##name Polish
##ownname Polski
##isocode pl
##plural 7

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Poza krawedzia mapy
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Zbyt blisko krawedzi mapy
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Za malo pieniedzy - wymagane {CURRENCY}
STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY                                                       :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Wymagany plaski teren
STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Czeka: {WHITE}{STRING}
STR_0009                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (w drodze z
STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Akceptuje: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Akceptuje: {GOLD}
STR_000E                                                        :
STR_000F_PASSENGERS                                             :Pasazerowie
STR_0010_COAL                                                   :Wegiel
STR_0011_MAIL                                                   :Poczta
STR_0012_OIL                                                    :Ropa
STR_0013_LIVESTOCK                                              :Zywiec
STR_0014_GOODS                                                  :Towary
STR_0015_GRAIN                                                  :Zboze
STR_0016_WOOD                                                   :Drewno
STR_0017_IRON_ORE                                               :Ruda zelaza
STR_0018_STEEL                                                  :Stal
STR_0019_VALUABLES                                              :Kosztownosci
STR_001A_COPPER_ORE                                             :Ruda miedzi
STR_001B_MAIZE                                                  :Kukurydza
STR_001C_FRUIT                                                  :Owoce
STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamenty
STR_001E_FOOD                                                   :Zywnosc
STR_001F_PAPER                                                  :Papier
STR_0020_GOLD                                                   :Zloto
STR_0021_WATER                                                  :Woda
STR_0022_WHEAT                                                  :Pszenica
STR_0023_RUBBER                                                 :Kauczuk
STR_0024_SUGAR                                                  :Cukier
STR_0025_TOYS                                                   :Zabawki
STR_0026_CANDY                                                  :Slodycze
STR_0027_COLA                                                   :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Wata cukrowa
STR_0029_BUBBLES                                                :Babelki
STR_002A_TOFFEE                                                 :Tofi
STR_002B_BATTERIES                                              :Baterie
STR_002C_PLASTIC                                                :Plastik
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Napoje gazowane
STR_002E                                                        :
STR_002F_PASSENGER                                              :Pasazerowie
STR_0030_COAL                                                   :Wegiel
STR_0031_MAIL                                                   :Poczta
STR_0032_OIL                                                    :Ropa
STR_0033_LIVESTOCK                                              :Zywiec
STR_0034_GOODS                                                  :Towary
STR_0035_GRAIN                                                  :Zboze
STR_0036_WOOD                                                   :Drewno
STR_0037_IRON_ORE                                               :Ruda zelaza
STR_0038_STEEL                                                  :Stal
STR_0039_VALUABLES                                              :Kosztownosci
STR_003A_COPPER_ORE                                             :Ruda miedzi
STR_003B_MAIZE                                                  :Kukurydza
STR_003C_FRUIT                                                  :Owoce
STR_003D_DIAMOND                                                :Diamenty
STR_003E_FOOD                                                   :Zywnosc
STR_003F_PAPER                                                  :Papier
STR_0040_GOLD                                                   :Zloto
STR_0041_WATER                                                  :Woda
STR_0042_WHEAT                                                  :Pszenica
STR_0043_RUBBER                                                 :kauczuk
STR_0044_SUGAR                                                  :Cukier
STR_0045_TOY                                                    :Zabawki
STR_0046_CANDY                                                  :Slodycze
STR_0047_COLA                                                   :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Wata cukrowa
STR_0049_BUBBLE                                                 :Babelki
STR_004A_TOFFEE                                                 :Tofi
STR_004B_BATTERY                                                :Baterie
STR_004C_PLASTIC                                                :Plastik
STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Napoje gazowane
STR_004E                                                        :
STR_004F_PASSENGER                                              :{COMMA} pasazerow
STR_0050_TON_OF_COAL                                            :{COMMA} ton wegla
STR_0051_BAG_OF_MAIL                                            :{COMMA} paczek poczty
STR_0052_OF_OIL                                                 :{VOLUME} ropy
STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK                                      :{COMMA} sztuk zywca
STR_0054_CRATE_OF_GOODS                                         :{COMMA} towarow
STR_0055_TON_OF_GRAIN                                           :{COMMA} ton zboza
STR_0056_TON_OF_WOOD                                            :{COMMA} ton drewna
STR_0057_TON_OF_IRON_ORE                                        :{COMMA} ton rudy zelaza
STR_0058_TON_OF_STEEL                                           :{COMMA} ton stali
STR_0059_BAG_OF_VALUABLES                                       :{COMMA} kosztownosci
STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE                                      :{COMMA} ton rudy miedzi
STR_005B_TON_OF_MAIZE                                           :{COMMA} ton kukurydzy
STR_005C_TON_OF_FRUIT                                           :{COMMA} ton owocow
STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS                                        :{COMMA} paczek diamentow
STR_005E_TON_OF_FOOD                                            :{COMMA} ton zywnosci
STR_005F_TON_OF_PAPER                                           :{COMMA} ton papieru
STR_0060_BAG_OF_GOLD                                            :{COMMA} zlota
STR_0061_OF_WATER                                               :{VOLUME} wody
STR_0062_TON_OF_WHEAT                                           :{COMMA} ton pszenicy
STR_0063_OF_RUBBER                                              :{VOLUME} kauczuku
STR_0064_TON_OF_SUGAR                                           :{COMMA} ton cukru
STR_0065_TOY                                                    :{COMMA} zabawek
STR_0066_BAG_OF_CANDY                                           :{COMMA} paczek slodyczy
STR_0067_OF_COLA                                                :{VOLUME} coli
STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY                                    :{COMMA} ton waty cukrowej
STR_0069_BUBBLE                                                 :{COMMA} babelkow
STR_006A_TON_OF_TOFFEE                                          :{COMMA} ton tofi
STR_006B_BATTERY                                                :{COMMA} bateria
STR_006C_OF_PLASTIC                                             :{VOLUME} plastiku
STR_006D_FIZZY_DRINK                                            :{COMMA} napoju gazowanego
STR_008E                                                        :
STR_008F_PS                                                     :{TINYFONT}PS
STR_0090_CL                                                     :{TINYFONT}CL
STR_0091_ML                                                     :{TINYFONT}ML
STR_0092_OL                                                     :{TINYFONT}OL
STR_0093_LV                                                     :{TINYFONT}LV
STR_0094_GD                                                     :{TINYFONT}GD
STR_0095_GR                                                     :{TINYFONT}GR
STR_0096_WD                                                     :{TINYFONT}WD
STR_0097_OR                                                     :{TINYFONT}OR
STR_0098_ST                                                     :{TINYFONT}ST
STR_0099_VL                                                     :{TINYFONT}VL
STR_009A_CO                                                     :{TINYFONT}CO
STR_009B_MZ                                                     :{TINYFONT}MZ
STR_009C_FT                                                     :{TINYFONT}FT
STR_009D_DM                                                     :{TINYFONT}DM
STR_009E_FD                                                     :{TINYFONT}FD
STR_009F_PR                                                     :{TINYFONT}PR
STR_00A0_GD                                                     :{TINYFONT}GD
STR_00A1_WR                                                     :{TINYFONT}WR
STR_00A2_WH                                                     :{TINYFONT}WH
STR_00A3_RB                                                     :{TINYFONT}RB
STR_00A4_SG                                                     :{TINYFONT}SG
STR_00A5_TY                                                     :{TINYFONT}TY
STR_00A6_SW                                                     :{TINYFONT}SW
STR_00A7_CL                                                     :{TINYFONT}CL
STR_00A8_CF                                                     :{TINYFONT}CF
STR_00A9_BU                                                     :{TINYFONT}BU
STR_00AA_TF                                                     :{TINYFONT}TF
STR_00AB_BA                                                     :{TINYFONT}BA
STR_00AC_PL                                                     :{TINYFONT}PL
STR_00AD_FZ                                                     :{TINYFONT}FZ
STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Opcje gry
STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Wiadomosc
STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Wiadomosc od {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Niemozna tego zrobic....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Nie mozna wyczyscic terenu....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}Wersja OpenTTD {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Zespol OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Tlumacz(e) - : Tom and PolPot and Spooqy

STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Wyjscie
STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Tak
STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Nie
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Jestes pewny ze chcesz zakonczyc ta gre i wrocic do {STRING}?
STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING                                                :Nic
STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Ciemno niebieski
STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Blado zielony
STR_00D3_PINK                                                   :Rozowy
STR_00D4_YELLOW                                                 :Zolty
STR_00D5_RED                                                    :Czerowny
STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Jasno niebieski
STR_00D7_GREEN                                                  :Zielony
STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Ciemno zielony
STR_00D9_BLUE                                                   :Niebieski
STR_00DA_CREAM                                                  :Kremowy
STR_00DB_MAUVE                                                  :Fiolkoworozowy
STR_00DC_PURPLE                                                 :Purpurowy
STR_00DD_ORANGE                                                 :Pomaranczowy
STR_00DE_BROWN                                                  :Brazowy
STR_00DF_GREY                                                   :Szary
STR_00E0_WHITE                                                  :Bialy
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Za duzo pojazdow w grze
STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Lokalizacja
STR_00E5_CONTOURS                                               :Uksztaltowanie
STR_00E6_VEHICLES                                               :Pojazdy
STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Fabryki
STR_00E8_ROUTES                                                 :Drogi i koleje
STR_00E9_VEGETATION                                             :Roslinnosc
STR_00EA_OWNERS                                                 :Wlasciciele
STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Drogi
STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Koleje
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Stacje/Lotniska/Doki
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Budynki/Fabryki
STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Pojazdy
STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pociagi
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Samochody
STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Statki
STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Samoloty
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Trasy transportowe
STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia wegla
STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Elektrownia
STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Las
STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Tartak
STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Rafineria
STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Farm
STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}Fabryka
STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Drukarnia
STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Pole naftowe
STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia rudy zelaza
STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Huta
STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Bank
STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Zaklady papiernicze
STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia zlota
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Przetwornia jedzenia
STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia diamentow
STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia rudy miedzi
STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Sad
STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Plantacja kauczuku
STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Ujecie wody
STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Wieza cisnien
STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Tartak
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Las waty cukrowej
STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Zaklad cukierniczy
STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Farma baterii
STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Studnie coli
STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Zklep z zabawkami
STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Fabryka zabawek
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Fontanny palstiku
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Fabryka napojow gazowanych
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Generator babelkow
STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia Tofi
STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Kopalnia cukru
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Stacja kolejowa
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Zaladunek ciezarowek
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Przystanek
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Lotnisko
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Port
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Wyboista ziemia
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Trawa
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Odslonieta ziemia
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pola
STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Drzewa
STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Skaly
STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Woda
STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Brak wlasciciela
STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Miasta
STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Fabryki
STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pustynia
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Snieg
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Wiadomosc
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Anuluj
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Zmien nazwe
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Za duzo zdefiniowanych nazw
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Nazwa jest juz uzywana

STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
STR_0134_UNIX                                                   :Unix
STR_0135_OSX                                                    :OSX
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2

STR_0139_IMPERIAL_MILES                                         :Brytyjski (mile)
STR_013A_METRIC_KILOMETERS                                      :Metryczny (kilometry)
STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...w posiadaniu {STRING}
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Ladunek
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informacja
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Pojemnosc
STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Calkowity ladunek
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Calkowita pojemnosc tego pociagu:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nowa gra
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Zaladuj gre
STR_0142_TUTORIAL_DEMONSTRATION                                 :{BLACK}Wprowadzenie/Demo
STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Gra jednoosobowa
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Gra wieloosobowa

STR_64                                                          :64
STR_128                                                         :128
STR_256                                                         :256
STR_512                                                         :512
STR_1024                                                        :1024
STR_2048                                                        :2048
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Wielkosc mapy:
STR_BY                                                          :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Opcje gry

STR_0150_SOMEONE                                                :ktos{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa swiata
STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista miast
STR_0153_SUBSIDIES                                              :Subsydia

############ range for menu	starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Wykres obrotu
STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Wykres przychodow
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Wykres przewozonego ladunku
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Historia dokonan
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Wykres wartosci firmy
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Stawki za ladunek
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Wykres Ligi Firm
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Szczegolowa tabela efektywnosci
############ range for menu	ends

STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME                                              :Zapisz gre
STR_015D_LOAD_GAME                                              :Wczytaj gre
STR_015E_QUIT_GAME                                              :Opusc gre
STR_015F_QUIT                                                   :Wyjscie
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Jestes pewny ze chesz skonczyc gre?
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Wyjscie
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Wybierz porzadek sortowania (malejaco/rosnaco)
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Wybierz kryterium sortowania
SRT_SORT_BY                                                     :{BLACK}Sortowanie

STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Populacja
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Produkcja
STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Typ
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Przetransportowano
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nazwa
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nazwa
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Data
STR_SORT_BY_UNSORTED                                            :Nieposortowane
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numer
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Zysk w ostatnim roku
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Zysk w tym roku
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Wiek
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Niezawodnosc
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Calkowita pojemnosc dla typu towaru
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Predkosc maks.

