##name Italian
##ownname Italian (IT)
##isocode it_IT
##plural 0

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fuori dal bordo della mappa
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Troppo vicino al bordo della mappa
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Denaro insufficiente - richiesto {CURRENCY}
STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY                                                       :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Richiesto terreno piano
STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}In attesa: {WHITE}{STRING}
STR_0009                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (in viaggio da
STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accettati: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accettati: {GOLD}
STR_000E                                                        :
STR_000F_PASSENGERS                                             :Passeggeri
STR_0010_COAL                                                   :Carbone
STR_0011_MAIL                                                   :Posta
STR_0012_OIL                                                    :Petrolio
STR_0013_LIVESTOCK                                              :Bestiame
STR_0014_GOODS                                                  :Beni
STR_0015_GRAIN                                                  :Grano
STR_0016_WOOD                                                   :Legname
STR_0017_IRON_ORE                                               :Minerale Ferroso
STR_0018_STEEL                                                  :Acciaio
STR_0019_VALUABLES                                              :Valori
STR_001A_COPPER_ORE                                             :Minerale di Rame
STR_001B_MAIZE                                                  :Mais
STR_001C_FRUIT                                                  :Frutta
STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamanti
STR_001E_FOOD                                                   :Cibo
STR_001F_PAPER                                                  :Carta
STR_0020_GOLD                                                   :Oro
STR_0021_WATER                                                  :Acqua
STR_0022_WHEAT                                                  :Frumento
STR_0023_RUBBER                                                 :Gomma
STR_0024_SUGAR                                                  :Zucchero
STR_0025_TOYS                                                   :Giocattoli
STR_0026_CANDY                                                  :Caramelle
STR_0027_COLA                                                   :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Cotone Candito
STR_0029_BUBBLES                                                :Bolle
STR_002A_TOFFEE                                                 :Toffee
STR_002B_BATTERIES                                              :Batterie
STR_002C_PLASTIC                                                :Plastica
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Bibite Frizzanti
STR_002E                                                        :
STR_002F_PASSENGER                                              :Passeggeri
STR_0030_COAL                                                   :Carbone
STR_0031_MAIL                                                   :Posta
STR_0032_OIL                                                    :Petrolio
STR_0033_LIVESTOCK                                              :Bestiame
STR_0034_GOODS                                                  :Beni
STR_0035_GRAIN                                                  :Grano
STR_0036_WOOD                                                   :Legname
STR_0037_IRON_ORE                                               :Minerale Ferroso
STR_0038_STEEL                                                  :Acciaio
STR_0039_VALUABLES                                              :Valori
STR_003A_COPPER_ORE                                             :Minerale di Rame
STR_003B_MAIZE                                                  :Mais
STR_003C_FRUIT                                                  :Frutta
STR_003D_DIAMOND                                                :Diamanti
STR_003E_FOOD                                                   :Cibo
STR_003F_PAPER                                                  :Carta
STR_0040_GOLD                                                   :Oro
STR_0041_WATER                                                  :Acqua
STR_0042_WHEAT                                                  :Frumento
STR_0043_RUBBER                                                 :Gomma
STR_0044_SUGAR                                                  :Zucchero
STR_0045_TOY                                                    :Giocattolo
STR_0046_CANDY                                                  :Caramelle
STR_0047_COLA                                                   :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Cotone Candito
STR_0049_BUBBLE                                                 :Bolle
STR_004A_TOFFEE                                                 :Toffee
STR_004B_BATTERY                                                :Batterie
STR_004C_PLASTIC                                                :Plastica
STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Bevande Frizzanti
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} passegger{P o i}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} di carbone
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} sacc{P o hi} postal{P e i}
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} di petrolio
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} cap{P o i} di bestiame
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} cass{P a e} di beni
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} di grano
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} di legname
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} di mineral{P e i} ferros{P o i}
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} di acciaio
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} bors{P a e} di valori
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} di mineral{P e i} di rame
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} di mais
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} di frutta
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} bors{P a e} di diamanti
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} di cibo
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} di carta
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} bors{P a e} d'oro
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} di acqua
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} di frumento
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} di gomma
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} di zucchero
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} giocattol{P o i}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} bust{P a e} di caramelle
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} di cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} di cotone candito
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} boll{P a e}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} di toffee
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batteri{P a e}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} di plastica
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} bibite frizzanti
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}ML
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}LV
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}WD
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}ST
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MZ
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}GD
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}WR
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}WH
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SG
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}TY
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}SW
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}CF
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}FZ
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}ALL
STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Mappa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Opzioni di gioco
STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Messaggio
STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Messaggio da {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Non puoi fare questo....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Non puoi ripulire l'area....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright Originale{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tutti i diritti riservati
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versione {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Il OpenTTD team
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Traduttore/i -

STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Esci
STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}S�
STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}No
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Sei sicuro di voler uscire dal gioco e tornare a {STRING}?
STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING                                                :Nulla
STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Blu scuro
STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Verde pallido
STR_00D3_PINK                                                   :Rosa
STR_00D4_YELLOW                                                 :Giallo
STR_00D5_RED                                                    :Rosso
STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Azzurro
STR_00D7_GREEN                                                  :Verde
STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Verde scuro
STR_00D9_BLUE                                                   :Blu
STR_00DA_CREAM                                                  :Crema
STR_00DB_MAUVE                                                  :Malva
STR_00DC_PURPLE                                                 :Porpora
STR_00DD_ORANGE                                                 :Arancio
STR_00DE_BROWN                                                  :Marrone
STR_00DF_GREY                                                   :Grigio
STR_00E0_WHITE                                                  :Bianco
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Troppi veicoli nel gioco
STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Locazione
STR_00E5_CONTOURS                                               :Contorni
STR_00E6_VEHICLES                                               :Veicoli
STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Industrie
STR_00E8_ROUTES                                                 :Percorsi
STR_00E9_VEGETATION                                             :Vegetazione
STR_00EA_OWNERS                                                 :Proprietari
STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Strade
STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Ferrovie
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Stazioni/Aereoporti/Moli
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Edifici/Industrie
STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Veicoli
STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Treni
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Veicoli Stradali
STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Navi
STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Aereo
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Percorsi di trasporto
STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Carbone
STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Centrale Elettrica
STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Foresta
STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Falegnameria
STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Raffineria
STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Fattoria
STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica
STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Casa Editrice
STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Pozzi Petroliferi
STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Ferro
STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Acciaieria
STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Banca
STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Cartiera
STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Miniera d'Oro
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Azienda Alimentare
STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Diamanti
STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Rame
STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Piantaggio di Frutta
STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Piantaggio di Gomma
STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Falda Acquifera
STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Cisterna d'Acqua
STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Falegnameria
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Foresta di Cotone Candito
STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di Caramelle
STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Fattoria delle Batterie
STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Pozzi di Cola
STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Negozio di Giocattoli
STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di Giocattoli
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Sorgenti di Plastica
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di Bevande Friz.
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Generatore di Bolle
STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Estrattore di Toffee
STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Zucchero
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Stazione Ferroviaria
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Area di carico per Camion
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Stazione Bus
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Aereoporto/Eliporto
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Molo
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Accidentato
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Erboso
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Spoglio
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Campi
STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Alberi
STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Roccie
STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Acqua
STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Senza Proprietario
STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Citt�
STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Industrie
STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Deserto
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Neve
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Messaggio
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Annulla
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Rinomina
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Troppi nomi definiti
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Il nome scelto � gi� in uso

STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
STR_0134_UNIX                                                   :Unix
STR_0135_OSX                                                    :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2

STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...posseduto da {STRING}
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Carichi
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informazioni
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capienza
STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Carico totale
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{STRING}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Carico totale (capacit�) di questo treno:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nuovo Gioco
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Carica Gioco
STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Giocatore singolo
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multiplayer

STR_64                                                          :64
STR_128                                                         :128
STR_256                                                         :256
STR_512                                                         :512
STR_1024                                                        :1024
STR_2048                                                        :2048
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Dimensioni mappa:
STR_BY                                                          :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Opzioni di gioco

STR_0150_SOMEONE                                                :qualcuno{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Mappa del mondo
STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Elenco citt�
STR_0153_SUBSIDIES                                              :Sussidi

STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Imperiale
STR_UNITS_METRIC                                                :Metrico
STR_UNITS_SI                                                    :SI

STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} tonnellat{P a e}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonnellat{P a e}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m�

STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} gallon{P e i}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litr{P o i}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m�

STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}x10� lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} ton. forza
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

############ range for menu	starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Grafico profitto operativo
STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Grafico degli incassi
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Grafico merce consegnata
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Grafico storico prestazioni
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Grafico valore societ�
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Grafico % pagamento merce
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Classifica societ�
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Dettagli prestazionali
############ range for menu	ends

STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}Informazioni su OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME                                              :Salva partita
STR_015D_LOAD_GAME                                              :Carica partita
STR_015E_QUIT_GAME                                              :Abbandona partita
STR_015F_QUIT                                                   :Esci
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Sei sicuro di voler abbandonare la partita in corso?
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Abbandona partita
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Seleziona ordinamento (discendente/ascendente)
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Seleziona il criterio d'ordinamento
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Ordina per

STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Popolazione
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Produzione
STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Trasportato
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nome
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nome
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Data
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Numero
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profitto dell'anno scorso
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profitto di quest'anno
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Et�
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Affidabilit�
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Tot. capacit� per tipo di carico
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Velocit� massima
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modello
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valore
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo di stazione
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valore merce in attesa
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Rating di merce
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Non c'� nessun tipo di merce in attesa
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Seleziona tuti i fabbricati
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Seleziona tutti i tipi di merce (comprese le merci non in attesa)

############ range for months starts
STR_0162_JAN                                                    :Gen
STR_0163_FEB                                                    :Feb
STR_0164_MAR                                                    :Mar
STR_0165_APR                                                    :Apr
STR_0166_MAY                                                    :Mag
STR_0167_JUN                                                    :Giu
STR_0168_JUL                                                    :Lug
STR_0169_AUG                                                    :Ago
STR_016A_SEP                                                    :Set
STR_016B_OCT                                                    :Ott
STR_016C_NOV                                                    :Nov
STR_016D_DEC                                                    :Dic
############ range for months ends

STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Pausa
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Salva partita, abandona la partita, esci
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra elenco delle stazioni delle societ�
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Mostra mappa
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Mostra mappa, elenco Citt�
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Mostra elenco citt�
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Mostra info finanziarie delle societ�
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Mostra info generali sulle societ�
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Mostra grafici
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Mostra classifica della societ�
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra elenco dei treni delle societ�
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra elenco dei veicoli stradali delle societ�
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra elenco delle navi delle societ�
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostra lista degli aerei delle societ�
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Avvicina visuale
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Allontana visuale
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Costruisci ferrovie
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Costruisci strade
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Costruisci moli
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Costruisci aeroporti
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Pianta alberi, posiziona cartelli ecc...
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Informazioni area terreno
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Opzioni
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Non puoi cambiare l'intervallo di manutenzione...
STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Chiudi finestra
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Nome finestra - trascinala per muovere la finestra
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK} Marca questa finestra come inchiudibile con il tasto 'Chiudi TUTTE le finestre'
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Clicca e trascina per ridimensionare la finestra
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Clicca qui per saltare alla cartella salva/carica di default
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Demolisci edifici ecc... su una casella del terreno
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Alza un angolo del terreno
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre la lista s�/gi�
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre la lista sinistra/destra
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Mostra contorni dei terreni sulla mappa
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Mostra veicoli sulla mappa
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostra industrie sulla mappa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Mostra percorsi di viaggio sulla mappa
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostra vegetazione sulla mappa
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Mostra proprietari dei terreni sulla mappa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Visualizza nomi delle citt� sulla mappa (on/off)
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_AGE                                                         :{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} ann{P o i} ({COMMA})
############ range for service numbers ends

STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Veicolo stradale
STR_019D_AIRCRAFT                                               :Aereo
STR_019E_SHIP                                                   :Nave
STR_019F_TRAIN                                                  :Treno
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} sta diventando vecchio
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} sta diventando molto vecchio
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} � troppo vecchio e necessita di essere rimpiazzato urgentemente
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Info sull'area di terreno
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Costo per ripulirlo: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Costo per ripulirlo: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A                                                    :N/A
STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Proprietario: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autorit� locale: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE                                                   :Nessuno
STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Nome
STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}

############ range for days	starts
STR_01AC_1ST                                                    :1
STR_01AD_2ND                                                    :2
STR_01AE_3RD                                                    :3
STR_01AF_4TH                                                    :4
STR_01B0_5TH                                                    :5
STR_01B1_6TH                                                    :6
STR_01B2_7TH                                                    :7
STR_01B3_8TH                                                    :8
STR_01B4_9TH                                                    :9
STR_01B5_10TH                                                   :10
STR_01B6_11TH                                                   :11
STR_01B7_12TH                                                   :12
STR_01B8_13TH                                                   :13
STR_01B9_14TH                                                   :14
STR_01BA_15TH                                                   :15
STR_01BB_16TH                                                   :16
STR_01BC_17TH                                                   :17
STR_01BD_18TH                                                   :18
STR_01BE_19TH                                                   :19
STR_01BF_20TH                                                   :20
STR_01C0_21ST                                                   :21
STR_01C1_22ND                                                   :22
STR_01C2_23RD                                                   :23
STR_01C3_24TH                                                   :24
STR_01C4_25TH                                                   :25
STR_01C5_26TH                                                   :26
STR_01C6_27TH                                                   :27
STR_01C7_28TH                                                   :28
STR_01C8_29TH                                                   :29
STR_01C9_30TH                                                   :30
STR_01CA_31ST                                                   :31
############ range for days	ends

STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Merci accettate: {LTBLUE}

STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Suoni/musica
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Mostra finestra suoni/musica
STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Tutte
STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Vecchio Stile
STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Nuovo Stile
STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Personaliz. 1
STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Personaliz. 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Volume Musica
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Volume Effetti
STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Torna al brano precedente
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Passa al brano successivo
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Ferma la musica
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Avvia la musica
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Trascina le barre scorrevoli per regolare il volume
STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Brano{SETX 88}Titolo
STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Casuale
STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programma
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Selezione programma musicale
STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Indice brani
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programma - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Elimina
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Salva
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Attuale programma musicale
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Seleziona progrmma 'Tutti i brani'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Seleziona programma 'vecchio style'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Seleziona programma 'nuovo style'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Seleziona programma 'Personaliz. 1' (definito dall'utente)
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Seleziona programma 'Personaliz. 2' (definito dall'utente)
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Elimina programmazioni attuali (solo personalizzato 1 o personalizzato 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Salva le impostazioni musicali
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Clicca sul brano per aggiungerlo al programma corrente (solamente personallizzato 1 o personalizzato 2)
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Clicca sul brano per cancellarlo dal programma corrente (solamente personalizzato 1 o personalizzato 2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Seleziona programmazione casuale on/off
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Mostra finestra 'selezione brani'
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Clicca sul servizio per vedere  l'industria/citt�
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Difficolt� ({STRING})
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Ultimi messaggi/nuovi rapporti
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Impostazioni messaggi
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Cronologia messaggi
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Mostra ultimo messaggio/rapporto, mostra impostazione messaggi
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Impostazione messaggi
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipi di messaggio:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni del giocatore
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni della concorrenza
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Incidenti / disastri
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informazioni sulle societ�
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Cambiamenti economici
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Avvisi / informazioni sui veicoli del giocatore
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nuovi veicoli
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Cambiamenti della merce accettata
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Sussidi
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informazioni generali
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Impostazione per tutti i tipi di messaggio (on/off/sommario)
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Esegui un suono per i messaggi sommarizzati
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...troppo lontano dalla destinazione precedente
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Le maggiori compagnie che hanno raggiunto il livello {NUM}{}({STRING})
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Classifica societ�  del{NUM}
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Uomo d'affari
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Imprenditore
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industriale
STR_0216_CAPITALIST                                             :Capitalista
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnate
STR_0218_MOGUL                                                  :Mogul
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Magnate del secolo
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} di {COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'!
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Crea Scenario
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Editor Scenario
STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Genera Terreno
STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Terreno Casuale
STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}Resetta Terreno
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Aumenta ampiezza del terreno da abbassare/alzare
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Decrementa ampiezza del terreno da abbassare/alzare
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Genera terreno casuale
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Resetta paesaggio
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Resetta Paesaggio
STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Usa Heightmap
STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP                                         :{BLACK}Usa Heightmap
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Sei sicuro di voler resettare il paesaggio?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Generazione paesaggio
STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Generazione citt�
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Generazione industrie
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Costruzioni stradali
STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Generazione Citt�
STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nuova Citt�
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Costruisci nuova citt�
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Non puoi costruire una citt� qui...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...troppo vicino al bordo della mappa
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...troppo vicino ad un'altra citt�
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sito inadatto
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...troppe citt�
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Non puoi costruire nessuna citt�
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...nella mappa non c'� altro spazio
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Incrementa dimensione della citt�
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Espandi
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Citt� Casuale
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Costruisci citt� in un luogo casuale
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Generazione Industrie
STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Miniera di Carbone
STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Centrale Elettrica
STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Segheria
STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Foresta
STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Raffineria
STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Piattaforma Petrolifera
STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}Fabbrica
STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Acciaieria
STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Fattoria
STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Miniera di Ferro
STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Pozzi petroliferi
STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Banca
STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Cartiera
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Azienda Alimentare
STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Tipografia
STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Miniera d'Oro
STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Falegnameria
STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Piantagione di Frutta
STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Piantagione di Gomma
STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Falda Acquifera
STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Cisterna d'Acqua
STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Miniera di Diamanti
STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Miniera di Rame
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Foresta di Cotone Candito
STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}Fabbrica Caramelle
STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Fattoria delle batterie
STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Pozzi di Cola
STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Negozio di Giocattoli
STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}Fabbrica di Giocattoli
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Sorgenti di Plastica
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}Fabbrica Bibite Frizzanti
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Generatore di Bolle
STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Estrattore di Toffee
STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Miniera di Zucchero
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Costruisci Miniera di Carbone
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Costruisci Centrale Elettrica
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Costruisci Segheria
STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Pianta Foresta
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Costruisci Raffineria
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Costruisci Piattaforma Petrolifera (pu� essere costruita soltanto vicino al bordo della mappa)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Costruisci Fabbrica
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Costruisci Acciaieria
STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Costruisci Fattoria
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Costruisci Miniera di Ferro
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Costruisci Pozzo Petrolifero
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Costruisci Banca (pu� essere costruita solo in citt� con una popolazione maggiori di 1200)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Costruisci Cartiera
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Costruisci Azienda Alimentare
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Costruisci Tipografia
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Costruisci Miniera d'Oro
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Costruisci Banca (pu� essere costruita solo nelle citt�)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Costruisci Falegnameria (per tagliare la foresta pluviale e produrre legna)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Pianta Piantagione di Frutta
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Pianta Piantagione di Gomma
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Costruisci Falda Acquifera
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Costruisci Cisterna d'Acqua (pu� essere costruita solo nelle citt�)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Costruisci Miniera di Diamanti
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Costruisci Miniera di Rame
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Costruisci Foresta di Cotone Candito
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Costruisci Fabbrica di Caramelle
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Costruisci Fattoria delle Batterie
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Costruisci Pozzi di Cola
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Costruisci Negozio di Giocattoli
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Costruisci Fabbrica di Giocattoli
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Costruisci Sorgenti di Plastica
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Costruisci Fabbrica Bibite Frizzanti
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Costruisci Generatore di Bolle
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Costruisci Estrattore di Toffee
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Costruisci Miniera di Zucchero
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Non puoi costruire {STRING} qui...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...devi costruire prima una citt�
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...ammessa solo una per citt�
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Pianta alberi
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Posiziona cartello
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Alberi Casuali
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Pianta alberi casualmente nel paesaggio
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Piazza faro
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Piazza trasmettitore
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Definisce area desertica.{}Clicca premendo CTRL per rimuoverla
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Definisce area d'acqua.{}Si espande se definita a livello del mare
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Elimina
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Elimina completamente questa citt�
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Salva scenario
STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Carica scenario
STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Esci dall'editor
STR_0295                                                        :
STR_0296_QUIT                                                   :Esci
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Salva scenario, carica scenario, abbandona l'editore di scenari, esci
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Carica Scenario
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Salva Scenario
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Gioca Scenario
STR_PLAY_HEIGHTMAP                                              :{BLACK}Play Heightmap
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT                                         :{BLACK}Inizia un nuovo gioco usando la heightmap come terreno
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Sei sicuro di voler abbondonare questo scenario?
STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Esci dall'editor
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...pu� essere costruita solo in citt� con una popolazione di almeno 1200
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di un'anno
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di un'anno
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...gli estremi del ponte devono toccare entrambi il terreno
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Piccola
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Media
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Seleziona dimensione citt�
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Dimensione citt�:

STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Mostra ultimo messaggio o un report
STR_OFF                                                         :No
STR_SUMMARY                                                     :Sommario
STR_FULL                                                        :Completo
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Elenco citt�
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Nomi veicoli
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT                                                :Predefiniti
STR_02BF_CUSTOM                                                 :Personalizzati
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Salva i nomi personalizzati
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Selezione nomi personalizzati
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Salva  nomi personalizzati dei veicoli

############ range for menu	starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Opzioni gioco
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Opzioni gioco
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Impostazioni difficolt�
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Impostazioni difficolt�
STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Configura patch
STR_02C8_CONFIG_PATCHES                                         :Configura patch
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Impostazioni Newgrf
STR_NEWGRF_SETTINGS2                                            :Impostazioni Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
STR_GAMEOPTMENU_0B                                              :
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra nomi citt�
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Mostra nomi citt�
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra nomi stazioni
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Mostra nomi stazioni
STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED                                        :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra cartelli
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Mostra cartelli
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Waypoints mostrati
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Waypoints mostrati
STR_02CF_FULL_ANIMATION                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Animazione completa
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Animazione completa
STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}Massimo dettaglio
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Massimo dettaglio
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Edifici trasparenti
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Edifici trasparenti
STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Nomi stazioni trasparenti
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Nomi stazioni trasparenti
############ range ends	here

############ range for menu	starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Informazioni sull'area
STR_02D6                                                        :
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Linea di comando
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Screenshot (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Screenshot Gigante (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Info su 'OpenTTD'
############ range ends	here

STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Off
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostra sussidi
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Sussidi
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mappa del mondo
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Mini visuale extra
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista cartelli
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Elenco citt�
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Popolazione mondiale: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Mini visuale {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copia nella mini visuale
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia la posizione dalla finestra principale alla mini visuale
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Copia dalla mini visuale
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Copia la posizione dalla mini visuale alla finestra principale

STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Valuta
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Selezione valuta
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Unit� di misura
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Selezione unit� di misura
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Veicoli stradali con
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Seleziona lato della strada sul quale devono guidare i veicoli stradali
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Guida a sinistra
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Guida a destra
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Nomi citt�
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Seleziona il tipo di stile per i nomi delle citt�

STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Salvataggi automatici
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Seleziona intervallo salvataggi automatici
STR_02F7_OFF                                                    :No
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Ogni 3 mesi
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Ogni 6 mesi
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Ogni 12 mesi
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Inizia un nuovo gioco
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Carica un gioco salvato
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Crea uno scenario personalizzato
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Seleziona giocatore singolo
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Seleziona un gioco multiplayer da 2-8 giocatori
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Mostra opzioni di gioco
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Mostra opzioni difficolt�
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Inizia una partita con uno scenario personalizzato
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Esci
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Esci 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...pu� essere costruito solo in citt�
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Seleziona paesaggio 'temperato'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Seleziona paesaggio 'sub-artico'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Seleziona paesaggio 'sub-tropicale'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Seleziona paesaggio 'Citt� dei Giocattoli'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Finanzia la costruzione di nuove industrie

