##name Spanish
##ownname Espa�ol (ES)
##isocode es

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fuera del borde del mapa
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Demasiado cerca del borde del mapa
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}No hay suficiente dinero - se requiere {CURRENCY}
STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY                                                       :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Se requiere terreno llano
STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING}
STR_0009                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (en ruta desde
STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Acepta: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Acepta: {GOLD}
STR_000E                                                        :
STR_000F_PASSENGERS                                             :Pasajeros
STR_0010_COAL                                                   :Carb�n
STR_0011_MAIL                                                   :Correo
STR_0012_OIL                                                    :Petr�leo
STR_0013_LIVESTOCK                                              :Ganado
STR_0014_GOODS                                                  :Mercanc�as
STR_0015_GRAIN                                                  :Grano
STR_0016_WOOD                                                   :Madera
STR_0017_IRON_ORE                                               :Mineral de hierro
STR_0018_STEEL                                                  :Acero
STR_0019_VALUABLES                                              :Objetos de valor
STR_001A_COPPER_ORE                                             :Mineral de cobre
STR_001B_MAIZE                                                  :Ma�z
STR_001C_FRUIT                                                  :Fruta
STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamantes
STR_001E_FOOD                                                   :Alimento
STR_001F_PAPER                                                  :Papel
STR_0020_GOLD                                                   :Oro
STR_0021_WATER                                                  :Agua
STR_0022_WHEAT                                                  :Trigo
STR_0023_RUBBER                                                 :Caucho
STR_0024_SUGAR                                                  :Az�car
STR_0025_TOYS                                                   :Juguetes
STR_0026_CANDY                                                  :Dulces
STR_0027_COLA                                                   :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Algod�n de az�car
STR_0029_BUBBLES                                                :Burbujas
STR_002A_TOFFEE                                                 :Caramelo
STR_002B_BATTERIES                                              :Bater�as
STR_002C_PLASTIC                                                :Pl�stico
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Refrescos
STR_002E                                                        :
STR_002F_PASSENGER                                              :Pasajero
STR_0030_COAL                                                   :Carb�n
STR_0031_MAIL                                                   :Correo
STR_0032_OIL                                                    :Petr�leo
STR_0033_LIVESTOCK                                              :Ganado
STR_0034_GOODS                                                  :Mercanc�as
STR_0035_GRAIN                                                  :Grano
STR_0036_WOOD                                                   :Madera
STR_0037_IRON_ORE                                               :Mineral de hierro
STR_0038_STEEL                                                  :Acero
STR_0039_VALUABLES                                              :Objetos de valor
STR_003A_COPPER_ORE                                             :Mineral de cobre
STR_003B_MAIZE                                                  :Ma�z
STR_003C_FRUIT                                                  :Fruta
STR_003D_DIAMOND                                                :Diamantes
STR_003E_FOOD                                                   :Alimento
STR_003F_PAPER                                                  :Papel
STR_0040_GOLD                                                   :Oro
STR_0041_WATER                                                  :Agua
STR_0042_WHEAT                                                  :Trigo
STR_0043_RUBBER                                                 :Caucho
STR_0044_SUGAR                                                  :Az�car
STR_0045_TOY                                                    :Juguete
STR_0046_CANDY                                                  :Dulce
STR_0047_COLA                                                   :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Algod�n de az�car
STR_0049_BUBBLE                                                 :Burbuja
STR_004A_TOFFEE                                                 :Caramelo
STR_004B_BATTERY                                                :Pilas
STR_004C_PLASTIC                                                :Pl�stico
STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Refresco
STR_004E                                                        :
STR_004F_PASSENGER                                              :{COMMA16} pasajero
STR_0050_TON_OF_COAL                                            :{COMMA16} tonelada de carb�n
STR_0051_BAG_OF_MAIL                                            :{COMMA16} saca de correo
STR_0052_OF_OIL                                                 :{VOLUME} de petr�leo
STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK                                      :{COMMA16} cabeza de ganado
STR_0054_CRATE_OF_GOODS                                         :{COMMA16} caja de mercanc�a
STR_0055_TON_OF_GRAIN                                           :{COMMA16} tonelada de grano
STR_0056_TON_OF_WOOD                                            :{COMMA16} tonelada de madera
STR_0057_TON_OF_IRON_ORE                                        :{COMMA16} tonelada de mineral de hierro
STR_0058_TON_OF_STEEL                                           :{COMMA16} tonelada de acero
STR_0059_BAG_OF_VALUABLES                                       :{COMMA16} bolsa de objetos de valor
STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE                                      :{COMMA16} tonelada de mineral de cobre
STR_005B_TON_OF_MAIZE                                           :{COMMA16} tonelada de ma�z
STR_005C_TON_OF_FRUIT                                           :{COMMA16} tonelada de fruta
STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS                                        :{COMMA16} bolsa de diamantes
STR_005E_TON_OF_FOOD                                            :{COMMA16} tonelada de alimento
STR_005F_TON_OF_PAPER                                           :{COMMA16} tonelada de papel
STR_0060_BAG_OF_GOLD                                            :{COMMA16} bolsa de oro
STR_0061_OF_WATER                                               :{VOLUME} de agua
STR_0062_TON_OF_WHEAT                                           :{COMMA16} tonelada de trigo
STR_0063_OF_RUBBER                                              :{VOLUME} de caucho
STR_0064_TON_OF_SUGAR                                           :{COMMA16} tonelada de azucar
STR_0065_TOY                                                    :{COMMA16} juguete
STR_0066_BAG_OF_CANDY                                           :{COMMA16} bolsa de dulces
STR_0067_OF_COLA                                                :{VOLUME} de cola
STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY                                    :{COMMA16} tonelada de algod�n de az�car
STR_0069_BUBBLE                                                 :{COMMA16} burbuja
STR_006A_TON_OF_TOFFEE                                          :{COMMA16} tonelada de caramelo
STR_006B_BATTERY                                                :{COMMA16} pila
STR_006C_OF_PLASTIC                                             :{VOLUME} de pl�stico
STR_006D_FIZZY_DRINK                                            :{COMMA16} refresco
STR_006E                                                        :
STR_006F_PASSENGERS                                             :{COMMA16} pasajeros
STR_0070_TONS_OF_COAL                                           :{COMMA16} toneladas de carb�n
STR_0071_BAGS_OF_MAIL                                           :{COMMA16} sacas de correo
STR_0072_OF_OIL                                                 :{VOLUME} de petr�leo
STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK                                     :{COMMA16} cabezas de ganado
STR_0074_CRATES_OF_GOODS                                        :{COMMA16} cajas de mercanc�as
STR_0075_TONS_OF_GRAIN                                          :{COMMA16} toneladas de grano
STR_0076_TONS_OF_WOOD                                           :{COMMA16} toneladas de madera
STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE                                       :{COMMA16} toneladas de mineral de hierro
STR_0078_TONS_OF_STEEL                                          :{COMMA16} toneladas de acero
STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES                                      :{COMMA16} bolsas de objetos de valor
STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE                                     :{COMMA16} toneladas de mineral de cobre
STR_007B_TONS_OF_MAIZE                                          :{COMMA16} toneladas de ma�z
STR_007C_TONS_OF_FRUIT                                          :{COMMA16} toneladas de fruta
STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS                                       :{COMMA16} bolsas de diamantes
STR_007E_TONS_OF_FOOD                                           :{COMMA16} toneladas de alimento
STR_007F_TONS_OF_PAPER                                          :{COMMA16} toneladas de papel
STR_0080_BAGS_OF_GOLD                                           :{COMMA16} bolsas de oro
STR_0081_OF_WATER                                               :{VOLUME} de agua
STR_0082_TONS_OF_WHEAT                                          :{COMMA16} toneladas de trigo
STR_0083_OF_RUBBER                                              :{VOLUME} de caucho
STR_0084_TONS_OF_SUGAR                                          :{COMMA16} toneladas de az�car
STR_0085_TOYS                                                   :{COMMA16} juguetes
STR_0086_BAGS_OF_CANDY                                          :{COMMA16} bolsas de dulces
STR_0087_OF_COLA                                                :{VOLUME} de cola
STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY                                   :{COMMA16} toneladas de algod�n de az�car
STR_0089_BUBBLES                                                :{COMMA16} burbujas
STR_008A_TONS_OF_TOFFEE                                         :{COMMA16} toneladas de caramelos
STR_008B_BATTERIES                                              :{COMMA16} pilas
STR_008C_OF_PLASTIC                                             :{VOLUME} de pl�stico
STR_008D_FIZZY_DRINKS                                           :{COMMA16} refrescos
STR_008E                                                        :
STR_008F_PS                                                     :{TINYFONT}PS
STR_0090_CL                                                     :{TINYFONT}CL
STR_0091_ML                                                     :{TINYFONT}ML
STR_0092_OL                                                     :{TINYFONT}OL
STR_0093_LV                                                     :{TINYFONT}LV
STR_0094_GD                                                     :{TINYFONT}GD
STR_0095_GR                                                     :{TINYFONT}GR
STR_0096_WD                                                     :{TINYFONT}WD
STR_0097_OR                                                     :{TINYFONT}OR
STR_0098_ST                                                     :{TINYFONT}ST
STR_0099_VL                                                     :{TINYFONT}VL
STR_009A_CO                                                     :{TINYFONT}CO
STR_009B_MZ                                                     :{TINYFONT}MZ
STR_009C_FT                                                     :{TINYFONT}FT
STR_009D_DM                                                     :{TINYFONT}DM
STR_009E_FD                                                     :{TINYFONT}FD
STR_009F_PR                                                     :{TINYFONT}PR
STR_00A0_GD                                                     :{TINYFONT}GD
STR_00A1_WR                                                     :{TINYFONT}WR
STR_00A2_WH                                                     :{TINYFONT}WH
STR_00A3_RB                                                     :{TINYFONT}RB
STR_00A4_SG                                                     :{TINYFONT}SG
STR_00A5_TY                                                     :{TINYFONT}TY
STR_00A6_SW                                                     :{TINYFONT}SW
STR_00A7_CL                                                     :{TINYFONT}CL
STR_00A8_CF                                                     :{TINYFONT}CF
STR_00A9_BU                                                     :{TINYFONT}BU
STR_00AA_TF                                                     :{TINYFONT}TF
STR_00AB_BA                                                     :{TINYFONT}BA
STR_00AC_PL                                                     :{TINYFONT}PL
STR_00AD_FZ                                                     :{TINYFONT}FZ
STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Opciones del juego
STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Mensaje
STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Mensaje de {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}No se puede hacer eso....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versi�n {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 El equipo OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Traductor(es) -

STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Salir
STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Si
STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}No
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}�Est� seguro de abandonar y regresar a {STRING}?
STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING                                                :Nada
STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Azul oscuro
STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Verde p�lido
STR_00D3_PINK                                                   :Rosa
STR_00D4_YELLOW                                                 :Amarillo
STR_00D5_RED                                                    :Rojo
STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Azul claro
STR_00D7_GREEN                                                  :Verde
STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Verde oscuro
STR_00D9_BLUE                                                   :Azul
STR_00DA_CREAM                                                  :Crema
STR_00DB_MAUVE                                                  :Malva
STR_00DC_PURPLE                                                 :Morado
STR_00DD_ORANGE                                                 :Naranja
STR_00DE_BROWN                                                  :Marr�n
STR_00DF_GREY                                                   :Gris
STR_00E0_WHITE                                                  :Blanco
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Demasiados veh�culos en el juego
STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA16}
STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA16}
STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Sitio
STR_00E5_CONTOURS                                               :Contornos
STR_00E6_VEHICLES                                               :Veh�culos
STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Industrias
STR_00E8_ROUTES                                                 :Rutas
STR_00E9_VEGETATION                                             :Vegetaci�n
STR_00EA_OWNERS                                                 :Propietarios
STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Carreteras
STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Ferrocarriles
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Estaciones/Aerop./Puertos
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Edif�cios/Industrias
STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Veh�culos
STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Trenes
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Veh�culos de carretera
STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Rutas de transporte
STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mina de carb�n
STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Central el�ctica
STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Bosque
STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Aserradero
STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Refiner�a
STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Granja
STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}F�brica
STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Imprenta
STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Pozos de petr�leo
STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Mina de hierro
STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Altos hornos
STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Banco
STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Papelera
STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mina de oro
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Planta procesadora de alimento
STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Mina de diamantes
STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Mina de cobre
STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci�n de fruta
STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci�n de caucho
STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Abastecimiento de agua
STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Torre de agua
STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Aserradero
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Bosque de algod�n de az�car
STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de dulces
STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Granja de pilas
STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Pozos de cola
STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Jugueter�a
STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de juguetes
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Fuentes de pl�stico
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de refrescos
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Generador de burbujas
STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Cantera de caramelos
STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Mina de az�car
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Estaci�n de ferrocarril
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Muelle de carga de camiones
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Estaci�n de autobuses
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Aeropuerto/Helipuerto
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Muelle
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreno complicado
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de prados
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Terreno �rido
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Campos
STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}�rboles
STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Rocas
STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Agua
STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Sin propietario
STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Poblaciones
STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Industrias
STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Desierto
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Nieve
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Mensaje
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Cancelar
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Renombrar
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Demasiados nombres definidos
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}El nombre elegido est� en uso

STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
STR_0134_UNIX                                                   :Unix
STR_0135_OSX                                                    :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2

STR_0139_IMPERIAL_MILES                                         :Imperial (millas)
STR_013A_METRIC_KILOMETERS                                      :M�trica (kil�metros)
STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...propiedad de {STRING}
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Carga
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informaci�n
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capacidades
STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Carga total
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{STRING}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Carga total (capacidad) de este tren:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nuevo Juego
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Cargar Juego
STR_0142_TUTORIAL_DEMONSTRATION                                 :{BLACK}Tutorial / Demostraci�n
STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Un jugador
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multijugador

STR_64                                                          :64
STR_128                                                         :128
STR_256                                                         :256
STR_512                                                         :512
STR_1024                                                        :1024
STR_2048                                                        :2048
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Tama�o del mapa:
STR_BY                                                          :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Opciones de Juego

STR_0150_SOMEONE                                                :alguien{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa del mundo
STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Listado de poblaciones
STR_0153_SUBSIDIES                                              :Subvenciones

############ range for menu	starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Gr�fico de benef�cio operativo
STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Gr�fico de ingresos
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Gr�fico de carga entregada
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Gr�fico de rendimiento
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Gr�fico del valor de la empresa
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Tarifas de pagos por carga
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Tabla de ranking de empresas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Detalles del rendimiento
############ range for menu	ends

STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}Acerca de OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME                                              :Guardar juego
STR_015D_LOAD_GAME                                              :Cargar juego
STR_015E_QUIT_GAME                                              :Abandonar juego
STR_015F_QUIT                                                   :Salir
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}�Est�s seguro que deseas abandonar este juego?
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Abandonar Juego
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Seleccione ordenaci�n (descendiente/ascendinte)
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Seleccione criterio de orden
SRT_SORT_BY                                                     :{BLACK}Ordenar por

STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Poblaci�n
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Producci�n
STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Transportado
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nombre
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nombre
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Fecha
STR_SORT_BY_UNSORTED                                            :Sin ordenar
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :N�mero
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Beneficio a�o pasado
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Beneficio a�o actual
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Edad
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilidad
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidad por tipo de carga
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidad m�xima

############ range for months starts
STR_0162_JAN                                                    :Ene
STR_0163_FEB                                                    :Feb
STR_0164_MAR                                                    :Mar
STR_0165_APR                                                    :Abr
STR_0166_MAY                                                    :May
STR_0167_JUN                                                    :Jun
STR_0168_JUL                                                    :Jul
STR_0169_AUG                                                    :Ago
STR_016A_SEP                                                    :Sep
STR_016B_OCT                                                    :Oct
STR_016C_NOV                                                    :Nov
STR_016D_DEC                                                    :Dic
############ range for months ends

STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUMU16}
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Pausar juego
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Guardar juego, abandonar juego, salir
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de estaciones
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Mostrar mapa
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Mostrar mapa, gu�a de poblaciones
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Mostrar gu�a de poblaciones
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Mostrar informaci�n financiera de la empresa
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Mostrar informaci�n general de la empresa
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Mostrar gr�ficos
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Mostrar tabla de ranking de empresas
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de veh�culos de carretera de la empresa
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Acercar vista
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Alejar vista
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir v�as de ferrocarril
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Construir carreteras
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Construir muelles para barcos
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Construir aeropuertos
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Plantar �rboles
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Consultar bloque de terreno
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Opciones
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}No es posible cambiar el intervalo del mantenimiento
STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Cerrar ventana
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}T�tulo de la ventana - arrastrelo para mover la ventana
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Marcar esta ventana como no borrable para el comando de 'Cerrar Todas las Ventanas'
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Bajar una esquina del terreno
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Subir una esquina del terreno
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Mostrar contorno del terreno en el mapa
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Mostrar veh�culos en el mapa
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostrar industrias en el mapa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Mostrar rutas de transporte en el mapa
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostrar vegetaci�n en el mapa
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Mostrar propietarios de terrenos en el mapa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Poner/quitar nombres de poblaciones en el mapa
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Benef�cio este a�o: {CURRENCY} (a�o anterior: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_0199_YEAR                                                   :{COMMA16} a�o ({COMMA16})
STR_019A_YEARS                                                  :{COMMA16} a�os ({COMMA16})
STR_019B_YEARS                                                  :{RED}{COMMA16} a�os ({COMMA16})
############ range for service numbers ends

STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Veh�culo de carretera
STR_019D_AIRCRAFT                                               :Aeronave
STR_019E_SHIP                                                   :Barco
STR_019F_TRAIN                                                  :Tren
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA16} se est� volviendo viejo
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA16} se est� volviendo muy viejo
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA16} se est� volviendo demasiado viejo y requiere de ser reemplazado urgentemente
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Informaci�n sobre el terreno
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A                                                    :N/D
STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autoridad local: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE                                                   :Ninguna
STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Nombre
STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}

############ range for days	starts
STR_01AC_1ST                                                    :1
STR_01AD_2ND                                                    :2
STR_01AE_3RD                                                    :3
STR_01AF_4TH                                                    :4
STR_01B0_5TH                                                    :5
STR_01B1_6TH                                                    :6
STR_01B2_7TH                                                    :7
STR_01B3_8TH                                                    :8
STR_01B4_9TH                                                    :9
STR_01B5_10TH                                                   :10
STR_01B6_11TH                                                   :11
STR_01B7_12TH                                                   :12
STR_01B8_13TH                                                   :13
STR_01B9_14TH                                                   :14
STR_01BA_15TH                                                   :15
STR_01BB_16TH                                                   :16
STR_01BC_17TH                                                   :17
STR_01BD_18TH                                                   :18
STR_01BE_19TH                                                   :19
STR_01BF_20TH                                                   :20
STR_01C0_21ST                                                   :21
STR_01C1_22ND                                                   :22
STR_01C2_23RD                                                   :23
STR_01C3_24TH                                                   :24
STR_01C4_25TH                                                   :25
STR_01C5_26TH                                                   :26
STR_01C6_27TH                                                   :27
STR_01C7_28TH                                                   :28
STR_01C8_29TH                                                   :29
STR_01C9_30TH                                                   :30
STR_01CA_31ST                                                   :31
############ range for days	ends

STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA16}
STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP                                 :{BLACK}Cambio entre mapa grande/peque�o
STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION                          :{WHITE}Seleccionar Tutorial/Demonstraci�n

############ range for cargo acecpted starts
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}
STR_01CF_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_01D0_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}
STR_CARGO_ACCEPTED_4                                            :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}
STR_CARGO_ACCEPTED_5                                            :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for cargo acecpted ends

STR_01D1_8                                                      :({COMMA8}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Selecci�n de Jazz
STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Sonido/m�sica
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Mostrar ventana de sonido/m�sica
STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Todo
STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Antig�o
STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Moderno
STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Personal 1
STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Personal 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Volumen m�sica
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Volumen efectos
STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selecci�n
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selecci�n
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Detener m�sica
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Comenzar m�sica
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de m�sica y efectos
STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA8}
STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA8}
STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}T�tulo
STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Mezclar
STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programa
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Selecci�n del programa de m�sica
STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA16} "{STRING}"
STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA16}   "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}�ndice de pistas
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Borrar
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Programa actual de pistas de m�sica
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Seleccionar programa 'todas las pistas'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antig�o'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 1' (definido por el usuario)
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 2' (definido por el usuario)
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Borrar programa actual (solo Personal 1 y Personal 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Guardar configuraci�n de m�sica
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Pulse sobre la pista de m�sica para a�adirla al programa actual (solo Personal 1 y Personal 2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Encender/apagar mezclador
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Mostrar ventana de selecci�n de pistas musicales
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/poblaci�n
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Dificultad ({STRING})
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :�ltimo mensaje/noticia
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Opciones de mensajes
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Historial de mensajes
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Mostrar �ltimo mensaje/noticia, mostrar opciones de mensajes
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Opciones de Mensajes
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipos de mensaje:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estaci�n del jugador
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estaci�n de la competencia
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Accidentes / desastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informaci�n de la empresa
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Cambios en la econom�a
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Sugerencias/info. sobre veh�culos del jugador
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nuevos veh�culos
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Cambios en la aceptaci�n de carga
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subvenciones
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informaci�n general
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Configuraci�n para todos los mensajes (si/no/resumen)
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Reproducir sonido para resumen de noticias
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...demasiado lejano del destino anterior
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Top de empresas que han alcanzado {NUMU16}{}(Nivel {STRING})
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Tabla clasificatoria de empresas en {NUMU16}
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA16}.
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Hombre de negocios
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Empresario
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industrial
STR_0216_CAPITALIST                                             :Capitalista
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnate
STR_0218_MOGUL                                                  :Mogul
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Magnate del siglo
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{STRING}, {STRING}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA16})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} logra el estado '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{STRING} de {STRING} logra el estado '{STRING}'!
STR_021D                                                        :{BLACK}
STR_021E                                                        :{WHITE}
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA16}
STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Crear Escenario
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Editor de escenarios
STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Generaci�n de terrenos
STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Terreno al azar
STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}Reponer terreno
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Aumentar el tama�o del bloque de terreno a bajar/subir
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Reducir tama�o del bloque de terreno a bajar/subir
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Generar terreno al azar
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Hacer reset del paisaje
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Hacer reset del paisaje
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}�Est� seguro que desea realizar un reset al paisaje?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Generaci�n de paisaje
STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Generaci�n de poblaciones
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Generaci�n de industria
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Construcci�n de carreteras
STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS                           :{BLACK}Vegetaci�n y otros objetos
STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Generaci�n de poblaciones
STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nueva poblaci�n
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Construir nueva poblaci�n
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}No se puede construir una poblaci�n aqu�...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...demasiado cercano al borde del mapa
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...demasiado cercano a otra poblaci�n
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...lugar no apropiado
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...demasiadas poblaciones
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Aumentar tama�o de la poblaci�n
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Aumentar
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Poblaci�n al azar
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Construir poblaci�n en sitio al azar
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Generaci�n de industria
STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Mina de Carb�n
STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Cental El�ctrica
STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Aserradero
STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Bosque
STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Refiner�a
STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Plataforma Petrol�fera
STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}F�brica
STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Altos Hornos
STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Granja
STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Mina de Hierro
STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Pozos de Petr�leo
STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Banco
STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Papelera
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Planta procesadora de alimentos
STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Imprenta
STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Mina de Oro
STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Aserradero
STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Plantaci�n de Fruta
STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Plantaci�n de Trigo
STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Abastecimiento de Agua
STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Torre de Agua
STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Mina de Diamantes
STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Mina de Cobre
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Bosque de Algod�n de az�car
STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}F�brica de Dulces
STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Granja de Pilas
STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Pozos de Cola
STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Jugueter�a
STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}F�brica de juguetes
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Fuentes de pl�stico
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}F�brica de refrescos
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Generador de burbujas
STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Cantera de caramelos
STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Mina de az�car
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Construir Mina de Carb�n
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Construir Central El�ctrica
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Construir Sawmill
STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Plantar Bosque
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Construir Refiner�a
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Construir Plataforma Petrol�fera (Solo puede ser construir cerca del borde del mapa)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Construir F�brica
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Construir Altos Hornos
STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Construir Granja
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Construir Mina de Hierro
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Construir Pozos de Petr�leo
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construir Banco (Solo puede ser construido en poblaciones con m�s de 1200 habitantes)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Construir Papelera
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Construir Planta procesadora de Alimentos
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Construir Imprenta
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Construir Mina de Oro
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construir Banco (Solo puede ser construido en poblaciones)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Construir Aserradero (para talar la selva y producir madera)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Plantar fruta
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Plantar trigo
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Construir Abastecimiento de agua
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Construir Torre de Agua Tower (Solo puede ser construido en poblaciones)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Construir Mina de Cobre
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Plantar Bosque de Algod�n de az�car
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Construir F�brica de Dulces
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Construir Granja de Pilas
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Construir Pozos de Cola
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Construir Jugueter�a
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Construir F�brica de Juguetes
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Construir Fuentes de Pl�stico
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Construir F�brica de Refrescos
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Construir Generador de Burbujas
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Construir cantera de caramelos
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Construir Mina de Az�car
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}No se puede construir {STRING} aqu�...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...debe constuirse la poblaci�n primero
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...solo se permite uno por poblaci�n
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Plantar �rboles
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Colocar se�al
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}�rboles al azar
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Planta �rboles al azar sobre el paisaje
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Coloca zonas rocosas sobre el paisaje
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Colocar faro
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Colocar transmisor
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Definir zona desertica
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Define un area de agua, inundar� los alrededores sin est�n a nivel del mar
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Borrar
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Borrar esta poblaci�n completamente
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Guardar escenario
STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Cargar escenario
STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Salir del editor
STR_0295                                                        :
STR_0296_QUIT                                                   :Salir
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Guardar escenario, cargar escenario, cargar escenario, abandonar editor, salir
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Cargar Escenario
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Guardar Escenario
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Jugar Escenario
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}�Est� seguro de que desea salir de este escenario?
STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Salir del Editor
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones con una poblaci�n superior a 1200
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Retrocede la fecha de inicio en 1 a�o
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en 1 a�o
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Peque�a
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Mediana
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Selecciona el tama�o de la poblaci�n
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Tama�o poblaci�n:

STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Mostrar �ltimo mensaje/noticia
STR_OFF                                                         :Apagado
STR_SUMMARY                                                     :Resumen
STR_FULL                                                        :Completo
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {STRING}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Directorio de poblaciones
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Nombres de dise�o de veh�culos
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT                                                :Por defecto
STR_02BF_CUSTOM                                                 :Personalizado
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Guardar nombres personalizados
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Selecci�n de nombres de dise�o de veh�culos
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Guardar nombres personalizados en disco

############ range for menu	starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Opciones de juego
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Opciones de juego
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Configuraci�n de dificultad
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Configuraci�n de dificultad
STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Configurar parches
STR_02C8_CONFIG_PATCHES                                         :Configurar parches
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Configuraci�n Newgrf
STR_NEWGRF_SETTINGS2                                            :Configuraci�n Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
STR_GAMEOPTMENU_0B                                              :
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{CHECKMARK}{SETX 12}Ver nombres de poblaciones
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Ver nombres de poblaciones
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{CHECKMARK}{SETX 12}Ver nombres de estaciones
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Ver nombres de estaciones
STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED                                        :{CHECKMARK}{SETX 12}Ver se�ales
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Ver se�ales
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Ver puntos de comprobaci�n
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Ver puntos de comprobaci�n
STR_02CF_FULL_ANIMATION                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Animaci�n completa
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Animaci�n completa
STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}Detalle completo
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Detalle completo
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Edificios transparentes
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Edificios transparentes
############ range ends	here

############ range for menu	starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Informaci�n sobre terreno
STR_02D6                                                        :
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Captura de pantalla (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Captura Gigante (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Acerca de 'OpenTTD'
############ range ends	here

STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Apagado
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Encendido
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostras subvenciones
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvenciones
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa del mundo
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Punto de vista extra
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista de se�ales
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Listado de poblaciones
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Poblaci�n mundial: {COMMA32}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vista {COMMA16}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia la localizaci�n de la vista global a este punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Pegar punto de vista
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Pega la localizaci�n de este punto de vista a la global

STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Unidades de moneda
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Selecci�n de unidades de moneda
STR_02E3_DISTANCE_UNITS                                         :{BLACK}Unidades de distancia
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Selecci�n de unidades de distancia
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Veh�culos de carretera
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Selecciona a qu� lado de la carretera se debe conducir
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Conducir por la izquierda
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Conducir por la derecha
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Nombres de las poblaciones
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Selecci�n del estilo del nombre de las poblaciones

STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Autoguardado
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Selecci�n del intervalo entre grabados autom�ticos del juego
STR_02F7_OFF                                                    :Apagado
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Cada 3 meses
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Cada 6 meses
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Cada 12 meses
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Comenzar nuevo juego
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Cargar un juego guardado
STR_02FD_VIEW_DEMONSTRATIONS_TUTORIALS                          :{BLACK}Ver demonstraci�n/tutorial
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Crear un mundo/escenario de juego personalizado
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Selecciona juego para un solo jugador
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Seleccionar juego multijugador para 2-8 jugadores
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Muestra las opciones del juego
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Muestra las opciones de dificultad
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Comienza un nuevo juego, usando un escenario personalizado desde el disco
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Salir
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Salir de 'OpenTTD'
STR_0306_VIEW_DEMONSTRATION_TUTORIAL                            :{BLACK}Ver demonstraci�n/tutorial
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'templado'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-�rtico'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-tropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'fantas�a'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria

############ range for menu	starts
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Directorio de Industrias
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Fundar nueva industria
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Fundar nueva industria
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...s�lo se puede construir en poblaciones
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...s�lo se puede construir en �reas de selva
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...s�lo se puede construir en �reas des�rticas
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  PAUSADO  *  *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Captura de pantalla realizada con �xito en '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}�Captura de pantalla fallida!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros
STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE                                 :{BLACK}1: Servicio de veh�culo de carretera
STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE                                     :{BLACK}2: Servicio de ferrocarril
STR_032C_3_AIR_SERVICE                                          :{BLACK}3: Servicio a�reo
STR_032D_4_SHIP_SERVICE                                         :{BLACK}4: Servicio por barco
STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED                            :{BLACK}5: Railway service (advanced)
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOGUARDADO
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Elegir el programa musical de estilo 'Ezy Street'

STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
STR_0336_7                                                      :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Ingl�s
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Franc�s
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Alem�n
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Ingl�s (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latinoamericano
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Tontos
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Sueco
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Holand�s
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finland�s
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polaco
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Eslovaco
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Noruego
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :H�ngaro
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austr�aco
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Rumano
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Checo
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Suizo
############ end of	townname region

STR_CURR_GBP                                                    :Libras ({POUNDSIGN})
STR_CURR_USD                                                    :D�lares ($)
STR_CURR_EUR                                                    :Euro (�)
STR_CURR_YEN                                                    :Yen ({YENSIGN})
STR_CURR_ATS                                                    :Chel�n Austriaco (ATS)
STR_CURR_BEF                                                    :Franco Belga (BEF)
STR_CURR_CHF                                                    :Franco Suizo (CHF)
STR_CURR_CZK                                                    :Corona Checa (CZK)
STR_CURR_DEM                                                    :Marcos (DEM)
STR_CURR_DKK                                                    :Corona Danesa (DKK)
STR_CURR_ESP                                                    :Pesetas (ESP)
STR_CURR_FIM                                                    :Markka Finland�s (FIM)
STR_CURR_FRF                                                    :Francos (FRF)
STR_CURR_GRD                                                    :Dracma Griego (GRD)
STR_CURR_HUF                                                    :Florines Hungaros (HUF)
STR_CURR_ISK                                                    :Corona de Islandia (ISK)
STR_CURR_ITL                                                    :Lira Italiana (ITL)
STR_CURR_NLG                                                    :Flor�n Holand�s (NLG)
STR_CURR_NOK                                                    :Corona Noruega(NOK)
STR_CURR_PLN                                                    :Zloty Polaco (PLN)
STR_CURR_ROL                                                    :Leu Rumano (Lei)
STR_CURR_RUR                                                    :Rublo Ruso (rur)
STR_CURR_SEK                                                    :Corona Sueca (SEK)

STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personalizado...

STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Idioma
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Seleccione el idioma para el interfaz del juego

STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Pantalla completa
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Marca esta opci�n para jugar OpenTTD a pantalla completa

STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Resoluci�n de pantalla
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Seleccine la resoluci�n de pantalla a utilizar

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Formato de captura de pantalla
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Seleccione el formato de captura de pantalla a utilizar

STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Cada mes
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Error en Autoguardado

STR_MONTH_JAN                                                   :Enero
STR_MONTH_FEB                                                   :Febrero
STR_MONTH_MAR                                                   :Marzo
STR_MONTH_APR                                                   :Abril
STR_MONTH_MAY                                                   :Mayo
STR_MONTH_JUN                                                   :Junio
STR_MONTH_JUL                                                   :Julio
STR_MONTH_AUG                                                   :Augosto
STR_MONTH_SEP                                                   :Septiembre
STR_MONTH_OCT                                                   :Octubre
STR_MONTH_NOV                                                   :Noviembre
STR_MONTH_DEC                                                   :Diciembre

STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Hacia {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Hacia {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Sin �rdenes
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Sin �rdenes, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                                                  :pasajeros
STR_BAGS                                                        :bolsas
STR_TONS                                                        :toneladas
STR_LITERS                                                      :litros
STR_ITEMS                                                       :art�culos
STR_CRATES                                                      :cajones
STR_RES_OTHER                                                   :otros
STR_NOTHING                                                     :

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}No se puede compartir la lista de �rdenes...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}No se puede copiar la lista de �rdenes...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fin de �rdenes compartidas - -

STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Tren {COMMA16} est� perdido.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}El beneficio del tren {COMMA16} para el pasado a�o fu� {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}�Uni�n Monetaria Europea!{}{}El Euro es introducido como la moneda oficial para todas las transacciones de su pa�s!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}El tren {COMMA16} tienes muy pocas �rdenes en su calendario
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}El tren {COMMA16} tiene una orden vac�a
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}El tren {COMMA16} tiene �rdenes duplicadas
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}El tren {COMMA16} tiene una estaci�n no v�lida en sus �rdenes
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}El veh�culo de carretera {COMMA16} tienes muy pocas �rdenes en su calendario
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}El veh�culo de carretera {COMMA16} tiene una orden vac�a
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}El veh�culo de carretera {COMMA16} tiene �rdenes duplicadas
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}El veh�culo de carretera {COMMA16} tiene una estaci�n no v�lida en sus �rdenes
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}El barco {COMMA16} tienes muy pocas �rdenes en su calendario
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Ship {COMMA16} tiene una orden vac�a
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Ship {COMMA16} tiene �rdenes duplicadas
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Ship {COMMA16} tiene una estaci�n no v�lida en sus �rdenes
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}La aeronave {COMMA16} tiene muy pocas �rdenes en su calendario
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}La aeronave {COMMA16} tiene una orden vac�a
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}La aeronave {COMMA16} tiene �rdenes duplicadas
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}La aeronave {COMMA16} tiene una estaci�n no v�lida en sus �rdenes
# end of order system

STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Auto renovar ha fallado con el tren {COMMA16} (l�mite de dinero)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}AAuto renovar ha fallado con el veh�culo de carretera {COMMA16} (l�mite de dinero)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Auto renovar ha fallado con el barco {COMMA16} (l�mite de dinero)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Auto renovar ha fallado con la aeronave {COMMA16} (l�mite de dinero)

STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configurar Parches
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurar los parches
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configurar Parches

STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :No
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :S�
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostrar velocidad del veh�culo en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permitir la construcci�n en cuestas y orillas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permitir tama�o del �rea de captaci�n m�s realista: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permitir demoler m�s propiedades de poblaciones: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permitir la construcci�n de trenes muy largos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Activar aceleraci�n realista de trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Prohibir a trenes y barcos realizar giros de 90 grados: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requires NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Unir estaciones de tren unas junto a otras: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Abandona est. con alguna carga completa, en 'carga completa': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usar algoritmo mejorado de carga: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflacci�n: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entregar mercanc�a a una estaci�n s�lo si hay demanda: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permitir la construcci�n de puentes muy largos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permitir �rdenes de ir a dep�sito: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Construcci�n de material en bruto usando industrias: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Construcci�n de m�s de una industria similar por poblaci�n: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Industrias mismo tipo pueden construirse unas junto a otras: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar siempre fecha larga en la barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar se�ales en el lado de conducci�n: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar ventana de finanzas al final del a�o: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Manejo sin parada compatible con TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Cola de veh�culos de carretera (con efecto cuantificador): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Desplazar ventana mediante el cursor en los bordes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permitir sobornos a la autoridad local: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_DEPOT_FINDING                            :{LTBLUE}Encuentro de nuevos dep�sitos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estaciones no uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_TRAIN_PATHFIND                           :{LTBLUE}Nuevo algoritmo para encuentro de rutas de los trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nuevo sistema de busq. de rutas global (NPF, anula a NTP): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permitir siempre aeropuertos peque�os: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS                              :{LTBLUE}Un tren est� perdido si no hay progreso durante: {ORANGE}{STRING} d�as
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED                     :{LTBLUE}Un tren est� perdido si no hay progreso durante: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Revisar ordenes de los veh�culos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :no
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :si, pero excluye los detenidos
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :de todos los veh�culos
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avisar si los ingresos de un tren son negativos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Los veh�culos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Renovaci�n autom�tica de veh�culos cuando se vuelven viejos
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Renovaci�n aut. si tiene {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/despu�s edad m�x.
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Renovar auto. usando la menor cantidad de dinero: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Duraci�n del mensaje de error: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Muestra la poblaci�n de esta poblaci�n en esta etiqueta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}�rboles invisibles (con edificios transparentes): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Altura de la l�nea de nieve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Expansi�n m�xima de est.: {ORANGE}{STRING} {RED}Atenci�n: Valores altos relantizan
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Mantener los helic�pteros en helipuertos autom�ticamente: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}M�x trenes por jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}M�x veh�culos de carretera por jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}M�x aeroplanos por jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}M�x barcos por jugador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desactivar trenes para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desactivar veh�culos de carretera para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desactivar aeroplanos para el ordenador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desactivar barcos para el ordenador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Activar nueva IA (alpha): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}{STRING} d�as
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para trenes: {ORANGE}no
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}{STRING} d�as
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para veh. de carretera: {ORANGE}no
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aeroplanos: {ORANGE}{STRING} d�as
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para aviones: {ORANGE}no
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}{STRING} d�as
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Intervalo de despacho por defecto para barcos: {ORANGE}no
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Desactivar servicio cuando las aver�as est�n desactivadas: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE                            :{LTBLUE}Noticias en color aparecen en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE                                :{LTBLUE}Fecha de inicio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE                                  :{LTBLUE}Fin del juego en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Activar econom�a suave (cambios m�s peque�os)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permitir comprar acciones de otras empresas
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Cuando arrastre colocar se�ales cada: {ORANGE}{STRING} casilla(s)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posici�n de la barra de herramientas principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Izquierda
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Derecha
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Radio de snap de ventana: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Radio de snap de ventana: {ORANGE}desactivado

STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interfaz
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Construcci�n
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Veh�culos
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Estaciones
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Econom�a
STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Competidores

STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{INT32}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}

STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Cambiar valor de la opci�n
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Alguno o todos los intervalos de servicio por defecto mostrados son incompatibles con la configuraci�n elegida! 5-90% y 30-800 d�as son v�lidos

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :Paisaje templado
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :Paisaje sub-�rtico
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :Paisaje sub-tropical
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :Paisaje fantas�a

STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trucos
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Las casillas indican si ha usado este truco antes
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atenci�n! Usted est� a punto de traicionar a sus competidores. Tenga presente que tal deshonra ser� recordada para toda la eternidad.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Incrementar dinero en {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Jugar como el jugador: {ORANGE}{COMMA16}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer m�gico (elimina industrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Los t�neles pueden cruzarse: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Construir mientras se est� en pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Los Jets no se estrellar�n (frecuentemente) en aeropuertos peque�os: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Cambiar clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Cambiar fecha: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activar modificaci�n de los valores de producci�n: {ORANGE}{STRING}

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Hacia {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Ir v�a {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Ir directo via {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Punto de paso {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Punto de paso {TOWN} #{COMMA16}
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Punto de paso

STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Punto de paso
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Seleccione tipo de punto de paso

STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Editar nombre del punto de paso

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del punto de paso...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Convertir ra�l a punto de paso
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}No se puede construir punto de paso para trenes aqu�...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}No se puede retirar punto de paso aqu�...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Construir tramos de ferrocarril usando modo Autorra�l

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...no hay poblaciones en este escenario

STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}�Est� seguro de generar un paisaje al azar?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Varias poblaciones al azar
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Cubre el mapa con poblaciones colocadas al azar
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Varias industrias al azar
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Cubre el mapa con industrias colocadas al azar
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}No se pueden crear industrias...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Abre la herramienta de paisaje para nivelar/elevar terrenos, plantar �rboles, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Paisaje
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Nivelar terreno


STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}�rboles al azar
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Colocar distintos �rboles al azar

STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}No se pueden construir canales aqu�...
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Construir canales
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canal

STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}No se pueden construir d�rsenas aqu�...
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Constuir d�rsenas
STR_LANDINFO_LOCK                                               :D�rsena

STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...boya en uso!

STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUMU16}x{NUMU16} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}No se puede retirar parte de la estaci�n...
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}No se puede convertir tipo de ra�l aqu�...
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de ra�l

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Arrastrar la locomotora aqu� para vender el tren entero

STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Drag & Drop
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Construir una estaci�n con arrastrar & soltar

STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Avanzar el juego r�pidamente
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Historial de mensajes
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Listado de los mensajes m�s recientes
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Desactivar todo
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activar todo

STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construir mina de carb�n
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Plantar bosque
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Construir plataforma petrol�fera
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Fundar granja
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Construir mina de cobre
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Taladrar para buscar petr�leo
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construir mina de oro
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Construir mina de diamantes
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Construir mina de hierro
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Fundar plantaci�n de frutas
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Fundar plantaci�n de caucho
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Fundar suministro de agua
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Plantar bosque de Algod�n de az�car
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Fundar granja de pilas
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Taladrar para buscar cola
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Fundar fuentes de pl�stico
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Construir generador de burbujas
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Fundar cantera de caramelos
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Construir mina de az�car

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Industrias
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA16}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA16}%/{COMMA16}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{TOWN} {STRING}

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...demasiado cercano a otra industria

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Reformar tren para transportar otro tipo de carga
STR_RAIL_REFIT                                                  :{WHITE}{STRING} (Reformar)
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Reformar tren
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Elegir tipo de carga para que el tren lleve
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Reformar tren para transportar mercanc�a resaltada
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}No se puede reformar tren...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Intervalo de despachos en porcentajes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Cambiar producci�n

TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Bienvenido a esta nueva IA, en progreso. Puede esperar problemas. Cuando los encuentres, haz una captura de pantalla y env�ala al foro. Disfruta!
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Atenci�n: esta nueva IA est� en fase alpha! Actualmente, solo los camiones y autobuses funcionan!

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multijugador

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nombre Jugad.:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Este es el nombre con el que otros jugadores le identificar�n
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Conexi�n:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Seleccione entre un juego en Internet o en una Red de �rea Local

STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Comenzar servidor
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Comenzar un nuevo servidor

STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nombre
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nombre del juego
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Idioma, versi�n del servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Pulse en un juego de la lista para seleccionarlo

STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Buscar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Buscar en la red servidores
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}A�adir servidor
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}A�ade un servidor a la lista que ser� siempre consultada para ver juegos en ejecuci�n.
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Introduce la direcci�n IP del servidor

STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA16}/{COMMA16}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clientes online / m�x clientes
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFO JUEGO
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clientes:  {WHITE}{COMMA8} / {COMMA8}
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Escenario:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Tama�o Mapa:  {WHITE}{COMMA16}x{COMMA16}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versi�n servidor:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Direcci�n servidor:  {WHITE}{STRING} : {NUMU16}
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Fecha inicio:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Fecha actual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protegido por contrase�a!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVIDOR APAGADO
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVIDOR LLENO
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}INCOMPATIBILIDAD DE VERSIONES

STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Unirme al juego


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Empezar nuevo juego multijugador

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nombre del juego:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}El nombre del juego ser� mostrado a otros jugadores en el menu de selecci�n de juego multijugador
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Establecer contrase�a
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Proteje tu juego con una contrase�a si no quieres que otras personas se unan a �l
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Selecciona mapa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}�En qu� mapa desea jugar?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}M�x. clientes permitidos:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Seleccione un n�mero m�ximo de clientes. No todos los slots ser�n ocupados.
STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (anuncio)
STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_2_CLIENTS                                           :2 clientes
STR_NETWORK_3_CLIENTS                                           :3 clientes
STR_NETWORK_4_CLIENTS                                           :4 clientes
STR_NETWORK_5_CLIENTS                                           :5 clientes
STR_NETWORK_6_CLIENTS                                           :6 clientes
STR_NETWORK_7_CLIENTS                                           :7 clientes
STR_NETWORK_8_CLIENTS                                           :8 clientes
STR_NETWORK_9_CLIENTS                                           :9 clientes
STR_NETWORK_10_CLIENTS                                          :10 clientes
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Idioma hablado:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Otros jugadores sabr�n cual es el idioma hablado en este servidor.
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Empezar Juego
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Empezar un nuevo juego en red desde un mapa al azar o escenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Cargar Juego
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Contin�a un juego multijugador guardado (aseg�rese de conectar con el jugador correcto)
STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO                                       :{BLACK}Cargar Escenario
STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO_TIP                                   :{BLACK}Comenzar un juego multijugador desde un escenario

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Cualquiera
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Ingl�s
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Alem�n
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Franc�s
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Sala de estar del juego multijugador

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Preparando para unirse:   {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Un listado de empresas actualmente en el juego. Puede unirse a una o emprezarla.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nueva empresa
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Abre una nueva empresa
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Observar juego
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Observar un juego como espectador
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Unirse a empresa
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Ayudar a dirigir esta empresa
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Recargar servidor
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Recargar informaci�n del servidor

STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFO EMPRESA

STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nombre empresa:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguraci�n:  {WHITE}{NUMU16}
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valor empresa:  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Balance actual:  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Ingresos �ltimo a�o:  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Rendimiento:  {WHITE}{NUMU16}

STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Veh�culos:  {WHITE}{NUMU16} {TRAIN}, {NUMU16} {LORRY}, {NUMU16} {BUS}, {NUMU16} {PLANE}, {NUMU16} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Estaciones:  {WHITE}{NUMU16} {TRAIN}, {NUMU16} {LORRY}, {NUMU16} {BUS}, {NUMU16} {PLANE}, {NUMU16} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Jugadores:  {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Conectando...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Conectando..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizando..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Esperando..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Descargando mapa..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Procesando datos..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrando..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Recibiendo informaci�n del juego..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Recibiendo informaci�n empresa..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{INT32} cliente(s) delante de usted
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{INT32} / {INT32} kbytes descargados

STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Desconectado

STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION                                  :{WHITE}Teclee el mensaje de texto a enviar
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Introduce la cantidad de dinero que desea dar
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor protegido. Teclee la contrase�a
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Company is protected. Enter password
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista de clientes

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} No se han encontrado dispositivos de red o juego compilado sin ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} No se puede encontrar ning�n juego en red
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} El servidor no responde a la petici�n
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} La sincronizaci�n del juego ha fallado.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} La conexi�n con el juego en red se ha perdido.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} No es posible cargar el juego multijugador.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} No se puede iniciar el servidor.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} No se puede conectar.
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Tiempo de espera agotado en conexi�n #{NUMU16}.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Se ha producido un error de protocolo y la conexi�n ha sido cerrada.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} La versi�n de este cliente no corresponde con la versi�n de este servidor.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Contrase�a incorrecta.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} El servidor est� lleno
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Has sido baneado de este servidor
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Has sido expulsado de este servidor
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Los cheats (trucos) no son permitidos en este servidor

STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :ha abandonado el juego
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :error general
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :error de desync
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :no se puede cargar el mapa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :conexi�n perdida
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :error protocolo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :no autorizado
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :recibido paquete extra�o
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :versi�n incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :name already in use
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :contrase�a de juego incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :id de jugador incorrecto en DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :expulsado por el servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :ha intentado usar un cheat (truco)
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :se ha unido al juego
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :te ha enviado dinero ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :das a {STRING} algo de dinero ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Equipo] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Equipo] a {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privado] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privado] a {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Todos] {STRING}:
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :ha cambiado su nombre a
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} El servidor ha cerrado la sesi�n
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Se est� reiniciando el servidor...{}Espere por favor...