############ range for months starts
STR_0162_JAN                                                    :Sty
STR_0163_FEB                                                    :Lut
STR_0164_MAR                                                    :Mar
STR_0165_APR                                                    :Kwi
STR_0166_MAY                                                    :Maj
STR_0167_JUN                                                    :Cze
STR_0168_JUL                                                    :Lip
STR_0169_AUG                                                    :Sie
STR_016A_SEP                                                    :Wrz
STR_016B_OCT                                                    :Paz
STR_016C_NOV                                                    :Lis
STR_016D_DEC                                                    :Gru
############ range for months ends

STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Pauza
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Zapis gry, opuszczenie gry, wyjscie
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Wyswietl liste stacji firmy
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Wyswietl mape
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Wyswietl mape, liste miast
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Wyswietl liste miast
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Wyswietl informacje finansowe firmy
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Wyswietl informacje ogolne firmy
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Wyswietl wykresy
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Wyswietl tabele firm
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Wyswietl liste pociagow firmy
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Wyswietl liste samochodow firmy
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Wyswietl liste statkow firmy
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Wyswietl liste samolotow firmy
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Przyblizenie
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Oddalenie
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Budowa torow kolejowych
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Budowa drog
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Budowa portow
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Budowa lotnisk
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Roslinnosc, znaki komunikacyjne itp
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Informacje o terenie
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Opcje
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Nie mozna zmienic okresu miedzy serwisowaniem...
STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Zamkniecie okna
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Tytul okienka - przeciagnij to by ruszyc oknem
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykalne dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Kliknij i przeciagnij by zmienic rozmiar okna
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Niszczenie budynkow itp w danym kwadracie terenu
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Obnizenie naroznika terenu
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Wywyzszenie naroznika terenu
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Pasek przesuwu - przesuwa liste gora/dol
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Pasek przewijania - przewija liste prawo/lewo
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Pokaz zarysy ladu na mapie
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Pokaz pojazdy na mapie
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Pokaz przedsiebiorstwa na mapie
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Pokaz drogi na mapie
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Pokaz roslinnosc na mapie
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Pokaz teren majacy wlasciciela
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Przelacz wyswietlanie nazw miast na mapie
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Zysk w tym roku: {CURRENCY} (ostatni rok: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_0199_YEAR                                                   :{COMMA} rok ({COMMA})
STR_019A_YEARS                                                  :{COMMA} lata ({COMMA})
STR_019B_YEARS                                                  :{RED}{COMMA} lata ({COMMA})
############ range for service numbers ends

STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Samochod
STR_019D_AIRCRAFT                                               :Samolot
STR_019E_SHIP                                                   :Statek
STR_019F_TRAIN                                                  :Pociag
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest stary
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest bardzo stary
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} jest bardzo stary i natychmiast wymaga wymiany
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Informacja o terenie
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Koszt czyszczenia: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A                                                    :Brak
STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Wlasciciel: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Lokalne wladze: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE                                                   :Brak
STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Nazwa
STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}

############ range for days	starts
STR_01AC_1ST                                                    :1szy
STR_01AD_2ND                                                    :2gi
STR_01AE_3RD                                                    :3ci
STR_01AF_4TH                                                    :4ty
STR_01B0_5TH                                                    :5ty
STR_01B1_6TH                                                    :6ty
STR_01B2_7TH                                                    :7my
STR_01B3_8TH                                                    :8my
STR_01B4_9TH                                                    :9ty
STR_01B5_10TH                                                   :10ty
STR_01B6_11TH                                                   :11ty
STR_01B7_12TH                                                   :12ty
STR_01B8_13TH                                                   :13ty
STR_01B9_14TH                                                   :14ty
STR_01BA_15TH                                                   :15ty
STR_01BB_16TH                                                   :16ty
STR_01BC_17TH                                                   :17ty
STR_01BD_18TH                                                   :18ty
STR_01BE_19TH                                                   :19ty
STR_01BF_20TH                                                   :20ty
STR_01C0_21ST                                                   :21szy
STR_01C1_22ND                                                   :22gi
STR_01C2_23RD                                                   :23ci
STR_01C3_24TH                                                   :24ty
STR_01C4_25TH                                                   :25ty
STR_01C5_26TH                                                   :26ty
STR_01C6_27TH                                                   :27my
STR_01C7_28TH                                                   :28my
STR_01C8_29TH                                                   :29ty
STR_01C9_30TH                                                   :30ty
STR_01CA_31ST                                                   :31szy
############ range for days	ends

STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}
STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP                                 :{BLACK}Przelaczanie miedzy duza/mala mapa
STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION                          :{WHITE}Wybierz Wprowadzenie/Demo

STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Akceptowany ladunek: {LTBLUE}

STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Dzwiek/muzyka
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Pokaz okno dzwiek/muzyka
STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Wszystko
STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Stary styl
STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Nowy styl
STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Wlasny 1
STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Wlasny 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Glosnosc muzyki
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Glosnosc efektow dzwiekowych
STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Przejdz do nastepnej sciezki
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Przejdz do nastepnej sciezki
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Zatrzymaj muzyke
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Odgrywaj muzyke
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Przesun suwaki zeby ustawic glosnosc dzwiekow i muzyki
STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Sciezka{SETX 88}Tytul
STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Przypadkowo
STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Program
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Wybor Programu
STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA}   "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Wykaz sciezek
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programuj - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Wyczysc
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Zapisz
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Obecny program sciezek
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Wybierz program 'Wszystko'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Wybierz program 'Stary styl'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Wybierz program 'Nowy styl'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Wybierz program 'Wlasny 1' (definiowany)
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Wybierz program 'Wlasny 2' (definiowany)
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Wyczysc obecny program (tylko Wlasny1 lub Wlasny2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Zapisz ustawienia muzyki
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Klik na sciezce aby dodac do obecnego programu (Wlasny1 i Wlasny2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Przelacz przypadkowo on/off
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Pokaz okno wyboru sciezek
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Klik na usludze zeby wysrodkowac widok na Fabryke/Miasto
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Trudnosc ({STRING})
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Ostatnia wiadomosc/ogloszenie
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Ustawienia wiadomosci
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Poprzednie wiadomosci
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Pokaz ostatnia wiadomosc/ogloszenie, pokaz ustawienia wiadomosci
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Opcje wiadomosci
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Typy wiadomosci:-
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Przybyl pierwszy pojazd do stacji gracza
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Przybyl pierwszy pojazd do stacji przeciwnika
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Wypadki / kleski
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informacja firmy
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Zmiany ekonomiczne
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Porady / informacje o pojazdach gracza
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nowe pojazdy
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Zamiany w akceptowaniu ladunku
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subsydia
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Ogolne informacje
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Ustawienia dla wszystkich typow wiadomosci(wla/wyl/sumarycznie)
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Graj dzwieki przy sumarycznych wiadomosciach
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...zbyt daleko od poprzedniego celu
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Czolowka firm ktora osiagnela poziom {NUM}{}({STRING})
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Tabela Ligi Firm w {NUM}
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Biznesmen
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Przedsiebiorca
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Przemyslowiec
STR_0216_CAPITALIST                                             :Kapitalista
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnat
STR_0218_MOGUL                                                  :Mogul
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Tycoon Stulecia
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} osiaga status: '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} z {COMPANY} osiagnelo status '{STRING}'!
STR_021D                                                        :{BLACK}
STR_021E                                                        :{WHITE}
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Tworzenie scenariusza
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Edytor scenariusza
STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Generowanie ladu
STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Przypadkowy lad
STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}Kasowanie ladu
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Zwieksz powierzchnie do podwyzszenia/obnizenia
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Zmniejsz powierzchnie do podwyzszenia/obnizenia
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Geneowanie przypadkowego ladu
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Resetuj krajobraz
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Resetuj krajobraz
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Jestes pewien ze chcesz zrestetowac krajobraz?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Generacja krajobrazu
STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Generacja miast
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Generacja fabryk
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Konstrukcja drog
STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS                           :{BLACK}Roslinnosc i inne obiekty
STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Generacja miast
STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nowe miasto
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Zbuduj nowe miasto
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna tutaj zbudowac miasta...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...zbyt blisko krawedzi mapy
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...zbyt bliko innego miasta
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...niewlasciwa parcela
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...zbyt wiele miast
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Zwieksz rozmar miasta
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Rozszerz
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Dowolne miasto
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Budowanie miasta w przyadkowym miejsu
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Generacja fabryk
STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Kopalnia wegla
STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Elektrownia
STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Tartak
STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Las
STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Refineria
STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Platforma wiertnicza
STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}Fabryka
STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Huta
STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Farma
STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Kopalnia rudy zelaza
STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Pole naftowe
STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Bank
STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Zaklady papiernicze
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Przetwornia jedzenia
STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Drukarnia
STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Kopalnia zlota
STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Tartak
STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Sad
STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Plantatacja kauczuku
STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Zbiornik wody
STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Wieza wody
STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Kopalnia diamentow
STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Kopalnia rudy miedzi
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Las waty cukrowej
STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}Zaklady
STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Farma Baterii
STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Studnie Coli
STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Sklep z zabawkami
STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}Fabryka zabawek
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Fontanny plastiku
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}Fabryka napojow gazowanych
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Generator babelkow
STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Kopalnia tofi
STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Kopalnia cukru
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Zbuduj Kopalnie wegla
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Zbuduj Elektrownie
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Zbuduj Tartak
STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Posadz Las
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Zbuduj Rafinerie
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Zbuduj Platforme wiernicza (Mozna zbudowac tylko przy krawedzi mapy)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Zbuduj Fabryke
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Zbuduj Hutel
STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Zbuduj Farme
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Zbuduj Kopalnie rudy zelaza
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Zbuduj Pole naftowe
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Zbuduj Bank (Mozna zbudowac tylko w miastach z populacja wieksza niz 1200)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Zbuduj Zaklady Papiernicze
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Zbuduj Przetwornie jedzenia
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Zbuduj Drukarnie
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Zbuduj Kopalnie zlota
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Zbuduj Bank (Mozna zbudowac tylko w miastach)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Zbuduj Tartak (aby wyczyscic las deszczowy i wyprodukowac drewno)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Posadz Plantacje owocow
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Posadz Plantacje kauczuku
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Zbuduj Ujecie wody
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Zbuduj Wieze cisnien (Mozna zbudowac tylko w miastach)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Zbuduj Kopalnie diamentow
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Zbuduj Kopalnie rudy miedzi
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Posadz Las waty cukrowej
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Zbuduj Cukiernie
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Zbuduj Farme Baterii
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Zbuduj Studnie Coli
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Zbuduj Sklep z zabawkami
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Zbuduj Fabryke zabawek
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Zbuduj Fontanny plastiku
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Zbuduj Fabryke napojow gazowanych
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Zbuduj Generator babelkow
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Zbuduj Kopalnie tofi
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Zbuduj Kopalnie cukru
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Nie mozna wybudowac tutaj: {STRING}...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...najpierw trzeba wybudowac miasto
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...dozwolone jedno na miasto
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Posadz drzewa
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Umiesc napis
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Dowolne drzewa
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Zasadz drzewa dowolnie
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Umiesc kamieniste tereny
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Umiesc Latarnie morska
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Umiesc Antene
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Definuj obszar pustyni.{}Wcinij i trzymaj CTRL by usunac
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Definuj akwen wodny.{}Okolice beda zalane jesli sa na poziomie morza
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Skasuj
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Skasuj to miasto calkowicie
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Zapisz scenariusz
STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Wczytaj scenariusz
STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Wyjdz z edytora
STR_0295                                                        :
STR_0296_QUIT                                                   :Wyjscie
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytnie scenariusza, wyjscie z edytora, wyjscie
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Wczytaj scenariusz
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Zapisz scenariusz
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Zagraj scenariusz
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Jestes pewny ze chcesz opuscic scenariusz?
STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Wyjscie z edytora
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...mozna zbudowac jedynie w miastach o populacji przynajmniej 1200
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Zmien date poczatkawa w tyl o 1 rok
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Zmien date poczatkawa do przodu o 1 rok
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...konce mostu musza znajdowac sie na ladzie
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Male
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Srednie
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Duze
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Wybierz wielkosc miasta
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Wielkosc miasta:

STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Pokaz ostatnia wiadomosc lub ogloszenie
STR_OFF                                                         :Wyl
STR_SUMMARY                                                     :Sumarycznie
STR_FULL                                                        :Pelne
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista miast
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Nazwy pojazdow
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT                                                :Domyslne
STR_02BF_CUSTOM                                                 :Wlasne
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Zapisz wlasne nazwy
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Wybor nazw pojazdow
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Zapisz niestandardowe nazwy pojazdow na dysk

############ range for menu	starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Opcje gry
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Opcje gry
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Ustawienia trudnosci
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Ustawienia trudnosci
STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Konfiguracja patcha
STR_02C8_CONFIG_PATCHES                                         :Konfiguracja patcha
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Ustawienia newgrf
STR_NEWGRF_SETTINGS2                                            :Ustawienia newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
STR_GAMEOPTMENU_0B                                              :
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie nazw miast
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Wyswietlanie nazw miast
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie nazw stacji
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Wyswietlanie nazw stacji
STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED                                        :{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie znakow
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Wyswietlanie znakow
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Wyswietlanie punktow kontrolnych
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Wyswietlanie punktow kontrolnych
STR_02CF_FULL_ANIMATION                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Pelna animacja
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Pelna animacja
STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}Wszystkie detale
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Wszystkie detale
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Przezroczyste budynki
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Przezroczyste budynki
STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Transparentne nazwy stacji
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Transparentne nazwy stacji
############ range ends	here

############ range for menu	starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Info o terenie.
STR_02D6                                                        :
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Zrzut ekranu (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Gigantyczny zrzut(Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Info o 'OpenTTD'
############ range ends	here

STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Wyl.
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Wla.
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Wyswietl subsydia
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsydia
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa swiata
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra podglad
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista tablic
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista miast
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Swiatowa populacja: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Podglad {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopuj do podgladu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiuj obecna pozycje z glownego okna do podgladu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Wstaw z podgladu
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Ustawia okno glowne na pozycje z podgladu

STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Waluta
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Wybor waluty
STR_02E3_DISTANCE_UNITS                                         :{BLACK}Jednostki miary
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Wybor jednostek odleglosci
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Pojazdy drogowe
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Wybierz strone po ktorej maja jezdzic samochody
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Jazda po lewej
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Jazda po prawej
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Nazwy miast
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Wybierz styl nazw miast

STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Autozapis
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Wybierz przerwy pomiedzy autozapisami
STR_02F7_OFF                                                    :Wyl
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Co 3 miesiace
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Co 6 miesiecy
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Co 12 miesiecy
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Rozpocznij nowa gre
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Wczytaj zapisana gre
STR_02FD_VIEW_DEMONSTRATIONS_TUTORIALS                          :{BLACK}Zobacz demo/tutorial
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Stworz wlasny swiat/scenariusz
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Wybor jednego gracza
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Wybierz gre wieloosobowa dla 2-8 graczy
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Wyswietl opcje gry
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Wyswietl opcje trudnosci
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Rozpocznij gre uzywajac wlasnego scenariusza
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Wyjscie
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Wyjdz z 'OpenTTD'
STR_0306_VIEW_DEMONSTRATION_TUTORIAL                            :{BLACK}Zobacz demo/wprowadzenie
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...moze byc wybudowane tylko w miescie
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Umiarkowany'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Arktyczny'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Tropikalny'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Zabawkowy'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Ufunduj budowe nowego przedsieb.

############ range for menu	starts
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Katalog fabryk
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Ufunduj nowe przedsieb.
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Ufundowanie nowego przedsieb.
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...moze byc wybudowane tylko w miescie
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...moze byc wybudowane tylko w lasach deszczowych
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...moze byc wybudowane tylko na pustyni
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  PAUZA  *  *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem {STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Blad zrzutu ekranu!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}nabyj teren do przyszlego uzycia
STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE                                 :{BLACK}1: Serwis samochodow
STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE                                     :{BLACK}2: Serwis pociagow
STR_032C_3_AIR_SERVICE                                          :{BLACK}3: Serwis samolotow
STR_032D_4_SHIP_SERVICE                                         :{BLACK}4: Serwis statkow
STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED                            :{BLACK}5: Serwis pociagow (zaawansowany)
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOZAPIS
STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  ZAPISYWANIE GRY  *  *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Zapisywanie trwa,{}prosze zaczekac do zakonczenia!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'

STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
STR_0336_7                                                      :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Angielski (Oryginal)
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francuskie
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Niemieckie
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Angielski (Rozszezone)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Poludniowoamerykanskie
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Glupie
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Szwedzkie
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Holenderskie
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finskie
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polskie
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Slowackie
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norweskie
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Wegierskie
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austriackie
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Rumunskie
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Czeskie
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Szwajcarskie
############ end of	townname region

STR_CURR_GBP                                                    :Funty ({POUNDSIGN})
STR_CURR_USD                                                    :Dolary ($)
STR_CURR_EUR                                                    :Euro (�)
STR_CURR_YEN                                                    :Jeny ({YENSIGN})
STR_CURR_ATS                                                    :Szylingi (ATS)
STR_CURR_BEF                                                    :Franki belgijskie (BEF)
STR_CURR_CHF                                                    :Franki szwajcarskie (CHF)
STR_CURR_CZK                                                    :Korony czeskie (CZK)
STR_CURR_DEM                                                    :Marki niemieckie(DEM)
STR_CURR_DKK                                                    :Korony dunskie (DKK)
STR_CURR_ESP                                                    :Pesety (ESP)
STR_CURR_FIM                                                    :Marki finskie (FIM)
STR_CURR_FRF                                                    :Franki fr. (FRF)
STR_CURR_GRD                                                    :Drachmy (GRD)
STR_CURR_HUF                                                    :Forinty (HUF)
STR_CURR_ISK                                                    :Korony islandzckie (ISK)
STR_CURR_ITL                                                    :Liry (ITL)
STR_CURR_NLG                                                    :Guldeny (NLG)
STR_CURR_NOK                                                    :Korony norweskie (NOK)
STR_CURR_PLN                                                    :Zloty (PLN)
STR_CURR_ROL                                                    :Lewy rumunskie (Lei)
STR_CURR_RUR                                                    :Ruble (rur)
STR_CURR_SEK                                                    :Korony szweckie (SEK)

STR_CURR_CUSTOM                                                 :Wlasne...

STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Jezyk
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Wybierz jezyk interfejsu

STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Pelny ekran
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Zaznacz to jesli chcesz grac w OpenTTD w trybie pelno ekranowym

STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Rozdzielczosc ekranu
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Wybierz rozdzielczosc ekranu

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Format zrzutu ekranu
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Wybierz format zrzutu ekranu

STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Kazdego miesiaca
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Blad autozapisu

STR_MONTH_JAN                                                   :Styczen
STR_MONTH_FEB                                                   :Luty
STR_MONTH_MAR                                                   :Marzec
STR_MONTH_APR                                                   :Kwiecien
STR_MONTH_MAY                                                   :Maj
STR_MONTH_JUN                                                   :Czerwiec
STR_MONTH_JUL                                                   :Lipiec
STR_MONTH_AUG                                                   :Sierpien
STR_MONTH_SEP                                                   :Wrzesien
STR_MONTH_OCT                                                   :Pazdziernik
STR_MONTH_NOV                                                   :Listopad
STR_MONTH_DEC                                                   :Grudzien

STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Zmierza do {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Bez polecen
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Bez polecen, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                                                  :pasazerow
STR_BAGS                                                        :workow
STR_TONS                                                        :ton
STR_LITERS                                                      :litrow
STR_ITEMS                                                       :sztuk
STR_CRATES                                                      :skrzyn
STR_RES_OTHER                                                   :inne
STR_NOTHING                                                     :

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Nie mozna wspoldzielic polecen...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Nie mozna skopiowac listy polecen...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Koniec wspoldz. polecen - -

STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Pociag {COMMA} zabladzil.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}Pociag {COMMA} zarobil w zeszlym roku {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Europejska Unia Monetarna!{}{}Euro zostalo wprowadzone jako jedyna waluta do wszystkich transakcji w twoim kraju!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Pociag {COMMA} ma za malo polecen w rozkladzie
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Pociag {COMMA} nie ma polecen
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Pociag {COMMA} ma zduplikowane polecenia
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Pociag {COMMA} ma nieodpowiednia stacje w rozkladzie
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Samochod {COMMA} ma za malo polecen w rozkladzie
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Samochod {COMMA} nie ma polecen
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Samochod {COMMA} ma zduplikowane polecenia
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Samochod {COMMA} ma nieodpowiednia stacje w rozkladzie
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Statek {COMMA} ma za malo polecen w rozkladzie
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Statek {COMMA} nie ma polecen
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Statek {COMMA} ma zduplikowane polecenia
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Statek {COMMA} ma nieodpowiednia stacje w rozkladzie
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Samolot {COMMA} ma za malo polecen w rozkladzie
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}Samolot {COMMA} nie ma polecen
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Samolot {COMMA} ma zduplikowane polecenia
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Samolot {COMMA} ma nieodpowiednia stacje w rozkladzie
# end of order system

STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Blad autoodnowienia pociagu {COMMA} (brak pieniedzy)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Blad autoodnowienia samochodu {COMMA} (brak pieniedzy)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Blad autoodnowienia statku {COMMA} (brak pieniedzy)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Blad autoodnowienia samolotu {COMMA} (brak pieniedzy)

STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Konfiguracja Patcha
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Konfiguracja Patcha
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Konfiguracja Patcha

STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Wyl
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Wla
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Pokazuj predkosc pojazdow w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Pozwol budowac na pochylosciach i wybrzezach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Zezwol na bardziej realistyczny zasieg obejmowania: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Pozwol usuwac drogi, mosty, tunele etc. nalezace do miasta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Pozwol budowac bardzo dlugie pociagi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Realistyczne przyspieszenie pociagow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zabron pociagom i statkom skretow o 90st: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (wymaga NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Polacz stacje budowane jedna obok drugiej: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Wyjazd ze stacji gdy jakis towar jest pelny, gdy 'Zaladunek': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Uzyj ulepszonego algorytmu zaladunku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflacja: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dostarcz ladunek do stacji tylko jesli jest zapotrzebowanie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Pozwol budowac bardzo dlugie mosty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Zezwalaj na wysylanie do zajezdni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Pozwol budowac obiekty produkujace surowce: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Pozwol na wiele podobnych przedsiebiorstw w miescie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Przedsiebiorstwa jednego typu moga byc bud. obok siebie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Zawsze pokazuj date w dlugim formacie w pasku statusu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Pokazuj semafory po stronie jazdy: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Pokazuj okno finansow na koniec roku: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Kompatybilnosc obslugi nonstop z TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Kolejki samochodow (with quantum effects): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Przesun okno kiedy kursor jest przy krawedzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Pozwol dawac lapowki lokalnym wladzom: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_DEPOT_FINDING                            :{LTBLUE}Szukanie nowych zajezdni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Niejednolite stacje: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_TRAIN_PATHFIND                           :{LTBLUE}Nowy algorytm szukania drogi dla pociagow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nowe szukanie drogi (NPF, zastepuje NTP): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Zawsze zezwalaj budowac male lotniska: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS                              :{LTBLUE}Pociag zagubil sie jesli nie porusza sie przez: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED                     :{LTBLUE}Pociag zagubil sie jesli nie porusza sie: {ORANGE}niedostepne
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Przejrzyj polecenia pojazdow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :nie
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :tak, ale wyklucz pojazdy zatrzymane
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :wszystkich pojazdow
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Ostrzegaj jesli pociag przynosi straty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie starzeja sie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Autoodnowienie pojazdu gdy staje sie stary
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Autoodnowienie nastepuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesiecy przed/po maks wieku
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Minimalna ilosc pieniedzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o bledzie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Pokaz populacje miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Niewidoczne drzewa (razem z przezroczystymi budynkami): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Wysokosc granicy wiecznych sniegow: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Maks wielkosc stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duze wartosci spowalniaja gre
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Serwisuj helikoptery na lotniskach automatycznie: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Maks liczba pociagow na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Maks liczba samochodow na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Maks liczba samolotow na gracza: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Maks liczba statkow na gracza: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Pociagi niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Samochody niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Samoloty niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Statki niedostepne dla komputera: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Dostepne nowe AI (alpha): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla pociagow: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla pociagow: {ORANGE}niedostepne
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samochodow: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samochodow: {ORANGE}niedostepne
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samolotow: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla samolotow: {ORANGE}niedostepne
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla statkow: {ORANGE}{STRING} dni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Domyslny okres miedzy serwis. dla statkow: {ORANGE}niedostepne
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Serwis niedostepny jesli uszkodzenia pojazdow wylaczone: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE                            :{LTBLUE}Pojawianie sie kolorowych wiadomosci w: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE                                :{LTBLUE}Data rozpoczecia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE                                  :{LTBLUE}Data zakonczenia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Pozwol na lagodna ekonomie (male zmiany)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Pozwol kupowac udzialy w innych firmach
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}W trakcie przeciagania ustaw sygnaly co: {ORANGE}{STRING} kratke(i)
STR_CONFIG_AUTO_PBS_PLACEMENT                                   :{LTBLUE}Zezwol na automatyczne stawianie sygnalow pbs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Pozycja glownego paska narzedzi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :z lewej
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :centralnie
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :z prawej
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Strefa przyciagania okien: {ORANGE}{STRING} pkt
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Strefa przyciagania okien: {ORANGE}niedostepne

STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interfejs
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Konstrukcje
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Pojazdy
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Stacje
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Ekonomia
STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Zawodnicy

STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :niedostepne
STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}

STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Zmiana wartosci
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Niektore lub wszystkie domyslne okresy miedzyserwisowania sa sprzeczne z wybranymi! 5-90% i 30-800 dni sa poprawne

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :krajobraz umiarkowany
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :krajobraz arktyczny
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :krajobraz tropikalny
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :krajobraz zabawkowy

STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Tricki
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Checkboxy pokazuja czy uzywano juz tego tricku
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Uwaga! Wlasnie chcesz zdradzic swoich wspolnikow. Zwaz, ze zostanie to zapamietane na wieki!
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Zwieksz ilosc pieniedzy o {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Gra jako gracz: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Magiczny buldozer (usuwanie przedsiebiorstw etc.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunele moga sie krzyzowac: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Budowanie w czasie pauzy: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Odrzutowce nie beda sie rozbijac (czesto) na malych lotniskach: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Zmien klimat: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Zmien date: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Pozwol modyfikowac wielkosc produkcji: {ORANGE}{STRING}

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Zmierza do {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Idz przez {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Idz bez przestanku przez {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Pkt. kontrolny {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Pkt. kontrolny  {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Pkt. kontrolny

STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Pkt kontrolny
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Wybierz typ pkt kontrolnego

STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Edytuj nazwe pkt. kontrolnego

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy pkt. kontrolnego...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Zmiana torow na pkt. kontrolny
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Nie mozna zbudowac pkt. kontolnego tutaj...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Nie mozna usunac pkt. kontolnego z tego miejsca...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Budowanie torow uzywajac trybu Autorail

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...niema zadnego miasta w scenariuszu

STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Jestes pewny ze chcesz stworzyc przypadkowy krajobraz?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Wiele przypadkowych miast
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Pokryj mape przypadkowo polozonymi miastami
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Wiele przypadkowych obiek. przyemyslowych
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Pokryj mape przypadkowo polozonymi przesiebiorstwami
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Nie mozna wygenerowac przesiebiorstw...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Zmiana terenu, wywyzszanie/obnizanie ladu, sadzenie drzew itp.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Krajobraz
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Poziom ladu


STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Drzewa roznych rodzajow
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Sadzenie drzew roznych rodzajow

STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac kanalu...
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Buduj kanaly
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Kanal

STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac sluzy...
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Buduj sluzy
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Sluza

STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}... boja w uzyciu!

STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Pozycja: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Nie mozna usunac czesci stacji...
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Nie mozna zmienic typu torow w tym miejscu...
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Zamiana/Unowoczesnienie typu torow

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Przeciagnij tutaj lokomotywe by sprzedac caly pociag

STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Przeciagnij i upusc
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Budowanie stacji uzywajac przeciagnij i upusc

STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Szybkie przewijanie w grze
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Poprzednie wiadomosci
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}List ostatnich wiadomosci
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Wylacz wszystko
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Wlacz wszystko

STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Wybuduj kopalnie wegla
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Posadz las
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Zbuduj platforme wiertnicza
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Wybuduj farme
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Wybuduj kopalnie rudy miedzi
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Odwiert do ropy
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Wybuduj kopalnie zlota
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Wybuduj kopalnie diamentow
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Wybuduj kopalnie rudy zelaza
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Posadz plantacje owocow
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Posadz plantacje kauczuku
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Zbuduj ujecie wody
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Posadz las waty cukrowej
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Zbuduj farme baterii
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Odwiert do coli
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Zbuduj fontanny plastiku
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Zbuduj generator babelkow
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Zbuduj kopalnie toffi
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Wybuduj kopalnie cukru

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Przemysl
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% przetransportowano)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% przetransportowano)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...zbyt blisko innego przedsiebiorstwa

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Przebudowa pociagu do przewozu innego ladunku
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Przebudowa pociagu
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Wybierz typ ladunku jaki ma przewozic pociag
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Przebudowa pociagu do przewozu podswietlonych towarow
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Nie mozna przebudowac pociagu...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Okres miedzy serwisowania w procentach: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Zmiana produkcji

TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Witamy w nowym AI. Mozesz oczekiwac problemow. Gdy to sie stanie, wykonaj zrzut ekranu i wyslij go na forum. Powodzenia!
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Ostrzenie: nowe AI jest ciagle w wersji alpha! Obecnie dziala tylko dla samochodow!

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Gra wieloosobowa

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nazwa gracza:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}To jest nazwa pod ktora beda Cie widziec inni gracze
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Polaczenie:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Wybierz miedzy gra w internecie a gra w sieci lokalnej

STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Uruchomienie serwera
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Uruchomienie wlasnego serwera

STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nazwa
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nazwa gry
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Jezyk, wersja serwera, itp.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Klinknij na grze z listy by ja wybrac

STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Szukanie serwera
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Przeszukuje siec w poszukiwaniu serwera
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Dodaj serwer
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Dodaj serwer do listy ktora bedzie przeszukiwana w poszukiwaniu uruchomionych gier.
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Wpisz adres IP serwera

STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Klientow
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Klientow podlaczonych / klientow maks.
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFO O GRZE
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Klienci:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Jezyk:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Krajobraz:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Rozmiar mapy:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Wersja serwera:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Adres serwera:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data uruchomienia:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Biezaca data:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Chronione haslem!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERWER WYLACZONY
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERWER PELNY
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}NIEZGODNA WERSJA

STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Przylacz sie do gry


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Rozpocznij nowa gre

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nazwa gry:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Nazwa gry bedzie wyswietlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Ustaw haslo
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Zabezpiecz gre haslem jesli nie chcesz by ktos przlaczyl sie do gry
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Wybierz mape:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Wybierz mape na ktorej chcesz grac
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Dopuszczalna ilosc klientow:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Ustaw maksymalna liczbe klientow. Nie wszystkie pola musza byc wypelnione.
STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (zaawansowane)
STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_2_CLIENTS                                           :2 klientow
STR_NETWORK_3_CLIENTS                                           :3 klientow
STR_NETWORK_4_CLIENTS                                           :4 klientow
STR_NETWORK_5_CLIENTS                                           :5 klientow
STR_NETWORK_6_CLIENTS                                           :6 klientow
STR_NETWORK_7_CLIENTS                                           :7 klientow
STR_NETWORK_8_CLIENTS                                           :8 klientow
STR_NETWORK_9_CLIENTS                                           :9 klientow
STR_NETWORK_10_CLIENTS                                          :10 klientow
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Uzywany jezyk w grze:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Inni gracze beda poinformowani jaki jezyk jest uzywany na serwerze.
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Rozpocznij gre
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Uruchom nowa gre sieciowa z przypadkowa mapa lub scenariuszem
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Zaladuj gre
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Przywroc wczesniej zapisana gre wieloosobowa(upewnij sie ze polaczyles sie jako odpowiedni gracz)
STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO                                       :{BLACK}Zaladuj scenariusz
STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO_TIP                                   :{BLACK}Uruchom gre sieciowa uzywajac scenariusza

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Dowolny
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angielski
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Niemiecki
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francuski
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Lobby gry wieloosobowej

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Przygotowanie do polaczenia:   {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Lista wszystkich firm w grze. Mozesz przylaczyc sie do jednej z nich lub rozpoczac
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nowa firma
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Rozpoczecie dzialanosci nowej firmy
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Gra obserwowana
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Ogladaj gre jako widz
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Polacz z firma
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Pomoz zarzadzac ta firma
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Odswiez serwer
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Odswiez informacje o serwerze

STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFO O FIRMIE

STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nazwa firmy:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguracja:  {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Wartosc firmy:  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Biezacy bilans:  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Przychod w ostatnim roku:  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Wydajnosc:  {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Pojazdy:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Stacje:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Gracze:  {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Laczenie...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Laczenie..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autoryzacja..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Oczekiwanie..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Pobieranie mapy..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Przetwarzanie danych..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Rejestracja..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o grze..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Uzyskiwanie informacji o firmach..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klientow chce sie przylaczyc
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kB dotad pobranych

STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Rozlaczony

STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION                                  :{WHITE}Wprowadz tekst do wyslania
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Wprowadz ilosc pieniedzy jaka chcesz przekazac
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Serwer jest chroniony. Wprowadz haslo
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Firma jest chroniona. Wprowadz haslo
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista klientow

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Brak interface'u sieciowego lub skompilowane bez opcji ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Nie mozna znalezc zadnej gry w sieci
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Serwer nieodpowiada
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Blad synchronizacji gry sieciowej.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Polaczenie utracone w grze sieciowej.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Nie mozna wczytac zapisanej gry z serwera.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Nie mozna uruchomic serwera.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Nie mozna polaczyc.
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Przekroczony limit czasu dla polaczenia #{NUM}.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Blad protokolu, polaczenie zostalo przerwane.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} Wersja gry nie zgadza sie z wersja gry na serwerze.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Zle haslo.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Serwer jest pelen
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Masz zabroniony dostep do tego serwera
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Zostales wyrzucony z serwera
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Ulatwienia sa niedozwolone na tym serwerze

STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :opuscil gre
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :blad ogolny
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :blad synchronizacji
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :nie mozna zaladowac mapy
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :polaczenie utracone
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :blad protokolu
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :nie autoryzowane
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :odebrany nieznany pakiet
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :zla wersja
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :Nazwa juz w uzyciu
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :zle haslo gry
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :bledne id gracza w DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :wyrzucony przez serwer
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :probowal uzyc ulatwien
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :przylaczyl sie do gry
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :dal Ci troche pieniedzy ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :przekazales dla {STRING} troche pieniedzy ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Zespol] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Zespol] do {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Prywatna] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Prywatna] do {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Wszyscy] {STRING}:
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :zmienil swoja nazwe na
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} Serwer zamknal sesje
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Restart serwera...{}Prosze czekac...