############ range for menu	starts
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Elenco Industrie
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Finanzia nuove industrie
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Finanzia nuove industrie
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...pu� essere costruito solo in citt�
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...pu� essere costruito solo nella foresta pluviale
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...pu� essere costruito solo in aree desertiche
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  IN PAUSA  *  *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Screenshot salvato con successo come '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Screenshot non riuscito!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Compra terreno per usi futuri
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}SALVATAGGIO AUTOMATICO...
STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  SALVATAGGIO PARTITA  *  *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Seleziona il programma 'Ezy Street'

STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
STR_0336_7                                                      :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Inglese
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Francese
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Tedesco
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Inglese (Aggiuntivo)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latino-Americano
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Stupidi
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Svedese
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Olandese
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finlandese
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polacco
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Slovacco
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norvegese
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Ungherese
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austriaci
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Rumeni
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Cechi
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Svizzero
STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Danese
STR_TOWNNAME_TURKISH                                            :Turco
STR_TOWNNAME_ITALIAN                                            :Italiano
STR_TOWNNAME_CATALAN                                            :Catalano
############ end of	townname region

STR_CURR_GBP                                                    :Sterlina (�)
STR_CURR_USD                                                    :Dollaro USA ($)
STR_CURR_EUR                                                    :Euro (�)
STR_CURR_YEN                                                    :Yen (�)
STR_CURR_ATS                                                    :Scellino Austriano (ATS)
STR_CURR_BEF                                                    :Franco Belga (BEF)
STR_CURR_CHF                                                    :Franco Svizzero (CHF)
STR_CURR_CZK                                                    :Corona Ceca (CZK)
STR_CURR_DEM                                                    :Marco Tedesco (DEM)
STR_CURR_DKK                                                    :Corona Danese (DKK)
STR_CURR_ESP                                                    :Peseta Spagnola (ESP)
STR_CURR_FIM                                                    :Marco Finlandese(FIM)
STR_CURR_FRF                                                    :Franco Francese(FRF)
STR_CURR_GRD                                                    :Drachma Greca (GRD)
STR_CURR_HUF                                                    :Forint Ungherese (HUF)
STR_CURR_ISK                                                    :Corona Islandese (ISK)
STR_CURR_ITL                                                    :Lira Italiana (ITL)
STR_CURR_NLG                                                    :Fiorino olandese (NLG)
STR_CURR_NOK                                                    :Corona Norvegese (NOK)
STR_CURR_PLN                                                    :Zloty Polacco (PLN)
STR_CURR_ROL                                                    :Leu Rumeno (ROL)
STR_CURR_RUR                                                    :Rublo Russo (RUR)
STR_CURR_SIT                                                    :Tolar Sloveno (SIT)
STR_CURR_SEK                                                    :Corona Svedese (SEK)
STR_CURR_YTL                                                    :Lira Turca (YTL)

STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personalizza...

STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Lingua
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Seleziona la lingua da utilizzare

STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Schermo intero
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Barra questa casella per giocare a OpenTTD a schermo intero

STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Risoluzione video
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Seleziona la risoluzione video da utilizzare

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Formato screenshot
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Selezionare il formato da usare per le screenshot

STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Ogni mese
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Salvataggio automatico fallito.

STR_MONTH_JAN                                                   :Gennaio
STR_MONTH_FEB                                                   :Febbraio
STR_MONTH_MAR                                                   :Marzo
STR_MONTH_APR                                                   :Aprile
STR_MONTH_MAY                                                   :Maggio
STR_MONTH_JUN                                                   :Giugno
STR_MONTH_JUL                                                   :Luglio
STR_MONTH_AUG                                                   :Agosto
STR_MONTH_SEP                                                   :Settembre
STR_MONTH_OCT                                                   :Ottobre
STR_MONTH_NOV                                                   :Novembre
STR_MONTH_DEC                                                   :Dicembre

STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Direzione {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Direzione {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Nessun ordine
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                                                  :passeggeri
STR_BAGS                                                        :borse
STR_TONS                                                        :tonnellate
STR_LITERS                                                      :litri
STR_ITEMS                                                       :oggetti
STR_CRATES                                                      :casse
STR_RES_OTHER                                                   :altro
STR_NOTHING                                                     :

STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Non puoi condividere lista ordini...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}non puoi copiare la lista ordini...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fine degli Ordini Condivisi - -

STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Il Treno {COMMA} si � perso.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}Il profitto del treno {COMMA} per l'anno scorso � stato {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Unione Monetaria Europea!{}{}E' stato introdotto l'euro come unica moneta per qualsiasi transazione del tuo Paese!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Il treno {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Il treno {COMMA} non ha alcun ordine
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Il treno {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Il treno {COMMA} ha una stazione non valida negli ordini
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Il veicolo {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Il veicolo {COMMA} non ha alcun ordine
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Il veicolo {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Il veicolo {COMMA} ha una stazione non valida negli ordini
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}La nave {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}La nave {COMMA} non ha alcun ordine
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}La nave {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}La nave {COMMA} ha un porto non valido negli ordini
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}L'aereo {COMMA} non ha abbastanza ordini pianificati
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}L'aereo {COMMA} ha un ordine vuoto nella lista
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}L'aereo {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}L'aereo {COMMA} ha un aeroporto non valido negli ordini
# end of order system

STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il treno {COMMA} (limite fondi)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il veicolo {COMMA} (limite fondi)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per la nave {COMMA} (limite fondi)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per l'aereo {COMMA} (limite fondi)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}Il treno {COMMA} dopo la sostituzione � diventato troppo lungo

STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configura Patch
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configura le patch
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configura Patch

STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :No
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Si
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostra velocit� veicoli sulla barra di stato: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Consenti la costruzione sui pendii e coste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permetti aree di carico/scarico pi� realistiche: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permetti la rimozione di strade, ponti, ecc. appartenuti alle citt�: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Consenti la costruzione di treni molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Abilita accelerazione realistica per i treni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Vieta ai treni e navi di fare curve di 90�: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (Richiede YAPF o NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Unisci stazioni ferroviarie quando sono vicine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Lascia stazione quanto uno dei tipi di merce � a pieno carico: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usa l'algoritmo di caricamento migliorato: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflazione: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Scarica le merci in una stazione solo se richieste: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Consenti la costruzione di ponti molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Consenti gli ordini 'vai al deposito': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie produttrici di materia prima: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Consenti la costruzione di pi� industrie simili per citt�: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie uguali anche se molto vicine: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostra sempre formato esteso della data nella barra di stato: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostra segnali sul lato guida: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostra finestra info finanziare alla fine di ogni anno: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Gestisci funzione 'non-stop' come TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Accoda veicoli stradali quando l'area di carico � occupata: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Scorri orizzontalmente la visuale se il mouse � agli angoli: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Consenti corruzione autorit� locale: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Stazioni non uniformi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nuovo pathfinding globale (NPF, sovrascrive NTP): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Consenti la costruzione piccoli aeroporti: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS                              :{LTBLUE}Un treno � ritenuto perso in assenza di progressi da: {ORANGE}{STRING} giorni
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED                     :{LTBLUE}Un treno � ritenuto perso in assenza di progressi da: {ORANGE}disabilitato
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Controlla gli ordini dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :disabilitato
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :si, ma escludi i veicoli fermi
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :per tutti i veicoli
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avvisa se i guadagni di un treno sono in negativo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}I veicoli non invecchiano mai: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando diventa datato
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando � {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesi fuori et� massima
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Rinnova solo se disponibile il fondo minimo di: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Durata visualizzazione messaggio di errore: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Mostra la popolazione di un paese nell'etichetta: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Alberi invisibili (se edifici trasparenti): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Generatore terreni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Originale
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Massima distanza dal bordo per le Raffinerie {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Altezza limite delle nevi perenni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Ruvidit� del terreno (solo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Molto Morbido
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Morbido
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Ruvido
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Molto Ruvido
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algoritmo per il piazzamento di alberi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE                             :Nessuno
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Originale
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Aggiornato
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION                           :{LTBLUE}Rotazione heightmap: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Antiorario
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Orario
STR_CONFIG_PATCHES_PROGRESS_UPDATE_INTERVAL                     :{LTBLUE}Intervallo aggiornamento: {ORANGE}{STRING} ms
STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}La curva di livello della mappa di uno scenario piano ha : {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Dispersione max. stazione: {ORANGE}{STRING} {RED}Attenzione: Valore alto rallenta il gioco
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manutenzione elicotteri direttamente all'eliporto: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Apri strumenti terreno assieme a quelli di costruzione: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Scorri mappa nella direzione opposta a quella del mouse: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Mostra le livree della societ�: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Nessuna
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN                                 :Propria societ�
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Tutte le societ�

STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max treni per giocatore: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max veicoli stradali per giocatore: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max aeroplani per giocatore: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max navi per giocatore: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Disabilita treni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Disabilita veicoli stradali: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Disabilita aerei: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Disabilita navi: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Abilita la nuova IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permetti AI in multiplayer (sperimentale): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i treni: {ORANGE}{STRING} giorni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i treni: {ORANGE}disabilitato
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i veicoli stradali: {ORANGE}{STRING} giorni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i veicoli stradali: {ORANGE}disabilitato
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per gli aerei: {ORANGE}{STRING} giorni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per gli aerei: {ORANGE}disabilitato
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per le navi: {ORANGE}{STRING} giorni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per le navi: {ORANGE}disabilitato
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Disabilit� servicing quando i guasti sono "nessuno": {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Abilita limite velocit� vagoni: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Notizie colorate appaiono dal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Data di inizio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Concludi il gioco il: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Abilita economia fluida (cambiamenti piccoli e frequenti)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permetti l'acquisto di azioni da altre compagnie
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Trascinando il cursore costruisci i semafori ogni: {ORANGE}{STRING} quadrato/i
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posizione barra degli strumenti principale: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Sinistra
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Destra
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Raggio di snap delle finestre: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Raggio di snap delle finestre: {ORANGE}disabilitato

STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interfaccia
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Costruzione
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Veicoli
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Stazioni
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Economia
STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Avversari

STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :disabilitato
STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}

STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Cambia valori impostazioni
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Alcuni o tutti gli intervalli di servizio predefiniti sottostanti sono incompatibili con le impostazioni scelte! 5-90% e 30-800 giorni sono valori validi
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS                                   :{LTBLUE}Usa YAPF per le navi: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD                                    :{LTBLUE}Usa YAPF per i veicoli stradali: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL                                    :{LTBLUE}Usa YAPF per i treni: {ORANGE}{STRING}

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :paesaggio 'temperato'
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :paesaggio 'sub-artico'
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :paesaggio 'sub-tropicale'
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :paesaggio 'Citt� dei Giocattoli'

STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trucchi
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Le caselle indicano se hai gi� utilizzato questo trucco in passato
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Attenzione! Stai per tradire i tuoi avversari. Ricordati che un cos� grande disonore verr� ricordato per l'eternit�.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Aumenta soldi di {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Gioca come giocatore: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e altri): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}I tunnel possono incrociarsi tra loro: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Consenti costruzione in pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}I jet non si schiantano troppo di frequente nei piccoli aeroporti: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Cambia paesaggio: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Cambia data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permetti la modifica dei valori di produzione: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL                                        :{LTBLUE}Permetti l'uso di locomotori elettrici sui binari normali

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Direzione {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Direzione {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Vai al {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Procedi non-stop per {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Waypoint {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Waypoint {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Waypoint

STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Waypoint
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint

STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Cambia il nome al waypoint

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Impossibile cambiare il nome al waypoint...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Trasforma la ferrovia in un waypoint
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Impossibile costruire un waypoint ferroviario qui...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Impossibile rimuovere un waypoint ferroviario qui...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Costruisci binario usando la modalit� automatica

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...non ci sono citt� in questo scenario

STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Sei sicuro di voler creare un terreno casuale?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Alcune citt� casuali
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Copri la mappa con citt� costruite casualmente
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Alcune industrie casuali
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Copri la mappa con industrie costruite casualmente
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Impossibile generare le industrie...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Apri la barra 'Modellazione terreno' per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, ecc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Modella terreno
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Livella terreno


STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Alberi casuali
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Pianta alberi di tipo casuale

STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Impossibile costruire un canale qui...
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Costruisci canali
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canale

STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Impossibile costruire una chiusa qui...
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Costruisci chiusa
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Chiusa

STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...la boa � in uso!

STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Impossibile rimuovere una porzione di stazione...
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Impossibile convertire il tipo di rotaie...
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Converti/aggiorna il tipo di rotaie

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Trascina qui la locomotiva per vendere l'intero treno

STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Drag & Drop
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Costruisci una stazione con il drag & drop
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Seleziona un tipo di classe di stazione per mostrare
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Scegli il tipo di stazione da costruire

STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Aumenta la velocit� di gioco
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Cronologia messaggi
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Elenco delle notizie recenti
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Disabilita tutti
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Abilita tutti

STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Costruisci Miniera di Carbone
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Pianta Foresta
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Costruisci Piattaforma Petrolifera
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Fonda Fattoria
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Costruisci Miniera di Rame
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Costruisci Pozzo Petrolifero
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Costruisci Miniera d'Oro
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Costruisci Miniera di Diamanti
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Costruisci Miniera di Ferro
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Fonda Piantagione di Frutta
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Fonda Piantagione di Gomma
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Fonda Sorgente di Acqua
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Pianta Foresta di Cotton Candy
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Fonda Fabbrica di Batterie
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Pozzi di Cola
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Fonda Fontane di Plastica
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Costruisci Generatore di Bolle
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Fonda Toffee Quarry
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Costruisci Raffineria di Zucchero

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Industrie
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportate)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...troppo vicina ad un'altra industria.

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un differente tipo di carico
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Riadatta treno
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleziona tipo di carico per il treno
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare il tipo di carico selezionato
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Impossibile riadattare il treno...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Gli intervalli di servizio sono in percentuale: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Cambia produzione

TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Benvenuto nella nuova IA, in sviluppo. Puoi aspettarti dei problemi. Quando succede, fai uno screenshot e invialo sul forum. Divertiti!
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Attenzione: la nuova IA � ancora in alpha! Solo i Camion e i Bus funzionano, per ora!
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Attenzione: questa funzione � sperimentale. Siete pregati di segnalare i relativi probemi a: truelight@openttd.org.

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multiplayer

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nome giocatore:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Questo � il nome con cui gli altri giocatori ti identificheranno
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Connessione:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Scegli tra un gioco internet e un gioco in LAN (Local Area Network)

STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Avvia server
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Avvia il tuo server

STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nome
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nome del gioco
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Lingua, versione server, ecc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Clicca su un nome della lista per selezionarlo

STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Trova server
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Cerca nella rete un server
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Aggiungi server
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Aggiungi un server alla lista che verr� sempre controllata per giochi attivi.
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Digita indirizzo IP del server

STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clients
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clients online / clients max
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMAZIONI PARTITA
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clients:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Lingua:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Ambiente:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Dimens:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versione server:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Indirizzo del server:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data di inizio:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data corrente:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protetto da password!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVER OFFLINE
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVER PIENO
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSIONE DIFFERENTE

STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Entra nel gioco


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Avvia nuovo gioco

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nome gioco:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Il nome della partita verr� visualizzato dagli altri giocatori nel menu di selezione del gioco
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Imposta password
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Proteggi il tuo gioco con una password se non vuoi che altre persone vi entrino
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Seleziona una mappa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Con quale mappa vuoi giocare?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Massimo numero di clients:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Imposta il numero massimo di clients. Non tutti devono essere riempiti
STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (avvisa)
STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_0_PLAYERS                                           :0 giocatore
STR_NETWORK_1_PLAYERS                                           :1 giocatore
STR_NETWORK_2_PLAYERS                                           :2 giocatori
STR_NETWORK_3_PLAYERS                                           :3 giocatori
STR_NETWORK_4_PLAYERS                                           :4 giocatori
STR_NETWORK_5_PLAYERS                                           :5 giocatori
STR_NETWORK_6_PLAYERS                                           :6 giocatori
STR_NETWORK_7_PLAYERS                                           :7 giocatori
STR_NETWORK_8_PLAYERS                                           :8 giocatori
STR_NETWORK_9_PLAYERS                                           :9 giocatori
STR_NETWORK_10_PLAYERS                                          :10 giocatori
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Massimo ditte:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Limitare il server ad un certo numero di ditte
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Massimo spettatori:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Limitare il server ad un certo numero di spettatori
STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Lingua parlata:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Gli altri giocatori sapranno quale lingua viene parlata sul server
STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Avvia gioco
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Inizia una nuova partita in rete partendo da una mappa random o da uno scenario
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Carica Gioco
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Riprendi una partita salvata in precedenza (Assicurati di connetterti come il giocatore corretto)

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Qualsiasi
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Inglese
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Tedesco
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Francese
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Stanza di gioco multiplayer

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}In procinto di entrare:   {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Lista di tutte le compagnie attualmente nel gioco. Puoi usare una di queste o fondarne una se c'� un posto libero
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nuova compagnia
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Apri una nuova compagnia
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Assisti alla partita
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Assisti al gioco come spettatore
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Usa compagnia
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Aiuta a controllare questa compagnia
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Ricarica server
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Ricarica informazioni del server

STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFORMAZIONI COMPAGNIA

STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nome compagnia:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inaugurazione:  {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valore compagnia:  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Bilancio corrente:  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Entrate dell'ultimo anno:  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Prestazioni:  {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Veicoli:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Stazioni:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Giocatori:  {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Connessione in corso...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connessione..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorizzazione..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Attendere prego..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Download mappa..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Caricamento dei dati..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrazione..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Ricezione informazioni gioco..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Ricezione informazioni compagnia..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} clients in attesa
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes scaricati fin'ora

STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Disconnessione

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Inserisci l'ammontare di denaro che vuoi donare
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server protetto. Inserisci la password
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Compagnia protetta. Inserisci la password
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Lista dei clients

