIEW_PORT :Punto de vista extra STR_SIGN_LIST :Lista de se�ales STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Listado de poblaciones STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poblaci�n mundial: {COMMA32} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA16} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar punto de vista STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la localizaci�n de la vista global a este punto de vista STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Pegar punto de vista STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega la localizaci�n de este punto de vista a la global STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades de moneda STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecci�n de unidades de moneda STR_02E3_DISTANCE_UNITS :{BLACK}Unidades de distancia STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecci�n de unidades de distancia STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veh�culos de carretera STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Selecciona a qu� lado de la carretera se debe conducir STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Conducir por la izquierda STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Conducir por la derecha STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nombres de las poblaciones STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Selecci�n del estilo del nombre de las poblaciones STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Autoguardado STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selecci�n del intervalo entre grabados autom�ticos del juego STR_02F7_OFF :Apagado STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Comenzar nuevo juego STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Cargar un juego guardado STR_02FD_VIEW_DEMONSTRATIONS_TUTORIALS :{BLACK}Ver demonstraci�n/tutorial STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Crear un mundo/escenario de juego personalizado STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Selecciona juego para un solo jugador STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Seleccionar juego multijugador para 2-8 jugadores STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Muestra las opciones del juego STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Muestra las opciones de dificultad STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Comienza un nuevo juego, usando un escenario personalizado desde el disco STR_0304_QUIT :{BLACK}Salir STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Salir de 'OpenTTD' STR_0306_VIEW_DEMONSTRATION_TUTORIAL :{BLACK}Ver demonstraci�n/tutorial STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'templado' STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-�rtico' STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-tropical' STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'fantas�a' STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria ############ range for menu starts STR_INDUSTRY_DIR :Directorio de Industrias STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nueva industria ############ range ends here STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fundar nueva industria STR_JUST_STRING :{STRING} STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...s�lo se puede construir en poblaciones STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...s�lo se puede construir en �reas de selva STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...s�lo se puede construir en �reas des�rticas STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla realizada con �xito en '{STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}�Captura de pantalla fallida! STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE :{BLACK}1: Servicio de veh�culo de carretera STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE :{BLACK}2: Servicio de ferrocarril STR_032C_3_AIR_SERVICE :{BLACK}3: Servicio a�reo STR_032D_4_SHIP_SERVICE :{BLACK}4: Servicio por barco STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED :{BLACK}5: Railway service (advanced) STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Elegir el programa musical de estilo 'Ezy Street' STR_0335_6 :{BLACK}6 STR_0336_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Ingl�s STR_TOWNNAME_FRENCH :Franc�s STR_TOWNNAME_GERMAN :Alem�n STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Ingl�s (Adicional) STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamericano STR_TOWNNAME_SILLY :Tontos STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco STR_TOWNNAME_DUTCH :Holand�s STR_TOWNNAME_FINNISH :Finland�s STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noruego STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :H�ngaro STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austr�aco STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumano STR_TOWNNAME_CZECH :Checo STR_TOWNNAME_SWISS :Suizo ############ end of townname region STR_CURR_GBP :Libras ({POUNDSIGN}) STR_CURR_USD :D�lares ($) STR_CURR_EUR :Euro (�) STR_CURR_YEN :Yen ({YENSIGN}) STR_CURR_ATS :Chel�n Austriaco (ATS) STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF) STR_CURR_CHF :Franco Suizo (CHF) STR_CURR_CZK :Corona Checa (CZK) STR_CURR_DEM :Marcos (DEM) STR_CURR_DKK :Corona Danesa (DKK) STR_CURR_ESP :Pesetas (ESP) STR_CURR_FIM :Markka Finland�s (FIM) STR_CURR_FRF :Francos (FRF) STR_CURR_GRD :Dracma Griego (GRD) STR_CURR_HUF :Florines Hungaros (HUF) STR_CURR_ISK :Corona de Islandia (ISK) STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL) STR_CURR_NLG :Flor�n Holand�s (NLG) STR_CURR_NOK :Corona Noruega(NOK) STR_CURR_PLN :Zloty Polaco (PLN) STR_CURR_ROL :Leu Rumano (Lei) STR_CURR_RUR :Rublo Ruso (rur) STR_CURR_SEK :Corona Sueca (SEK) STR_CURR_CUSTOM :Personalizado... STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Idioma STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleccione el idioma para el interfaz del juego STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla completa STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Marca esta opci�n para jugar OpenTTD a pantalla completa STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resoluci�n de pantalla STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleccine la resoluci�n de pantalla a utilizar STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato de captura de pantalla STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Seleccione el formato de captura de pantalla a utilizar STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Cada mes STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Error en Autoguardado STR_MONTH_JAN :Enero STR_MONTH_FEB :Febrero STR_MONTH_MAR :Marzo STR_MONTH_APR :Abril STR_MONTH_MAY :Mayo STR_MONTH_JUN :Junio STR_MONTH_JUL :Julio STR_MONTH_AUG :Augosto STR_MONTH_SEP :Septiembre STR_MONTH_OCT :Octubre STR_MONTH_NOV :Noviembre STR_MONTH_DEC :Diciembre STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Hacia {STATION} STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sin �rdenes STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sin �rdenes, {VELOCITY} STR_PASSENGERS :pasajeros STR_BAGS :bolsas STR_TONS :toneladas STR_LITERS :litros STR_ITEMS :art�culos STR_CRATES :cajones STR_RES_OTHER :otros STR_NOTHING : STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede compartir la lista de �rdenes... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No se puede copiar la lista de �rdenes... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de �rdenes compartidas - - STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Tren {COMMA16} est� perdido. STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}El beneficio del tren {COMMA16} para el pasado a�o fu� {CURRENCY} STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}�Uni�n Monetaria Europea!{}{}El Euro es introducido como la moneda oficial para todas las transacciones de su pa�s! # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}El tren {COMMA16} tienes muy pocas �rdenes en su calendario STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}El tren {COMMA16} tiene una orden vac�a STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}El tren {COMMA16} tiene �rdenes duplicadas STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}El tren {COMMA16} tiene una estaci�n no v�lida en sus �rdenes STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}El veh�culo de carretera {COMMA16} tienes muy pocas �rdenes en su calendario STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}El veh�culo de carretera {COMMA16} tiene una orden vac�a STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}El veh�culo de carretera {COMMA16} tiene �rdenes duplicadas STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}El veh�culo de carretera {COMMA16} tiene una estaci�n no v�lida en sus �rdenes STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}El barco {COMMA16} tienes muy pocas �rdenes en su calendario STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Ship {COMMA16} tiene una orden vac�a STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA16} tiene �rdenes duplicadas STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Ship {COMMA16} tiene una estaci�n no v�lida en sus �rdenes STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}La aeronave {COMMA16} tiene muy pocas �rdenes en su calendario STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}La aeronave {COMMA16} tiene una orden vac�a STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}La aeronave {COMMA16} tiene �rdenes duplicadas STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}La aeronave {COMMA16} tiene una estaci�n no v�lida en sus �rdenes # end of order system STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con el tren {COMMA16} (l�mite de dinero) STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}AAuto renovar ha fallado con el veh�culo de carretera {COMMA16} (l�mite de dinero) STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con el barco {COMMA16} (l�mite de dinero) STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Auto renovar ha fallado con la aeronave {COMMA16} (l�mite de dinero) STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configurar Parches STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurar los parches STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configurar Parches STR_CONFIG_PATCHES_OFF :No STR_CONFIG_PATCHES_ON :S� STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidad del veh�culo en la barra de estado: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir la construcci�n en cuestas y orillas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir tama�o del �rea de captaci�n m�s realista: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir demoler m�s propiedades de poblaciones: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir la construcci�n de trenes muy largos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar aceleraci�n realista de trenes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Prohibir a trenes y barcos realizar giros de 90 grados: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requires NPF) STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Unir estaciones de tren unas junto a otras: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Abandona est. con alguna carga completa, en 'carga completa': {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algoritmo mejorado de carga: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflacci�n: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar mercanc�a a una estaci�n s�lo si hay demanda: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir la construcci�n de puentes muy largos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir �rdenes de ir a dep�sito: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Construcci�n de material en bruto usando industrias: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Construcci�n de m�s de una industria similar por poblaci�n: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Industrias mismo tipo pueden construirse unas junto a otras: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar siempre fecha larga en la barra de estado: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar se�ales en el lado de conducci�n: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar ventana de finanzas al final del a�o: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Manejo sin parada compatible con TTDPatch: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola de veh�culos de carretera (con efecto cuantificador): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Desplazar ventana mediante el cursor en los bordes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permitir sobornos a la autoridad local: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_DEPOT_FINDING :{LTBLUE}Encuentro de nuevos dep�sitos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estaciones no uniformes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_TRAIN_PATHFIND :{LTBLUE}Nuevo algoritmo para encuentro de rutas de los trenes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nuevo sistema de busq. de rutas global (NPF, anula a NTP): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir siempre aeropuertos peque�os: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS :{LTBLUE}Un tren est� perdido si no hay progreso durante: {ORANGE}{STRING} d�as STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED :{LTBLUE}Un tren est� perdido si no hay progreso durante: {ORANGE}desactivado STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisar ordenes de los veh�culos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :no STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :si, pero excluye los detenidos STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de todos los veh�culos STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avisar si los ingresos de un tren son negativos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Los veh�culos nunca caducan: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renovaci�n autom�tica de veh�culos cuando se vuelven viejos STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Renovaci�n aut. si tiene {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/despu�s edad m�x. STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Renovar auto. usando la menor cantidad de dinero: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duraci�n del mensaje de error: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Muestra la poblaci�n de esta poblaci�n en esta etiqueta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}�rboles invisibles (con edificios transparentes): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura de la l�nea de nieve: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Expansi�n m�xima de est.: {ORANGE}{STRING} {RED}Atenci�n: Valores altos relantizan STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Mantener los helic�pteros en helipuertos autom�ticamente: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}M�x trenes por jugador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}M�x veh�culos de carretera por jugador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}M�x aeroplanos por jugador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}M�x barcos por jugador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Desactivar trenes para el ordenador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactivar veh�culos de carretera para el ordenador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desactivar aeroplanos para el