STR_NETWORK_SERVER                                              :Serwer
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Klient

STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(brak)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Wyrzucony
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Przekazanie pieniedzy
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Mow do wszystkich
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Mow do firmy
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Prywatna wiadomosc


STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Wyslij

############ end network gui strings


STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}Rozmiar mapy X: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Rozmiar mapy Y: {ORANGE}{STRING}

##id 0x0800
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Koszt: {CURRENCY}
STR_0801_COST                                                   :{RED}Koszt: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Przychod: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Przychod: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Przelew: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Przelew: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Przypuszczalny koszt: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Przypuszczalny koszt: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Przypuszczalny przychod: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Przypuszczalny przychod: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna wzniesc ladu tutaj...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna obnizyc ladu tutaj...
STR_080A_ROCKS                                                  :Skaly
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Pagorkowaty teren
STR_080C_BARE_LAND                                              :Odkryty teren
STR_080D_GRASS                                                  :Trawa
STR_080E_FIELDS                                                 :Pola
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Zasniezony teren
STR_0810_DESERT                                                 :Pustynia

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Teren pochylony w zlym kierunku
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Niemozliwa kombinaca torow
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Wykop zniszczylby tunel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Juz na poziome morza
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Zbyt wysoko
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nie ma odpowiedniego rodz. torow
STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT                                     :{WHITE}Pociag w zajezdni
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...juz zbudowano
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Najpierw trzeba usunac tory
STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS                                        :{WHITE}Zbyt wiele zajezdni
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Konstrukcja torowiska
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Konstrukcja szyny trak.
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Konstrukcja szyny MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Wybierz rodzaj mostu kolejowego
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac zajezdni...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac stacji...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Nie mona postawic tutaj znakow...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nie mozna tutaj ulozyc torow...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nie mozna stad usunac torow...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Nie mozna stad usunac znakow...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientacja zajezdni
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Konstrukcja torowiska
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Konstrukcja szyny trak.
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Konstrukcja szyny MagLev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Budowa torow
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Budowa zajezdni (w celu budowy i serwisowania pociagow)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Budowa stacji kolejowej
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Budowa znakow kolejowych
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Budowa mostu kolejowego
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Budowa tunelu kolejowego
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Przelacz buduj/usun dla torow i semaforow
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Wybor mostu - klik na wybranym moscie aby go zbudowac
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Wybierz orientacje zajezdni kolejowej
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Tory
STR_1022_RAILROAD_TRACK_WITH_SIGNALS                            :Tory wraz z sygnalizacja
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Zajezdnia kolejowa
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...teren jest wlasnoscia innej firmy
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Tory ze zwykla sygnalizacja
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Tory z pre-sygnalami
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Tory z sygnalizacja wyjsciowa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Tory z sygnalizacja combo
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Tory kolejowe wraz z sygnalami pbs



##id 0x1800
STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Teren pochylony w zla strone
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Trzeba usunac najpierw droge
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Tworzenie drog
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Wybierz most drogowy
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna zbudowac tutaj drogi...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nie mozna usunac drogi z tego miejsca...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientacja zajezdni samochodowej
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie mozna tutaj zbudowac zajezdni...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nie mozna zbudowac przystanku...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nie mozna zbudowac stacji ciezarowek...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Budowa drogi
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Sekcja budowy drog
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Wybuduj zajezdnie samochodowa(do budowania i serwisowania pojazdow)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Budowa przystanku
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Wybuduj zat. ladowania ciezarowek
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Budowa mostu drogowego
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Budowa tunelu drogowego
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Przelacz buduj/usun dla konstrukcji drog
STR_1812_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Wybor mostow - klik na wybranym moscie aby go wybudowac
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Wybiesz umiejscowienie zajezdni samochod.
STR_1814_ROAD                                                   :Droga
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Droga z oswietleniem ulicznym
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Droga z drzewami
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Zajezdnia samochodowa
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Poziom przecinania sie drog/torow

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Miasta
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Budynek musi byc najpierw zburzony
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Domow: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Zmien nazwe miasta
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy miasta...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} Lokalne wladze nie pozwalaja na to
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrowac widok na miescie
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Wycentruj glowny widok na miescie
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Zmien nazwe miasta
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Pasazerow w zeszlym miesiacu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Poczta w zeszlym miesiacu: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Wysoki biurowiec
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Biurowiec
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Maly blok mieszkalny
STR_2012_CHURCH                                                 :Kosciol
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Duzy biurowiec
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Domki miejskie
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
STR_2016_STATUE                                                 :Pomnik
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fontanna
STR_2018_PARK                                                   :Park
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Biurowiec
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Sklepy i biura
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Nowoczesny biurowiec
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Magazyny
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Biurowiec
STR_201E_STADIUM                                                :Stadion
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Stare domy
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Lokalne wladze
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Pokaz informacje o lokalnych wladzach
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} lokalne wladze
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Ocena transportu firmy:
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subsydia
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Oferta subsydiow dla uslugi przewozu:-
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (do {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Zadne
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Uslugi juz subsydiowane:-
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} z {STATION} do {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, do {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Subsydiowanie wygaslo:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} juz nie bedzie dotowane.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Koniec dotacji:{}{}{STRING} usluga z {STATION} do {STATION} juz nie jest subsydiowana
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Oferta uslugi dotowanej:{}{}Pierwszy przewoz {STRING} z  {STRING} do {STRING} bedzie dotowane przez rok przez lokalne wladze!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewoz {STRING} z {STATION} do {STATION} bedzie placony 50% wiecej przez nastepny rok!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewoz {STRING} z {STATION} do {STATION} bedzie placony podwojnie przez nastepny rok!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewoz {STRING} z {STATION} do {STATION} bedzie placony potrojnie przez nastepny rok!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Przyznano subsydia dla {COMPANY}!{}{}Przewoz {STRING} z {STATION} do {STATION} bedzie placony poczwornie przez nastepny rok!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} lokalne wladze nie pozwalaja na budowe nastepnego lotniska w tym miescie
STR_2036_COTTAGES                                               :Domki
STR_2037_HOUSES                                                 :Domy
STR_2038_FLATS                                                  :Mieszkania
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Wysoki biurowiec
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Sklepy i biura
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Sklepy i biura
STR_203C_THEATER                                                :Teatr
STR_203D_STADIUM                                                :Stadion
STR_203E_OFFICES                                                :Biura
STR_203F_HOUSES                                                 :Domy
STR_2040_CINEMA                                                 :Kino
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centrum handlowe
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Wykonaj
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lista rzeczy do zrobienia w tym miescie - klik dla wiecej detali
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Wykonaj podswietlana dzialalnosc z listy ponizej
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Mozliwe dzialanie:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Mala kampania reklamowa
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Srednia kampania reklamowa
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Duza kampania reklamowa
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Ufunduj rekonstrukcje drog
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Wybuduj statue wlasciciela
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Ufunduj nowe budynki
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Kup wylacznasc na uslugi
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Daj lapowke lokalnym wladzom
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij mala kampanie reklamowa, aby zachecic pasazerow i fabryki do twoich uslug.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij srednia kampanie reklamowa, aby zachecic wiecej pasazerow i fabryk do twoich uslug transportowych.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Rozpocznij duza kampanie reklamowa, aby zachecic wiecej pasazerow i fabryk do twoich uslug transportowych.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufunduj remont sieci drog. Powoduje zaklocenia w ruchu ulicznym do 6 miesiecy.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Wybuduj statue dla uczczenia swojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Ufundowanie nowych budynkow handlowych w miescie.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kup roczna wylacznosc na prawa transportowe w miescie. Lokalne wladze pozwala kozystac tylko ze stacji twojej firmy.{} Koszt: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Daj lapowke lokanym wladzom, powieksz swoja ocene, ryzykujac powazne kary w razie zlapania.{}  Koszt: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Chaos na drogach w {TOWN}!{}{}Program przebudowy drog ufundowany przez {COMPANY} prowadzi do 6 miesiecy meki dla kierowcow!
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (w budowie)
STR_2059_IGLOO                                                  :Iglo
STR_205A_TEPEES                                                 :Tipi
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Dom-Czajniczek
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Swinka-skarbonka

STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
STR_STATION                                                     :{STATION}

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING                                                 :Krajobraz
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Zasadz drzewa
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Postaw napis
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Drzewa
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...drzewo juz tu jest
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...niewlasciwe miejsce
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna posadzic drzewa...
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...zbyt wiele napisow
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna umiescic napisu...
STR_280A_SIGN                                                   :Napis
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Edycja tekstu napisu
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Nie mozesz zmienic nazwy napisu...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia
STR_280E_TREES                                                  :Drzewa
STR_280F_RAINFOREST                                             :Las deszczowy
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Pole kaktusow

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Wybor stacji
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Wybor lotiska
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientacja
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Ilosc peronow
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Dlugosc peronu
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Przylega do wiecej niz jednej stacji/miejsca zalad.
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za duzo stacji/miejsc zalad. w tym miescie
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Za duzo stacji/miejsc zaladunk.
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Zbyt wiele przystankow autobusowych
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Zbyt wiele stacji dla ciezarowek
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji/miejsca zladunk.
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc stacje
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc lotnisko

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Zmien nazwe stacji/miejsca zalad.
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy.
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Oceny
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Przyjmuje
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Lokalna ocena uslug transportowych:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING                                              :Beznadziejne
STR_3036_VERY_POOR                                              :Bardzo slabe
STR_3037_POOR                                                   :Slabe
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Srednie
STR_3039_GOOD                                                   :Dobre
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Bardzo dobre
STR_303B_EXCELLENT                                              :Wysmienite
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Bezkonkurencyjne
############ range for rating ends

STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} dluzej nie akceptuje {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} dluzej nie akceptuje {STRING} lub {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} akceptuje {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} akceptuje {STRING} i {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientacja przystanku
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientacja st.s.ciez.
STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS                               :{WHITE}Zbyt blisko innego przystanku
STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK                             :{WHITE}Zbyt blisko innego przystanku ciez.
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Musisz zniszczyc najpierw przystanek
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Musisz najpierw zniszczyc przystanek.
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stacje
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nic -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...niewlasciwe miejsce
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyc port
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Wybierz orientacje stacji
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Wybierz ilosc peronow na stacji
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Wybierz dlugosc stacji
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Wybierz orientacje przystanku
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Orientacja zajezdni ladowania ciezarowek
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centruj widok na stacji
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Pokaz ocene stacji
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Zmien nazwe stacji/przystanku
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Pokaz liste akceptowanych towarow
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby scentrowac glowny widok na stacji
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Wybierz wielkosc/typ lotniska
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Male
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Duze
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Lotnisko metropoli
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Lotnisko miedzynarodowe
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Rozmiar
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Stacja kolejowa
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar
STR_3060_AIRPORT                                                :Lotnisko
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Miejsce zaladunku
STR_3062_BUS_STATION                                            :Przystanek
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Port
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Podswietl zasieg projektowanej stacji
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Nie podswietlaj zasiegu projektowanej stacji
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Podswietlaj zasieg
STR_3067_MONORAIL_STATION_SELECT                                :{WHITE}Wybierz stacje jednoszynowa.
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Port
STR_3069_BUOY                                                   :Boja
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boja na drodze
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Lotnisko
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...stacja zbyt rozlegla
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...niejednorodne stacje niedostepne

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientacja stoczni
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...musi byc wybudowane na wodzie
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac stoczni...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}wybierz orientacje stoczni
STR_3804_WATER                                                  :Woda
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Wybrzeze lub brzeg rzeki
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Stocznia
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Nie mozna wybudowac na wodzie

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Zapisz gre
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Zaladuj gre
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Zapisz
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Usun
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} MB wolnego
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Nie mozna odczytac napedu
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Nie mozna zapisac gry
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Nie mozna usunac pliku
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Nie mozna wczytac gry
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista napedow, katalogow i zapisanych plikow gry
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Obecnie zaznaczona nazwa dla zapisanej gry
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Skasuj zaznaczona zapisana gre
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Zapisz bierzaca gre uzywajac wybranej nazwy
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Wybierz nowy typ gry
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Wybierz scenariusz (zielony), ustawiona gre (niebieski), lub przypadkowa dowolna
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :generacja przypadkowej nowej gry

