##name Portuguese
##ownname Portugu�s
##isocode pt
##plural 0

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora da borda do mapa
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Muito perto da borda do mapa
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Dinheiro insuficiente - necess�rio {CURRENCY}
STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY                                                       :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}� necess�rio terreno plano
STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Em espera: {WHITE}{STRING}
STR_0009                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (em rota de
STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Aceita: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Aceita: {GOLD}
STR_000E                                                        :
STR_000F_PASSENGERS                                             :Passageiros
STR_0010_COAL                                                   :Carv�o
STR_0011_MAIL                                                   :Correio
STR_0012_OIL                                                    :Petr�leo
STR_0013_LIVESTOCK                                              :Gado
STR_0014_GOODS                                                  :Bens
STR_0015_GRAIN                                                  :Cereais
STR_0016_WOOD                                                   :Madeira
STR_0017_IRON_ORE                                               :Min�rio de Ferro
STR_0018_STEEL                                                  :A�o
STR_0019_VALUABLES                                              :Valores
STR_001A_COPPER_ORE                                             :Min�rio de Cobre
STR_001B_MAIZE                                                  :Milho
STR_001C_FRUIT                                                  :Fruta
STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamantes
STR_001E_FOOD                                                   :Comida
STR_001F_PAPER                                                  :Papel
STR_0020_GOLD                                                   :Ouro
STR_0021_WATER                                                  :�gua
STR_0022_WHEAT                                                  :Trigo
STR_0023_RUBBER                                                 :Borracha
STR_0024_SUGAR                                                  :A��car
STR_0025_TOYS                                                   :Brinquedos
STR_0026_CANDY                                                  :Doces
STR_0027_COLA                                                   :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Algod�o Doce
STR_0029_BUBBLES                                                :Bolhas
STR_002A_TOFFEE                                                 :Caramelo
STR_002B_BATTERIES                                              :Baterias
STR_002C_PLASTIC                                                :Pl�stico
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Bebidas Gasosas
STR_002E                                                        :
STR_002F_PASSENGER                                              :Passageiro
STR_0030_COAL                                                   :Carv�o
STR_0031_MAIL                                                   :Correio
STR_0032_OIL                                                    :Petr�leo
STR_0033_LIVESTOCK                                              :Gado
STR_0034_GOODS                                                  :Bens
STR_0035_GRAIN                                                  :Cereais
STR_0036_WOOD                                                   :Madeira
STR_0037_IRON_ORE                                               :Min�rio de Ferro
STR_0038_STEEL                                                  :A�o
STR_0039_VALUABLES                                              :Valores
STR_003A_COPPER_ORE                                             :Min�rio de Cobre
STR_003B_MAIZE                                                  :Milho
STR_003C_FRUIT                                                  :Fruta
STR_003D_DIAMOND                                                :Diamantes
STR_003E_FOOD                                                   :Comida
STR_003F_PAPER                                                  :Papel
STR_0040_GOLD                                                   :Ouro
STR_0041_WATER                                                  :�gua
STR_0042_WHEAT                                                  :Trigo
STR_0043_RUBBER                                                 :Borracha
STR_0044_SUGAR                                                  :A��car
STR_0045_TOY                                                    :Brinquedos
STR_0046_CANDY                                                  :Doces
STR_0047_COLA                                                   :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Algod�o Doce
STR_0049_BUBBLE                                                 :Bolhas
STR_004A_TOFFEE                                                 :Caramelo
STR_004B_BATTERY                                                :Baterias
STR_004C_PLASTIC                                                :Pl�stico
STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Bebidas Gasosas
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} passageiro{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} de carv�o
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} saco{P "" s} de correio
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} de petr�leo
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} ite{P m ns} de gado
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} caixa{P "" s} de bens
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} de cereais
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} de madeira
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} de min�rio de ferro
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} de a�o
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} saco{P "" s} de valores
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} de min�rio de cobre
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} de milho
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} de fruta
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} saco{P "" s} de diamantes
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} de comida
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} de papel
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} saco{P "" s} de ouro
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} de �gua
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} de trigo
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} de borracha
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} de a��car
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} brinquedo{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} saco{P "" s} de doces
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} de cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} de algod�o doce
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bolha{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} de caramelo
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} pilh{P y as}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} de pl�stico
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} bebida{P "" s} gasosa{P "" s}
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}ML
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}WD
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}WH
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}TY
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SW
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}FZ
STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Op��es do Jogo
STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Mensagem
STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Mensagem de {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}N�o � poss�vel fazer isto....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}N�o � poss�vel limpar esta �rea....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD vers�o {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 A equipa do OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Tradutor(es) -

STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Sair
STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Sim
STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}N�o
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING                                                :Nada
STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Azul Escuro
STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Verde Claro
STR_00D3_PINK                                                   :Rosa
STR_00D4_YELLOW                                                 :Amarelo
STR_00D5_RED                                                    :Vermelho
STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Azul Claro
STR_00D7_GREEN                                                  :Verde
STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Verde Escuro
STR_00D9_BLUE                                                   :Azul
STR_00DA_CREAM                                                  :Creme
STR_00DB_MAUVE                                                  :Malva
STR_00DC_PURPLE                                                 :Roxo
STR_00DD_ORANGE                                                 :Laranja
STR_00DE_BROWN                                                  :Castanho
STR_00DF_GREY                                                   :Cinzento
STR_00E0_WHITE                                                  :Branco
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Existem muitos ve�culos em jogo
STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Localiza��o
STR_00E5_CONTOURS                                               :Contornos
STR_00E6_VEHICLES                                               :Ve�culos
STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Ind�strias
STR_00E8_ROUTES                                                 :Rotas
STR_00E9_VEGETATION                                             :Vegeta��o
STR_00EA_OWNERS                                                 :Propriet�rios
STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Estradas
STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Caminhos-de-ferro
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Esta��es/Aeroportos/Docas
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Edif�cios/Ind�strias
STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Ve�culos
STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Comboios
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Ve�culos de Estrada
STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Barcos
STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte
STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carv�o
STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Central el�ctrica
STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Floresta
STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Serra��o
STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Refinaria de Petr�leo
STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Quinta
STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}F�brica
STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Tipografia
STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Po�os de Petr�leo
STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro
STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Siderurgia
STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Banco
STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Papel
STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ouro
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Companhia Alimentar
STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamantes
STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Cobre
STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Planta��o de Fruta
STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Planta��o de �rvores da Borracha
STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Abastecimento de �gua
STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Dep�sito de �gua
STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Madeiras
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Floresta de Algod�o Doce
STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Doces
STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Campo de Baterias
STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Po�os de Cola
STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Loja de Brinquedos
STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Brinquedos
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Pl�stico
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Bebidas Gasosas
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Produtor de Bolhas
STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Extrac��o de Caramelo
STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Mina de A��car
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Esta��o Ferrovi�ria
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}�rea de Carregamento de Cami�es
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Esta��o de Autocarros
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Doca
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de Prados
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Deserto
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Campos
STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}�rvores
STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Rochas
STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}�gua
STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Sem Propriet�rio
STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Cidades
STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Ind�strias
STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Neve
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Mensagem
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Cancelar
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Demasiados nomes definidos
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}O nome escolhido j� est� a ser usado

STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
STR_0134_UNIX                                                   :Unix
STR_0135_OSX                                                    :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :SO/2

STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...propriedade de {STRING}
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Carga
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informa��o
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capacidades
STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Carga Total
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Carga total (capacidade) deste comboio:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Novo Jogo
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Abrir Jogo
STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}1 jogador
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multi-jogador

STR_64                                                          :64
STR_128                                                         :128
STR_256                                                         :256
STR_512                                                         :512
STR_1024                                                        :1024
STR_2048                                                        :2048
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Dimens�es do mapa:
STR_BY                                                          :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Op��es do Jogo

STR_0150_SOMEONE                                                :algu�m{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa do mundo
STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
STR_0153_SUBSIDIES                                              :Subs�dios

############ range for menu	starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Benef�cios operativos
STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Rendimentos
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Carga entregue
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Hist�rico de rendimentos
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Valor da empresa
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Tarifas por carga
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Classifica��o de empresas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Avalia��o detalhada
############ range for menu	ends

STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}Sobre o OpenTTD...
STR_015C_SAVE_GAME                                              :Guardar jogo
STR_015D_LOAD_GAME                                              :Abrir jogo
STR_015E_QUIT_GAME                                              :Abandonar jogo
STR_015F_QUIT                                                   :Sair
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo?
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Abandonar jogo
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Seleccione forma de ordena��o (descendente/ascendente)
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Seleccione crit�rio de ordena��o
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Ordenar por

STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Popula��o
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Produ��o
STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Transportado
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nome
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nome
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Data
STR_SORT_BY_UNSORTED                                            :N�o ordenado
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :N�mero
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Lucros do �ltimo ano
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Lucros deste ano
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Idade
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilidade
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacidade total por tipo de carga
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocidade m�xima

############ range for months starts
STR_0162_JAN                                                    :Jan
STR_0163_FEB                                                    :Fev
STR_0164_MAR                                                    :Mar
STR_0165_APR                                                    :Abr
STR_0166_MAY                                                    :Mai
STR_0167_JUN                                                    :Jun
STR_0168_JUL                                                    :Jul
STR_0169_AUG                                                    :Ago
STR_016A_SEP                                                    :Set
STR_016B_OCT                                                    :Out
STR_016C_NOV                                                    :Nov
STR_016D_DEC                                                    :Dez
############ range for months ends

STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Pausa
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Guardar jogo, abandonar jogo, sair
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de esta��es da empresa
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Mostrar mapa
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Mostrar lista de cidades
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Mostrar informa��es financeiras da empresa
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Mostrar informa��es gerais da empresa
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Mostrar gr�ficos
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Mostrar tabela de classifica��o de empresas
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de comboios da empresa
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de ve�culos de estrada da empresa
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Ampliar
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Reduzir
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Construir estradas
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Construir docas para barcos
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Construir aeroportos
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Plantar �rvores, colocar indica��es, etc...
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Informa��es do terreno
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Op��es
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}N�o � poss�vel alterar o intervalo de servi�o...
STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Fechar janela
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}T�tulo da janela - arraste isto para mover a janela
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Marcar esta janela como n�o-encerr�vel pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Clique e arraste para reajustar janela
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Carregue aqui para saltar para a directoria de grava��o/carregamento por defeito
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Demolir edif�cios, etc. num quadrado de terreno
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Baixar um canto do terreno
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Levantar um canto do terreno
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Barra de deslize - desloca a lista para a esquerda/direita
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Mostrar ve�culos no mapa
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostrar ind�strias no mapa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostrar vegeta��o no mapa
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Mostrar propriet�rios do terreno no mapa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (�ltimo ano: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_AGE                                                         :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA})
############ range for service numbers ends

STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Ve�culo de estrada
STR_019D_AIRCRAFT                                               :Aeronave
STR_019E_SHIP                                                   :Barco
STR_019F_TRAIN                                                  :Comboio
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} est� a ficar velho
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} est� a ficar muito velho
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} est� a ficar muito velho e necessita de ser substitu�do urgentemente
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Informa��es do Terreno
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A                                                    :N/D
STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Propriet�rio: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE                                                   :Nenhum
STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Nome
STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}

############ range for days	starts
STR_01AC_1ST                                                    :1
STR_01AD_2ND                                                    :2
STR_01AE_3RD                                                    :3
STR_01AF_4TH                                                    :4
STR_01B0_5TH                                                    :5
STR_01B1_6TH                                                    :6
STR_01B2_7TH                                                    :7
STR_01B3_8TH                                                    :8
STR_01B4_9TH                                                    :9
STR_01B5_10TH                                                   :10
STR_01B6_11TH                                                   :11
STR_01B7_12TH                                                   :12
STR_01B8_13TH                                                   :13
STR_01B9_14TH                                                   :14
STR_01BA_15TH                                                   :15
STR_01BB_16TH                                                   :16
STR_01BC_17TH                                                   :17
STR_01BD_18TH                                                   :18
STR_01BE_19TH                                                   :19
STR_01BF_20TH                                                   :20
STR_01C0_21ST                                                   :21
STR_01C1_22ND                                                   :22
STR_01C2_23RD                                                   :23
STR_01C3_24TH                                                   :24
STR_01C4_25TH                                                   :25
STR_01C5_26TH                                                   :26
STR_01C6_27TH                                                   :27
STR_01C7_28TH                                                   :28
STR_01C8_29TH                                                   :29
STR_01C9_30TH                                                   :30
STR_01CA_31ST                                                   :31
############ range for days	ends

STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Carga aceite: {LTBLUE}

STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Som/m�sica
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Mostrar janela som/m�sica
STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Todos
STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Antigo
STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Moderno
STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Personaliz. 1
STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Personaliz. 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Volume da M�sica
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos efeitos
STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da selec��o
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da selec��o
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Parar a reprodu��o de m�sica
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Iniciar reprodu��o de m�sica
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da m�sica e efeitos sonoros
STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}'{STRING}'
STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}T�tulo
STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Baralhar
STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programa
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Programa��o Musical
STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} '{STRING}'
STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} '{STRING}'
STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}�ndice de faixas
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Guardar
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Programa actual de faixas de m�sica
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Seleccionar programa 'todas as faixas'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigo'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 1'
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Seleccionar programa 'Personalizado 2'
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Limpar programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Gravar configura��o de m�sica
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Clique na faixa de m�sica para a adicionar ao programa actual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleat�rio
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Mostrar janela de selec��o de faixas de m�sica
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Clique num servi�o para centrar a visualiza��o numa ind�stria/cidade
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Dificuldade ({STRING})
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :�ltima mensagem/not�cia
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Op��es de mensagens
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Hist�rico de Mensagens
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Mostrar �ltima mensagem/not�cia, mostrar op��es de mensagens
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Op��es de Mensagens
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipos de mensagens:-
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Chegada do primeiro ve�culo � esta��o do jogador
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Chegada do primeiro ve�culo � esta��o de um oponente
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Acidentes / desastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informa��es da empresa
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Altera��es econ�micas
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Avisos / informa��es dos ve�culos do jogador
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Novos ve�culos
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Altera��es de aceita��o de carga
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subs�dios
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informa��es gerais
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Configura��o para todos os tipos de mensagens (ligado/desligado/resumo)
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Alerta sonoro para resumos de mensagens noticiosas
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...Muito distante do destino anterior
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Niv�l)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Tabela de Liga de Companhias em {NUM}
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Negociante
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Empres�rio
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industrial
STR_0216_CAPITALIST                                             :Capitalista
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnate
STR_0218_MOGUL                                                  :Grande magnate
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Magnate do s�culo
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} conquista '{STRING}' desempenho!
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Criar Cen�rio
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Editor de Cen�rio
STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Gerar Terreno
STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Terreno Aleat�rio
STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}Repor Terreno
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Aumentar �rea de terreno a baixar/levantar
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Diminuir �rea de terreno a baixar/levantar
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Gerar terreno aleat�rio
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Repor terreno
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Repor Terreno
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Tem a certeza que deseja repor o terreno?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Gerar terreno
STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Gerar cidades
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Gerar ind�strias
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Construir estradas
STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Gerar Cidades
STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nova Cidade
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Construir nova cidade
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}N�o � poss�vel construir uma cidade aqui...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...muito perto da borda do mapa
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...muito perto de outra cidade
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...s�tio inadequado
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...demasiadas cidades
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}N�o � poss�vel construir cidades
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...n�o existe mais espa�o no mapa
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Expandir
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Cidade Aleat�ria
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Construir uma cidade num local aleat�rio
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Gerar Ind�strias
STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Mina de Carv�o
STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Central El�ctrica
STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Serra��o
STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Floresta
STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Refinaria de Petr�leo
STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Plataforma Petrol�fera
STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}F�brica
STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Siderurgia
STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Quinta
STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Mina de Ferro
STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Po�os de Petr�leo
STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Banco
STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}F�brica de Papel
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Companhia Alimentar
STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Tipografia
STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Mina de Ouro
STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}F�brica de Madeiras
STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Planta��o de Fruta
STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Planta��o de �rvores da Borracha
STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Abastecimento de �gua
STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Dep�sito de �gua
STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Mina de Diamantes
STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Mina de Cobre
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Floresta de Algod�o Doce
STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}F�brica de Doces
STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Campo de Baterias
STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Po�os de Cola
STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Loja de Brinquedos
STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}F�brica de Brinquedos
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Fontes de Pl�stico
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}Fontes de Bebidas Gasosas
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Produtor de Bolhas
STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Extrac��o de Caramelo
STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Mina de A��car
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Construir Mina de Carv�o
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Construir Central El�ctrica
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Construir Serra��o
STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Plantar Floresta
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Construir Refinaria de Petr�leo
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Construir Plataforma de Petr�leo (s� pode ser constru�da perto das bordas do mapa)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Construir F�brica
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Construir Siderurgia
STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Construir Quinta
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Construir Mina de Ferro
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Construir Po�os de Petr�leo
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construir Banco (s� pode ser constru�do em cidades com mais de 1200 habitantes)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Construir F�brica de Papel
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Construir Companhia Alimentar
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Construir Tipografia
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Construir Mina de Ouro
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construir Banco (s� pode ser constru�do em cidades)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Construir F�brica de Madeiras (para limpar a floresta e produzir Madeira)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Criar Planta��o de Fruta
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Criar Planta��o de �rvores da Borracha
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Construir Abastecimento de �gua
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Construir Dep�sito de �gua (s� pode ser constru�do em cidades)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Construir Mina de Cobre
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Plantar Floresta de Algod�o Doce
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Construir F�brica de Doces
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Construir Campo de Baterias
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Construir Po�os de Cola
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Construir Loja de Brinquedos
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Construir F�brica de Brinquedos
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Construir Fontes de Pl�stico
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Construir F�brica de Bebidas Gasosas
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Construir Extrac��o de Caramelo
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Construir Mina de A��car
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}N�o � poss�vel construir {STRING} aqui...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...� necess�rio construir uma cidade primeiro
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...s� � permitido uma por cidade
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Plantar �rvores
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Colocar indica��es
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Plantar Aleatoriamente
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Plantar �rvores aleatoriamente no terreno
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Colocar �reas rochosas no terreno
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Colocar farol
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Colocar transmissor
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Definir �rea de deserto.{}Manter a tecla CTRL pressionada para remover
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Definir �rea de �gua.{}A �rea adjacente ser� inundada se estiver ao n�vel do mar
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Apagar
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Apagar completamente esta cidade
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Guardar cen�rio
STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Abrir cen�rio
STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Sair do editor
STR_0295                                                        :
STR_0296_QUIT                                                   :Sair
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Guardar cen�rio, abrir cen�rio, abandonar editor de cen�rio, sair
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Abrir Cen�rio
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Guardar Cen�rio
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Jogar Cen�rio
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cen�rio ?
STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Sair do Editor
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...s� pode ser constru�do em cidades com pelo menos 1200 habitantes
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Retroceder data de inicio 1 ano
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Avan�ar data de inicio 1 ano
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Pequena
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}M�dia
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Seleccione o tamanho da cidade
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Tamanho da cidade:

STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Mostrar a �ltima mensagem ou not�cia
STR_OFF                                                         :Desligado
STR_SUMMARY                                                     :Resumo
STR_FULL                                                        :Completo
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Nomes dos ve�culos
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT                                                :Predefini��o
STR_02BF_CUSTOM                                                 :Personalizado
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Gravar nomes personalizados
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Selec��o de nomes dos ve�culos
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Guardar nomes dos ve�culos personalizados no disco