STR_NETWORK_SERVER                                              :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Cliente

STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(ninguno)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Expulsar
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dar dinero
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Hablar a todos
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Hablar a empresa
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Mensaje privado


STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Enviar

############ end network gui strings


STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}Tama�o X del mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Tama�o Y del mapa: {ORANGE}{STRING}

##id 0x0800
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY}
STR_0801_COST                                                   :{RED}Coste: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Coste estimado: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Coste estimado: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}No se puede realzar tierra aqu�...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}No se puede rebajar tierra aqu�...
STR_080A_ROCKS                                                  :Rocas
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Tierra �rida
STR_080C_BARE_LAND                                              :Tierra desnuda
STR_080D_GRASS                                                  :C�sped
STR_080E_FIELDS                                                 :Campos
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Tierra cubierta por nieve
STR_0810_DESERT                                                 :Desierto

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Tierra inclinada en direcci�n err�nea
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Combinaci�n de tramos imposible
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}La excavaci�n da�ar�a el t�nel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Ya est� al nivel del mar
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Demasiado alto
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Tramo de v�a no apropiado
STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT                                     :{WHITE}Tren en dep�sito
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...ya constru�do
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Se debe retirar primero tramo de v�a
STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS                                        :{WHITE}Demasiados dep�sitos
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construcci�n de ferrocarril
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construcci�n de monorra�l
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Construcci�n de tren de levitaci�n magn�tica
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Seleccione puente de ra�l
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}No se puede construir dep�sito aqu�...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}No se puede construir estaci�n de tren aqu�...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}No se pueden construir se�ales aqu�...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}No se pueden construir v�as del tren aqu�...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}No se pueden retirar v�as del tren aqu�...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}No se pueden retirar se�ales de aqu�...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientaci�n del dep�sito
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Construcci�n de ferrocarril
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Construcci�n de monorra�l
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Construcci�n de maglev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Construir dep�sito de trenes (para construir y despachar trenes)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Construir estaci�n de ferrocarril
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Construir se�ales de ferrocarril
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Construir puente de ferrocarril
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Construir t�nel ferroviario
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar tramos y se�ales de ferrocarril
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Selecci�n de puente - click en el puente elegido para construirlo
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Seleccione la orientaci�n del dep�sito de trenes
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :V�a del tren
STR_1022_RAILROAD_TRACK_WITH_SIGNALS                            :V�a del tren con se�ales
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Dep�sito de trenes
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...otra compa��a posee el �rea
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :V�a del tren con se�ales normales
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :V�a del tren con pre-se�ales
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :V�a del tren con se�ales de salida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :V�a del tren con se�ales combo



##id 0x1800
STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Tierra inclinada en direcci�n err�nea para carretera
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Ha de retirar carretera primero
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construcci�n de carretera
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Elige puente de carretera
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}No se puede construir carretera aqu�...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}No se puede retirar carretera de aqu�...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientaci�n del dep�sito
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No se puede construir dep�sito de carretera aqu�...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}No se puede construir estaci�n de autobuses...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}No se puede construir estaci�n de camiones...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construcci�n de carretera
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construir secci�n de carretera
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construir dep�sito de carretera (para construir y despachar veh�culos)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Construir estaci�n de autob�s
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construir estaci�n de carga para camiones
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construir puente de carretera
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construir t�nel de carretera
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar carretera
STR_1812_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Selecci�n de puente - click en el puente elegido para construirlo
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Elegir orientaci�n del dep�sito de carretera
STR_1814_ROAD                                                   :Road
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Carretera con farolas
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Carretera arbolada
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Dep�sito de carretera
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Paso a nivel

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Poblaciones
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}El edificio debe demolerse primero
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Casas: {ORANGE}{COMMA32}
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Renombrar poblaci�n
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}No se puede renombrar poblaci�n...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} las autoridades locales rechazan esto
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Nombres de poblaci�n - haga click sobre el nombre para centrar la vista en la poblaci�n
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrar la vista sobre la poblaci�n
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Cambiar nombre de la poblaci�n
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Pasajeros �ltimo mes: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  m�x: {ORANGE}{COMMA32}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Correo �ltimo mes: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  m�x: {ORANGE}{COMMA32}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Bloque alto de oficinas
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Bloque de oficinas
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Bloque de viviendas peque�o
STR_2012_CHURCH                                                 :Iglesia
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Gran bloque de oficinas
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Casas de la poblaci�n
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
STR_2016_STATUE                                                 :Estatua
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fuente
STR_2018_PARK                                                   :Parque
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Bloque de oficinas
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Tiendas y oficinas
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Edif�cio de oficinas moderno
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Almac�n
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Bloque de oficinas
STR_201E_STADIUM                                                :Estadio
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Casas viejas
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autoridad local
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Mostrar informaci�n sobre autoridades locales
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} autoridad local
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Ranking de empresas de transporte:
STR_2024                                                        :{YELLOW}{STRING}{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subvenciones
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Se ofrecen subvenciones por llevar:-
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
STR_2029                                                        :{STRING} {STRING}
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Ninguna
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}L�neas ya subvencionadas:-
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} desde {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({STRING}
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio caducada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvenci�n.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci�n retirada:{}{}Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} ya no est� subvencionado.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Se ofrece subvenci�n en la l�nea:{}{}El primer {STRING} que cubra la l�nea desde {STRING} a {STRING} recibir� una subvenci�n durante un a�o por parte de las autoridades locales!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}�Subvenci�n otorgada a {STRING}!{}{}�Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar� el 50% m�s durante un a�o!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}�Subvenci�n otorgada a {STRING}!{}{}�Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar� tasa doble durante un a�o!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}�Subvenci�n otorgada a {STRING}!{}{}�Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar� tasa triple durante un a�o!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}�Subvenci�n otorgada a {STRING}!{}{}�Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagar� tasa cu�druple durante un a�o!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcci�n de otro aeropuerto en esta poblaci�n
STR_2036_COTTAGES                                               :Caba�as
STR_2037_HOUSES                                                 :Casas
STR_2038_FLATS                                                  :Apartamentos
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Bloque alto de oficinas
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Tiendas y oficinas
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Tiendas y oficinas
STR_203C_THEATER                                                :Teatro
STR_203D_STADIUM                                                :Estadio
STR_203E_OFFICES                                                :Oficinas
STR_203F_HOUSES                                                 :Casas
STR_2040_CINEMA                                                 :Cine
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centro comercial
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}H�galo
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lista de cosas a hacer en esta poblaci�n - pulse sobre cada l�nea para obtener m�s detalles
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Hacer lo que se ha marcado en la opci�n anterior
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Acciones disponibles:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Peque�a campa�a publicitaria
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Mediana campa�a publicitaria
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Gran campa�a publicitaria
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Pagar la reconstrucci�n de las carreteras locales
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Poner una estatua al due�o de la empresa
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Pagar la construcci�n de nuevos edificios
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Comprar la exclusiva de los servicios de transporte
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Sobornar la autoridad local
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una peque�a campa�a publicitaria local, para atraer m�s pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}  Coste: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una mediana campa�a publicitaria local, para atraer m�s pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{}  Coste: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campa�a publicitaria local, para atraer m�s pasajeros y carga a sus servicios de transporte..{}  Coste: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la reconstrucci�n de las carreteras locales. Causa una considerable complicaci�n del tr�fico durante 6 meses.{}  Coste: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construye una estatua en honor a su empresa.{} Coste: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la construcci�n de nuevos edificios comerciales en la poblaci�n.{}  Coste: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compre la exclusiva durante 1 a�o de los derechos de transporte en esta poblaci�n. Las autoridades solo permitir�n el uso de las estaciones de su empresa.{} Coste: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Soborne a las autoridades locales para aumentar su ranking, con el riesgo de una severa penalizaci�n si es descubierto.{}  Coste: {CURRENCY}
STR_2054_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Can't do this...
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}�Programa de reconstrucci�n de carreteras patrocinado por {STRING} causa 6 meses de problemas a los conductores!
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA32})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (bajo construcci�n)
STR_2059_IGLOO                                                  :Igl�
STR_205A_TEPEES                                                 :Tipis
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Casa de T�
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Banco Cerdito

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING                                                 :Paisaje
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Plantar �rboles
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Colocar se�al
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}�rboles
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...ya hay �rboles aqu�
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sitio no apropiado
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}No se pueden plantar �rboles aqu�...
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_2807                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...demasiadas se�ales
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}No se puede colocar una se�al aqu�...
STR_280A_SIGN                                                   :Sign
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Editar texto de la se�al
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la se�al...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Seleccione el tipo de �rboles a plantar
STR_280E_TREES                                                  :�rboles
STR_280F_RAINFOREST                                             :Selv�ticos
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactus

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Selecci�n de estaci�n de tren
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Selecci�n de aeropuerto
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientaci�n
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}N�mero de andenes
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Longitud de and�n
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Demasiado cerca de otra estaci�n de tren
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}djunta m�s de una estaci�n/zona de carga existente
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga en esta poblaci�n
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Demasiadas paradas de Autob�s
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Demasiadas zonas de carga
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Demasiado cerca de otra estaci�n/zona de carga
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Primero debe demolerse estaci�n de tren
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Primero debe demolerse el aeropuerto

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Renombrar estaci�n/zona de carga
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}No se puede renombrar estaci�n...
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Ranking
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Acepta
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Ranking local de servicios de transporte:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING                                              :Espantoso
STR_3036_VERY_POOR                                              :Muy pobre
STR_3037_POOR                                                   :Pobre
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Mediocre
STR_3039_GOOD                                                   :Bueno
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Muy bueno
STR_303B_EXCELLENT                                              :Excelente
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Excepcional
############ range for rating ends

STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA8}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Or. estaci�n de autob�s
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Or. estaci�n de camiones
STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS                               :{WHITE}Demasiado cerca de otra estaci�n de autob�s
STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK                             :{WHITE}Demasiado cerca de otra estaci�n de camione
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Primero debe demolerse estaci�n de autob�s
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Primero debe demolerse estaci�n de camiones
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Estaciones
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Ninguna -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...lugar inapropiado
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Primero debe demolerse el muelle
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Elige orientaci�n de la estaci�n de tren
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Elige n�mero de andenes de la estaci�n de tren
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Elige longitud de la estaci�n de tren
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Elige la orientaci�n de la estaci�n de autob�s
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Elige la orientaci�n de la estaci�n de camiones
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centrar vista en la posici�n de la estaci�n
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Ver calificaci�n de la estaci�n
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Cambiar nombre de la estaci�n
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostrar lista de carga aceptada
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nombres de estaci�n - click en nombre para centrar vista en la estaci�n
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Elige tama�o/tipo de aeropuerto
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Peque�o
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Ciudad
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Aeropuerto Metropolitano
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Aeropuerto International
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Tama�o
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_305D_0                                                      :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Estaci�n de tren
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar de aeroplanos
STR_3060_AIRPORT                                                :Aeropuerto
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Zona de carga de camiones
STR_3062_BUS_STATION                                            :Estaci�n de autob�s
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Muelle
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Iluminar �rea de alcance del lugar propuesto
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}No iluminar �rea de alcance del lugar propuesto
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Iluminar �rea de alcance
STR_3067_MONORAIL_STATION_SELECT                                :{WHITE}Elec. estaci�n monorra�l.
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Muelle
STR_3069_BUOY                                                   :Boya
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boya en medio
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Helipuerto
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...estaci�n demasiado extendida
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...desactivada estaciones no uniformes

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientaci�n del astillero
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...debe ser construida sobre el agua
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}No se puede contruir un astillero aqu�...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Selecciona orientaci�n del astillero
STR_3804_WATER                                                  :Agua
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Costa o rivera
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Astillero
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...No se puede construir sobre el agua

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Guardar Juego
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Cargar Juego
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Guardar
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Borrar
STR_4004                                                        :{STRING}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA32} megabytes libres
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}No es posible leer la unidad
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Error guardando juego
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}No es posible borrar el fichero
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Carga de juego erronea
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Listado de unidades, directorios y juegos guardados
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nombre seleccionado actualmente para el juego guardado
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Borrar el juego guardado seleccionado
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Guarda el juego actual, usando el nombre seleccionado
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Seleccione Nuevo Tipo de Juego
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Seleccione escenario (verde), juegos preestablecidos-set (azul), o juego al azar
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Generar juego nuevo al azar

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} en medio
STR_4801                                                        :{WHITE}{TOWN} {STRING}
STR_4802_COAL_MINE                                              :Mina de Carb�n
STR_4803_POWER_STATION                                          :Central El�ctrica
STR_4804_SAWMILL                                                :Aserradero
STR_4805_FOREST                                                 :Bosque
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Refiner�a
STR_4807_OIL_RIG                                                :Oil Rig
STR_4808_FACTORY                                                :F�brica
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Imprenta
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Acer�a
STR_480B_FARM                                                   :Granja
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Mina de Cobre
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Pozos Petrol�feros
STR_480E_BANK                                                   :Banco
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Planta Procesadora de Alimentos
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Papelera
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Mina de Oro
STR_4812_BANK                                                   :Banco
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Mina de Diamantes
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Mina de Hierro
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Platanci�n de frutas
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Plantaci�n de Caucho
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Suministro de Agua
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Torre de Agua
STR_4819_FACTORY                                                :F�brica
STR_481A_FARM                                                   :Granja
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Aserradero
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Bosque de Algod�n de az�car
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :F�brica de Dulces
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Granja de Pilas
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Pozos de Cola
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Tienda de Juguete
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :F�brica de Juguetes
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Fuestes de Pl�stico
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :F�brica de Refrescos
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Generador de Burbujas
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Cantera de caramelos
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Mina de Az�car