ordenador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desactivar barcos para el ordenador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activar nueva IA (alpha): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}{STRING} d�as STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}no STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}{STRING} d�as STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}no STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aeroplanos: {ORANGE}{STRING} d�as STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aviones: {ORANGE}no STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}{STRING} d�as STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}no STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desactivar servicio cuando las aver�as est�n desactivadas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE :{LTBLUE}Noticias en color aparecen en: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Fecha de inicio: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE :{LTBLUE}Fin del juego en: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar econom�a suave (cambios m�s peque�os) STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permitir comprar acciones de otras empresas STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Cuando arrastre colocar se�ales cada: {ORANGE}{STRING} casilla(s) STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posici�n de la barra de herramientas principal: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Izquierda STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Derecha STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Radio de snap de ventana: {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Radio de snap de ventana: {ORANGE}desactivado STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfaz STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcci�n STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veh�culos STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estaciones STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Econom�a STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Competidores STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :desactivado STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{INT32} STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar valor de la opci�n STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguno o todos los intervalos de servicio por defecto mostrados son incompatibles con la configuraci�n elegida! 5-90% y 30-800 d�as son v�lidos STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Paisaje templado STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Paisaje sub-�rtico STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Paisaje sub-tropical STR_TOYLAND_LANDSCAPE :Paisaje fantas�a STR_CHEATS :{WHITE}Trucos STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Las casillas indican si ha usado este truco antes STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenci�n! Usted est� a punto de traicionar a sus competidores. Tenga presente que tal deshonra ser� recordada para toda la eternidad. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementar dinero en {CURRENCY64} STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jugar como el jugador: {ORANGE}{COMMA16} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer m�gico (elimina industrias, etc.): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Los t�neles pueden cruzarse: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construir mientras se est� en pausa: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Los Jets no se estrellar�n (frecuentemente) en aeropuertos peque�os: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambiar fecha: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificaci�n de los valores de producci�n: {ORANGE}{STRING} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir v�a {WAYPOINT} STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir directo via {WAYPOINT} STR_WAYPOINTNAME_CITY :Punto de paso {TOWN} STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Punto de paso {TOWN} #{COMMA16} STR_LANDINFO_WAYPOINT :Punto de paso STR_WAYPOINT :{WHITE}Punto de paso STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleccione tipo de punto de paso STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nombre del punto de paso STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del punto de paso... STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir ra�l a punto de paso STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede construir punto de paso para trenes aqu�... STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No se puede retirar punto de paso aqu�... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorra�l STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hay poblaciones en este escenario STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}�Est� seguro de generar un paisaje al azar? STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Varias poblaciones al azar STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con poblaciones colocadas al azar STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Varias industrias al azar STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cubre el mapa con industrias colocadas al azar STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No se pueden crear industrias... STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abre la herramienta de paisaje para nivelar/elevar terrenos, plantar �rboles, etc. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Paisaje STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}�rboles al azar STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar distintos �rboles al azar STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}No se pueden construir canales aqu�... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canales STR_LANDINFO_CANAL :Canal STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}No se pueden construir d�rsenas aqu�... STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Constuir d�rsenas STR_LANDINFO_LOCK :D�rsena STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boya en uso! STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUMU16}x{NUMU16} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No se puede retirar parte de la estaci�n... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No se puede convertir tipo de ra�l aqu�... STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de ra�l STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastrar la locomotora aqu� para vender el tren entero STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir una estaci�n con arrastrar & soltar STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avanzar el juego r�pidamente STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historial de mensajes STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Listado de los mensajes m�s recientes STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de carb�n STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantar bosque STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir plataforma petrol�fera STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Fundar granja STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de cobre STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Taladrar para buscar petr�leo STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de oro STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de diamantes STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de hierro STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar plantaci�n de frutas STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar plantaci�n de caucho STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Fundar suministro de agua STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar bosque de Algod�n de az�car STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Fundar granja de pilas STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Taladrar para buscar cola STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fundar fuentes de pl�stico STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construir generador de burbujas STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Fundar cantera de caramelos STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir mina de az�car STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrias STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA16}% transportado) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA16}%/{COMMA16}% transportado) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{TOWN} {STRING} STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...demasiado cercano a otra industria STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reformar tren para transportar otro tipo de carga STR_RAIL_REFIT :{WHITE}{STRING} (Reformar) STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Reformar tren STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Elegir tipo de carga para que el tren lleve STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reformar tren para transportar mercanc�a resaltada STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}No se puede reformar tren... STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Intervalo de despachos en porcentajes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambiar producci�n TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bienvenido a esta nueva IA, en progreso. Puede esperar problemas. Cuando los encuentres, haz una captura de pantalla y env�ala al foro. Disfruta! TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenci�n: esta nueva IA est� en fase alpha! Actualmente, solo los camiones y autobuses funcionan! ############ network gui strings STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multijugador STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nombre Jugad.: STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este es el nombre con el que otros jugadores le identificar�n STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexi�n: STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Seleccione entre un juego en Internet o en una Red de �rea Local STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Comenzar servidor STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Comenzar un nuevo servidor STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nombre STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nombre del juego STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versi�n del servidor, etc. STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Pulse en un juego de la lista para seleccionarlo STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Buscar en la red servidores STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}A�adir servidor STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}A�ade un servidor a la lista que ser� siempre consultada para ver juegos en ejecuci�n. STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduce la direcci�n IP del servidor STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE :{BLACK}{COMMA16}/{COMMA16} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes online / m�x clientes STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO JUEGO STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA8} / {COMMA8} STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Escenario: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tama�o Mapa: {WHITE}{COMMA16}x{COMMA16} STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versi�n servidor: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Direcci�n servidor: {WHITE}{STRING} : {NUMU16} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Fecha inicio: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Fecha actual: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por contrase�a! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR APAGADO STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR LLENO STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}INCOMPATIBILIDAD DE VERSIONES STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Unirme al juego STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Empezar nuevo juego multijugador STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nombre del juego: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}El nombre del juego ser� mostrado a otros jugadores en el menu de selecci�n de juego multijugador STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Establecer contrase�a STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteje tu juego con una contrase�a si no quieres que otras personas se unan a �l STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona mapa: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}�En qu� mapa desea jugar? STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}M�x. clientes permitidos: STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Seleccione un n�mero m�ximo de clientes. No todos los slots ser�n ocupados. STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :LAN STR_NETWORK_INTERNET :Internet STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (anuncio) STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_2_CLIENTS :2 clientes STR_NETWORK_3_CLIENTS :3 clientes STR_NETWORK_4_CLIENTS :4 clientes STR_NETWORK_5_CLIENTS :5 clientes STR_NETWORK_6_CLIENTS :6 clientes STR_NETWORK_7_CLIENTS :7 clientes STR_NETWORK_8_CLIENTS :8 clientes STR_NETWORK_9_CLIENTS :9 clientes STR_NETWORK_10_CLIENTS :10 clientes STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma hablado: STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Otros jugadores sabr�n cual es el idioma hablado en este servidor. STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Empezar Juego STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Empezar un nuevo juego en red desde un mapa al azar o escenario STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Juego STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Contin�a un juego multijugador guardado (aseg�rese de conectar con el jugador correcto) STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Cargar Escenario STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO_TIP :{BLACK}Comenzar un juego multijugador desde un escenario ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Cualquiera STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Ingl�s STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alem�n STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franc�s ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de estar del juego multijugador STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para unirse: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Un listado de empresas actualmente en el juego. Puede unirse a una o emprezarla. STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nueva empresa STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Abre una nueva empresa STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar juego STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Observar un juego como espectador STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Unirse a empresa STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Ayudar a dirigir esta empresa STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Recargar servidor STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Recargar informaci�n del servidor STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO EMPRESA STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nombre empresa: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguraci�n: {WHITE}{NUMU16} STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor empresa: {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balance actual: {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingresos �ltimo a�o: {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Rendimiento: {WHITE}{NUMU16} STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veh�culos: {WHITE}{NUMU16} {TRAIN}, {NUMU16} {LORRY}, {NUMU16} {BUS}, {NUMU16} {PLANE}, {NUMU16} {SHIP} STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estaciones: {WHITE}{NUMU16} {TRAIN}, {NUMU16} {LORRY}, {NUMU16} {BUS}, {NUMU16} {PLANE}, {NUMU16} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jugadores: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Conectando... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectando.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizando.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Esperando.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Descargando mapa.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Procesando datos.. STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrando.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Recibiendo informaci�n del juego.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Recibiendo informaci�n empresa.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{INT32} cliente(s) delante de usted STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{INT32} / {INT32} kbytes descargados STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desconectado STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Teclee el mensaje de texto a enviar STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Introduce la cantidad de dinero que desea dar STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Teclee la contrase�a STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Company is protected. Enter password STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} No se han encontrado dispositivos de red o juego compilado sin ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} No se puede encontrar ning�n juego en red STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} El servidor no responde a la petici�n STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} La sincronizaci�n del juego ha fallado. STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} La conexi�n con el juego en red se ha perdido. STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} No es posible cargar el juego multijugador. STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} No se puede iniciar el servidor. STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} No se puede conectar. STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tiempo de espera agotado en conexi�n #{NUMU16}. STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Se ha producido un error de protocolo y la conexi�n ha sido cerrada. STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La versi�n de este cliente no corresponde con la versi�n de este servidor. STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contrase�a incorrecta. STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} El servidor est� lleno STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Has sido baneado de este servidor STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Has sido expulsado de este servidor STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Los cheats (trucos) no son permitidos en este servidor STR_NETWORK_ERR_LEFT :ha abandonado el juego ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :error general STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :error de desync STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :no se puede cargar el mapa STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexi�n perdida STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error protocolo STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autorizado STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recibido paquete extra�o STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :versi�n incorrecta STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :name already in use STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrase�a de juego incorrecta STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id de jugador incorrecto en DoCommand STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :expulsado por el servidor STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :ha intentado usar un cheat (truco) ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :se ha unido al juego STR_NETWORK_GIVE_MONEY :te ha enviado dinero ({CURRENCY}) STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :das a {STRING} algo de dinero ({CURRENCY}) STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipo] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipo] a {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] a {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: STR_NETWORK_NAME_CHANGE :ha cambiado su nombre a STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha cerrado la sesi�n STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Se est� reiniciando el servidor...{}Espere por favor... STR_NETWORK_SERVER :Servidor STR_NETWORK_CLIENT :Cliente STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(ninguno) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Expulsar STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinero STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Hablar a todos STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Hablar a empresa STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensaje privado STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar ############ end network gui strings STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Tama�o X del mapa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Tama�o Y del mapa: {ORANGE}{STRING} ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Coste: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY} STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Coste estimado: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coste estimado: {CURRENCY} STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY} STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No se puede realzar tierra aqu�... STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No se puede rebajar tierra aqu�... STR_080A_ROCKS :Rocas STR_080B_ROUGH_LAND :Tierra �rida STR_080C_BARE_LAND :Tierra desnuda STR_080D_GRASS :C�sped STR_080E_FIELDS :Campos STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Tierra cubierta por nieve STR_0810_DESERT :Desierto ##id 0x1000 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tierra inclinada en direcci�n err�nea STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaci�n de tramos imposible STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavaci�n da�ar�a el t�nel STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ya est� al nivel del mar STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tramo de v�a no apropiado STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT :{WHITE}Tren en dep�sito STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ya constru�do STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Se debe retirar primero tramo de v�a STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS :{WHITE}Demasiados dep�sitos STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci�n de ferrocarril STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci�n de monorra�l STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci�n de tren de levitaci�n magn�tica STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleccione puente de ra�l STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No se puede construir dep�sito aqu�... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No se puede construir estaci�n de tren aqu�... STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden construir se�ales aqu�... STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden construir v�as del tren aqu�... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden retirar v�as del tren aqu�... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No se pueden retirar se�ales de aqu�... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci�n del dep�sito STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcci�n de ferrocarril STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcci�n de monorra�l STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcci�n de maglev STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir dep�sito de trenes (para construir y despachar trenes) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estaci�n de ferrocarril STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir se�ales de ferrocarril STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de ferrocarril STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir t�nel ferroviario STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar tramos y se�ales de ferrocarril STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selecci�n de puente - click en el puente elegido para construirlo STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleccione la orientaci�n del dep�sito de trenes STR_1021_RAILROAD_TRACK :V�a del tren STR_1022_RAILROAD_TRACK_WITH_SIGNALS :V�a del tren con se�ales STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Dep�sito de trenes STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...otra compa��a posee el �rea STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :V�a del tren con se�ales normales STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :V�a del tren con pre-se�ales STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :V�a del tren con se�ales de salida STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :V�a del tren con se�ales combo ##id 0x1800 STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tierra inclinada en direcci�n err�nea para carretera STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Ha de retirar carretera primero STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci�n de carretera STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Elige puente de carretera STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No se puede construir carretera aqu�... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No se puede retirar carretera de aqu�... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci�n del dep�sito STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir dep�sito de carretera aqu�... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No se puede construir estaci�n de autobuses... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede construir estaci�n de camiones... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcci�n de carretera STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir secci�n de carretera STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir dep�sito de carretera (para construir y despachar veh�culos) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estaci�n de autob�s STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estaci�n de carga para camiones STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de carretera STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir t�nel de carretera STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar carretera STR_1812_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selecci�n de puente - click en el puente elegido para construirlo STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Elegir orientaci�n del dep�sito de carretera STR_1814_ROAD :Road STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera con farolas STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Carretera arbolada STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Dep�sito de carretera STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Poblaciones STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{STRING} ({COMMA32}) STR_2001 :{WHITE}{STRING} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} STR_2003 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}El edificio debe demolerse primero STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_2006_POPULATION :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA32} STR_2007_RENAME_TOWN :Renombrar poblaci�n STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede renombrar poblaci�n... STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} las autoridades locales rechazan esto STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nombres de poblaci�n - haga click sobre el nombre para centrar la vista en la poblaci�n STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar la vista sobre la poblaci�n STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambiar nombre de la poblaci�n STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasajeros �ltimo mes: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK} m�x: {ORANGE}{COMMA32} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo �ltimo mes: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK} m�x: {ORANGE}{COMMA32} STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas STR_2010_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Bloque de viviendas peque�o STR_2012_CHURCH :Iglesia STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Gran bloque de oficinas STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas de la poblaci�n STR_2015_HOTEL :Hotel STR_2016_STATUE :Estatua STR_2017_FOUNTAIN :Fuente STR_2018_PARK :Parque STR_2019_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Tiendas y oficinas STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edif�cio de oficinas moderno STR_201C_WAREHOUSE :Almac�n STR_201D_OFFICE_BLOCK :Bloque de oficinas STR_201E_STADIUM :Estadio STR_201F_OLD_HOUSES :Casas viejas STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridad local STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostrar informaci�n sobre autoridades locales STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autoridad local STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ranking de empresas de transporte: STR_2024 :{YELLOW}{STRING}{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subvenciones STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Se ofrecen subvenciones por llevar:- STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING} STR_2028_BY :{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT}) STR_2029 :{STRING} {STRING} STR_202A_NONE :{ORANGE}Ninguna STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}L�neas ya subvencionadas:- STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({STRING} STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT}) STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio caducada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvenci�n. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci�n retirada:{}{}Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} ya no est� subvencionado. STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Se ofrece subvenci�n en la l�nea:{}{}El primer {STRING} que cubra la l�nea desde {STRING} a {STRING} recibir� una subvenci�n durante un a�o por parte de las autoridades locales! STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}�Subvenci�n otorgada a {STRING}!{}{}�Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar� el 50% m�s durante un a�o! STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}�Subvenci�n otorgada a {STRING}!{}{}�Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar� tasa doble durante un a�o! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}�Subvenci�n otorgada a {STRING}!{}{}�Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar� tasa triple durante un a�o! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}�Subvenci�n otorgada a {STRING}!{}{}�Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar� tasa cu�druple durante un a�o! STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcci�n de otro aeropuerto en esta poblaci�n STR_2036_COTTAGES :Caba�as STR_2037_HOUSES :Casas STR_2038_FLATS :Apartamentos STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloque alto de oficinas STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Tiendas y oficinas STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Tiendas y oficinas STR_203C_THEATER :Teatro STR_203D_STADIUM :Estadio STR_203E_OFFICES :Oficinas STR_203F_HOUSES :Casas STR_2040_CINEMA :Cine STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro comercial STR_2042_DO_IT :{BLACK}H�galo STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de cosas a hacer en esta poblaci�n - pulse sobre cada l�nea para obtener m�s detalles STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Hacer lo que se ha marcado en la opci�n anterior STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Acciones disponibles: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Peque�a campa�a publicitaria STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mediana campa�a publicitaria STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campa�a publicitaria STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Pagar la reconstrucci�n de las carreteras locales STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Poner una estatua al due�o de la empresa STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Pagar la construcci�n de nuevos edificios STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar la exclusiva de los servicios de transporte STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Sobornar la autoridad local STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una peque�a campa�a publicitaria local, para atraer m�s pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una mediana campa�a publicitaria local, para atraer m�s pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campa�a publicitaria local, para atraer m�s pasajeros y carga a sus servicios de transporte..{} Coste: {CURRENCY} STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la reconstrucci�n de las carreteras locales. Causa una considerable complicaci�n del tr�fico durante 6 meses.{} Coste: {CURRENCY} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construye una estatua en honor a su empresa.{} Coste: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la construcci�n de nuevos edificios comerciales en la poblaci�n.{} Coste: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compre la exclusiva durante 1 a�o de los derechos de transporte en esta poblaci�n. Las autoridades solo permitir�n el uso de las estaciones de su empresa.{} Coste: {CURRENCY} STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Soborne a las autoridades locales para aumentar su ranking, con el riesgo de una severa penalizaci�n si es descubierto.{} Coste: {CURRENCY} STR_2054_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Can't do this... STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}�Programa de reconstrucci�n de carreteras patrocinado por {STRING} causa 6 meses de problemas a los conductores! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA32}) STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (bajo construcci�n) STR_2059_IGLOO :Igl� STR_205A_TEPEES :Tipis STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa de T� STR_205C_PIGGY_BANK :Banco Cerdito ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING :Paisaje STR_2800_PLANT_TREES :Plantar �rboles STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar se�al STR_2802_TREES :{WHITE}�rboles STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ya hay �rboles aqu� STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sitio no apropiado STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No se pueden plantar �rboles aqu�... STR_2806 :{WHITE}{STRING} STR_2807 :{TINYFONT}{WHITE}{STRING} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiadas se�ales STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No se puede colocar una se�al aqu�... STR_280A_SIGN :Sign STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar texto de la se�al STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la se�al... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Seleccione el tipo de �rboles a plantar STR_280E_TREES :�rboles STR_280F_RAINFOREST :Selv�ticos STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactus ##id 0x3000 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selecci�n de estaci�n de tren STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selecci�n de aeropuerto STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientaci�n STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}N�mero de andenes STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longitud de and�n STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca de otra estaci�n de tren STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}djunta m�s de una estaci�n/zona de carga existente STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga en esta poblaci�n STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de Autob�s STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas zonas de carga STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca de otra estaci�n/zona de carga STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STRINL 0x30D1} STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primero debe demolerse estaci�n de tren STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el aeropuerto STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renombrar estaci�n/zona de carga STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No se puede renombrar estaci�n... STR_3032_RATINGS :{BLACK}Ranking STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Acepta STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Ranking local de servicios de transporte: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :Espantoso STR_3036_VERY_POOR :Muy pobre STR_3037_POOR :Pobre STR_3038_MEDIOCRE :Mediocre STR_3039_GOOD :Bueno STR_303A_VERY_GOOD :Muy bueno STR_303B_EXCELLENT :Excelente STR_303C_OUTSTANDING :Excepcional ############ range for rating ends STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA8}%) STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING} STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Or. estaci�n de autob�s STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Or. estaci�n de camiones STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS :{WHITE}Demasiado cerca de otra estaci�n de autob�s STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK :{WHITE}Demasiado cerca de otra estaci�n de camione STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estaci�n de autob�s STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Primero debe demolerse estaci�n de camiones STR_3048_STATIONS :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Estaciones STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STRINL 0x30D1} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Ninguna - STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lugar inapropiado STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el muelle STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Elige orientaci�n de la estaci�n de tren STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Elige n�mero de andenes de la estaci�n de tren STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Elige longitud de la estaci�n de tren STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Elige la orientaci�n de la estaci�n de autob�s STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Elige la orientaci�n de la estaci�n de camiones STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar vista en la posici�n de la estaci�n STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Ver calificaci�n de la estaci�n STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambiar nombre de la estaci�n STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostrar lista de carga aceptada STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nombres de estaci�n - click en nombre para centrar vista en la estaci�n STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Elige tama�o/tipo de aeropuerto STR_3059_SMALL :{BLACK}Peque�o STR_305A_LARGE :{BLACK}Ciudad STR_305AA_LARGE :{BLACK}Aeropuerto Metropolitano STR_305AB_LARGE :{BLACK}Aeropuerto International STR_305B_SIZE :{BLACK}Tama�o STR_305C_0 :{STATION} {STRINL 0x30D1} STR_305D_0 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1} STR_305E_RAILROAD_STATION :Estaci�n de tren STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeroplanos STR_3060_AIRPORT :Aeropuerto STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Zona de carga de camiones STR_3062_BUS_STATION :Estaci�n de autob�s STR_3063_SHIP_DOCK :Muelle STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Iluminar �rea de alcance del lugar propuesto STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}No iluminar �rea de alcance del lugar propuesto STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Iluminar �rea de alcance STR_3067_MONORAIL_STATION_SELECT :{WHITE}Elec. estaci�n monorra�l. STR_3068_DOCK :{WHITE}Muelle STR_3069_BUOY :Boya STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boya en medio STR_306B_HELIPORT :{BLACK}Helipuerto STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estaci�n demasiado extendida STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...desactivada estaciones no uniformes ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci�n del astillero STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debe ser construida sobre el agua STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No se puede contruir un astillero aqu�... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona orientaci�n del astillero STR_3804_WATER :Agua STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o rivera STR_3806_SHIP_DEPOT :Astillero STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...No se puede construir sobre el agua ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Guardar Juego STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Cargar Juego STR_4002_SAVE :{BLACK}Guardar STR_4003_DELETE :{BLACK}Borrar STR_4004 :{STRING}, {DATE_LONG} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA32} megabytes libres STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}No es posible leer la unidad STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Error guardando juego STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}No es posible borrar el fichero STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Carga de juego erronea STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Listado de unidades, directorios y juegos guardados STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nombre seleccionado actualmente para el juego guardado STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Borrar el juego guardado seleccionado STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Guarda el juego actual, usando el nombre seleccionado STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Seleccione Nuevo Tipo de Juego STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Seleccione escenario (verde), juegos preestablecidos-set (azul), o juego al azar STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Generar juego nuevo al azar ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en medio STR_4801 :{WHITE}{TOWN} {STRING} STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carb�n STR_4803_POWER_STATION :Central El�ctrica STR_4804_SAWMILL :Aserradero STR_4805_FOREST :Bosque STR_4806_OIL_REFINERY :Refiner�a STR_4807_OIL_RIG :Oil Rig STR_4808_FACTORY :F�brica STR_4809_PRINTING_WORKS :Imprenta STR_480A_STEEL_MILL :Acer�a STR_480B_FARM :Granja STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Cobre STR_480D_OIL_WELLS :Pozos Petrol�feros STR_480E_BANK :Banco STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Planta Procesadora de Alimentos STR_4810_PAPER_MILL :Papelera STR_4811_GOLD_MINE :Mina de Oro STR_4812_BANK :Banco STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Hierro STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Platanci�n de frutas STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantaci�n de Caucho STR_4817_WATER_SUPPLY :Suministro de Agua STR_4818_WATER_TOWER :Torre de Agua STR_4819_FACTORY :F�brica STR_481A_FARM :Granja STR_481B_LUMBER_MILL :Aserradero STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Bosque de Algod�n de az�car STR_481D_CANDY_FACTORY :F�brica de Dulces STR_481E_BATTERY_FARM :Granja de Pilas STR_481F_COLA_WELLS :Pozos de Cola STR_4820_TOY_SHOP :Tienda de Juguete STR_4821_TOY_FACTORY :F�brica de Juguetes STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fuestes de Pl�stico STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :F�brica de Refrescos STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generador de Burbujas STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Cantera de caramelos STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Az�car ############ range for requires starts STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING} STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}, {STRING} STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} ############ range for requires ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producci�n mes anterior: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA16}% transportado) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} bajo construcci�n cerca de {TOWN}! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} est� siendo plantado cerca de {TOWN}! STR_482F_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aqu�... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...s�lo se puede plantar un bosque sobre la l�nea nevada STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}�La industria de {TOWN} {STRING} anuncia cierre inminente! STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas con el suministro causa que {TOWN} {STRING} anuncie su cierre inminente! STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}�La falta de �rboles cercanos causa que {TOWN} {STRING} anuncie su cierre inmediato! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}�{TOWN}, {STRING} incrementa su producci�n! STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}�Nueva veta de carb�n encontrada en {TOWN}, {STRING}!{}�Se espera doblar la producci�n! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}�Nuevas reservas de petr�leo encontradas en {TOWN}, {STRING}!{}�Se espera doblar la producci�n! STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}�Nuevos m�todos agr�colas en {TOWN}, {STRING} esperan doblar la producci�n! STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}La producci�n de {TOWN} {STRING} desciende un 50% STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}�Plaga de insectos causa estragos en {TOWN} {STRING}!