############ range for menu	starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Op��es do Jogo
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Op��es do Jogo
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Configura��es de dificuldade
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Configura��es de dificuldade
STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Configurar correc��es
STR_02C8_CONFIG_PATCHES                                         :Configurar correc��es
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Defini��es Newgrf
STR_NEWGRF_SETTINGS2                                            :Defini��es Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
STR_GAMEOPTMENU_0B                                              :
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de esta��es
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Mostrar nomes de esta��es
STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED                                        :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar indica��es
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Mostrar indica��es
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar pontos de passagem
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Mostrar pontos de passagem
STR_02CF_FULL_ANIMATION                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Anima��o completa
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Anima��o completa
STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}M�ximo de detalhes
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}M�ximo de detalhes
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Edif�cios transparentes
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Edif�cios transparentes
STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Sinais transparentes nas esta��es
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Sinais transparentes nas esta��es
############ range ends	here

############ range for menu	starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Informa��es do terreno
STR_02D6                                                        :
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Activar Consola
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Captura de ecr� (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Captura gigante (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Sobre o OpenTTD...
############ range ends	here

STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Off
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostrar subs�dios
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subs�dios
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa do mundo
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Visualizador extra
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista de sinais
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Popula��o Mundial: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Visualizador {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar para o visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar a localiza��o do visualizador global para este visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Colar do visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colar a localiza��o deste visualizador para o visualizador global

STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Unidades monet�rias
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Selec��o de unidades monet�rias
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Ve�culos de estrada
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os ve�culos dever�o andar
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Andar pela esquerda
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Andar pela direita
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Nomes das cidades
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Seleccionar o estilo dos nomes das cidades

STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Guardar automaticamente
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Seleccionar o intervalo para guardar autom�tico
STR_02F7_OFF                                                    :Desactivado
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Cada 3 meses
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Cada 6 meses
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Cada 12 meses
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Iniciar um novo jogo
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Carregar um jogo gravado
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Criar um cen�rio de jogo personalizado
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Seleccionar jogo de 1 jogador
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Seleccione jogo m�ltiple de 2 a 8 jogadores
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Mostrar op��es de jogo
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Mostrar op��es de dificuldade
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cen�rio personalizado guardado no disco
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Sair
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...s� se pode construir em cidades
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Seleccionar cen�rio do estilo 'temperado'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Seleccionar cen�rio do estilo 'sub�rctico'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Seleccionar cen�rio do estilo 'subtropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Seleccionar cen�rio do estilo 'toyland'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Financiar a constru��o de uma nova ind�stria

############ range for menu	starts
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Lista de Ind�strias
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Financiar nova ind�stria
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Financiar nova ind�stria
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...s� se pode construir em cidades
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...s� se pode construir em zonas de floresta
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...s� se pode construir em zonas de deserto
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  EM PAUSA  *  *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Captura de ecr� gravada para o disco como '{STRING}' com sucesso
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Captura de ecr� falhada!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOGUARDADO
STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  GRAVANDO JOGO *  *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Grava��o ainda em curso,{}por favor aguarde!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Seleccionar programa 'Ezy Street'

STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
STR_0336_7                                                      :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Ingl�s
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Franc�s
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Alem�o
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Ingl�s (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latino-Americano
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Absurdo
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Sueco
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Holand�s
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finland�s
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polaco
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Eslovaco
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Noregu�s
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :H�ngaro
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austr�aco
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Romeno
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Checo
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Sui�a
STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Dinamarqu�s
############ end of	townname region

STR_CURR_GBP                                                    :Libras (�)
STR_CURR_USD                                                    :D�lar ($)
STR_CURR_EUR                                                    :Euro (�)
STR_CURR_YEN                                                    :Yen (�)
STR_CURR_ATS                                                    :Shilling Austr�aco (ATS)
STR_CURR_BEF                                                    :Franco Belga (BEF)
STR_CURR_CHF                                                    :Franco Su��o (CHF)
STR_CURR_CZK                                                    :Coroa Checa (CZK)
STR_CURR_DEM                                                    :Marco Alem�o (DEM)
STR_CURR_DKK                                                    :Coroa Dinamarquesa (DKK)
STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM                                                    :Marco Finland�s (FIM)
STR_CURR_FRF                                                    :Franco (FRF)
STR_CURR_GRD                                                    :Dracma Grego (GRD)
STR_CURR_HUF                                                    :Forint H�ngaro (HUF)
STR_CURR_ISK                                                    :Coroa Islandesa (ISK)
STR_CURR_ITL                                                    :Lira Italiana (ITL)
STR_CURR_NLG                                                    :Guilda Holandesa (NLG)
STR_CURR_NOK                                                    :Coroa Norueguesa (NOK)
STR_CURR_PLN                                                    :Zloty Polaco (PLN)
STR_CURR_ROL                                                    :Lei Romeno (Lei)
STR_CURR_RUR                                                    :Rublo Russo (rur)
STR_CURR_SEK                                                    :Coroa Sueca (SEK)

STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personalizado...

STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Idioma
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Seleccionar o idioma da interface do jogo

STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Ecr� Inteiro
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Seleccione esta op��o para jogar o OpenTTD em modo de ecr� inteiro

STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Resolu��o do ecr�
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Seleccione a resolu��o do ecr� que deseja utilizar

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Formato da captura de ecr�
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Seleccione o formato de captura de ecr� que deseja utilizar

STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Cada m�s
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Falha ao guardar automaticamente

STR_MONTH_JAN                                                   :Janeiro
STR_MONTH_FEB                                                   :Fevereiro
STR_MONTH_MAR                                                   :Mar�o
STR_MONTH_APR                                                   :Abril
STR_MONTH_MAY                                                   :Maio
STR_MONTH_JUN                                                   :Junho
STR_MONTH_JUL                                                   :Julho
STR_MONTH_AUG                                                   :Agosto
STR_MONTH_SEP                                                   :Setembro
STR_MONTH_OCT                                                   :Outubro
STR_MONTH_NOV                                                   :Novembro
STR_MONTH_DEC                                                   :Dezembro

STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Dirige-se para {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Dirige-se a {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Sem ordens
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                                                  :passageiros
STR_BAGS                                                        :sacos
STR_TONS                                                        :toneladas
STR_LITERS                                                      :litros
STR_ITEMS                                                       :itens
STR_CRATES                                                      :caixas
STR_RES_OTHER                                                   :outros
STR_NOTHING                                                     :

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}N�o � poss�vel partilhar a lista de ordens...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}N�o � poss�vel copiar a lista de ordens...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fim de Ordens Partilhadas - -

STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Comboio {COMMA} est� perdido.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}O lucro do comboio {COMMA} no �ltimo ano foi de {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Uni�o Monet�ria Europeia!{}{}O Euro � introduzido como moeda �nica para todas as transac��es no seu pa�s!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}O comboio {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}O comboio {COMMA} tem uma ordem inv�lida
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}O comboio {COMMA} tem ordens duplicadas
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}O comboio {COMMA} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA} tem uma ordem inv�lida
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA} tem ordens duplicadas
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}O barco {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma ordem inv�lida
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}O barco {COMMA} tem ordens duplicadas
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem muito poucas ordens definidas
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma ordem inv�lida
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem ordens duplicadas
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
# end of order system

STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}A auto-renova��o do comboio {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}A auto-renova��o do ve�culo de estrada {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}A auto-renova��o do barco {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}A auto-renova��o da aeronave {COMMA} falhou (limite de dinheiro)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}Comb�io {COMMA} ficou demasiado longo ap�s substitui��o

STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configurar Correc��es
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurar as correc��es
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configurar Correc��es

STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Desligado
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Ligado
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostrar velocidade do ve�culo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permitir a constru��o em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permitir dimensionamento mais realista das �reas de abrang�ncia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permitir a remo��o de mais estradas, pontes, etc. das cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permitir a constru��o de comboios muito longos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Activar acelera��o realista para comboios: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Proibir comboios e barcos de virar angulos de 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requires NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Juntar esta��es ferrovi�rias constru�das pegadas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Deixar a esta��o quando uma das cargas estiver completa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Infla��o: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entregar carga a uma esta��o s� quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permitir a constru��o de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o dep�sito: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Permitir constru��o de produ��es de mat�rias-primas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permitir v�rias ind�strias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Ind�strias do mesmo tipo podem ser constru�das perto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circula��o: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar janela das finan�as no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Fun��o non-stop compat�vel com TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Fila de ve�culos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato est� na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Esta��es n�o uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nova procura de caminho global (NPF, overrides NTP): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS                              :{LTBLUE}Um comboio est� perdido se n�o houver progresso em: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED                     :{LTBLUE}Um comboio est� perdido se n�o houver progresso em: {ORANGE}Desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Analisar ordens dos ve�culos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :N�o
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Sim, mas excluir ve�culos parados
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :de todos os ve�culos
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um comboio for negativo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Ve�culos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Auto-renova��o de ve�culos quando ficam velhos
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Auto-renova��o do ve�culo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade m�x.
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Dinheiro m�nimo para fazer auto-renova��o: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Dura��o das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Mostra popula��o da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}�rvores invis�veis (com edif�cios transparentes): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Altura da linha de neve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Tamanho m�x. de esta��es: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manuten��o autom�tica de helic�pteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Ligar barra de ferramentas de paisagem �s barras de ferramentas de carris/estradas/vias aqu�ticas/aeroportos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Ao deslizar com o rato, mover a vista na direc��o oposta: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}M�ximo de comboios por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}M�ximo de ve�culos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}M�ximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}M�ximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desactivar comboios para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desactivar ve�culos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desactivar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desactivar barcos para o computador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Activar nova IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permitir IA em modo multi-jogador (experimental): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para comboios: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para comboios: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para ve�culos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para ve�culos de estrada: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Desactivar manuten��o quando as avarias est�o em nenhuma: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Activar limites de velocidade para vag�es: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE                            :{LTBLUE}Noticias a cores aparecem em: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE                                :{LTBLUE}Data de in�cio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE                                  :{LTBLUE}Terminar jogo em: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Activar economia regular (altera��es menores)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permite comprar ac��es de outras companhias
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posi��o da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Esquerda
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Direita
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Raio de atrac��o de janelas: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Raio de atrac��o de janelas: {ORANGE}desactivado

STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interface
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Constru��o
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Ve�culos
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Esta��es
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Economia
STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Oponentes

STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}

STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Alterar valor
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Alguns ou todos os intervalo(s) de servi�o predefinidos abaixo s�o incompat�veis com o valor escolhido! S�o v�lidos 5-90% e 30-800 dias

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :terreno temperado
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :terreno sub�rctico
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :terreno subtropical
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :terreno 'toyland'

STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Truques
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}As caixas de verifica��o indicam se j� usou este truque antes
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Aten��o! Est� prestes a trair os seus oponentes. Tenha em conta que isto ficar� registado para sempre.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Jogar pelo jogador: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer m�gico (destr�i ind�strias, etc.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Os t�neis poder�o cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Permitir constru��o quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Avi�es a jacto n�o ir�o ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activar modifica��o de valores de produ��o: {ORANGE}{STRING}

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Dirige-se a {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Ir via {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Ir sem parar via {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Ponto de passagem {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Ponto de passagem {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Ponto de passagem

STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Ponto de passagem
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Seleccione um tipo de ponto de passagem

STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Editar nome do ponto de passagem

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}N�o � poss�vel alterar o nome do ponto de passagem...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Converter linha em ponto de passagem
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}N�o � poss�vel construir ponto de passagem de comboio aqui...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}N�o � poss�vel remover ponto de passagem de comboio aqui...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo autom�tico

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...n�o existe nenhuma cidade neste cen�rio

STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Tem a certeza que deseja criar um terreno aleat�rio?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}V�rias cidades aleat�rias
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}V�rias ind�strias aleat�rias
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Cobrir o mapa com ind�strias colocadas aleatoriamente
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}N�o � poss�vel gerar ind�strias...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Abra a barra de modela��o ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar �rvores, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Terreno
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Nivelar terreno


STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}�rvores de tipo aleat�rio
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Colocar �rvores de tipo aleat�rio

STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}N�o � poss�vel construir canais aqui...
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Construir canais
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canal

STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}N�o � poss�vel construir diques aqui...
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Construir diques
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Dique

STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...boia est� em uso!

STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}N�o � poss�vel remover parte da esta��o...
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}N�o � poss�vel converter o tipo de linha aqui...
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Arrastar locomotiva para aqui para vender todo o comboio

STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Arrastar
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Construir esta��o arrastando

STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Hist�rico de Mensagens
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Lista de not�cias recentes
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Desactivar tudo
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activar tudo

STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construir Mina de Carv�o
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Plantar Floresta
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Construir Plataforma de Petr�leo
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Construir Quinta
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Construir Mina de Cobre
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Construir Po�os de Petr�leo
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construir Mina de Ouro
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Construir Mina de Diamantes
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Construir Mina de Ferro
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Criar Planta��o de Fruta
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Criar Planta��o de �rvores da Borracha
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Construir Abastecimento de �gua
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Plantar Floresta de Algod�o Doce
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Construir Campo de Baterias
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Construir Po�os de Cola
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Construir Fontes de Pl�stico
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Construir Extrac��o de Caramelo
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Construir Mina de A��car

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Ind�strias
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...muito perto de outra ind�stria

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Adaptar comboio para um tipo de carga diferente
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Adaptar comboio
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do comboio
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Adaptar comboio para transportar a carga seleccionada
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}N�o � poss�vel ajustar comboio...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Os intervalos de servi�o s�o em percentagem: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Modificar produ��o

TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Bem-vindo � nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso fa�a uma captura de ecr� e coloque-a no f�rum. Divirta-se!
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Aten��o: esta nova IA est� ainda em vers�o alpha! Actualmente, s� funcionam cami�es e autocarros!
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Aten��o: esta funcionalidade � experimental. Por favor reporte os problemas que detectar para truelight@openttd.org.

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multi-jogador

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nome do jogador:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Este � o nome pelo qual os outros jogadores o ir�o identificar
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Conex�o:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local

STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Iniciar servidor
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Iniciar um servidor pr�prio

STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nome
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nome do jogo
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Idioma, vers�o do servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Clique num jogo da lista para o seleccionar

STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Localizar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Adicionar servidor
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Adiciona um servidor � lista que ser� sempre verificado se existem jogos a decorrer.
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Introduza o endere�o IP do servidor

STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMA��O DE JOGO
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clientes:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Conjunto de blocos:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Tamanho do Mapa:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Vers�o do servidor:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Endere�o do servidor:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data de inicio:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data actual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protegido por password!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVIDOR CHEIO
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERS�O INCOMPAT�VEL

STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Juntar-se ao jogo


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Iniciar novo jogo

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nome do jogo:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}O nome do jogo ser� mostrado aos outros jogadores no menu de selec��o de jogos multi-jogador
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Definir password
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se n�o desejar que pessoas indesejadas se juntem
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Seleccione um mapa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Em que mapa deseja jogar?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}M�ximo de clientes:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Escolha o n�mero m�ximo de clientes. N�o necessitam estar todos presentes.
STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                                                 :Rede Local
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :Rede Local / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (divulgar)
STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Idioma falado:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Outros jogadores ficar�o a conhecer o idioma utilizado no servidor.
STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Iniciar Jogo
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede de um mapa aleat�rio, ou cen�rio
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Abrir Jogo
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente guardado (assegure-se de conectar com o jogador correcto)

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Qualquer
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Ingl�s
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Alem�o
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Franc�s
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Preparando para juntar:   {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Lista das companhias activas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nova empresa
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Criar uma nova empresa
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Observar jogo
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Ver jogo como um espectador
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Juntar a companhia
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Auxiliar na gest�o desta companhia
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Renovar servidor
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Renovar a informa��o do servidor

STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFORMA��O DA COMPANHIA

STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nome da empresa:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inaugura��o:  {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Balan�o actual: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Rendimento do �ltimo ano: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Ve�culos:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Esta��es:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}A ligar...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) A ligar..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizando..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Em espera..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) A obter mapa..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Processando dados..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) A registar..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}A obter a informa��o de jogo..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}A obter a informa��o da Companhia..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} cliente(s) � sua frente
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes obtidos at� agora

STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Desligar

STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION                                  :{WHITE}Introduza a mensagem de texto a enviar
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Introduza o valor do dinheiro que pretende dar
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor protegido. Introduza palavra-chave
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Companhia protegida. Introduza palavra-chave
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista de clientes

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} N�o foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} N�o foram encontrados jogos de rede
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} O servidor n�o respondeu ao pedido
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} A sincroniza��o do jogo de rede falhou.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} A conex�o do jogo de rede perdeu-se.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} N�o foi poss�vel abrir o jogo.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} N�o foi poss�vel iniciar o servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} N�o foi poss�vel estabelecer liga��o
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conex�o #{NUM}.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a liga��o foi encerrada
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} A revis�o deste cliente n�o condiz com a revis�o do servidor
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Palavra-chave incorrecta
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Servidor cheio
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Foi banido deste SERVIDOR
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Voc� foi expulso do jogo
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Batotas n�o s�o permitidas neste servidor

STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :deixou o jogo
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :erro geral
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :erro de dessincroniza��o
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :n�o foi poss�vel carregar o mapa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :liga��o perdida
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :erro de protocolo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :N�o autorizado
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :recebido um pacote estranho
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :revis�o incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nome j� est� a ser utilizado
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :palavra-chave do jogo est� incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :id do jogador incorrecta em DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :avisado pelo servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :estava a tentar usar batota
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :entrou no jogo
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :deu � sua empresa algum dinheiro ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :voc� deu {STRING} algum dinheiro ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Equipa] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Equipa] Para {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privado] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privado] Para {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Todos] {STRING}:
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :mudou o nome dele/dela para
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} O servidor fechou a sess�o
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} O servidor est� a reiniciar...{}Por favor espere...

STR_NETWORK_SERVER                                              :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Cliente

STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(nenhum)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Banir
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dar dinheiro
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Falar com todos
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Falar com a empresa
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Mensagem privada


STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Enviar

############ end network gui strings


STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}X-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}

##id 0x0800
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
STR_0801_COST                                                   :{RED}Custo: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}N�o � poss�vel levantar terreno aqui...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}N�o � poss�vel baixar terreno aqui...
STR_080A_ROCKS                                                  :Rochas
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Terreno Irregular
STR_080C_BARE_LAND                                              :Terreno Deserto
STR_080D_GRASS                                                  :Terreno de Prados
STR_080E_FIELDS                                                 :Campos
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Neve
STR_0810_DESERT                                                 :Deserto

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreno inclinado na direc��o incorrecta
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Combina��o de linhas imposs�vel
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}A escava��o estragaria o t�nel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}J� est� ao n�vel do mar
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Demasiado alto
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Tipo de linha n�o apropriado
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...j� constru�do
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Dever� remover a linha f�rrea primeiro
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construir caminhos-de-ferro
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construir monocarril
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Construir MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Seleccione Ponte Ferrovi�ria
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}N�o � poss�vel construir dep�sito aqui...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}N�o � poss�vel construir esta��o ferrovi�ria aqui...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}N�o � poss�vel construir sinais aqui...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}N�o � poss�vel construir linha f�rrea aqui...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}N�o � poss�vel remover linha f�rrea daqui...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}N�o � poss�vel remover sinais daqui...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orienta��o do Dep�sito
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Construir caminhos-de-ferro
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Construir monocarril
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Construir MagLev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir linha f�rrea
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Construir dep�sito (para cria��o e manuten��o de comboios)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Construir esta��o ferrovi�ria
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Construir sinais ferrovi�rios
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Construir ponte ferrovi�ria
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Construir t�nel ferrovi�rio
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha f�rrea e sinais
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Selec��o de ponte - clique na ponte desejada para a construir
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Seleccionar a orienta��o do dep�sito
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Caminhos-de-ferro
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Dep�sito ferrovi�rio
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...a �rea � propriedade de outra empresa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Caminhos-de-ferro com sinais normais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Caminhos-de-ferro com pre-sinais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Caminhos-de-ferro com sinais de sa�da
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Caminhos-de-ferro com sinais combinados