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} na drodze
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE                                              :Kopalnia wegla
STR_4803_POWER_STATION                                          :Elektrownia
STR_4804_SAWMILL                                                :Tartak
STR_4805_FOREST                                                 :Las
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Rafineria
STR_4807_OIL_RIG                                                :Platforma wiertnicza
STR_4808_FACTORY                                                :Fabryka
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Drukarnia
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Huta
STR_480B_FARM                                                   :Farma
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Kopalnia rudy miedzi
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Pole naftowe
STR_480E_BANK                                                   :Bank
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Przetwornia jedzenia
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Zaklad papierniczy
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Kopalnia zlota
STR_4812_BANK                                                   :Bank
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Kopalnia diamentow
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Kopalnia rudy zelaza
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Sad
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Plantacja kauczuku
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Ujecie wody
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Wieza cisnien
STR_4819_FACTORY                                                :Fabryka
STR_481A_FARM                                                   :Farma
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Tartak
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Las waty cukrowej
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Zaklad cukierniczy
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Battery Farm
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Studnia Coli
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Sklep z zabawkami
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Fabryka zabawek
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Fontanny plastiku
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Fabryka napojow gazowanych
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Generator babelkow
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Kopalnia tofi
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Kopalnia cukru

############ range for requires	starts
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Wymagania: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Wymagania: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Wymagania: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires	ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiacu:
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centruj glowny widok na przedsiebiorstwie
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Rozpoczeto budowe nowego {STRING} blisko {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nowy {STRING} zostal obsadzony blisko {TOWN}!
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Koszt: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac tego przedsiebiorstwa...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...las moze byc posadzony tylko ponizej lini wiecznego lodu
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} oglasza bliskie zamkniecie!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Problemy z zaopatrz. w {INDUSTRY} oglosza bliskie zamkniecie!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Niedobor drzew w {INDUSTRY} oglosza bliskie zamkniecie!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} zwieksza produkcje!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Odkryty nowy poklad wegla {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Odkryte nowe rezerwy ropy {INDUSTRY}!{} Podwojenie produkcji!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Unowoczesniono prod. rolna w {INDUSTRY} Podwojenie produkcji!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produkcja zmniejszona o 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Plaga insektow w {INDUSTRY}!{}Produkcja spadla o 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...moze byc usytuowane tylko blisko krawedzi mapy
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produkcja w {INDUSTRY} zwiekszona o {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} produkcja w {INDUSTRY} zmniejszona o {COMMA}%!

##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Pociag w tunelu
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Samochod w tunelu
STR_5002                                                        :
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Inny tunel na drodze
STR_5004                                                        :
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Brak odpwiedniego ladu dla drugiego konca tunelu
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyc tunel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Trzeba najpierw zniszczyc most
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Nie mozna zaczynac i konczyc w tym samym miejscu
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Rowny lad lub woda wymagana pod mostem
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Poczatek i koniec musza byc w jednej linii
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Nieodpowiednie miejsce na wejscie tunelu
STR_500C                                                        :
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Podwieszany, Stalowy
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Dzwigarowy, Stalowy
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Wspornikowy, Stalowy
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Podwieszany, Betonowy
STR_5012_WOODEN                                                 :Drewniany
STR_5013_CONCRETE                                               :Betonowy
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Cylindryczny, Stalowy
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Cylindryczny, Krzemowy
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac mostu...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac tunelu...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Tunel kolejowy
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Tunel samochodowy
STR_5019                                                        :
STR_501A                                                        :
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Stalowy most kolejowy podwieszany
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Stalowy dzwigarowy most kolejowy
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Stalowy wspornikowy most kolejowy
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Wzmocniony betonem podwieszany most kolejowy
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Drewniany most kolejowy
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Betonowy most kolejowy
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Stalowy most drogowy podwieszany
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Stalowy dzwigarowy most drogowy
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Stalowy wspornikowy most drogowy
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Wzmocniony betonem podwieszany most drogowy
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Drewniany most drogowy
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Betonowy most drogowy
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Cylindryczny most kolejowy
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Cylindryczny most drogowy
STR_5029_STEEL                                                  :Stalowy

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Obiekt na drodze
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Antena
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Latarnia
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Glowna siedziba firmy
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...glowna siedziba firmy na drodze
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Teren w posiadaniu firmy
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Nie mozesz nabyc tego terenu...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...to juz jest Twoje!


############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Bez nazwy
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Pociag {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Samochod {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Statek {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Samolot {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Polnoc
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Poludnie
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Wschod
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Zachod
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centrum
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Stop
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Dolina
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Wzgorza
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Tartak
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Jezioro
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Gielda
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Lotnisko
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Nafta
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Kopalnia
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Port
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boja 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boja 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boja 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Boja 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Boja 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Boja 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Boja 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Boja 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Boja 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Pawilon
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Bocznica
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Rozjazd
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Gorny
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Dolny
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Las

############ end of	savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Poziom trudnosci
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Zapisz

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Latwy
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Sredni
STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Trudny
STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Wlasny
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Maksymalna ilosc przeciwnikow: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Przeciwnik zaczyna od: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Ilosc miast: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Ilosc przedsiebiorstw: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Maksymalna poczatkowa pozyczka: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Poczatkowy wspolczynnik wzrostu: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Utrzymanie pojazdow: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Szybkosc budowania przeciwnikow: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Poziom inteligencji przeciwnikow: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Uszkodzenia pojazdow: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Wspolczynnik subsydiow: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Koszt konstrukcji: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Typ terenu: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Ilosc morz/jezior: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Ekonomia: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Zawracanie pociagow: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Kleski zywiolowe: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Nastawienie wladz do zmian lokalnych terenow: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_26816_NONE                                                  :Brak
STR_6816_LOW                                                    :Malo
STR_6817_NORMAL                                                 :Srednio
STR_6818_HIGH                                                   :Duzo
STR_6819                                                        :{BLACK}<
STR_681A                                                        :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Bardzo wolno
STR_681C_SLOW                                                   :Wolno
STR_681D_MEDIUM                                                 :Srednio
STR_681E_FAST                                                   :Szybko
STR_681F_VERY_FAST                                              :Bardzo szybko
STR_VERY_LOW                                                    :Bardzo niski
STR_6820_LOW                                                    :Niski
STR_6821_MEDIUM                                                 :Sredni
STR_6822_HIGH                                                   :Wysoki
STR_6823_NONE                                                   :Brak
STR_6824_REDUCED                                                :Zredukowany
STR_6825_NORMAL                                                 :Normaly
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
STR_6827_X2                                                     :x2
STR_6828_X3                                                     :x3
STR_6829_X4                                                     :x4
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Bardzo szybko
STR_682B_FLAT                                                   :Plaski
STR_682C_HILLY                                                  :Pagorkowaty
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Gorski
STR_682E_STEADY                                                 :Stabilna
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Zmienna
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Natychmiast
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 miesiace po graczu
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 miesiacy po graczu
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 miesiacy po graczu
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Na koncu trasy i na stacjach
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Na koncu trasy
STR_6836_OFF                                                    :Wylaczone
STR_6837_ON                                                     :Wlaczone
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Pokaz liste hi-score
STR_6839_PERMISSIVE                                             :Przyjazne
STR_683A_TOLERANT                                               :Tolerancyjne
STR_683B_HOSTILE                                                :Wrogie

##id 0x7000
STR_7000                                                        :
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_7002_PLAYER                                                 :(Gracz {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}nowa twarz
STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Schemat koloru
STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Schemat koloru:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Nowy schemat koloru
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Nazwa firmy
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Prezes
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nazwa firmy
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Prezesa
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy firmy...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwiska prezesa...
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Finanse {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Wydatki/Przychody
STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Konstrukcje
STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nowe pojazdy
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Utrzymanie pociagow
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Utrzymanie samocodow
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Utrzymanie samolotow
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Utrzymanie statkow
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Utrzymywanie wlasnosci
STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Przychod z pociagow
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Przychod z samochodow
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Przychod z samolotow
STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Przychod ze statkow
STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Obsluga pozyczki
STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Inne
STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Calkowicie:
STR_7021                                                        :{COMPANY}{PLAYERNAME}
STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Wykres przychodow
STR_CURRCOMPACT32                                               :{CURRCOMPACT}
STR_CURRCOMPACT64                                               :{CURRCOMPACT64}
STR_7024                                                        :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Wykres obrotow
STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Bilans bankowy
STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Pozyczka
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Maks. pozyczka:  {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Pozyczka {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Zwrot {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...maksymalna dozwolona pozyczka wynosi {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Nie mozna pozyczyc wiecej pieniedzy...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...pozyczka juz splacona
STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY} wymagane
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Nie mozna zwrocic pozyczki...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Nie mozesz wydac pieniedzy, ktore sa pozyczone z banku...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Wybierz nowa twarz prezesa
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Zmien kolor pojazdow firmy
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Zmien imie prezesa
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Zmien nazwe firmy
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Kliknij na nowym schemacie kolorow
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Zwieksz wielkosc pozyczki
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Zwroc czesc pozyczki
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Prezes)
STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inauguracja: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Pojazdy:
STR_703A_TRAIN                                                  :{WHITE}{COMMA} pociag
STR_703B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMMA} pociagi(ow)
STR_703C_ROAD_VEHICLE                                           :{WHITE}{COMMA} samochod
STR_703D_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMMA} samochody(ow)
STR_703E_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMMA} samolot
STR_703F_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMMA} samoloty(ow)
STR_7040_SHIP                                                   :{WHITE}{COMMA} statek
STR_7041_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMMA} statki(ow)
STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Brak
STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Wybor twarzy
STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Mezczyzna
STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Kobieta
STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nowa twarz
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Anuluj wybor nowej twarzy
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Zatwierdz wybor nowej twarzy
STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Wybierz meska twarz
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Wybierz kobieca twarz
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Generuj przypadkowa twarz
STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Legenda
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Pokaz legende na wykresie
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Legenda do wykresow firm
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Kliknij tutaj aby przelaczyc wyswietlanie firmy na wykresie wla/wyl
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Dostarczonych jednostek ladunku
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Ocena dzialalnosci firmy (max. ocena=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Wartowsc firmy
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Tabela Ligi Firm
STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Firma ma problemy!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} bedzie odsprzedane lub oglosi bankructwo jezeli zysk firmy nie wzrosnie!
STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Prezes)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Polaczenie firm transportowych!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zostal sprzedany {COMPANY} za {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Szukamy firmy transportowej zeby przejela nasza firme{}{}Czy chcesz kupic {COMPANY} za {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Bankrut!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zostaje zamkniety przez wierzycieli i wszystkie udzialy zostaja sprzedane!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Nowa firma zaczela dzialalnosc!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zaczyna budowe niedaleko {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Nie mozna kupic firmy...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Oplaty za przewoz
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Dni w transporcie
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Oplata za przewoz 20 jednostek (lub 10,000 litrow) towaru na odleglosc 20 kwadratow
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Przelacznik wykresu ladunku wla/wyl
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER                                               :Inzynier
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Zarzadca ruchu
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Koordynator transportu
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Kierownik drog
STR_706A_DIRECTOR                                               :Dyrektor
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Chief Executive
STR_706C_CHAIRMAN                                               :Chairman
STR_706D_PRESIDENT                                              :Prezes
STR_706E_TYCOON                                                 :Magnat
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Budowa siedziby gl.
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Buduj siedzibe glowna / zobacz siedzibe glowna
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Wybuduj siedzibe glowna w innym miejscu za cene 1% wartosci firmy
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Nie mozna zbudowac siedziby glownej...
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Zobacz SG
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Zmien polozenie SG
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Haslo
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Ochrona haslem twojej firmy zapobiega nieautoryzowanemu przylaczeniu sie.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Ustaw haslo firmy
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Swiatowa recesja!{}{}Eksperci finansowi obawiaja sie najgorszego z powodu zastoju!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Koniec recesji!{}{}Zmiana w wymianach daje pewnosc umocnienia fabryk i ekonomii!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Przelacz duze/male okienko
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Wartosc firmy: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Kup 25% udzialow w firmie
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Sprzedaj 25% udzialow w firmie
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Kup 25% udzialow w tej firmie
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Sprzedaj 25% udzialow w tej firmie
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Nie mozna kupic 25% udzialow w tej firmie...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}nie mozna sprzedac 25% udzialow w tej firmie...
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY}{}   {COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zostalo przejete przez {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Ta firma nie sprzedaje jeszcze akcji...