{}Producci�n por debajo del 50% STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...s�lo se puede colocar cerca de los bordes del mapa STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}�La producci�n de {STRING} en {TOWN} {STRING} sube un {COMMA16}%! STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}�La producci�n de {STRING} en {TOWN} {STRING} desciende un {COMMA16}%! ##id 0x5000 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tren en t�nel STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Veh�culo de carretera en t�nel STR_5002 : STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro t�nel en el camino STR_5004 : STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del t�nel STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el t�nel STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el puente STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posici�n STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Se requiere tierra a nivel o agua bajo el puente STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Comienzo y final deben estar en l�nea STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de t�nel STR_500C : STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensi�n, Acero STR_500F_GIRDER_STEEL :Tirantes, Acero STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Colgante, Acero STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensi�n, Hormig�n STR_5012_WOODEN :Madera STR_5013_CONCRETE :Hormig�n STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Acero STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicio STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se puede construir puente aqu�... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se puede construir t�nel aqu�... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :T�nel de tren STR_5018_ROAD_TUNNEL :T�nel de carretera STR_5019 : STR_501A : STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de acero suspendido STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de acero con tirantes STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Puente de tren colgante de acero STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Puente de tren de hormig�n suspendido reforzado STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de madera STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Puente de tren de hormig�n STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de acero suspendido STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de acero con tirantes STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera colgante de acero STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Puente de carretera de hormig�n suspendido reforzado STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de madera STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera de hormig�n STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Puente de tren tubular STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Puente de carretera tubular STR_5029_STEEL :Acero ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto en medio STR_5801_TRANSMITTER :Transmisor STR_5802_LIGHTHOUSE :Faro STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de la empresa STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...la sede de la empresa est� en medio STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propiedad de una empresa STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No es posible comprar este terreno... STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ya es de su propiedad! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Sin nombre{SKIP} STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA16} STR_SV_ROADVEH_NAME :Veh�culo de carretera {COMMA16} STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA16} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA16} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Norte STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sur STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Este STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Oeste STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Intercambio STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Parada STR_SV_STNAME_VALLEY :Valle de {STRING} STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Cumbres de {STRING} STR_SV_STNAME_WOODS :Arboleda de {STRING} STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING} STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Intercambio STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeropuerto de {STRING} STR_SV_STNAME_OILFIELD :Campo petrol�fero de {STRING} STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING} STR_SV_STNAME_DOCKS :Muelles de {STRING} STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boya 1 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boya 2 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boya 3 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boya 4 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boya 5 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boya 6 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boya 7 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boya 8 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boya 9 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Anexo STR_SV_STNAME_SIDINGS :Proximidades de {STRING} STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramal de {STRING} STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Alto STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Bajo STR_SV_STNAME_HELIPORT :Helipuerto de {STRING} STR_SV_STNAME_FOREST :Bosque de {STRING} ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivel de dificultad STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Guardar ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}F�cil STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Media STR_6803_HARD :{BLACK}Dif�cil STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizada ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}N� M�ximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA16} STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Tiempo de inicio de la competencia: {ORANGE}{STRING} STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}N�. de poblaciones: {ORANGE}{STRING} STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}N�. de industrias: {ORANGE}{STRING} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Pr�stamo inicial m�ximo: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasa de inter�s inicial: {ORANGE}{COMMA16}% STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costes de Operaci�n de Veh�culo: {ORANGE}{STRING} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidad de construcci�n de la competencia: {ORANGE}{STRING} STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Inteligencia de la competencia: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Aver�as de Veh�culos: {ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de Subvenciones: {ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Coste de la construcci�n: {ORANGE}{STRING} STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING} STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Cantidad de mar/lagos: {ORANGE}{STRING} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Econom�a: {ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Marcha atr�s trenes: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING} STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitud de la autoridades sobre reestructuraciones: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_26816_NONE :Ninguno STR_6816_LOW :Baja STR_6817_NORMAL :Normal STR_6818_HIGH :Alta STR_6819 :{BLACK}< STR_681A :{BLACK}> STR_681B_VERY_SLOW :Muy lenta STR_681C_SLOW :Lenta STR_681D_MEDIUM :Media STR_681E_FAST :R�pida STR_681F_VERY_FAST :Muy r�pida STR_VERY_LOW :Muy bajo STR_6820_LOW :Baja STR_6821_MEDIUM :Media STR_6822_HIGH :Alta STR_6823_NONE :Ninguna STR_6824_REDUCED :Reducidas STR_6825_NORMAL :Normales STR_6826_X1_5 :x1.5 STR_6827_X2 :x2 STR_6828_X3 :x3 STR_6829_X4 :x4 STR_682A_VERY_FLAT :Muy llano STR_682B_FLAT :Llano STR_682C_HILLY :Ondulado STR_682D_MOUNTAINOUS :Monta�oso STR_682E_STEADY :Estable STR_682F_FLUCTUATING :Fluctuante STR_6830_IMMEDIATE :Inmediatamente STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses despu�s del jugador STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses despu�s del jugador STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses despu�s del jugador STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Al final de la l�nea y estaciones STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo al final de la l�nea STR_6836_OFF :No STR_6837_ON :Si STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Ver gr�fica de altas puntuaciones STR_6839_PERMISSIVE :Permisiva STR_683A_TOLERANT :Tolerante STR_683B_HOSTILE :Hostil ##id 0x7000 STR_7000 : STR_7001 :{WHITE}{STRING} {BLACK}{STRING} STR_7002_PLAYER :(Jugador {COMMA16}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nueva Cara STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Esquema Color STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Esquema color: STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nuevo esquema de colores STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nombre Empresa STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nombre Presid. STR_700A_COMPANY_NAME :Nombre Empresa STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nombre del Presidente STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la empresa... STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del presidente... STR_700E_FINANCES :{WHITE}{STRING} Finanzas {BLACK}{STRING} STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Gastos/Ingresos STR_7010 :{WHITE}{NUMU16} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcci�n STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuevos veh�culos STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci�n Trenes STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci�n Veh�culos STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci�n Aeroplanos STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operaci�n Barcos STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantenimiento de inmuebles STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos Trenes STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos Veh�culos STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos Aeroplanos STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos Barcos STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intereses de Pr�stamo STR_701D_OTHER :{GOLD}Otros STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total: STR_7021 :{STRING}{STRING} STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gr�fico de Ingresos STR_CURRCOMPACT32 :{CURRCOMPACT} STR_CURRCOMPACT64 :{CURRCOMPACT64} STR_7024 :{COMMA32} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gr�fico de Beneficio Operativo STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Saldo en Banco STR_7027_LOAN :{WHITE}Pr�stamo STR_MAX_LOAN :{WHITE}Pr�stamo M�x: {BLACK}{CURRENCY64} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} STR_7029_BORROW :{BLACK}Pedir Pr�stamo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar Pr�stamo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...m�xima cantidad de pr�stamo permitida es {CURRENCY} STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No se puede pedir m�s prestamo... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...no hay pr�stamo que pagar STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} requerido STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es posible pagar pr�stamo... STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Selecciona nueva cara para el presidente STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Cambiar los colores de la empresa STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Cambiar el nombre del presidente STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Cambiar el nombre de la empresa STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Click en esquema de color elegido STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Incrementar pr�stamo STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte del pr�stamo STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{STRING}{}{GOLD}(Presidente) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUMU16} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vehiculos: STR_703A_TRAIN :{WHITE}{COMMA16} tren STR_703B_TRAINS :{WHITE}{COMMA16} trenes STR_703C_ROAD_VEHICLE :{WHITE}{COMMA16} veh. carretera STR_703D_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA16} vehs. carreta STR_703E_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA16} aeroplano STR_703F_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA16} aeroplanos STR_7040_SHIP :{WHITE}{COMMA16} barco STR_7041_SHIPS :{WHITE}{COMMA16} barcos STR_7042_NONE :{WHITE}Ninguno STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selecci�n de cara STR_7044_MALE :{BLACK}Hombre STR_7045_FEMALE :{BLACK}Mujer STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Cara Nueva STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar selecci�n de nueva cara STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceptar selecci�n de nueca cara STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Selecciona cara m�sculina STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Selecciona cara femenina STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Generar cara al azar STR_704C_KEY :{BLACK}Clave STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar clave en gr�ficos STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Clave de los gr�ficos STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Click aqu� para intercambiar la entrada de la compa��a STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unidades de carga entregadas STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Calificaciones de actuaci�n de compa��as (tasa m�x.=1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valores de las empresas STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Ranking de Empresas STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}' STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}' STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}�Empresa en problemas! STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} debe ser vendida o declarada en bancarrota a no ser que mejore su actuaci�n! STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{STRING}{}(Presidente) STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}�Absorci�n de empresa de transportes! STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}�{STRING} ha sido vendida a {STRING} por {CURRENCY}! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}�Deseas comprar {STRING} por {CURRENCY}? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}�Bancarrota! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha sido cerrada por acreedores y todos sus activos se han vendido! STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}�Nueva empresa de transportes! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comienza su construcci�n cerca de {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No se puede comprar la empresa... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tasas de pago por carga STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}D�as en tr�nsito STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pago por entregar 10 unidades (o 1,000 litros) de mercanc�a a una distancia de 20 cuadros STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Intercambiar gr�fico para tipo de carga STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} STR_7066_ENGINEER :Ingeniero STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gerente de tr�fico STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de transporte STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de ruta STR_706A_DIRECTOR :Director STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Jefe ejecutivo STR_706C_CHAIRMAN :Director general STR_706D_PRESIDENT :Presidente STR_706E_TYCOON :Magnate STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construir Sede STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construir sede de la empresa / ver sede de la empresa STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reubica la sede de la empresa a cualquier otro lugar, con el coste del 1% del valor total de la empresa STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver Sede STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reubicar Sede STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrase�a STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protege por contrase�a tu empresa para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Configurar contrase�a de empresa STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}�Recesi�n Mundial!{}{}�Los expertos financieros son pesimistas mientras la econom�a se hunde! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}�Fin de la Recesi�n!{}{}�Mejora en el comercio da �nimos a las industrias mientras la econom�a se fortalece! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tama�o de ventana grande/peque�o STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY64} STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar un 25% de sus acciones STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de acciones STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de acciones de esta empresa STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender 25% acciones de esta empresa STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No se puede comprar el 25% de acciones... STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No se puede vender el 25% de acciones... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA16}% propiedad de {STRING}) STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA16}% propiedad de {STRING}{} {COMMA16}% propiedad de {STRING}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha sido comprada por {STRING}! STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa todav�a no dispone acciones a la venta... ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Di�sel STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Di�sel STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor) STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor) STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor) STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor) STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Di�sel) STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Di�sel) STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Di�sel) STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Di�sel) STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Di�sel) STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Di�sel) STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Di�sel) STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Di�sel) STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Di�sel) STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Di�sel) STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Di�sel) STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (El�ctrica) STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (El�ctrica) STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (El�ctrica) STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (El�ctrica) STR_801B_PASSENGER_CAR :Vag�n de Pasajeros STR_801C_MAIL_VAN :Furg�n de Correos STR_801D_COAL_CAR :Vag�n de Carb�n STR_801E_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vag�n de Ganado STR_8020_GOODS_VAN :Vag�n de Mercanc�a STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano STR_8022_WOOD_TRUCK :Vag�n de Madera STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro STR_8024_STEEL_TRUCK :Vag�n de Acero STR_8025_ARMORED_VAN :Vag�n Blindado STR_8026_FOOD_VAN :Vag�n de Alimento STR_8027_PAPER_TRUCK :Vag�n de Papel STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre STR_8029_WATER_TANKER :Cisterna de Agua STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vag�n de Fruta STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vag�n de Caucho STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vag�n de Az�car STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algod�n de az�car STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos STR_802F_BUBBLE_VAN :Vag�n de Burbujas STR_8030_COLA_TANKER :Cisterna de Cola STR_8031_CANDY_VAN :Vag�n de Dulces STR_8032_TOY_VAN :Vag�n de Juguetes STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vag�n de Pilas STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag�n de Refrescos STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vag�n de Pl�sticos STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electrico) STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electrico) STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_8039_PASSENGER_CAR :Vag�n de Pasajeros STR_803A_MAIL_VAN :Furg�n de Correos STR_803B_COAL_CAR :Vag�n de Carb�n STR_803C_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vag�n de Ganado STR_803E_GOODS_VAN :Vag�n de Mercanc�a STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano STR_8040_WOOD_TRUCK :Vag�n de Madera STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro STR_8042_STEEL_TRUCK :Vag�n de Acero STR_8043_ARMORED_VAN :Vag�n de Blindado STR_8044_FOOD_VAN :Vag�n de Alimento STR_8045_PAPER_TRUCK :Vag�n de Papel STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre STR_8047_WATER_TANKER :Cisterna de Agua STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vag�n de Fruta STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vag�n de Caucho STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vag�n de Az�car STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algod�n de az�car STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos STR_804D_BUBBLE_VAN :Vag�n de Burbujas STR_804E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola STR_804F_CANDY_VAN :Vag�n de Dulces STR_8050_TOY_VAN :Vag�n de Juguetes STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vag�n de Pilas STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag�n de Refrescos STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vag�n de Pl�sticos STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (El�ctrica) STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (El�ctrica) STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (El�ctrica) STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (El�ctrica) STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_8059_PASSENGER_CAR :Vag�n de Pasajeros STR_805A_MAIL_VAN :Furg�n de Correos STR_805B_COAL_CAR :Vag�n de Carb�n STR_805C_OIL_TANKER :Cisterna de Petr�leo STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vag�n de Ganado STR_805E_GOODS_VAN :Vag�n de Mercanc�a STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano STR_8060_WOOD_TRUCK :Vag�n de Madera STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro STR_8062_STEEL_TRUCK :Vag�n de Acero STR_8063_ARMORED_VAN :Vag�n de Blindado STR_8064_FOOD_VAN :Vag�n de Alimento STR_8065_PAPER_TRUCK :Vag�n de Papel STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre STR_8067_WATER_TANKER :Cisterna de Agua STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vag�n de Fruta STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vag�n de Caucho STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vag�n de Az�car STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algod�n de az�car STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos STR_806D_BUBBLE_VAN :Vag�n de Burbujas STR_806E_COLA_TANKER :Cisterna de Cola STR_806F_CANDY_VAN :Vag�n de Dulces STR_8070_TOY_VAN :Vag�n de Juguetes STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vag�n de Pilas STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag�n de Refrescos STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vag�n de Pl�sticos STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Cami�n carbonero STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Cami�n carbonero STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Cami�n carbonero STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Cami�n correo STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Cami�n correo STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Cami�n correo STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Cami�n correo STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Cami�n correo STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Cami�n correo STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Cisterna de aceites STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Cisterna de aceites STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Cisterna de aceites STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Cami�n de ganado STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Cami�n de ganado STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Cami�n de ganado STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Cami�n de mercanc�as STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Cami�n de mercanc�as STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Cami�n de mercanc�as STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Cami�n granero STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Cami�n granero STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Cami�n granero STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Cami�n maderero STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Cami�n maderero STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Cami�n maderero STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Cami�n de hierro STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Cami�n de hierro STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Cami�n de hierro STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Cami�n de acero STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Cami�n de acero STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Cami�n de acero STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Furg�n blindado STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Furg�n blindado STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Furg�n blindado STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Furg�n de comida STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Furg�n de comida STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Furg�n de comida STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Cami�n de papel STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Cami�n de papel STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Cami�n de papel STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Cami�n de cobre STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Cami�n de cobre STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Cami�n de cobre STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Cisterna de agua STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Cisterna de agua STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Cisterna de agua STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Cami�n de fruta STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Cami�n de fruta STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Cami�n de fruta STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Cami�n de caucho STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Cami�n de caucho STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Cami�n de caucho STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Cami�n de az�car STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Cami�n de az�car STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Cami�n de az�car STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Cami�n de cola STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Cami�n de cola STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Cami�n de cola STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Cami�n de Algod�n de az�car STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Cami�n de Algod�n de az�car STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Cami�n de Algod�n de az�car STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Cami�n de caramelos STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Cami�n de caramelos STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Cami�n de caramelos STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Furg�n de juguetes STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Furg�n de juguetes STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Furg�n de juguetes STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Cami�n de dulces STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Cami�n de dulces STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Cami�n de dulces STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Cami�n de pilas STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Cami�n de pilas STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Cami�n de pilas STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Cami�n de refrescos STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Cami�n de refrescos STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Cami�n de refrescos STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Cami�n de pl�stico STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Cami�n de pl�stico STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Cami�n de pl�stico STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Cami�n de burbujas STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Cami�n de burbujas STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Cami�n de burbujas STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Cisterna de petr�leo STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Cisterna de petr�leo STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Ferry de pasajeros STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Ferry de pasajeros STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Ferry de pasajeros STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Ferry de pasajeros STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Barco de mercanc�as STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Barco de mercanc�as STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Barco de mercanc�as STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Barco de mercanc�as STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helic�ptero STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helic�ptero STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helic�ptero STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensaje del fabricante de veh�culos STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}WHemos dise�ado un nuevo veh�culo: {STRING} - �est�s interesado en el uso exclusivo por un a�o de este veh�culo, para que podamos ver c�mo rinde antes de ponerlo universalmente disponible? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora STR_8103_ROAD_VEHICLE :veh�culo de carretera STR_8104_AIRCRAFT :aeronave STR_8105_SHIP :barco STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorra�l STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora maglev ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN}, Dep�sito de tren STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}�Primer tren llega a {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en camino STR_8804 :{SETX 10}{COMMA8}: {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING} STR_8806_GO_TO :Ir a {STATION} STR_8807_GO_TO_UNLOAD :Ir a {STATION} (Descargar) STR_8808_GO_TO_LOAD :Ir a {STATION} (Cargar) STR_8809 : STR_880A_GO_NON_STOP_TO :Ir sin parar a {STATION} STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ir sin parar a {STATION} (Descargar) STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ir sin parar a {STATION} (Cargar) STR_880D : STR_880E_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir al dep�sito de {TOWN} STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Ir al dep�sito de {TOWN} para mantenimiento STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sin parar al dep�sito de {TOWN} STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Ir sin parar al dep�sito de {TOWN} para mantenimiento STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Hacia el dep�sito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Hacia el dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden inv�lida) STR_UNKNOWN_DESTINATION :destino desconocido STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vac�o STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}El tren {COMMA16} est� esperando en el dep�sito STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuevos Veh�culos STR_8816 :{BLACK}- STR_8817_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA16} toneladas{}{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potencia: {GOLD}{COMMA32}cv{}{BLACK}Coste de operaci�n: {GOLD}{CURRENCY}/a�o{}{BLACK}Capacidad: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Dise�ado en: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida �til: {GOLD}{COMMA16} a�os{}{BLACK}Fiabilidad m�xima: {GOLD}{COMMA8}% STR_8818_INFORMATION :{BLACK}Informaci�n STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren demasiado largo STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Los trenes �nicamente puede ser modificados en el interior de los dep�sitos STR_881B_TRAINS :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Trenes STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh�culos de ra�l STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh�culos de monorra�l STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh�culos de levitaci�n magn�tica STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Contruir Veh�culo STR_8820_RENAME :{BLACK}Renombrar STR_8821_COST_WEIGHT_T_T_CAPACITY :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{}{BLACK}Peso: {GOLD}{COMMA16}t ({COMMA16}t){}{BLACK}Capacidad: {GOLD}{STRING} STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltarse STR_8824_DELETE :{BLACK}Borrar STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Sin parar STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir a STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carga STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarga STR_8829_ORDERS :{WHITE}{STRING} (�rdenes) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de pedidos - - STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_SERVICE :{BLACK}Servicio STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir veh�culo... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construido: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{STRING} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar el tren al dep�sito... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No hay m�s lugar para pedidos STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiados pedidos STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se puede insertar un nuevo pedido... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede borrar este pedido... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede modificar este pedido... STR_8836_MUST_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Debe construir primero un dep�sito para el tren STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se puede mover veh�culo... STR_8838_N_A :N/D{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender tren... STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se puede encontrar ruta al dep�sito STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se puede parar/arrancar tren... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA16}d�as{BLACK} �ltimo servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA16}%{BLACK} �ltimo servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenes - click en tren para informaci�n STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir nuevos trenes (requiere dep�sito) STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trenes - click en tren para info., arrastrar veh�culo para a�adir/retirar del tren STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir nuevo veh�culo de tren STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastrar aqu� veh�culo para venderlo STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar vista en posici�n del dep�sito STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selecci�n de veh�culo - click en veh�culo para informaci�n STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir el veh�culo resaltado STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de veh�culo STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Acci�n actual del tren - click aqu� para detener/arrancar el tren STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Ver �rdenes del tren STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar vista en posici�n del tren STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar tren al dep�sito STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de se�al STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Revertir direcci�n del tren STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Ver detalles del tren STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Incrementar intervalo de despacho STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Decrementar intervalo de despacho STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalles de mercanc�a transportada STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalles de los veh�culos STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veh�culo STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidad total del tren, dividida por tipo de carga STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de �rdenes - click en orden para resaltarla STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar orden actual y comenzar la siguiente STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Borrar orden resaltada STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer la orden resaltada sin parada STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}A�adir nueva orden antes de la orden resaltada, o a�adirla al final de la lista STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que en la orden resaltada, el veh�culo espere a carga completa STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Hacer que en la orden resaltada, el veh�culo espere a descargar completamente STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orden a menos que el servicio sea necesario STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} ahora disponible! STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {COMMA16}t{}Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {COMMA16}hp{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a�o{}Capacidad: {STRING} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Averiado STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a�o STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{COMMA16}t {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{COMMA32}hp{BLACK} Velocidad M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a�o: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo a�o: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Aver�as desde �ltimo mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA16} STR_8861_STOPPED :{RED}Parado STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No se puede pasar la se�al en peligro al tren... STR_8863_CRASHED :{RED}�Siniestrado! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nombrar tren STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}No se puede nombrar tren... STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Nombrar tren STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}�Siniestro ferroviario!{}{COMMA16} fallecidos en la explosi�n de la colisi�n STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se puede revertir la direcci�n... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de veh�culo STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de veh�culo... STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Par�ndose STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Par�ndose, {VELOCITY} ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veh�culo de carretera en camino STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Veh�culos de Carretera STR_9002 :{WHITE}{STRING} STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Dep�sito de veh�culos STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuevos veh�culos STR_9005_INFORMATION :{BLACK}Informaci�n STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nuevos veh�culos STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir veh�culo STR_9008_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Coste Operativo: {GOLD}{CURRENCY}/a�o{}{BLACK}Capacidad: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Dise�o: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA16} a�os{}{BLACK}M�x. Fiabilidad: {GOLD}{COMMA8}% STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}CNo se puede construir veh�culo... STR_900A_MUST_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Primero debe construirse dep�sito STR_900B_ORDERS :{WHITE}{STRING} (�rdenes) STR_900C_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles) STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a�o STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a�o: {LTBLUE}{CURRENCY} (�ltimo a�o: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Aver�as desde �ltimo despacho: {LTBLUE}{COMMA16} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Const.: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{STRING} STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...debe estar detenido dentro de un dep�sito STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender veh�culo... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede detener/arrancar veh�culo... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veh�culo de carretera {COMMA16} espera en dep�sito STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Hacia el dep�sito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Hacia el dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar veh�culo al dep�sito... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se puede encontrar ruta al dep�sito STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veh�culos de carretera - click en veh�culo para informaci�n STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir nuevos veh�culos (requiere dep�sito) STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Acci�n actual del veh�culo - click aqu� para detener/arrancar veh�culo STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Ver �rdenes del veh�culo STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar vista en posici�n del veh�culo STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar veh�culo al dep�sito STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forzar veh�culo a girar STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles del veh�culo STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veh�culos - click en veh�culo para informaci�n STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir nuevo veh�culo STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra aqu� el veh�culo para venderlo STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar vista en posici�n del dep�sito STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de selecci�n de veh�culos - click en veh�culo para informaci�n STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir el veh�culo resaltado STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}�Nuevo veh�culo de carretera disponible! STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Coste: {CURRENCY}{}Velocidad: {VELOCITY}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a�o{}Capacidad: {STRING} STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nombrar veh�culo STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede nombrar veh�culo... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nombrar veh�culo STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}�Primer autob�s llega a {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}�Primer cami�n llega a {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}�Accidente de tr�fico!{}El conductor fallece en la explosi�n tras la colisi�n con el tren STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accidente de tr�fico!{}{COMMA16} fallecidos en la explosi�n tras la colisi�n con el tren STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se puede hacer girar al veh�culo... STR_9034_RENAME :{BLACK}Renombrar STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de veh�culo STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de veh�culo STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de veh�culo.... STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir al dep�sito de {TOWN} STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Ir al dep�sito de {TOWN} para mantenimiento ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir muelles STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir muelles STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No se pueden construir muelles aqu�... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Astillero de {TOWN} STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nuevos barcos STR_9805_SHIPS :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Barcos STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS :{WHITE}No se pueden construir barcos... STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST :{WHITE}Primero debe construirse astillero STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nuevos barcos STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir barco STR_980A_COST_SPEED_CAPACITY_RUNNING :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacidad: {GOLD}{STRING} {STRING}{}{BLACK}Coste Operativo: {GOLD}{CURRENCY}/a�o{}{BLACK}Dise�o: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA16} a�os{}{BLACK}Fiabilidad m�xima: {GOLD}{COMMA8}% STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Barco debe estar detenido en astillero STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se puede vender barco... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}No se puede construir barco... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco en camino STR_980F :{WHITE}{STRING} STR_9810_ORDERS :{WHITE}{STRING} (�rdenes) STR_9811_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles) STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a�o STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a�o: {LTBLUE}{CURRENCY} (a�o anterior: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Aver�as desde �ltimo despacho: {LTBLUE}{COMMA16} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Const.: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{STRING} STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No se puede detener/arrancar barco... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede mandar barco a astillero... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se puede encontrar ruta al astillero STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Hacia el astillero de {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Hacia el astillero de {TOWN}, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Barco {COMMA16} esperando en astilleros STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir muelles STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir astillero (para construir y despachar barcos) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - click en barco para informaci�n STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construir nuevo barco STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrastra barco aqu� para venderlo STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar vista en posici�n del astillero STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Barcos - click en barco para informaci�n STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir nuevos barcos (requiere astillero) STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de selecci�n de barcos - click en barco para informaci�n STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir el barco resaltado STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Acci�n actual del barco - click aqu� para detener/arrancar barco STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Ver �rdenes del barco STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar vista en posici�n del barco STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco al astillero STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles del barco STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}�Nuevo barco ya disponible! STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad M�x.: {VELOCITY}{}Capacidad: {STRING}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a�o STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nombrar barco STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nombrar barco STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}No se puede nombrar barco... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}os ciudadanos celebran . . .{}�Primer barco llega a {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Boya de posici�n, que puede usarse como itinerarios adicionales STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No se puede colocar boya aqu�... STR_9836_RENAME :{BLACK}Renombrar STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de barco STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de barco STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de barco... STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Reformar barco de carga para que transporte otro tipo de carga STR_983B_REFIT :{WHITE}{STRING} (Reformar) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Reformar barco STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que el barco la lleve STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reformar barco para que transporte el tipo de carga resaltado STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccione tipo de carga a llevar:- STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Coste de reforma: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}No se puede reformar barco... STR_9842_REFITTABLE :(reformable) STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir al astillero de {TOWN} SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Ir al astillero de {TOWN} para mantenimiento ##id 0xA000 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeropuertos STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No se puede construir aeropuerto aqu�... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar de aeroplanos STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nueva aeronave STR_A004_INFORMATION :{BLACK}Informaci�n STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nuevo avil�n STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacidad: {GOLD}{COMMA16} pasajeros, {COMMA16} sacas de correo{}{BLACK}Coste Operativo: {GOLD}{CURRENCY}/a�o{}{BLACK}Dise�o: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA16} a�os{}{BLACK}Fiabilidad m�xima: {GOLD}{COMMA8}% STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede construir aeronave... STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Aeronave STR_A00A :{WHITE}{STRING} STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{STRING} (�rdenes) STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalles) STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a�o STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficio este a�o: {LTBLUE}{CURRENCY} (a�o anterior: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA8}% {BLACK}Aver�as desde �ltimo despacho: {LTBLUE}{COMMA16} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Const.: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}No se puede enviar la aeronave al hangar STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Ir al hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Ir al hangar de {STATION}, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}La aeronave {COMMA16} est� esperando en el hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave en camino STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede detener/arrancar aeronave... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}La aeronave est� en vuelo STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primero debe construirse aeropuerto STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{STRING}, {STRING} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{STRING} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}La aeronave debe estar parada en hangar STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede vender la aeronave... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeropuerto STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeropuerto STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para informaci�n STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir nueva aeronave (requiere aeropuerto con hangar) STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para informaci�n STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra aeronave aqu� para venderla STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar vista en posici�n del hangar STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de selecci�n de aeronaves- click en aeronave para informaci�n STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir la aeronave resaltada STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Acci�n actual de la aeronave - click aqu� para detener/arrancar aeronaves STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Ver �rdenes de la aeronave STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar vista en posici�n de la aeronave STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Enviar aeronave al hangar STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalles de la aeronave STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}�Nueva aeronave ya disponible! STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad M�x.: {VELOCITY}{}Capacidad: {COMMA16} pasajeros, {COMMA16} sacas de correo{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a�o STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nombrar aeronave STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede nombrar aeronave... STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nombrar aeronave STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}�Primera aeronave llega a {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}�Avi�n siniestrado!{}{COMMA16} fallecidos en la explosi�n en {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accidente a�reo!{}La aeronave se qued� sin combustible, {COMMA16} personas mueren en la tragedia! STR_A035_DESTINATIONS :{TINYFONT}{BLACK}Destinos: STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Renombrar STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renombrar tipo de aeronave STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renombrar tipo de aeronave STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar el tipo de aeronave... STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reformar aeronave para llevar otro tipo de carga STR_A03C_REFIT :{WHITE}{STRING} (Reformar) STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Reformar aeronave STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que la aeronave la lleve STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Reformar aeronave para que lleve el tipo de carga resaltado STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Elige tipo de carga para llevar:- STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Coste de reforma: {GOLD}{CURRENCY} STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede reformar aeronave... STR_A043_REFITTABLE :(reformable) STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir al hangar de {STATION} SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Ir al hangar de {STATION} para mantenimiento ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}�Desastre de zepel�n en {STATION}! STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}�Veh�culo terrestre destru�do en colisi�n con OVNI! STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}�Explosi�n de refiner�a cerca de {TOWN}! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}�F�brica destru�da en sospechosas circunstancias cerca de {TOWN}! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}�OVNI aterriza cerca de {TOWN}! STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}�Hundimiento de mina de carb�n deja ola de destrucci�n en {TOWN}! STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}�Inundaci�n!{}Al menos {COMMA16} desaparecidos o muertos despu�s de las terribles inundaciones! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Su intento de soborno ha sido STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descubierto por un investigador regional. STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construido: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_MULTIPLAYER_PAUSED :{WHITE}Juego pausado.{}El comando no puede ser ejecutado STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalle de rendimiento STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalle STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA32}/{COMMA32}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{INT32}% SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{INT32} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veh�culos: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estaciones: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Benef�cio Min.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Ingreso Min.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Ingreso M�x.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregado: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinero: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pr�stamo: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Cantidad de veh�culos. Incluye veh�culos de carretera, trenes, barcos y aeroplanos. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Cantidad de segmentos de estaciones. Cada segmento de una estaci�n (ej. estaciones de tren, paradas de autob�s, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si est� conectado a una estaci�n. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}El beneficio del veh�culo con menores ingresos (de todos los veh�culos mayores de 2 a�os) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio m�s bajo en los pasados 12 cuartos STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio m�s alto en los pasados 12 cuartos STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregadas en los pasados cuatro cuartos. STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregada en el �ltimo cuarto. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Cantidad de dinero en mano STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}�Tienes un pr�stamo muy elevado? STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de puntos ganados del m�ximo posible STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuraci�n de Newgrf STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar cambios STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer par�metros STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Un listado de todos los Newgrf que tiene instalados. Haga click para cambiar las opciones. STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}�No tiene ning�n fichero newgrf instalado! Por favor, lea las instrucciones en el manual para instalar nuevos gr�ficos. STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Fichero: STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}ID GRF: STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalizada STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Tasa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA16} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefijo: STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufijo: STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}{INT32} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}nunca STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Previa: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambiar par�metro de moneda personalizada STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Trenes STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Veh�culos de carretera STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Aeronaves STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Barcos STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estaci�n en su horario STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos los veh�culos de carretera que tienen esta estaci�n en su horario STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estaci�n en su horario STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estaci�n en su horario STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reemplazar veh�culos STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Reemplazar veh�culos STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Empezar a reemplazar veh�culos STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar de reemplazar veh�culos STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No reemplazar STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hay veh�culos seleccionados STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione nuevo tipo de locomotora a usar en vez de la locomotora seleccionada a la izquierda STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Presiona este bot�n si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Presiona este bot�n si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Muestra que locomotora ser� reemplazada STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Esta funci�n permite seleccionar un tipo de locomotora y reemplazarla por otra. El cambio se realizar� cuando el veh�culo llegue al dep�sito STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de se�ales - {COMMA16} Se�ales ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Veh�culos de rail STR_MONORAIL_VEHICLES :Veh�culos monorail STR_MAGLEV_VEHICLES :Veh�culos de Lev. Mag. ############ End of list of rail types STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA16}