##id 0x1800
STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreno inclinado na direc��o incorrecta para a estrada
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Dever� remover a estrada primeiro
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construir Estradas
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Seleccionar Ponte de Estrada
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}N�o � poss�vel construir estrada aqui...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}N�o � poss�vel remover estrada daqui...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orienta��o do Dep�sito
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}N�o � poss�vel construir dep�sito de ve�culos de estrada aqui...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}N�o � poss�vel construir esta��o de autocarros...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}N�o � poss�vel construir esta��o de carregamento de cami�es...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construir estradas
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construir estradas
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construir dep�sito (para cria��o e manuten��o de ve�culos de estrada)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Construir esta��o de autocarros
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construir �rea de carregamento de cami�es
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construir ponte de estrada
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construir t�nel de estrada
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Seleccionar a orienta��o do dep�sito
STR_1814_ROAD                                                   :Estrada
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Estrada com ilumina��o
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Estrada com �rvores
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Dep�sito de ve�culos de estrada
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Passagem de n�vel

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Cidades
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}O edif�cio deve ser demolido primeiro
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Popula��o: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Casas: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Renomear Cidade
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}N�o � poss�vel renomear cidade...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} n�o autoriza
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centrar a visualiza��o na cidade
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrar visualiza��o na cidade
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Alterar o nome da cidade
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passageiros no �ltimo m�s: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  m�x: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Correio no �ltimo m�s: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  m�x: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Edif�cio alto de escrit�rios
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Edif�cio de escrit�rios
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Edif�cio de apartamentos grande
STR_2012_CHURCH                                                 :Igreja
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Edif�cio de escrit�rios grande
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Casas
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
STR_2016_STATUE                                                 :Est�tua
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fonte
STR_2018_PARK                                                   :Parque
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Edif�cio de escrit�rios
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Lojas e escrit�rios
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Edif�cio de escrit�rios moderno
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Armaz�m
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Edif�cio de escrit�rios
STR_201E_STADIUM                                                :Est�dio
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Casas velhas
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autoridade local
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Ver informa��es sobre a autoridade local
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} autoridade local
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Avalia��es da companhia de transporte
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subs�dios
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Oferta de subs�dios para os servi�os:-
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (por {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Nenhum
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Servi�os j� subsidiados:-
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, at� {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subs�dio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} j� n�o � subsidiado.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio retirado:{}{}servi�o de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} j� n�o � subsidiado.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de liga��o oferecido:{}{}Primeiro servi�o de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrair� o subs�dio de um ano da autoridade local!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de liga��o concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� 50% extra durante o pr�ximo ano!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de liga��o concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� a dobrar durante o pr�ximo ano!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de liga��o concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� a triplicar durante o pr�ximo ano!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de liga��o concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� a quadruplicar durante o pr�ximo ano!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja constru�do nesta cidade
STR_2036_COTTAGES                                               :Casas de campo
STR_2037_HOUSES                                                 :Casas
STR_2038_FLATS                                                  :Apartamentos
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Pr�dio de escrit�rios alto
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Lojas e escrit�rios
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Lojas e escrit�rios
STR_203C_THEATER                                                :Teatro
STR_203D_STADIUM                                                :Est�dio
STR_203E_OFFICES                                                :Escrit�rios
STR_203F_HOUSES                                                 :Casas
STR_2040_CINEMA                                                 :Cinema
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centro Comercial
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Aplicar
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lista de ac��es dispon�veis nesta cidade - fazer clique no item para mais detalhes
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Realizar a ac��o destacada na lista acima
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Ac��es dispon�veis:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Pequena campanha publicit�ria
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :M�dia campanha publicit�ria
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Grande campanha publicit�ria
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Financiar a reconstru��o das estradas locais
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Construir est�tua do propriet�rio da companhia
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Financiar novos edif�cios
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Comprar exclusividade da rede de transportes
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Subornar a autoridade local
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicit�ria pequena, para atrair mais passageiros e carga � sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicit�ria m�dia, para atrair mais passageiros e carga � sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicit�ria grande, para atrair mais passageiros e carga � sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstru��o da rede rodovi�ria urbana. Causa engarrafamentos consider�veis ao tr�fego at� 6 meses.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma est�tua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a constru��o de edif�cios comerciais novos na cidade.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos servi�os durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitir� que os passageiros e a carga usem somente esta��es da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avalia��o, correndo o  risco de uma penalidade severa se apanhado.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Tr�fego ca�tico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstru��o de estradas financiado por {COMPANY} provoca 6 meses de mis�ria aos condutores!
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (em constru��o)
STR_2059_IGLOO                                                  :Igloo
STR_205A_TEPEES                                                 :Tepees
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Casa-bule
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Mealheiro

STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
STR_STATION                                                     :{STATION}

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING                                                 :Paisagem
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Plantar �rvores
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Colocar sinal
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}�rvores
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...�rvore j� plantada aqui
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...local impr�prio
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Imposs�vel plantar �rvore aqui...
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...demasiados sinais
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}N�o pode colocar um sinal aqui...
STR_280A_SIGN                                                   :Sinal
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Editar texto do sinal
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}N�o pode alterar o nome do sinal...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Escolha um tipo de �rvore para plantar
STR_280E_TREES                                                  :�rvores
STR_280F_RAINFOREST                                             :Floresta Tropical
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactos

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Selec��o de Esta��o
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Selec��o de Aeroporto
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orienta��o
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}N�mero de linhas
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Tamanho da plataforma
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Demasiado perto de outra esta��o ferrovi�ria
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Muito junto de uma esta��o/local de carga j� existente
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Demasiadas esta��es/locais de carga nesta cidade
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Demasiadas esta��es/locais de carga
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Demasiadas paragens de autocarro
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Demasiadas esta��es de carga
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Muito junto de uma esta��o/local de carga
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Precisa de demolir a esta��o primeiro
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Demasiado perto de outro aeroporto
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Alterar nome de esta��o/local de carga
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}N�o pode alterar o nome da esta��o...
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Avalia��es
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Aceita
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Avalia��o local do servi�o de transporte:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING                                              :Inexistente
STR_3036_VERY_POOR                                              :Muito Fraco
STR_3037_POOR                                                   :Fraco
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Med�ocre
STR_3039_GOOD                                                   :Bom
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Muito Bom
STR_303B_EXCELLENT                                              :Excelente
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Proeminente
############ range for rating ends

STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} n�o aceita mais {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} n�o aceita mais {STRING} ou {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orienta��o da esta��o de autocarros
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orienta��o da esta��o de carga
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Precisa de demolir a esta��o de autocarros primeiro
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Precisa de demolir a esta��o de carga primeiro
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Esta��es
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nenhuma -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...s�tio inadequado
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Muito perto de outra doca
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Dever� demolir a doca primeiro
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Seleccionar a orienta��o da esta��o ferrovi�ria
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Seleccionar o n�mero de linhas da esta��o ferrovi�ria
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Seleccionar o tamanho da esta��o ferrovi�ria
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Seleccionar a orienta��o da esta��o de autocarros
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Seleccionar a orienta��o da esta��o de carregamento de cami�es
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centrar visualiza��o no local esta��o
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostrar avalia��es da esta��o
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Alterar o nome da esta��o
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostrar lista de carga aceite
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nome da esta��o - clique no nome para centrar a visualiza��o na esta��o
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Seleccionar tamanho/tipo de aeroporto
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Pequeno
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Cidade
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto Metropolitano
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto Internacional
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Tamanho
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Esta��o ferrovi�ria
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar
STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroporto
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :�rea de carregamento de cami�es
STR_3062_BUS_STATION                                            :Esta��o de autocarros
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Doca
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Evidenciar �rea de cobertura do s�tio proposto
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}N�o evidenciar �rea de cobertura do s�tio proposto
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Evidenciar cobertura
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Doca
STR_3069_BUOY                                                   :B�ia
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...b�ia no caminho
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Heliporto
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...esta��o muito extensa
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...esta��es n�o-uniformes desactivadas

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orienta��o do Dep�sito
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...dever� ser constru�do na �gua
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}N�o � poss�vel construir dep�sito naval aqui...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Seleccione a orienta��o do dep�sito naval
STR_3804_WATER                                                  :�gua
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Costa ou margem
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Dep�sito naval
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...N�o � poss�vel construir na �gua

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Guardar Jogo
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Abrir Jogo
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Guardar
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Eliminar
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabytes livres
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}N�o � poss�vel ler unidade
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Falha ao Guardar Jogo
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}N�o � poss�vel eliminar ficheiro
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Falha ao Abrir Jogo
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista de unidades, directorias e ficheiros de jogos guardados
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nome escolhido para guardar o jogo
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Eliminar o jogo guardado seleccionado
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Guardar o jogo actual, usando o nome escolhido
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Seleccionar Novo Tipo de Jogo
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Seleccionar cen�rio (verde), jogo pr�-programado (azul), ou novo jogo aleat�rio
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Gerar novo jogo aleat�rio

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} no caminho
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE                                              :Mina de Carv�o
STR_4803_POWER_STATION                                          :Central El�ctrica
STR_4804_SAWMILL                                                :Serra��o
STR_4805_FOREST                                                 :Floresta
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Refinaria de Petr�leo
STR_4807_OIL_RIG                                                :Plataforma Petrol�fera
STR_4808_FACTORY                                                :F�brica
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Tipografia
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Siderurgia
STR_480B_FARM                                                   :Quinta
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Mina de Cobre
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Po�os de Petr�leo
STR_480E_BANK                                                   :Banco
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Companhia Alimentar
STR_4810_PAPER_MILL                                             :F�brica de Papel
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Mina de Ouro
STR_4812_BANK                                                   :Banco
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Mina de Diamantes
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Mina de Ferro
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Planta��o de Fruta
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Planta��o de �rvores da Borracha
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Abastecimento de �gua
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Dep�sito de �gua
STR_4819_FACTORY                                                :F�brica
STR_481A_FARM                                                   :Quinta
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :F�brica de Madeiras
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Floresta de Algod�o Doce
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :F�brica de Doces
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Campo de Baterias
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Po�os de Cola
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Loja de Brinquedos
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :F�brica de Brinquedos
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Fontes de Pl�stico
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :F�brica de Bebidas Gasosas
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Produtor de Bolhas
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Extrac��o de Caramelo
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Mina de A��car