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Parowoz)
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Parowoz)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Parowoz)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Parowoz)
STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Parowoz)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Elektrowoz)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Elektrowoz)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Elektrowoz)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Elektrowoz)
STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Wagon pasazerski
STR_801C_MAIL_VAN                                               :Wagon pocztowy
STR_801D_COAL_CAR                                               :Wagon na wegiel
STR_801E_OIL_TANKER                                             :Cysterna
STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Wagon na zywiec
STR_8020_GOODS_VAN                                              :Wagon towarowy
STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Wagon na ziarno
STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Wagon na drewno
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Wagon na rude zelaza
STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Wagon na stal
STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Opancerzony wagon
STR_8026_FOOD_VAN                                               :Wagon na zywnosc
STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Wagon na papier
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Wagon na rude miedzi
STR_8029_WATER_TANKER                                           :Cysterna na wode
STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Wagon na owoce
STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Wagon na kauczuk
STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Wagon na cukier
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Wagon na wate cukrowa
STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Wagon na tofi
STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Wagon na babelki
STR_8030_COLA_TANKER                                            :Cysterna na cole
STR_8031_CANDY_VAN                                              :Wagon na cukierki
STR_8032_TOY_VAN                                                :Wagon na zabawki
STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Wagon na baterie
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Wagon na napoje gazowane
STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Wagon na plastik
STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Electric)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Elektrowoz)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Wagon pasazerski
STR_803A_MAIL_VAN                                               :Wagon pocztowy
STR_803B_COAL_CAR                                               :Wagon na wegiel
STR_803C_OIL_TANKER                                             :Cysterna
STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Wagon na zywiec
STR_803E_GOODS_VAN                                              :Wagon towarowy
STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Wagon na ziarno
STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Wagon na drewno
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Wagon na rude zelaza
STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Wagon na stal
STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Opancerzony wagon
STR_8044_FOOD_VAN                                               :Wagon na zywnosc
STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Wagon do papieru
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Wagon na rude miedzi
STR_8047_WATER_TANKER                                           :Cysterna do wody
STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Wagon na owoce
STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Wagon na kauczuk
STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Wagon na cukier
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Wagon na wate cukrowa
STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Wagon na toffi
STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Wagon na babelki
STR_804E_COLA_TANKER                                            :Cysterna na Cole
STR_804F_CANDY_VAN                                              :Wagon na cukierki
STR_8050_TOY_VAN                                                :Wagon na zabawki
STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Wagon na baterie
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Wagon na napoje gazowane
STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Wagon na plastik
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Elektrowoz)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Elektrowoz)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Elektrowoz)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Elektrowoz)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Wagon pasazerski
STR_805A_MAIL_VAN                                               :Wagon pocztowy
STR_805B_COAL_CAR                                               :Wagon na wegiel
STR_805C_OIL_TANKER                                             :Wagon na rope
STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Wagon na zywiec
STR_805E_GOODS_VAN                                              :Wagon towarowy
STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Wagon na ziarno
STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Wagon na drewno
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Wagon na rude zelaza
STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Wagon na stal
STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Opancerzony wagon
STR_8064_FOOD_VAN                                               :Wagon na zywnosc
STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Wagon na papier
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Wagon na rude miedzi
STR_8067_WATER_TANKER                                           :Cysterna na wode
STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Wagon na owoce
STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Wagon na kauczuk
STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Wagon na cukier
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Wagon na wate cukrowa
STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Wagon na toffi
STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Wagon na babelki
STR_806E_COLA_TANKER                                            :Cysterna na Cole
STR_806F_CANDY_VAN                                              :Wagon na cukierki
STR_8070_TOY_VAN                                                :Wagon na zabawki
STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Wagon na baterie
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Wagon na napoje gazowane
STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Wagon na plastik
STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :Autobus MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Autobus Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Autobus Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Foster MkII Superbus
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Autobus Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Autobus Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Autobus Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Ciezarowka na wegiel Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Ciezarowka na wegiel Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :Ciezarowka na wegiel DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :Ciezarowka na  poczteMPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Ciezarowka na  Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Ciezarowka na Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :Ciezarowka na MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Ciezarowka na Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Ciezarowka na Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Cysterna do ropy Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Cysterna do ropy Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Cysterna do ropy Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Samochod do zywca Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Samochod do zywca Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Samochod do zywca Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Samochod towarowy Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Samochod towarowy Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Samochod towarowy Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Samochod do ziarna Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Samochod do ziarna Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Samochod do ziarna Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Samochod do drewna Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Samochod do drewna Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Samochod do drewna Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :Samochod do rudy zelaza MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Samochod do rudy zelaza Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Samochod do rudy zelaza Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Samochod do stali Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Samochod do stali Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Samochod do stali Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Samochod opancerzony Balogh
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Samochod opancerzony Uhl
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Samochod opancerzony Foster
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Samochod do zywnosci Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Samochod do zywnosci Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Samochod do zywnosci Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Samochod do papieru Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Samochod do papieru Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :Samochod do papieru MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Samochod do rudy miedzi MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Samochod do rudy miedzi Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Samochod do rudy miedzi Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Cysterna do wody Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Cysterna do wody Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :Cysterna do wody MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Samochod do owocow Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Samochod do owocow Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Samochod do owocow Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Samochod do kauczuku Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Samochod do kauczuku Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :Samochod do kauczuku RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :Samochod do cukier MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Samochod do cukier Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Samochod do cukier Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :Cysterna na Cole MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Cysterna na ColePowernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Cysterna na ColeWizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :Samochod do waty cukrowa MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Samochod do waty cukrowa Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Samochod do waty cukrowa Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :Samochod do toffi MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Samochod do toffi Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Samochod do toffi Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :Samochod do zabawek MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Samochod do zabawek Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Samochod do zabawek Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :Samochod do cukierkow MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Samochod do cukierkow Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Samochod do cukierkow Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :Samochod do baterii MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Samochod do baterii Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Samochod do baterii Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :Cysterna na napoje gazowane MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Cysterna na napoje gazowane Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Cysterna na napoje gazowane izzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :Samochod do plastiku MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Samochod do plastiku Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Samochod do plastiku Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Samochod do babelkow MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Samochod do babelkow Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Samochod do babelkow Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :Tankowiec MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :Tankowiec CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Prom pasazerski MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Prom pasazerski FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Poduszkowiec Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Prom pasazerski Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Prom pasazerski Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Statek towarowy Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Statek towarowy Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Statek towarowy Mightymover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Statek towarowy Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Cotswald LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Cotswald LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Cotswald LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Cotswald LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Cotswald LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Helikopter Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Helikopter Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Helikopter Powernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Wiadomosc od producentow pojazdow
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Wlasnie zaprojektowalismy {STRING} - czy jestes zainteresowany w rocznej wylacznosci na uzycie tego pojazdu, zebysmy mogli zobaczyc jak sie sprawuje przed wypuszczeniem na rynek?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :Lokomotywa
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :Samochod
STR_8104_AIRCRAFT                                               :Samolot
STR_8105_SHIP                                                   :Statek
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :Lokomotywa jednoszynowa
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :Lokomotywa na poduszce magnetyczej

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Zajezdnia
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwszy pociag przybyl do {STATION}!
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Szczegoly)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Pociag na drodze
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8806_GO_TO                                                  :Idz do {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Idz do {STATION} (Przewiez i wez cargo)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Idz do {STATION} (Wyladunek)
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Idz do {STATION} (Przewiez i wyladuj)
STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Idz do {STATION} (Zaladunek)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Idz do {STATION} (Przewiez i czekaj na pelen zaladunek)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Idz bez przystanku do {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Idz bez przystanku do {STATION} (Przewiez i wez cargo)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Idz bez przystanku do {STATION} (Wyladunek)
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Idz bez przstanku do {STATION} (Przewiez i oproznij)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Idz bez przystanku do {STATION} (Zaladunek)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Idz bez przystanku do {STATION} (Przewiez i czekaj na pelen zaladunek)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Idz do {TOWN} zajezdni
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Serwisuj w {TOWN} zajezdni
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Idz bez przystankow do  {TOWN} zajezdni
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Idz bez przystankow do serwisu w {TOWN} zajezdni

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Bledne polecenie)

STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :nieznany cel
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Pusto
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Pociag {COMMA} czeka w zajezdni
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nowe pojazdy
STR_8816                                                        :{BLACK}-
STR_8818_INFORMATION                                            :{BLACK}Informacje
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Pociag zbyt dlugi
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Pociag moze byc modyfikowany tylko jak jest zatrzymany w zajezdni
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Pociagi
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Nowe pociagi
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Nowe pociagi jednoszynowe
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Nowe pociagi Maglev
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Buduj pojazd
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Zmien nazwe
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Pomin
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Usun
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Non-Stop
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Idz do
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Zaladunek
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Rozladunek
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Kolejnosc)
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Koniec polecen - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Serwis
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Nie mozna wybudowac lokomotywy...
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Zaladunek / Rozladowanie
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Pociag musi byc zatrzymany w zajezdni
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nie mozna wyslac pociagu do zajezdni...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Zbyt wiele polecen
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Nie mozna wstawic polecenia...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Nie mozna usunac tego polecenia...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Nie mozna zmodyfikowac tego polecenia...
STR_8836_MUST_BUILD_TRAIN_DEPOT                                 :{WHITE}Trzeba najpierw wybudowac zajezdnie
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Nie mozna ruszyc pojazdem...
STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Nie mozna sprzedac lokomotywy...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Nie mozna znalezc drogi do zajezdni.
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc pociagiem...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Okres miedzy serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK}   Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Okres miedzy serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Pociagi - klik na pojezdzie aby uzyskac inforamcje
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Budowa nowych pociagow (wymaga zajezdni)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Pociagi - klik na pociagu po info, przeciagnij pojazd/wagon aby dodac
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Buduj nowy pociag
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Przeciagnij tutaj pociag aby go sprzedac
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrowanie glownego okna na pozycji zajezdni
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista wyboru pociagow - klik na pojezdzie aby uzyskac inforamcje
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Budowa zaznaczonego pojazdu
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Zmiana nazwy typu pociagu
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Obecny stan pociagu - klik tutaj aby zatrzymac ruszyc pociag
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Pokaz polecenia dla pociagu
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrowanie glownego okna na pozycji pociagu
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Wyslij pociag do zajezdni
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Wymuszony wyjazd pociagu bez czekania na sygnal
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Odwroc kierunek jazdy pociagu
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Pokaz szczegoly pociagu
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Zwieksz okres miedzy serwisowaniem
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Zmniejsz okres miedzy serwisowaniem
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Pokaz szczegoly przewozonych towarow
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Pokaz szczegoly pociagu
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Pokaz pojemnosc kazdego wagonu
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Pokaz calkowita pojemnosc pociagu, wedlug typu ladunku
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista polecen - klik na poleceniu aby zaznaczyc
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Pomin obecne polecenie i zacznij nastepne
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Usun podswietlone polecenie
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Zrob z tego polecenia, polecenie 'non-stop'
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Wstaw nowe polecenie przed zaznaczonym poleceniem, lub dodaj na koncu
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusilo pojazd do czekania na pelny zaladunek
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Spraw aby zaznaczone polecenie zmusilo pojazd do wyladunku
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Pomin to polecenie jesli jest wymagany serwis
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Nowa {STRING} juz dostepna!
STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER                              :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Waga: {COMMA}t{}Predkosc: {VELOCITY}  Moc: {COMMA}KM{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemnosc: {STRING}
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Awaria
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED                            :{BLACK}Waga: {LTBLUE}{COMMA}t  {BLACK}Moc: {LTBLUE}{COMMA}KM{BLACK} Max. predkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Zatrzymany
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Nie mozna przepuscic pociagu za sygnal, niebezpieczenstwo...
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Wypadek!

STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Nazwa pociagu
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy pociagu...
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Nazwa pociagu
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek kolejowy!{}{COMMA} ofiar w kolizji
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Nie mozna odwrocic kierunku jazdy pociagu...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Zmiana nazwy typu pociagu
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu pojazdu...
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Spraw by w zaznaczonym poleceniu pojazd byl zmuszony do zrzutu cargo
STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Przewiez

STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Hamowanie
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Hamowanie, {VELOCITY}

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Samochod na drodze
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samochody
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Zajezdnia samochodowa
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nowe pojazdy
STR_9005_INFORMATION                                            :{BLACK}Informacje
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nowy Samochod
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Zbuduj pojazd
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie mozna zbudowac samochodu...
STR_900A_MUST_BUILD_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Musisz najpierw zbudowac zajezdnie samochodowa
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegoly)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. predkkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (ostatni rok: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Zbudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...musi byc zatrzymany w zajezdni samochodowej
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nie mozna sprzedac samochodu...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc samochodu...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Samochod {COMMA} czeka w zjezdni
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni sam.
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Zmierza do {TOWN} zajezdni sam., {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Nie mozna wyslac samochodu do zajezdni sam...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nie mozna znalezc zajezdni
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Samochody - klik na pojezdzie po wiecej info
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Zbuduj nowe samochody (wymaga zajezdni sam.)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Obecny stan pojazdu - klik tutaj aby zatrzymac/ruszyc pojazd
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Pokaz polecenia pojazdu
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centruj widok na lokacji pojazdu
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Wyslij pojazd do zajezdni
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Zmus pojazd do zawrocenia
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Pokaz detale samochodu
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Pojazdy - klik na pojezdzie po wiecej info
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Zbuduj nowy samochod
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Przecianij samochod tutaj aby go sprzedac
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centruj widok na lokacji zajezdni samochodowej
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista wyboru samochodow - klik na pojezdzie po wiecej info
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Zbuduj wybrany samochod
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Dostepny jest nowy samochod!
STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Koszt: {CURRENCY}{}Predkosc: {VELOCITY}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok{}Pojemnosc: {STRING}

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Nazwij samochod
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nie mozna nazwac samochodu...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Nazwij samochod
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwszy autobus przybyl do {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwsza ciezarowka przybyla do {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}Kierowca zginal po zderzeniu z pociagiem
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek samochodowy!{}{COMMA} ofiar po zderzeniu z pociagiem
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Nie mozna zawrocic samochodu...
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Zmien nazwe
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Zmien nazwe typu samochodu
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Zmien nazwe typu samochodu
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu samochodu...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Jedz do {TOWN} zajednia sam.
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Serwisuj w {TOWN} zajezdni sam.

##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Konstrukcje morskie
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Konstrukcje portowe
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Nie mozna tutaj wybudowac portu...
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Stocznia
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nowe statki
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Statki
STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS                                      :{WHITE}Nie mozna zbudowac statku...
STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST                            :{WHITE}Trzeba najpierw zbudowac stocznie
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nowe statki
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Budowa statku
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Statek musi byc zatrzymany w stoczni
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nie mozna sprzedac statku...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nie mozna wybudowac statku...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Statek na drodze
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegoly)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. predkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Wybudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc statku...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nie mozna wyslac statku do stoczni...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nie mozna znalezc zajezdni
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{LTBLUE}Zmierza do stoczni w {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Zmierza do stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Statek {COMMA} czeka w stoczni
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Budowa portu
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Budowa stoczni (do budowy i serwisowania statkow)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Statki - klik aby uzyskac informacje o statku
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Budowa nowego statku
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Przeciagnij tu statek aby go sprzedac
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji stoczni
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Kliknij na statku aby uzyskac inforamcje
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Budowa nowych statkow (wymaga stoczni)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Lista wyboru statkow - klik na statku aby uzyskac informacje
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Budowa zaznaczonego statku
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Stan obecnego statku - klik aby zatrzymac/ruszyc statek
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Pokaz liste polecen dla statku
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji statku
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Wyslij statek do stoczni
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Pokaz szczegoly statku
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Dostepny nowy statek!
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Predkosc: {VELOCITY}{}Pojemnosc: {STRING}{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Nazwa statku

STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Nazwa statku
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy statku...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}Pierwszy statek przybyl do {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Ustaw boje, ktora moze byc uzyta jako dodatkowy pkt. drogi
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Nie mozna ustawic tutaj boji...
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Zmien nazwe
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Zmien nazwe typu statku
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Zmien nazwe typu statku
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu statku...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Przebuduj statek aby przewozil inny rodzaj towaru
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Przebudowa statku
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Wybierz typ ladunku jaki ma przewozic statek
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Zmien statek zeby mogl przewozic zaznaczony typ ladunku
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Wybierz typ ladunku do przewozu:-
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nowa pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Nie mozna przebudowac statku...
STR_9842_REFITTABLE                                             :(zm. typu lad.)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Idz do stoczni w {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Serwisuj w stoczni w {TOWN}

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Lotniska
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Nie mozna tu wybudowac lotniska...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nowy samolot
STR_A004_INFORMATION                                            :{BLACK}Informacje
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nowy samolot
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Budowa samolotu
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nie mozna zbudowac samolotu...
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samolot
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Polecenia)
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegoly)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Wiek: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Utrzymanie: {LTBLUE}{CURRENCY}/rok
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. predkosc: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Zysk w tym roku: {LTBLUE}{CURRENCY}  (w ostatnim roku: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Niezawodnosc: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Awarie od ostatniego serwisowania: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Zbudowany: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartosc: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nie mozna wyslac samolotu do hangaru...
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Zmierza do hangaru w {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Zmierza do hangaru w {STATION}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Samolot  {COMMA} czeka w hangarze
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Samolot jest w drodze
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Nie mozna zatrzymac/ruszyc samolotu
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Samolot wlasnie leci
STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST                               :{WHITE}Trzeba najpierw zbudowac lotnisko
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Pojemnosc: {LTBLUE}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Samolot musi byc zatrzymany w hangarze
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nie mozna sprzedac samolotu...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Konstrukcje lotnicze
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Budowa lotniska
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskac informacje
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Budowa samolotu (wymaga lotniska z hangarem)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Samolot - klik na samolocie aby uzyskac informacje
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Budowa nowego samolotu
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Przeciagnij tutaj samolot aby go sprzedac
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji hangaru
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista wyboru samolotow - klik na samolocie aby uzyskac informacje
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Zbudowa zaznaczonych samolotow
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Stan obecnego samolotu - klik aby zatrzymac/ruszyc samolot
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Pokaz polecenia dla samolotu
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centruj glowne okno na pozycji samolotu
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Wyslij samolot do hangaru
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Pokaz szczegoly samolotu
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Dostepny nowy typ samolotu!
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Koszt: {CURRENCY} Max. Predkosc: {VELOCITY}{}Pojemnosc: {COMMA} pasazerow, {COMMA} paczek poczty{}Utrzymanie: {CURRENCY}/rok

STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Nazwa samolotu
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy samolotu...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Nazwa samolotu
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}pierwszy samolot przylecial do {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA} ofiar na {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbil sie z braku paliwa, zginelo {COMMA} osob!
STR_A035_DESTINATIONS                                           :{TINYFONT}{BLACK}Cele:
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Zmien nazwe
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Zmien nazwe typu samolotu
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Zmien nazwe typu samolotu
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu samolotu...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu innego towaru
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Przebudowa)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Przebudowa samolotu
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Wybierz typ towaru jaki ma przenosic samolot
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Przebudowa samolotu do przewozu podswietlonych towarow
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Wybierz typ towaru do przewozu:-
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nowa pojemnosc: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Koszt przebudowy: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nie mozna przebudowac samolotu...
STR_A043_REFITTABLE                                             :(zm. typ lad.)
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Idz do hangaru na {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Serwisuj w hangarze na {STATION}

##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa Zeppelina przy {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Samochod zniszczony po kolizji z 'UFO'!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Eksplozja rafineri blisko {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fabryka zniszczona w niewyjasnionych okolicznosciach w poblizu {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' wyladowalo blisko {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Tapniecie w kopalni zniszczylo tory w poblizu {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Powodz!{}Przynajmniej {COMMA} zaginelo lub utonelo w czasie powodzi!

STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Twoja lapowka zostala
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}wykryta przez lokalne wladze.
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Zbudowano: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_MULTIPLAYER_PAUSED                                          :{WHITE}Gra zatrzymana(PAUZA).{}Komendy nie beda wykonywane

STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Szczegolowa tabela efektywnosci
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Szczegoly
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Pojazdy:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stacje:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. zysk:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. przychod:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Maks. przychod:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Przewieziono:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Towar:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Pieniadze:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Pozyczka:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Calkowicie:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Liczba pojazdow. Ujete sa pociagi, samochody, statki i samoloty.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Liczba stacji. Wliczany kazdy element stacji (np. stacja, przystanek, lotnisko) , nawet jesli sa polaczone w jedna stacje.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Minimalny zysk z posrod wszystkich pojazdow ktore maja conajmniej 2 lata.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Ilosc pieniedzy zarobiona z najmniejszym zyskiem w miesiacu w ostatnich 12 kwartalach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Ilosc pieniedzy zarobiona z najwiekszym zyskiem w miesiacu w ostatnich 12 kwartalach
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Ilosc towaru przewiezniona w poprzednich 4 kwartalach.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Typ towaru przewiezionego w ostatnim kwartale.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Ilosc pieniedzy w reku
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Dokonales najwyzszej pozyczki?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Calkowia liczba pkt z posrod mozliwych

STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Ustawienia Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Zastosuj zmiany
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Ustaw parametry
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Lista plikow Newgrf jakie sa zainstalowane. Kliknij na ustawnienia by zmienic.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Obecnie nie ma zainstalowanych zadnych plikow newgrf! Prosze sprawdzic instrukcje jak zainstalowac nowe grafiki.
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nazwa pliku:
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Wlasna waluta
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Wspolczynnik wymiany: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separator:
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefiks:
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufiks:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Przejscie na Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Przejscie  na Euro: {ORANGE}nigdy
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Podglad: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Zmien wlasny parametr waluty

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Pociag(i/ow)
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Samochod(y/ow)
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Samolot(y/ow)
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Statek(i/ow)

STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociagi ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Pokazuje wszystkie samochody ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Pokazuje wszystkie statki ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie

STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Zastap pojazdy
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Zastap pojazdy
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Rozpocznij zastepowanie
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Zatrzymaj zastepowanie
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Brak zastapien
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdow
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jaki chcesz zamienic
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Wybierz typ pojazdu jakim chcesz zastapic pojazd zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli nie chcesz zmieniac pojazdu ktory zaznaczono po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli chcesz zastapic pojazd zaznaczony po lewej stronie wybranym pojazdem po prawej stronie
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastapic pojazdy
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Wyswietla typ pojazdu na jaki bedzie zastapiony  pojazd zaznaczony po lewej stronie
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Ta funkcja pozwala wybrac typ pojazdu i zastapic go innym. Bedzie sie to odbywac w momencie gdy pociag zjedzie do zajezdni

STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista tablic - {COMMA} Tablice

############ Lists rail types

STR_RAIL_VEHICLES                                               :Pojazdy kolejowe
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Pojazdy jednoszyn.
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Pojazdy Maglew

############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Waga: {GOLD}{COMMA}t
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Predkosc: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Moc: {GOLD}{COMMA}KM
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Koszty uzytkowania: {GOLD}{CURRENCY}/rok
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Ladownosc: {GOLD}{STRING} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Zaprojektowany: {GOLD}{NUM}{BLACK} Zywotnosc: {GOLD}{COMMA} lat
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Maksymalna niezawodnosc: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Waga: {GOLD}{COMMA}t  ({COMMA}t)
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Koszt: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Predkosc: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Ladownosc: {GOLD}{COMMA} pasazerow, {COMMA} sztuk poczty
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Moc: {GOLD}+{COMMA}koni mechanicznych{BLACK} Waga: {GOLD}+{COMMA}t