############ range for requires	starts
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires	ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Producci�n mes anterior:
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA16}% transportado)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} bajo construcci�n cerca de {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} est� siendo plantado cerca de {TOWN}!
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aqu�...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...s�lo se puede plantar un bosque sobre la l�nea nevada
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}�La industria de {TOWN} {STRING} anuncia cierre inminente!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Problemas con el suministro causa que {TOWN} {STRING} anuncie su cierre inminente!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}�La falta de �rboles cercanos causa que  {TOWN} {STRING} anuncie su cierre inmediato!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}�{TOWN}, {STRING} incrementa su producci�n!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}�Nueva veta de carb�n encontrada en {TOWN}, {STRING}!{}�Se espera doblar la producci�n!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}�Nuevas reservas de petr�leo encontradas en {TOWN}, {STRING}!{}�Se espera doblar la producci�n!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}�Nuevos m�todos agr�colas en {TOWN}, {STRING} esperan doblar la producci�n!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}La producci�n de {TOWN} {STRING} desciende un 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}�Plaga de insectos causa estragos en {TOWN} {STRING}!{}Producci�n por debajo del 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...s�lo se puede colocar cerca de los bordes del mapa
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}�La producci�n de {STRING} en {TOWN} {STRING} sube un {COMMA16}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}�La producci�n de {STRING} en {TOWN} {STRING} desciende un {COMMA16}%!

##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Tren en t�nel
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Veh�culo de carretera en t�nel
STR_5002                                                        :
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Otro t�nel en el camino
STR_5004                                                        :
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del t�nel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Primero debe demolerse el t�nel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Primero debe demolerse el puente
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posici�n
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Se requiere tierra a nivel o agua bajo el puente
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Comienzo y final deben estar en l�nea
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de t�nel
STR_500C                                                        :
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Suspensi�n, Acero
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Tirantes, Acero
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Colgante, Acero
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Suspensi�n, Hormig�n
STR_5012_WOODEN                                                 :Madera
STR_5013_CONCRETE                                               :Hormig�n
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Tubular, Acero
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silicio
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}No se puede construir puente aqu�...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}No se puede construir t�nel aqu�...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :T�nel de tren
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :T�nel de carretera
STR_5019                                                        :
STR_501A                                                        :
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Puente de tren de acero suspendido
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Puente de tren de acero con tirantes
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Puente de tren colgante de acero
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Puente de tren de hormig�n suspendido reforzado
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Puente de tren de madera
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Puente de tren de hormig�n
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Puente de carretera de acero suspendido
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Puente de carretera de acero con tirantes
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Puente de carretera colgante de acero
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Puente de carretera de hormig�n suspendido reforzado
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Puente de carretera de madera
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Puente de carretera de hormig�n
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Puente de tren tubular
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Puente de carretera tubular
STR_5029_STEEL                                                  :Acero

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Objeto en medio
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Transmisor
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Faro
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Sede de la empresa
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...la sede de la empresa est� en medio
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Terreno propiedad de una empresa
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}No es posible comprar este terreno...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...ya es de su propiedad!


############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Sin nombre{SKIP}
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tren {COMMA16}
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Veh�culo de carretera {COMMA16}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Barco {COMMA16}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronave {COMMA16}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Norte
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sur
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Este
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Oeste
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Central
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Intercambio
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Parada
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Valle de {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Cumbres de {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Arboleda de {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Lago de {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Intercambio
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aeropuerto de {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Campo petrol�fero de {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Minas de {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Muelles de {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boya 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boya 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boya 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Boya 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Boya 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Boya 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Boya 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Boya 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Boya 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Anexo
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Proximidades de {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Ramal de {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Alto
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Bajo
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Helipuerto de {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Bosque de {STRING}

############ end of	savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Nivel de dificultad
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Guardar

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}F�cil
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Media
STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Dif�cil
STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Personalizada
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}N� M�ximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA16}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Tiempo de inicio de la competencia: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}N�. de poblaciones: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}N�. de industrias: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Pr�stamo inicial m�ximo: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Tasa de inter�s inicial: {ORANGE}{COMMA16}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Costes de Operaci�n de Veh�culo: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Velocidad de construcci�n de la competencia: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Inteligencia de la competencia: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Aver�as de Veh�culos: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Multiplicador de Subvenciones: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Coste de la construcci�n: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Cantidad de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Econom�a: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Marcha atr�s trenes: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Actitud de la autoridades sobre reestructuraciones: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_26816_NONE                                                  :Ninguno
STR_6816_LOW                                                    :Baja
STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
STR_6818_HIGH                                                   :Alta
STR_6819                                                        :{BLACK}<
STR_681A                                                        :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Muy lenta
STR_681C_SLOW                                                   :Lenta
STR_681D_MEDIUM                                                 :Media
STR_681E_FAST                                                   :R�pida
STR_681F_VERY_FAST                                              :Muy r�pida
STR_VERY_LOW                                                    :Muy bajo
STR_6820_LOW                                                    :Baja
STR_6821_MEDIUM                                                 :Media
STR_6822_HIGH                                                   :Alta
STR_6823_NONE                                                   :Ninguna
STR_6824_REDUCED                                                :Reducidas
STR_6825_NORMAL                                                 :Normales
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
STR_6827_X2                                                     :x2
STR_6828_X3                                                     :x3
STR_6829_X4                                                     :x4
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Muy llano
STR_682B_FLAT                                                   :Llano
STR_682C_HILLY                                                  :Ondulado
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Monta�oso
STR_682E_STEADY                                                 :Estable
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluctuante
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Inmediatamente
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 meses despu�s del jugador
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 meses despu�s del jugador
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 meses despu�s del jugador
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Al final de la l�nea y estaciones
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Solo al final de la l�nea
STR_6836_OFF                                                    :No
STR_6837_ON                                                     :Si
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Ver gr�fica de altas puntuaciones
STR_6839_PERMISSIVE                                             :Permisiva
STR_683A_TOLERANT                                               :Tolerante
STR_683B_HOSTILE                                                :Hostil

##id 0x7000
STR_7000                                                        :
STR_7001                                                        :{WHITE}{STRING} {BLACK}{STRING}
STR_7002_PLAYER                                                 :(Jugador {COMMA16})
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nueva Cara
STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Esquema Color
STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Esquema color:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Nuevo esquema de colores
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Nombre Empresa
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Nombre Presid.
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nombre Empresa
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Nombre del Presidente
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la empresa...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del presidente...
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{STRING} Finanzas {BLACK}{STRING}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Gastos/Ingresos
STR_7010                                                        :{WHITE}{NUMU16}
STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Construcci�n
STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nuevos veh�culos
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Coste operaci�n Trenes
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Coste operaci�n Veh�culos
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Coste operaci�n Aeroplanos
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Coste operaci�n Barcos
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Mantenimiento de inmuebles
STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Ingresos Trenes
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Ingresos Veh�culos
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Ingresos Aeroplanos
STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Ingresos Barcos
STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Intereses de Pr�stamo
STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Otros
STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Total:
STR_7021                                                        :{STRING}{STRING}
STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Gr�fico de Ingresos
STR_CURRCOMPACT32                                               :{CURRCOMPACT}
STR_CURRCOMPACT64                                               :{CURRCOMPACT64}
STR_7024                                                        :{COMMA32}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Gr�fico de Beneficio Operativo
STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Saldo en Banco
STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Pr�stamo
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Pr�stamo M�x:  {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Pedir Pr�stamo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Pagar Pr�stamo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...m�xima cantidad de pr�stamo permitida es {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}No se puede pedir m�s prestamo...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...no hay pr�stamo que pagar
STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY} requerido
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}No es posible pagar pr�stamo...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Selecciona nueva cara para el presidente
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Cambiar los colores de la empresa
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Cambiar el nombre del presidente
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Cambiar el nombre de la empresa
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Click en esquema de color elegido
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Incrementar pr�stamo
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Pagar parte del pr�stamo
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{STRING}{}{GOLD}(Presidente)
STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUMU16}
STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Vehiculos:
STR_703A_TRAIN                                                  :{WHITE}{COMMA16} tren
STR_703B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMMA16} trenes
STR_703C_ROAD_VEHICLE                                           :{WHITE}{COMMA16} veh. carretera
STR_703D_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMMA16} vehs. carreta
STR_703E_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMMA16} aeroplano
STR_703F_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMMA16} aeroplanos
STR_7040_SHIP                                                   :{WHITE}{COMMA16} barco
STR_7041_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMMA16} barcos
STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Ninguno
STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Selecci�n de cara
STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Hombre
STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Mujer
STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Cara Nueva
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Cancelar selecci�n de nueva cara
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Aceptar selecci�n de nueca cara
STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Selecciona cara m�sculina
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Selecciona cara femenina
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Generar cara al azar
STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Clave
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Mostrar clave en gr�ficos
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Clave de los gr�ficos
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Click aqu� para intercambiar la entrada de la compa��a
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Unidades de carga entregadas
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Calificaciones de actuaci�n de compa��as (tasa m�x.=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Valores de las empresas
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Ranking de Empresas
STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}'
STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}�Empresa en problemas!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} debe ser vendida o declarada en bancarrota a no ser que mejore su actuaci�n!
STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{STRING}{}(Presidente)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}�Absorci�n de empresa de transportes!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}�{STRING} ha sido vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}�Deseas comprar {STRING} por {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}�Bancarrota!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha sido cerrada por acreedores y todos sus activos se han vendido!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}�Nueva empresa de transportes!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comienza su construcci�n cerca de {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}No se puede comprar la empresa...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Tasas de pago por carga
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}D�as en tr�nsito
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pago por entregar 10 unidades (o 1,000 litros) de mercanc�a a una distancia de 20 cuadros
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Intercambiar gr�fico para tipo de carga
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER                                               :Ingeniero
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Gerente de tr�fico
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Coordinador de transporte
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Supervisor de ruta
STR_706A_DIRECTOR                                               :Director
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Jefe ejecutivo
STR_706C_CHAIRMAN                                               :Director general
STR_706D_PRESIDENT                                              :Presidente
STR_706E_TYCOON                                                 :Magnate
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Construir Sede
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Construir sede de la empresa / ver sede de la empresa
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Reubica la sede de la empresa a cualquier otro lugar, con el coste del 1% del valor total de la empresa
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa...
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Ver Sede
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Reubicar Sede
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Contrase�a
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Protege por contrase�a tu empresa para prevenir que usuarios no autorizados se unan a ella.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Configurar contrase�a de empresa
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}�Recesi�n Mundial!{}{}�Los expertos financieros son pesimistas mientras la econom�a se hunde!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}�Fin de la Recesi�n!{}{}�Mejora en el comercio da �nimos a las industrias mientras la econom�a se fortalece!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Cambiar entre tama�o de ventana grande/peque�o
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Comprar un 25% de sus acciones
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Vender 25% de acciones
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Comprar 25% de acciones de esta empresa
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Vender 25% acciones de esta empresa
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}No se puede comprar el 25% de acciones...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}No se puede vender el 25% de acciones...
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA16}% propiedad de {STRING})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA16}% propiedad de {STRING}{}   {COMMA16}% propiedad de {STRING})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha sido comprada por {STRING}!
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Esta empresa todav�a no dispone acciones a la venta...