############ range for requires	starts
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Necess�rio: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Necess�rio: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Necess�rio: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires	ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produ��o no �ltimo m�s:
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o da ind�stria
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em constru��o em {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} est� a ser plantada em {TOWN}!
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}N�o � poss�vel construir este tipo de ind�stria aqui...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...a floresta s� pode ser plantada acima do n�vel de neve
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anuncia fecho iminente!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Problemas no abastecimento levam {INDUSTRY} a anunciar fecho iminente!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Escassez de �rvores nas proximidades leva {INDUSTRY} a anunciar fecho iminente!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} aumenta a produ��o
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Novo fil�o de carv�o encontrado em {INDUSTRY}!{}Produ��o dever� duplicar!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petr�leo encontradas em {INDUSTRY}!{}Produ��o dever� duplicar!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Pr�tica de agricultura inovadora duplica a produ��o em {INDUSTRY}!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}Produ��o de {INDUSTRY} reduzida em 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Praga de insectos em {INDUSTRY}!{}Produ��o diminui 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...s� pode ser colocado perto das bordas do mapa
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produ��o em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produ��o em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%!

##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}H� um comboio no t�nel
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}H� um ve�culo de estrada no t�nel
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}H� outro t�nel no caminho
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}N�o � poss�vel escavar o terreno para o outro lado do t�nel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Dever� demolir o t�nel primeiro
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Dever� demolir a ponte primeiro
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}N�o � pos�vel iniciar e finalizar no mesmo ponto
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Debaixo da ponte � necess�rio terreno plano ou �gua
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}O s�tio n�o � adequado para a entrada do t�nel
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Suspensa, A�o
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Vigas, A�o
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Cantilever, A�o
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Suspensa, Bet�o
STR_5012_WOODEN                                                 :De madeira
STR_5013_CONCRETE                                               :Bet�o
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Tubular, A�o
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Sil�cio
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}N�o � poss�vel construir ponte aqui...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}N�o � poss�vel construir t�nel aqui...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :T�nel ferrovi�rio
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :T�nel de estrada
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferrovi�ria suspensa em a�o
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Ponte ferrovi�ria com vigas em a�o
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferrovi�ria cantilever em a�o
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte ferrovi�ria suspensa de bet�o refor�ado
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Ponte ferrovi�ria de madeira
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Ponte ferrovi�ria de bet�o
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Ponte de estrada suspensa em a�o
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Ponte de estrada com vigas em a�o
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Ponte de estrada cantilever em a�o
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte de estrada suspensa de bet�o refor�ado
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Ponte de estrada de madeira
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Ponte de estrada de bet�o
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Ponte de estrada tubular
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Ponte de estrada tubular

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Objecto no caminho
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Transmissor
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Farol
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Sede de Empresa
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...sede de empresa no caminho
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Terreno propriedade de uma empresa
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}N�o � poss�vel comprar esta �rea de terreno...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...j� a possui!


############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Sem nome
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Comboio {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Ve�culo de Estrada {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Barco {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronave {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Norte
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sul
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Este
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Oeste
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Central
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transporte
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Paragem
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Vale de {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Montes de {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Floresta de {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :Lago de {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Interc�mbio
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aeroporto de {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Petrol�fera de {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Minas de {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Docas de {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} B�ia 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} B�ia 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} B�ia 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} B�ia 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} B�ia 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} B�ia 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} B�ia 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} B�ia 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} B�ia 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Anexo
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Desvio de {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Ramal de {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} de cima
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} de baixo
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Heliporto de {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Floresta de {STRING}

############ end of	savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :N�vel de Dificuldade{WHITE}
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Guardar

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}F�cil
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}M�dio
STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Dif�cil
STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Personalizado
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}N�mero m�ximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Data de in�cio dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}N�mero de cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}N�mero de ind�strias: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Empr�stimo m�ximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Taxa de interesse inicial: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Custos de circula��o dos ve�culos: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Velocidade de constru��o dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Intelig�ncia dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Avarias nos ve�culos: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Multiplicador de subs�dio: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Custos de constru��o: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Inverter comboio: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_26816_NONE                                                  :Nenhum
STR_6816_LOW                                                    :Baixo
STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
STR_6818_HIGH                                                   :Alto
STR_6819                                                        :{BLACK}<
STR_681A                                                        :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Muito Lento
STR_681C_SLOW                                                   :Lento
STR_681D_MEDIUM                                                 :M�dio
STR_681E_FAST                                                   :R�pido
STR_681F_VERY_FAST                                              :Muito R�pido
STR_VERY_LOW                                                    :Muito Baixo
STR_6820_LOW                                                    :Baixo
STR_6821_MEDIUM                                                 :M�dio
STR_6822_HIGH                                                   :Alto
STR_6823_NONE                                                   :Nenhum
STR_6824_REDUCED                                                :Reduzido
STR_6825_NORMAL                                                 :Normal
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
STR_6827_X2                                                     :x2
STR_6828_X3                                                     :x3
STR_6829_X4                                                     :x4
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Muito Plano
STR_682B_FLAT                                                   :Plano
STR_682C_HILLY                                                  :Acidentado
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montanhoso
STR_682E_STEADY                                                 :Est�vel
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Flutuante
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Imediato
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 meses depois do jogador
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 meses depois do jogador
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 meses depois do jogador
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :No fim da linha e em esta��es
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :S� no fim da linha
STR_6836_OFF                                                    :Off
STR_6837_ON                                                     :On
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Mostrar melhores pontua��es
STR_6839_PERMISSIVE                                             :Permissivo
STR_683A_TOLERANT                                               :Tolerante
STR_683B_HOSTILE                                                :Hostil

##id 0x7000
STR_7000                                                        :
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_7002_PLAYER                                                 :(Jogador {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nova Cara
STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Cores
STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Cores:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Novo Esquema de Cores
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Empresa
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Presidente
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nome da Empresa
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Nome do Presidente
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}N�o � poss�vel alterar o nome da empresa...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}N�o � poss�vel alterar o nome do presidente...
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Finan�as {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Despesas/Lucros
STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Constru��o
STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Novos Ve�culos
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Circula��o de Comboios
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Circula��o de Ve�culos
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Circula��o de Aeronaves
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Circula��o de Barcos
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Manuten��o de Propriedades
STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Lucros dos Comboios
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Lucros dos Ve�culos
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Lucros das Aeronaves
STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Lucros dos Barcos
STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Juros do Empr�stimo
STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Outros
STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Total:
STR_7021                                                        :{COMPANY}{PLAYERNAME}
STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Gr�fico de Rendimentos
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT64}
STR_7024                                                        :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Gr�fico de Benef�cios Operativos
STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Balan�o Banc�rio
STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Empr�stimo
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Empr�stimo M�ximo:  {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Pagar empr�stimo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...o empr�stimo m�ximo permitido � de {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}N�o � poss�vel pedir mais dinheiro emprestado...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...n�o h� empr�stimo para pagar
STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...necess�rio {CURRENCY}
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}N�o � poss�vel pagar empr�stimo...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}N�o � poss�vel ceder capital proveniente de empr�stimo banc�rio...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Seleccione uma nova cara para o presidente
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Alterar cores dos ve�culos
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Alterar nome do presidente
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Alterar nome da empresa
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Clique no novo esquema de cor
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Aumentar empr�stimo
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Pagar parte do empr�stimo
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Presidente)
STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Ve�culos:
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} comboio{P "" s}
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} ve�culo{P "" s} de estrada
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s}
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s}
STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Nenhum
STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Selec��o de Cara
STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Masculino
STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Feminino
STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nova Cara
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Cancelar selec��o da nova cara
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Aceitar selec��o da nova cara
STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Seleccionar caras masculinas
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Seleccionar caras femininas
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Gerar nova cara aleatoriamente
STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Chave
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Mostrar chave dos gr�ficos
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Chave dos gr�ficos da empresa
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gr�fico
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Unidades de carga entregues
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Avalia��es da empresa (m�ximo=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Valor da empresa
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Classifica��o de Empresas
STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ser� vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Fus�o de empresa de transportes!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi vendida a {COMPANY} por {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Estamos � procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Falida!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inicia constru��o em {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}N�o � poss�vel comprar empresa...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Tarifas por carga
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Dias em tr�nsito
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa dist�ncia de 20 quadrados
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Mostrar/ocultar gr�fico para o tipo de carga
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER                                               :Engenheiro
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Gestor de Tr�fego
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Coordenador de Transportes
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Supervisor de Rotas
STR_706A_DIRECTOR                                               :Director
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Chefe Executivo
STR_706C_CHAIRMAN                                               :Director Executivo
STR_706D_PRESIDENT                                              :Presidente
STR_706E_TYCOON                                                 :Magnate
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Construir sede
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Reconstruir sede da empresa noutro s�tio por 1% do valor da empresa
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}N�o � poss�vel construir sede da empresa...
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Ver sede
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Mover sede
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Palavra passe
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Usar palavra passe na empresa para prevenir utilizadores n�o autorizados.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Definir palavra passe da empresa
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Retrocesso Mundial!{}{}Especialistas financeiros temem crise econ�mica!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Fim do retrocesso!{}{}Melhoras no com�rcio inspiram confian�a nas ind�strias � medida que a economia se fortalece!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Comprar 25% de ac��es
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Vender 25% de ac��es
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Comprar 25% de ac��es nesta empresa
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Vender 25% de ac��es nesta empresa
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}N�o � poss�vel comprar 25% de ac��es nesta empresa...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}N�o � poss�vel vender 25% de ac��es nesta empresa...
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}{}   {COMMA}% propriedade de {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi comprada por {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Esta empresa ainda n�o troca ac��es...

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Vapor)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Vapor)
STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Vapor)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (El�ctrico)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (El�ctrico)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (El�ctrico)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (El�ctrico)
STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Carruagem de Passageiros
STR_801C_MAIL_VAN                                               :Vag�o de Correio
STR_801D_COAL_CAR                                               :Vag�o de Carv�o
STR_801E_OIL_TANKER                                             :Cisterna de Petr�leo
STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Vag�o de Gado
STR_8020_GOODS_VAN                                              :Vag�o de Bens
STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Vag�o de Cereais
STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Vag�o de Madeira
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vag�o de Min�rio de Ferro
STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Vag�o de A�o
STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Vag�o Blindado
STR_8026_FOOD_VAN                                               :Vag�o de Comida
STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Vag�o de Papel
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vag�o de Min�rio de Cobre
STR_8029_WATER_TANKER                                           :Cisterna de �gua
STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Vag�o de Fruta
STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Vag�o de Borracha
STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Vag�o de A��car
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vag�o de Algod�o Doce
STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Vag�o de Caramelo
STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Vag�o de Bolhas
STR_8030_COLA_TANKER                                            :Cisterna de Cola
STR_8031_CANDY_VAN                                              :Vag�o de Doces
STR_8032_TOY_VAN                                                :Vag�o de Brinquedos
STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Vag�o de Baterias
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vag�o de Bebidas Gasosas
STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Vag�o de Pl�stico
STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (El�ctrico)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (El�ctrico)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Carruagem de Passageiros
STR_803A_MAIL_VAN                                               :Vag�o de Correio
STR_803B_COAL_CAR                                               :Vag�o de Carv�o
STR_803C_OIL_TANKER                                             :Cisterna de Petr�leo
STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vag�o de Gado
STR_803E_GOODS_VAN                                              :Vag�o de Bens
STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Vag�o de Cereais
STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Vag�o de Madeira
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vag�o de Min�rio de Ferro
STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Vag�o de A�o
STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Vag�o Blindado
STR_8044_FOOD_VAN                                               :Vag�o de Comida
STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Vag�o de Papel
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vag�o de Min�rio de Cobre
STR_8047_WATER_TANKER                                           :Cisterna de �gua
STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Vag�o de Fruta
STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Vag�o de Borracha
STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Vag�o de A��car
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vag�o de Algod�o Doce
STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vag�o de Caramelo
STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Vag�o de Bolhas
STR_804E_COLA_TANKER                                            :Cisterna de Cola
STR_804F_CANDY_VAN                                              :Vag�o de Doces
STR_8050_TOY_VAN                                                :Vag�o de Brinquedos
STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Vag�o de Baterias
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vag�o de Bebidas Gasosas
STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Vag�o de Pl�stico
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (El�ctrico)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (El�ctrico)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (El�ctrico)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (El�ctrico)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Carruagem de Passageiros
STR_805A_MAIL_VAN                                               :Vag�o de Correio
STR_805B_COAL_CAR                                               :Vag�o de Carv�o
STR_805C_OIL_TANKER                                             :Cisterna de Petr�leo
STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vag�o de Gado
STR_805E_GOODS_VAN                                              :Vag�o de Bens
STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Vag�o de Cereais
STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Vag�o de Madeira
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vag�o de Min�rio de Ferro
STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Vag�o de A�o
STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Vag�o Blindado
STR_8064_FOOD_VAN                                               :Vag�o de Comida
STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Vag�o de Papel
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vag�o de Min�rio de Cobre
STR_8067_WATER_TANKER                                           :Cisterna de �gua
STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Vag�o de Fruta
STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Vag�o de Borracha
STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Vag�o de A��car
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vag�o de Algod�o Doce
STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vag�o de Caramelo
STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Vag�o de Bolhas
STR_806E_COLA_TANKER                                            :Cisterna de Cola
STR_806F_CANDY_VAN                                              :Vag�o de Doces
STR_8070_TOY_VAN                                                :Vag�o de Brinquedos
STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Vag�o de Baterias
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vag�o de Bebidas Gasosas
STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Vag�o de Pl�stico
STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :Autocarro MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Autocarro Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Autocarro Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Autocarro Foster MkII
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Autocarro Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Autocarro Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Autocarro Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Cami�o de Carv�o Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Cami�o de Carv�o Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :Cami�o de Carv�o DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :Cami�o de Correio MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Cami�o de Correio Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Cami�o de Correio Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :Cami�o de Correio MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Cami�o de Correio Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Cami�o de Correio Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Cisterna de Petr�leo Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Cisterna de Petr�leo Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Cisterna de Petr�leo Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Cami�o de Gado Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Cami�o de Gado Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Cami�o de Gado Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Cami�o de Bens Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Cami�o de Bens Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Cami�o de Bens Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Cami�o de Cereais Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Cami�o de Cereais Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Cami�o de Cereais Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Cami�o de Madeira Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Cami�o de Madeira Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Cami�o de Madeira Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :Cami�o de Min�rio de Ferro MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Cami�o de Min�rio de Ferro Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Cami�o de Min�rio de Ferro Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Cami�o de A�o Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Cami�o de A�o Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Cami�o de A�o Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Cami�o Blindado Balogh
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Cami�o Blindado Uhl
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Cami�o Blindado Foster
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Cami�o de Comida Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Cami�o de Comida Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Cami�o de Comida Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Cami�o de Papel Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Cami�o de Papel Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :Cami�o de Papel MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Cami�o de Min�rio de Cobre MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Cami�o de Min�rio de Cobre Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Cami�o de Min�rio de Cobre Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Cisterna de �gua Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Cisterna de �gua Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :Cisterna de �gua MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Cami�o de Fruta Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Cami�o de Fruta Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Cami�o de Fruta Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Cami�o de Borracha Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Cami�o de Borracha Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :Cami�o de Borracha RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :Cami�o de A��car MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Cami�o de A��car Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Cami�o de A��car Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :Cami�o de Cola MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Cami�o de Cola Powernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Cami�o de Cola Wizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :Cami�o de Algod�o Doce MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Cami�o de Algod�o Doce Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Cami�o de Algod�o Doce Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :Cami�o de Caramelo MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Cami�o de Caramelo Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Cami�o de Caramelo Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :Cami�o de Brinquedos MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Cami�o de Brinquedos Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Cami�o de Brinquedos Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :Cami�o de Doces MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Cami�o de Doces Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Cami�o de Doces Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :Cami�o de Baterias MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Cami�o de Baterias Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Cami�o de Baterias Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :Cami�o de Bebidas Gasosas MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Cami�o de Bebidas Gasosas Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Cami�o de Bebidas Gasosas Wizzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :Cami�o de Pl�stico MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Cami�o de Pl�stico Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Cami�o de Pl�stico Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Cami�o de Bolhas MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Cami�o de Bolhas Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Cami�o de Bolhas Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :Cisterna de Petr�leo MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :Cisterna de Petr�leo CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Barco de Passageiros MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Barco de Passageiros FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Hovercraft Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Barco de Passageiros Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Barco de Passageiros Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Barco de Mercadorias Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Barco de Mercadorias Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Barco de Mercadorias Mightymover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Barco de Mercadorias Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Helic�ptero Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Helic�ptero Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Helic�ptero Powernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Mensagem de um fabricante de ve�culos
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Project�mos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste ve�culo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :locomotiva ferrovi�ria
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :ve�culo de estrada
STR_8104_AIRCRAFT                                               :aeronave
STR_8105_SHIP                                                   :barco
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :locomotiva monocarril
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :locomotiva maglev

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Dep�sito Ferrovi�rio
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}!
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Detalhes)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Comboio no caminho
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8806_GO_TO                                                  :Ir para {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Ir para {STATION} (Transferir e levar carga)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Ir para {STATION} (Descarregar)
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Ir para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Ir para {STATION} (Carregar)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Ir para {STATION} (Transferir e aguardar carga completa)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Ir sem parar para {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Ir sem parar para {STATION} (Transfer ir e levar carga)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Ir sem parar para {STATION} (Descarregar)
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e deixar vazio)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Ir sem parar para {STATION} (Carregar)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e aguardar carga completa)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Ir para o dep�sito de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Manuten��o no dep�sito de {TOWN}
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Ir sem parar para o dep�sito de {TOWN}
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Manuten��o no dep�sito de {TOWN} sem parar

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{LTBLUE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordem Inv�lida)

STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :destino desconhecido
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Vazio
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Comboio {COMMA} est� a aguardar no dep�sito
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Ve�culos
STR_8816                                                        :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Comboio muito longo
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Os comboios s� podem ser alterados quando parados num dep�sito
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Comboios
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Ve�culos Ferrovi�rios
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novos Ve�culos Monocarril
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novos Ve�culos Maglev
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Ve�culo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clonar Ve�culo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia do ve�culo. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia de um ve�culo. Clique neste bot�o e, de seguida, num ve�culo que se encontre dentro ou fora do dep�sito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clonar Comb�io
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia do comb�io, incluindo as carruagens. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia de um comb�io, incluindo as carruagens. Clique neste bot�o e, de seguida, num comb�io que se encontre dentro ou fora do dep�sito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltar
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Eliminar
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Sem parar
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Ir Para
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Carga
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Descarga
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Manuten��o
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}N�o � poss�vel construir ve�culo ferrovi�rio...
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}A carregar / descarregar
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Comboio tem que estar parado dentro do dep�sito
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}N�o � poss�vel mandar o comboio para o dep�sito...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}N�o h� espa�o para mais ordens
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Demasiadas ordens
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}N�o � poss�vel inserir nova ordem...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}N�o � poss�vel eliminar esta ordem...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}N�o � poss�vel modificar esta ordem...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}N�o � poss�vel mover ve�culo...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}A locomotiva traseira seguir� sempre a sua parceira frontal
STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}N�o � poss�vel vender ve�culo ferrovi�rio...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}N�o � poss�vel encontrar rota para o dep�sito local
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar comboio...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Intervalo de servi�o: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK}   �ltimo servi�o: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Intervalo de servi�o: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   �ltimo servi�o: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informa��es
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Construir novos comboios (necessita de dep�sito de comboios)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Comboios - clique num comboio para informa��es, arraste um ve�culo o adicionar ao comboio ou remover
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Construir novo ve�culo ferrovi�rio
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Arraste o ve�culo ferrovi�rio para aqui para o vender
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o de um dep�sito ferrovi�rio
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista de ve�culos ferrovi�rios - clique num ve�culo para informa��es
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Construir o ve�culo ferrovi�rio seleccionado
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Renomear tipo de ve�culo ferrovi�rio
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Mostrar ordens do comboio
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do comboio
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Mandar comboio para o dep�sito
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}For�ar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Inverter direc��o do comboio
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Aumentar intervalo de servi�o
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Diminuir intervalo de servi�o
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostrar detalhes dos ve�culos
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostrar capacidades de cada ve�culo
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a pr�xima
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada far� com que o ve�culo n�o para noutras esta��es pelo caminho
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada far� com que o ve�culo espere carregar completamente
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada for�ar� o ve�culo a descarregar
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necess�rio manuten��o
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} dispon�vel!
STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY}  Pot�ncia: {POWER}{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Avariado
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Pot�ncia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (�ltimo ano: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Parado
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}N�o � poss�vel fazer o comboio passar o sinal de perigo...
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Acidentado!

STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Renomear comboio
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}N�o � poss�vel renomear comboio...
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Renomear comboio
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferrovi�rio!{}{COMMA} mortos numa explos�o ap�s a colis�o
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}N�o � poss�vel inverter a direc��o do comboio...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomear tipo de ve�culo ferrovi�rio
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de ve�culo ferrovi�rio...
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A ordem seleccionada for�ar� o ve�culo a largar a carga
STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transferir

STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}A Parar
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}A Parar, {VELOCITY}

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Ve�culo de estrada no caminho
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Ve�culos de Estrada
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Dep�sito de Ve�culos de Estrada
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Ve�culos
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Ve�culos de Estrada
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Ve�culo
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}N�o � poss�vel construir ve�culo de estrada...
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (�ltimo ano: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...deve estar parado num dep�sito de ve�culos de estrada
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}N�o � poss�vel vender ve�culo de estrada...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar ve�culo de estrada...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Ve�culo de Estrada {COMMA} est� a aguardar no dep�sito
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}N�o � poss�vel mandar o ve�culo para o dep�sito...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}N�o � poss�vel encontrar o dep�sito local
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Ve�culos de estrada - clique num ve�culo para informa��es
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Construir novos ve�culos de estrada (necessita de dep�sito de ve�culos de estrada)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Tarefa actual do ve�culo - clique aqui para iniciar/parar ve�culo
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Mostrar ordens do ve�culo
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do ve�culo
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Mandar ve�culo para o dep�sito
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}For�ar ve�culo a dar a volta
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostrar detalhes do ve�culo de estrada
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Ve�culos - clique num ve�culo para informa��es
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construir novo ve�culo de estrada
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arraste o ve�culo de estrada para aqui para o vender
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do dep�sito de ve�culos de estrada
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista de ve�culos de estrada - clique num ve�culo para informa��es
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construir o ve�culo de estrada seleccionado
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Novo ve�culo de estrada dispon�vel!
STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Renomear ve�culo de estrada
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}N�o � poss�vel renomear ve�culo de estrada...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Renomear ve�culo de estrada
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro cami�o chega a {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Ve�culo de Estrada!{}Condutor morre na explos�o ap�s a colis�o com um comboio
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Ve�culo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explos�o ap�s a colis�o com um comboio
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}N�o � poss�vel fazer o ve�culo dar a volta...
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renomear tipo de ve�culo de estrada
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renomear tipo de ve�culo de estrada
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de ve�culo de estrada...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Ir para o dep�sito de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Manuten��o no dep�sito de {TOWN}

##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Construir docas
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construir docas
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}N�o � poss�vel construir doca aqui...
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Dep�sito Naval
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Novos Barcos
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Novos Barcos
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construir Barco
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonar Navio
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia do navio. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia de um navio. Clique neste bot�o e, de seguida, num navio que se encontre dentro ou fora do dep�sito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}O barco dever� estar parado no dep�sito
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}N�o � poss�vel vender barco...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}N�o � poss�vel construir barco...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Barco no caminho
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (�ltimo ano: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar barco...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}N�o � poss�vel mandar barco para o dep�sito...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}N�o � poss�vel encontrar dep�sito local
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{LTBLUE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Dirige-se ao dep�sito {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Barco {COMMA} est� a aguardar no dep�sito
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Construir doca naval
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Construir dep�sito (para cria��o e manuten��o de barcos)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Barcos - clique num barco para informa��es
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Construir novo barco
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do dep�sito naval
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Barcos - clique num barco para informa��es
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Construir novos barcos (necessita de dep�sito naval)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informa��es
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Construir barco seleccionado
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Mostrar ordens do barco
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do barco
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Mandar barco para o dep�sito
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Mostrar detalhes do barco
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Novo barco dispon�vel!
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade M�x.: {VELOCITY}{}Capacidade: {STRING}{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Renomear barco

STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Renomear barco
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}N�o � poss�vel renomear barco...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}B�ia de posi��o, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}N�o � poss�vel posicionar b�ia aqui...
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Renomear tipo de barco
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Renomear tipo de barco
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de barco...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Adaptar barco de mercadorias para um tipo de carga diferente
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Adaptar barco
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adapta��o: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}N�o � poss�vel adaptar barco...
STR_9842_REFITTABLE                                             :(adapt�vel)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Ir para o dep�sito naval de {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Manuten��o no dep�sito de {TOWN}

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroportos
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}N�o � poss�vel construir aeroporto aqui...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nova Aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonar Aeronave
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia da aeronave. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Esta ac��o criar� uma c�pia de uma aeronave. Clique neste bot�o e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir Aeronave
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}N�o � poss�vel construir aeronave...
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (�ltimo ano: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Avarias desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Constru�do: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}N�o � poss�vel mandar aeronave para o hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Aeronave {COMMA} est� a aguardar no hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aeronave no caminho
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar aeronave...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Aeronave est� em voo
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}A aeronave dever� estar parada no hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}N�o � poss�vel vender aeronave...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construir aeroporto
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construir aeroporto
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informa��es
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informa��es
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construir nova aeronave
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informa��es
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construir aeronave seleccionada
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o da aeronave
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave dispon�vel!
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade M�x.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano

STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Renomear aeronave
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}N�o � poss�vel renomear aeronave...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Renomear aeronave
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avi�o!{}{COMMA} morrem na explos�o em {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avi�o!{}Avi�o ficou sem combustiv�l, {COMMA} morreram em inc�ndiol!
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Renomear tipo de aeronave
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Renomear tipo de aeronave
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de aeronave...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Adaptar aeronave
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga seleccionada
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adapta��o: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}N�o � poss�vel adaptar aeronave...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Ir para o hangar de {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Manuten��o no hangar de {STATION}

##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Ve�culo de estrada destru�do em colis�o com OVNI!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Explos�o na refinaria de petr�leo em {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}F�brica destru�da em circunst�ncias suspeitas em {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carv�o deixa um rasto de destrui��o em {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Inunda��es!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos ap�s terr�veis inunda��es!

STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}descoberta por um investigador regional
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Constru�do: {LTBLUE}{DATE_LONG}

STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detalhes de rendimentos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detalhes
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Ve�culos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Esta��es:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. lucros:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. rendimentos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}M�x. rendimentos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregue:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carga:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Dinheiro:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Empr�stimo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}N�mero de ve�culos. Incluindo ve�culos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}N�mero de segmentos de esta��o. Cada parte de uma esta��o (ex. esta��o ferrovi�ria, paragem de autocarro, aeroporto) � contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma esta��o.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}O lucro do ve�culo com o rendimento menor (de todos os ve�culos com mais de 2 anos)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Dinheiro conseguido no m�s com os lucros mais baixos dos �ltimos 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Dinheiro conseguido no m�s com os lucros mais altos dos �ltimos 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unidades de carga entregues nos �ltimos 4 trimestres.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Tipos de carga entregues no �ltimo trimestre.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Dinheiro 'em m�os'
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Tem um empr�stimo muito elevado?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Total de pontos sobre o m�ximo de pontos

STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Defini��es Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplicar altera��es
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Definir par�metros
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as defini��es.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}N�o existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instru��es sobre instalar novos gr�ficos.
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nome do ficheiro:
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moeda Modificada
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador:
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefixo:
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufixo:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Prev�r: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Comboios
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Avi�es
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barcos

STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostrar todos os comboios que t�m esta esta��o nas ordens de servi�o
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que t�m esta esta��o nas ordens de servi�o
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostrar todos os avi�es que t�m esta esta��o nas ordens de servi�o
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itiner�rio esta esta��o faz parte

STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Substituir Ve�culos
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituir {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Iniciar Substitui��o de Ve�culos
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar Substitui��o de Ve�culos
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}N�o substituindo
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Nenhum ve�culo seleccionado
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou � esquerda
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Pressione para parar a subsitui��o do tipo de motor que seleccionou � esquerda
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Pressione para iniciar a substitui��o do tipo de motor que seleccionou � esquerda, com o tipo de motor seleccionado � direita
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substitui��o dos motores
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituir� o que est� seleccionado � esquerda, se algum
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Permite a substiui��o de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num dep�sito
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Remover vag�es: {ORANGE}{SKIP}{STRING}

STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais

############ Lists rail types

STR_RAIL_VEHICLES                                               :Comboios
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Monocarris
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglevs

############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Pot�ncia: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Custo de manuten��o: {GOLD}{CURRENCY}/ano
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Concebido: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida �til: {GOLD}{COMMA} anos
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilidade m�xima: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vag�es Motorizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}