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Di�sel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Di�sel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Vapor)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Vapor)
STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Vapor)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Di�sel)
STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Di�sel)
STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Di�sel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Di�sel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Di�sel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Di�sel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Di�sel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Di�sel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Di�sel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Di�sel)
STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Di�sel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (El�ctrica)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (El�ctrica)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (El�ctrica)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (El�ctrica)
STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Vag�n de Pasajeros
STR_801C_MAIL_VAN                                               :Furg�n de Correos
STR_801D_COAL_CAR                                               :Vag�n de Carb�n
STR_801E_OIL_TANKER                                             :Cisterna de Petr�leo
STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Vag�n de Ganado
STR_8020_GOODS_VAN                                              :Vag�n de Mercanc�a
STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Vagoneta de Grano
STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Vag�n de Madera
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagoneta de Mineral de Hierro
STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Vag�n de Acero
STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Vag�n Blindado
STR_8026_FOOD_VAN                                               :Vag�n de Alimento
STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Vag�n de Papel
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_8029_WATER_TANKER                                           :Cisterna de Agua
STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Vag�n de Fruta
STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Vag�n de Caucho
STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Vag�n de Az�car
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagoneta de Algod�n de az�car
STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Vagoneta de caramelos
STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Vag�n de Burbujas
STR_8030_COLA_TANKER                                            :Cisterna de Cola
STR_8031_CANDY_VAN                                              :Vag�n de Dulces
STR_8032_TOY_VAN                                                :Vag�n de Juguetes
STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Vag�n de Pilas
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vag�n de Refrescos
STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Vag�n de Pl�sticos
STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Electrico)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Electrico)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Vag�n de Pasajeros
STR_803A_MAIL_VAN                                               :Furg�n de Correos
STR_803B_COAL_CAR                                               :Vag�n de Carb�n
STR_803C_OIL_TANKER                                             :Cisterna de Petr�leo
STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vag�n de Ganado
STR_803E_GOODS_VAN                                              :Vag�n de Mercanc�a
STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Vagoneta de Grano
STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Vag�n de Madera
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagoneta de Mineral de Hierro
STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Vag�n de Acero
STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Vag�n de Blindado
STR_8044_FOOD_VAN                                               :Vag�n de Alimento
STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Vag�n de Papel
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_8047_WATER_TANKER                                           :Cisterna de Agua
STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Vag�n de Fruta
STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Vag�n de Caucho
STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Vag�n de Az�car
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagoneta de Algod�n de az�car
STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vagoneta de caramelos
STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Vag�n de Burbujas
STR_804E_COLA_TANKER                                            :Cisterna de Cola
STR_804F_CANDY_VAN                                              :Vag�n de Dulces
STR_8050_TOY_VAN                                                :Vag�n de Juguetes
STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Vag�n de Pilas
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vag�n de Refrescos
STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Vag�n de Pl�sticos
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (El�ctrica)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (El�ctrica)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (El�ctrica)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (El�ctrica)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Vag�n de Pasajeros
STR_805A_MAIL_VAN                                               :Furg�n de Correos
STR_805B_COAL_CAR                                               :Vag�n de Carb�n
STR_805C_OIL_TANKER                                             :Cisterna de Petr�leo
STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vag�n de Ganado
STR_805E_GOODS_VAN                                              :Vag�n de Mercanc�a
STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Vagoneta de Grano
STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Vag�n de Madera
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagoneta de Mineral de Hierro
STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Vag�n de Acero
STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Vag�n de Blindado
STR_8064_FOOD_VAN                                               :Vag�n de Alimento
STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Vag�n de Papel
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagoneta de Mineral de Cobre
STR_8067_WATER_TANKER                                           :Cisterna de Agua
STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Vag�n de Fruta
STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Vag�n de Caucho
STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Vag�n de Az�car
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagoneta de Algod�n de az�car
STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vagoneta de caramelos
STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Vag�n de Burbujas
STR_806E_COLA_TANKER                                            :Cisterna de Cola
STR_806F_CANDY_VAN                                              :Vag�n de Dulces
STR_8070_TOY_VAN                                                :Vag�n de Juguetes
STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Vag�n de Pilas
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vag�n de Refrescos
STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Vag�n de Pl�sticos
STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :MPS Regal Bus
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Hereford Leopard Bus
STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Foster Bus
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Foster MkII Superbus
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Ploddyphut MkI Bus
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Ploddyphut MkII Bus
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Ploddyphut MkIII Bus
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Balogh Cami�n carbonero
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Uhl Cami�n carbonero
STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :DW Cami�n carbonero
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :MPS Cami�n correo
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Reynard Cami�n correo
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Perry Cami�n correo
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :MightyMover Cami�n correo
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Powernaught Cami�n correo
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Wizzowow Cami�n correo
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Witcombe Cisterna de aceites
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Foster Cisterna de aceites
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Perry Cisterna de aceites
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Talbott Cami�n de ganado
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Uhl Cami�n de ganado
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Foster Cami�n de ganado
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Balogh Cami�n de mercanc�as
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Craighead Cami�n de mercanc�as
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Goss Cami�n de mercanc�as
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Hereford Cami�n granero
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Thomas Cami�n granero
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Goss Cami�n granero
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Witcombe Cami�n maderero
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Foster Cami�n maderero
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Moreland Cami�n maderero
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :MPS Cami�n de hierro
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Uhl Cami�n de hierro
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Chippy Cami�n de hierro
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Balogh Cami�n de acero
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Uhl Cami�n de acero
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Kelling Cami�n de acero
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Balogh Furg�n blindado
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Uhl Furg�n blindado
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Foster Furg�n blindado
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Foster Furg�n de comida
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Perry Furg�n de comida
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Chippy Furg�n de comida
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Uhl Cami�n de papel
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Balogh Cami�n de papel
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :MPS Cami�n de papel
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :MPS Cami�n de cobre
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Uhl Cami�n de cobre
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Goss Cami�n de cobre
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Uhl Cisterna de agua
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Balogh Cisterna de agua
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :MPS Cisterna de agua
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Balogh Cami�n de fruta
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Uhl Cami�n de fruta
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Kelling Cami�n de fruta
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Balogh Cami�n de caucho
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Uhl Cami�n de caucho
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :RMT Cami�n de caucho
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :MightyMover Cami�n de az�car
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Powernaught Cami�n de az�car
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Wizzowow Cami�n de az�car
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :MightyMover Cami�n de cola
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Powernaught Cami�n de cola
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Wizzowow Cami�n de cola
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :MightyMover Cami�n de Algod�n de az�car
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Powernaught Cami�n de Algod�n de az�car
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Wizzowow Cami�n de Algod�n de az�car
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :MightyMover Cami�n de caramelos
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Powernaught Cami�n de caramelos
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Wizzowow Cami�n de caramelos
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :MightyMover Furg�n de juguetes
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Powernaught Furg�n de juguetes
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Wizzowow Furg�n de juguetes
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :MightyMover Cami�n de dulces
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Powernaught Cami�n de dulces
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Wizzowow Cami�n de dulces
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :MightyMover Cami�n de pilas
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Powernaught Cami�n de pilas
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Wizzowow Cami�n de pilas
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :MightyMover Cami�n de refrescos
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Powernaught Cami�n de refrescos
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Wizzowow Cami�n de refrescos
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :MightyMover Cami�n de pl�stico
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Powernaught Cami�n de pl�stico
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Wizzowow Cami�n de pl�stico
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :MightyMover Cami�n de burbujas
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Powernaught Cami�n de burbujas
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Wizzowow Cami�n de burbujas
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :MPS Cisterna de petr�leo
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :CS-Inc. Cisterna de petr�leo
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :MPS Ferry de pasajeros
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :FFP Ferry de pasajeros
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Bakewell 300 Hovercraft
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Chugger-Chug Ferry de pasajeros
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Shivershake Ferry de pasajeros
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Yate Barco de mercanc�as
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Bakewell Barco de mercanc�as
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Mightymover Barco de mercanc�as
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Powernaut Barco de mercanc�as
STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Tricario Helic�ptero
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Guru X2 Helic�ptero
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Powernaut Helic�ptero
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Mensaje del fabricante de veh�culos
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}WHemos dise�ado un nuevo veh�culo: {STRING} - �est�s interesado en el uso exclusivo por un a�o de este veh�culo, para que podamos ver c�mo rinde antes de ponerlo universalmente disponible?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :locomotora
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :veh�culo de carretera
STR_8104_AIRCRAFT                                               :aeronave
STR_8105_SHIP                                                   :barco
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :locomotora de monorra�l
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :locomotora maglev

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN}, Dep�sito de tren
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}�Primer tren llega a {STATION}!
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Detalles)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Tren en camino
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
STR_8806_GO_TO                                                  :Ir a {STATION}
STR_8807_GO_TO_UNLOAD                                           :Ir a {STATION} (Descargar)
STR_8808_GO_TO_LOAD                                             :Ir a {STATION} (Cargar)
STR_8809                                                        :
STR_880A_GO_NON_STOP_TO                                         :Ir sin parar a {STATION}
STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Ir sin parar a {STATION} (Descargar)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Ir sin parar a {STATION} (Cargar)
STR_880D                                                        :
STR_880E_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                      :Ir al dep�sito de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Ir al dep�sito de {TOWN} para mantenimiento
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Ir sin parar al dep�sito de {TOWN}
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Ir sin parar al dep�sito de {TOWN} para mantenimiento

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{LTBLUE}Hacia el dep�sito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Hacia el dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Orden inv�lida)

STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :destino desconocido
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Vac�o
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}El tren {COMMA16} est� esperando en el dep�sito
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nuevos Veh�culos
STR_8816                                                        :{BLACK}-
STR_8817_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER                              :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA16} toneladas{}{BLACK}Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Potencia: {GOLD}{COMMA32}cv{}{BLACK}Coste de operaci�n: {GOLD}{CURRENCY}/a�o{}{BLACK}Capacidad: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Dise�ado en: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida �til: {GOLD}{COMMA16} a�os{}{BLACK}Fiabilidad m�xima: {GOLD}{COMMA8}%
STR_8818_INFORMATION                                            :{BLACK}Informaci�n
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Tren demasiado largo
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Los trenes �nicamente puede ser modificados en el interior de los dep�sitos
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Trenes
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Nuevos veh�culos de ra�l
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Nuevos veh�culos de monorra�l
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Nuevos veh�culos de levitaci�n magn�tica
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Contruir Veh�culo
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renombrar
STR_8821_COST_WEIGHT_T_T_CAPACITY                               :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{}{BLACK}Peso: {GOLD}{COMMA16}t  ({COMMA16}t){}{BLACK}Capacidad: {GOLD}{STRING}
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltarse
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Borrar
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Sin parar
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Ir a
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Carga
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Descarga
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{STRING} (�rdenes)
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fin de pedidos - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Servicio
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}No se puede construir veh�culo...
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construido: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Cargando / Descargando
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}No se puede enviar el tren al dep�sito...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}No hay m�s lugar para pedidos
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Demasiados pedidos
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}No se puede insertar un nuevo pedido...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}No se puede borrar este pedido...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}No se puede modificar este pedido...
STR_8836_MUST_BUILD_TRAIN_DEPOT                                 :{WHITE}Debe construir primero un dep�sito para el tren
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}No se puede mover veh�culo...
STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}No se puede vender tren...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}No se puede encontrar ruta al dep�sito
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}No se puede parar/arrancar tren...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA16}d�as{BLACK}   �ltimo servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA16}%{BLACK}   �ltimo servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trenes - click en tren para informaci�n
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Construir nuevos trenes (requiere dep�sito)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trenes - click en tren para info., arrastrar veh�culo para a�adir/retirar del tren
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Construir nuevo veh�culo de tren
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Arrastrar aqu� veh�culo para venderlo
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar vista en posici�n del dep�sito
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista de selecci�n de veh�culo - click en veh�culo para informaci�n
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Construir el veh�culo resaltado
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Renombrar tipo de veh�culo
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Acci�n actual del tren - click aqu� para detener/arrancar el tren
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Ver �rdenes del tren
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar vista en posici�n del tren
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Mandar tren al dep�sito
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de se�al
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Revertir direcci�n del tren
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Ver detalles del tren
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Incrementar intervalo de despacho
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Decrementar intervalo de despacho
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostrar detalles de mercanc�a transportada
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostrar detalles de los veh�culos
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veh�culo
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostrar capacidad total del tren, dividida por tipo de carga
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de �rdenes - click en orden para resaltarla
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saltar orden actual y comenzar la siguiente
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Borrar orden resaltada
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Hacer la orden resaltada sin parada
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}A�adir nueva orden antes de la orden resaltada, o a�adirla al final de la lista
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Hacer que en la orden resaltada, el veh�culo espere a carga completa
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Hacer que en la orden resaltada, el veh�culo espere a descargar completamente
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar esta orden a menos que el servicio sea necesario
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} ahora disponible!
STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER                              :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {COMMA16}t{}Velocidad: {VELOCITY}  Potencia: {COMMA16}hp{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a�o{}Capacidad: {STRING}
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Averiado
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a�o
STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED                            :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{COMMA16}t  {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{COMMA32}hp{BLACK} Velocidad M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Beneficio este a�o: {LTBLUE}{CURRENCY}  (�ltimo a�o: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Aver�as desde �ltimo mantenimiento: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Parado
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}No se puede pasar la se�al en peligro al tren...
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}�Siniestrado!

STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Nombrar tren
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}No se puede nombrar tren...
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Nombrar tren
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}�Siniestro ferroviario!{}{COMMA16} fallecidos en la explosi�n de la colisi�n
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}No se puede revertir la direcci�n...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renombrar tipo de veh�culo
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}No se puede renombrar tipo de veh�culo...

STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Par�ndose
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Par�ndose, {VELOCITY}

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Veh�culo de carretera en camino
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Veh�culos de Carretera
STR_9002                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Dep�sito de veh�culos
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nuevos veh�culos
STR_9005_INFORMATION                                            :{BLACK}Informaci�n
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nuevos veh�culos
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir veh�culo
STR_9008_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Coste Operativo: {GOLD}{CURRENCY}/a�o{}{BLACK}Capacidad: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Dise�o: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Vida: {GOLD}{COMMA16} a�os{}{BLACK}M�x. Fiabilidad: {GOLD}{COMMA8}%
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}CNo se puede construir veh�culo...
STR_900A_MUST_BUILD_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Primero debe construirse dep�sito
STR_900B_ORDERS                                                 :{WHITE}{STRING} (�rdenes)
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Detalles)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a�o
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidad M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Beneficio este a�o: {LTBLUE}{CURRENCY}  (�ltimo a�o: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Aver�as desde �ltimo despacho: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Const.: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...debe estar detenido dentro de un dep�sito
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No se puede vender veh�culo...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No se puede detener/arrancar veh�culo...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Veh�culo de carretera {COMMA16} espera en dep�sito
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Hacia el dep�sito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Hacia el dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}No se puede enviar veh�culo al dep�sito...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}No se puede encontrar ruta al dep�sito
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Veh�culos de carretera - click en veh�culo para informaci�n
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Construir nuevos veh�culos (requiere dep�sito)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Acci�n actual del veh�culo - click aqu� para detener/arrancar veh�culo
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Ver �rdenes del veh�culo
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centrar vista en posici�n del veh�culo
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Mandar veh�culo al dep�sito
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Forzar veh�culo a girar
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostrar detalles del veh�culo
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Veh�culos - click en veh�culo para informaci�n
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construir nuevo veh�culo
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arrastra aqu� el veh�culo para venderlo
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centrar vista en posici�n del dep�sito
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista de selecci�n de veh�culos - click en veh�culo para informaci�n
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construir el veh�culo resaltado
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}�Nuevo veh�culo de carretera disponible!
STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Coste: {CURRENCY}{}Velocidad: {VELOCITY}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a�o{}Capacidad: {STRING}

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Nombrar veh�culo
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No se puede nombrar veh�culo...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Nombrar veh�culo
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}�Primer autob�s llega a {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}�Primer cami�n llega a {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}�Accidente de tr�fico!{}El conductor fallece en la explosi�n tras la colisi�n con el tren
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Accidente de tr�fico!{}{COMMA16} fallecidos en la explosi�n tras la colisi�n con el tren
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No se puede hacer girar al veh�culo...
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renombrar
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renombrar tipo de veh�culo
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renombrar tipo de veh�culo
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}No se puede renombrar tipo de veh�culo....
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Ir al dep�sito de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Ir al dep�sito de {TOWN} para mantenimiento

##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Construir muelles
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construir muelles
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}No se pueden construir muelles aqu�...
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}Astillero de {TOWN}
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nuevos barcos
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Barcos
STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS                                      :{WHITE}No se pueden construir barcos...
STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST                            :{WHITE}Primero debe construirse astillero
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nuevos barcos
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construir barco
STR_980A_COST_SPEED_CAPACITY_RUNNING                            :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacidad: {GOLD}{STRING} {STRING}{}{BLACK}Coste Operativo: {GOLD}{CURRENCY}/a�o{}{BLACK}Dise�o: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}   Vida: {GOLD}{COMMA16} a�os{}{BLACK}Fiabilidad m�xima: {GOLD}{COMMA8}%
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Barco debe estar detenido en astillero
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}No se puede vender barco...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}No se puede construir barco...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Barco en camino
STR_980F                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_9810_ORDERS                                                 :{WHITE}{STRING} (�rdenes)
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Detalles)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a�o
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidad M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Beneficio este a�o: {LTBLUE}{CURRENCY}  (a�o anterior: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Aver�as desde �ltimo despacho: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Const.: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}No se puede detener/arrancar barco...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}No se puede mandar barco a astillero...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}No se puede encontrar ruta al astillero
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{LTBLUE}Hacia el astillero de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Hacia el astillero de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Barco {COMMA16} esperando en astilleros
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Construir muelles
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Construir astillero (para construir y despachar barcos)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Barcos - click en barco para informaci�n
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Construir nuevo barco
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Arrastra barco aqu� para venderlo
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar vista en posici�n del astillero
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Barcos - click en barco para informaci�n
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Construir nuevos barcos (requiere astillero)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Lista de selecci�n de barcos - click en barco para informaci�n
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Construir el barco resaltado
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Acci�n actual del barco - click aqu� para detener/arrancar barco
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Ver �rdenes del barco
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar vista en posici�n del barco
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Mandar barco al astillero
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Mostrar detalles del barco
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}�Nuevo barco ya disponible!
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad M�x.: {VELOCITY}{}Capacidad: {STRING}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a�o
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Nombrar barco

STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Nombrar barco
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}No se puede nombrar barco...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}os ciudadanos celebran . . .{}�Primer barco llega a {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Boya de posici�n, que puede usarse como itinerarios adicionales
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}No se puede colocar boya aqu�...
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Renombrar
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Renombrar tipo de barco
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Renombrar tipo de barco
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}No se puede renombrar tipo de barco...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Reformar barco de carga para que transporte otro tipo de carga
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{STRING} (Reformar)
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Reformar barco
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que el barco la lleve
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Reformar barco para que transporte el tipo de carga resaltado
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleccione tipo de carga a llevar:-
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Coste de reforma: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}No se puede reformar barco...
STR_9842_REFITTABLE                                             :(reformable)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Ir al astillero de {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Ir al astillero de {TOWN} para mantenimiento

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeropuertos
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}No se puede construir aeropuerto aqu�...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar de aeroplanos
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nueva aeronave
STR_A004_INFORMATION                                            :{BLACK}Informaci�n
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nuevo avil�n
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir aeronave
STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS                         :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacidad: {GOLD}{COMMA16} pasajeros, {COMMA16} sacas de correo{}{BLACK}Coste Operativo: {GOLD}{CURRENCY}/a�o{}{BLACK}Dise�o: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Vida: {GOLD}{COMMA16} a�os{}{BLACK}Fiabilidad m�xima: {GOLD}{COMMA8}%
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No se puede construir aeronave...
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Aeronave
STR_A00A                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{STRING} (�rdenes)
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Detalles)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste Operativo: {LTBLUE}{CURRENCY}/a�o
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidad M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Beneficio este a�o: {LTBLUE}{CURRENCY}  (a�o anterior: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Aver�as desde �ltimo despacho: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Const.: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}No se puede enviar la aeronave al hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Ir al hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Ir al hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}La aeronave {COMMA16} est� esperando en el hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aeronave en camino
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}No se puede detener/arrancar aeronave...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}La aeronave est� en vuelo
STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST                               :{WHITE}Primero debe construirse aeropuerto
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}La aeronave debe estar parada en hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No se puede vender la aeronave...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construir aeropuerto
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construir aeropuerto
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para informaci�n
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construir nueva aeronave (requiere aeropuerto con hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para informaci�n
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construir aeronave
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arrastra aeronave aqu� para venderla
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrar vista en posici�n del hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista de selecci�n de aeronaves- click en aeronave para informaci�n
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construir la aeronave resaltada
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Acci�n actual de la aeronave - click aqu� para detener/arrancar aeronaves
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Ver �rdenes de la aeronave
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centrar vista en posici�n de la aeronave
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Enviar aeronave al hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostrar detalles de la aeronave
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}�Nueva aeronave ya disponible!
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad M�x.: {VELOCITY}{}Capacidad: {COMMA16} pasajeros, {COMMA16} sacas de correo{}Coste Operativo: {CURRENCY}/a�o

STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Nombrar aeronave
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No se puede nombrar aeronave...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Nombrar aeronave
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}�Primera aeronave llega a {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}�Avi�n siniestrado!{}{COMMA16} fallecidos en la explosi�n en {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Accidente a�reo!{}La aeronave se qued� sin combustible, {COMMA16} personas mueren en la tragedia!
STR_A035_DESTINATIONS                                           :{TINYFONT}{BLACK}Destinos:
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Renombrar
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Renombrar tipo de aeronave
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Renombrar tipo de aeronave
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}No se puede renombrar el tipo de aeronave...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Reformar aeronave para llevar otro tipo de carga
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{STRING} (Reformar)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Reformar aeronave
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que la aeronave la lleve
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Reformar aeronave para que lleve el tipo de carga resaltado
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Elige tipo de carga para llevar:-
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Coste de reforma: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No se puede reformar aeronave...
STR_A043_REFITTABLE                                             :(reformable)
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Ir al hangar de {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Ir al hangar de {STATION} para mantenimiento

##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}�Desastre de zepel�n en {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}�Veh�culo terrestre destru�do en colisi�n con OVNI!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}�Explosi�n de refiner�a cerca de {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}�F�brica destru�da en sospechosas circunstancias cerca de {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}�OVNI aterriza cerca de {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}�Hundimiento de mina de carb�n deja ola de destrucci�n en {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}�Inundaci�n!{}Al menos {COMMA16} desaparecidos o muertos despu�s de las terribles inundaciones!

STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Su intento de soborno ha sido
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}descubierto por un investigador regional.
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Construido: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_MULTIPLAYER_PAUSED                                          :{WHITE}Juego pausado.{}El comando no puede ser ejecutado

STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detalle de rendimiento
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalle
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA32}/{COMMA32})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{INT32}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{INT32}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veh�culos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estaciones:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Benef�cio Min.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Ingreso Min.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Ingreso M�x.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregado:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carga:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Dinero:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Pr�stamo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Cantidad de veh�culos. Incluye veh�culos de carretera, trenes, barcos y aeroplanos.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Cantidad de segmentos de estaciones. Cada segmento de una estaci�n (ej. estaciones de tren, paradas de autob�s, aeropuertos, etc) es contabilizado, incluso si est� conectado a una estaci�n.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}El beneficio del veh�culo con menores ingresos (de todos los veh�culos mayores de 2 a�os)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio m�s bajo en los pasados 12 cuartos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Cantidad de dinero ganado en un mes con el beneficio m�s alto en los pasados 12 cuartos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unidades de carga entregadas en los pasados cuatro cuartos.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Tipos de carga entregada en el �ltimo cuarto.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Cantidad de dinero en mano
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}�Tienes un pr�stamo muy elevado?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Total de puntos ganados del m�ximo posible

STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Configuraci�n de Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplicar cambios
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Establecer par�metros
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Un listado de todos los Newgrf que tiene instalados. Haga click para cambiar las opciones.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}�No tiene ning�n fichero newgrf instalado! Por favor, lea las instrucciones en el manual para instalar nuevos gr�ficos.
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Fichero:
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}ID GRF:

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moneda personalizada
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Tasa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA16}
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador:
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefijo:
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufijo:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}{INT32}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Cambio al Euro: {ORANGE}nunca
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Previa: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Cambiar par�metro de moneda personalizada

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Trenes
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Veh�culos de carretera
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Aeronaves
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Barcos

STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estaci�n en su horario
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostrar todos los veh�culos de carretera que tienen esta estaci�n en su horario
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estaci�n en su horario
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estaci�n en su horario

STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Reemplazar veh�culos
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Reemplazar veh�culos
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Empezar a reemplazar veh�culos
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar de reemplazar veh�culos
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}No reemplazar
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}No hay veh�culos seleccionados
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Seleccione nuevo tipo de locomotora a usar en vez de la locomotora seleccionada a la izquierda
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Presiona este bot�n si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Presiona este bot�n si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Muestra que locomotora ser� reemplazada
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Esta funci�n permite seleccionar un tipo de locomotora y reemplazarla por otra. El cambio se realizar� cuando el veh�culo llegue al dep�sito

STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de se�ales - {COMMA16} Se�ales

############ Lists rail types

STR_RAIL_VEHICLES                                               :Veh�culos de rail
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Veh�culos monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Veh�culos de Lev. Mag.

############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA16}