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Nessun dispositivo di rete trovato o compilato senza ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Impossibile trovare partite in rete
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Il server non ha risposto alla richiesta
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Sincronizzazione alla partita in rete fallita.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Connessione alla partita in rete persa.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Impossibile caricare il savegame dal server.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Impossibile inizializzare il server
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Impossibile connettersi
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Connessione #{NUM} time-out.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Un errore di protocollo ha chiuso la connessione
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} La revision del client non � la stessa di quella del server
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Password Errata
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Il server � pieno
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Sei stato bannato da questo server
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Sei stato espulso dal gioco
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} I trucchi non sono ammessi su questo server

STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :ha lasciato il gioco
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :errore generale
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :errore di sincronizzazione
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :Impossibile caricare la mappa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :Connessione perduta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :errore di protocollo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :Non Autorizzato
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :ricevuto uno strano pacchetto
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :revisione errata
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nome gi� in uso
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :game-password errata
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :player-id errato in DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :Espulso dal server
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :ha provato a usare un trucco
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :server pieno
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :� entrato nel gioco
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :ha donato alla tua compagnia del denaro ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :hai donato a {STRING} del denaro ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Gruppo] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Gruppo] A {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Privato] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Privato] A {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Tutti] {STRING}:
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :ha cambiato il suo nome in
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} Il server ha chiuso la sessione
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Il server si sta riavviando...{}Attendere prego...

STR_NETWORK_SERVER                                              :Server
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Client

STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(niente)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Espelli
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dona denaro
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Parla a tutti
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Parla alla compagnia
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Messaggio privato


STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Invia

############ end network gui strings


STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}X della mappa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Y della mappa: {ORANGE}{STRING}


##### PNG-MAP-Loader

STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Non posso caricare il terreno dal  PNG...
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...file non trovato.
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...non posso convertire il tipo di immagine. Richiede immagine PNG 8 o 24-bit.
STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...qualcosa � andato male. Spiacente. (probabilimente il file � corrotto)

STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Non posso caricare il terreno da  BMP...
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...non posso convertire il tipo di immagine.

##id 0x0800
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Costo: {CURRENCY}
STR_0801_COST                                                   :{RED}Costo: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Incasso: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Incasso: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Trasferisci: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Trasferisci: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Costo Stimato: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Costo Stimato: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Incasso Stimato: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Incasso Stimato: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Non puoi alzare terreno qui...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Non puoi abbassare terreno qui...
STR_080A_ROCKS                                                  :Roccie
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Terreno accidentato
STR_080C_BARE_LAND                                              :Terreno spoglio
STR_080D_GRASS                                                  :Erba
STR_080E_FIELDS                                                 :Campi
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Terreno innevato
STR_0810_DESERT                                                 :Deserto

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione errata
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Combinazione di binari impossibile
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Gli scavi danneggerebbero la galleria
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Gi� al livello del mare
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Troppo alto
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Tipo di binari non adatti
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...gi� costruito
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Rimuovere i binari prima
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Costruzione Ferrovie
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Costruzione Ferrovie Elettrificate
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Costruzione Monorotaia
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Costruzione MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Seleziona Ponte Ferroviario
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Non puoi costruire deposito qui...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Non puoi costruire stazione qui...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Non puoi piazzare segnali qui..
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Non puoi costruire i binari qui...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Non puoi rimuovere i binari da qui
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Non puoi rimuovere segnali da qui...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientamento Deposito
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Costruzione ferrovie
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Costruzione ferrovie elettrificate
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Costruzione monorotaia
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Costruzione maglev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Costruisci binari
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Costruisci deposito treni (per costruzione e manutenzione)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Costruisci stazione ferroviaria
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Costruisci segnale ferroviario
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Costruisci ponte ferroviario
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Costruisci tunnel ferroviario
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Seleziona costruisci/rimuovi per binari e segnali
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Selezione ponte - clicca sul ponte selezionato per costruirlo
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Seleziona orientamento deposito ferroviario
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Binari
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Deposito ferroviario
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...area di propriet� di un altra societ�
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Binario ferroviario con segnali normali
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Binario ferroviario con presegnali
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Binario ferroviario con segnali di uscita
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Binario ferroviario con segnali combinati



##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Devi rimuovere la strada prima
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Lavori stradali in progresso
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Costruzione Strade
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Seleziona ponte stradale
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Non puoi costruire strada da qui...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Non puoi rimuovere strada da qui...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientamento Deposito
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Non puoi costruire deposito stradale qui...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Non puoi costruire fermata bus...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Non puoi costruire stazione di carico...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Costruzione strade
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Costruisci sezione stradale
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Costruisci deposito veicoli stradali (per costruzione e manutenzione)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Costruisci fermata bus
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Costruisci stazione di carico
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Costruisci ponte stradale
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Costruisci tunnel stradale
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Seleziona costruisci/demolisci per le costruzioni stradali
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Seleziona orientamento deposito veicoli stradali
STR_1814_ROAD                                                   :Strada
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Strada con lampioni
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Strada alberata
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Deposito Veicoli
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Passaggio a livello

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Citt�
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}E' necessario demolire prima l'edificio
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Popolazione: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Case: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Rinomina citt�
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Non puoi rinominare la citt�...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}L'autorit� locale di {TOWN} non ti autorizza a farlo
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Elenco citt� - clicca sul nome per centrare la visuale sulla citt�
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centra la visuale sulla citt�
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Cambia nome alla citt�
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passeggeri il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  massimo: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  massimo: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Blocco di uffici alto
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Blocco di uffici
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Piccolo blocco di appartamenti
STR_2012_CHURCH                                                 :Chiesa
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Blocco di uffici grande
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Case
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
STR_2016_STATUE                                                 :Statua
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fountana
STR_2018_PARK                                                   :Parco
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Blocco di uffici
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Negozi e uffici
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Uffici moderni
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Magazzino
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Blocco di uffici
STR_201E_STADIUM                                                :Stadio
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Case antiche
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autorit� locale
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorit� locale
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}Autorit� locale di {TOWN}
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Valutazione servizi di trasporto delle societ�:
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Sussidi
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Sussidi offerti per il servizio:
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING}
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (del {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Nessuno
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Servizi gi� sussidiati:
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} da {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio scaduta:{}{}{STRING} da {STRING} a {STRING} non sar� pi� sovvenzionato.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio terminato:{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} non � pi� sovvenzionato.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio:{}{}Primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} ricever� un'anno di sussidio dall'autorit� locale!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verr� pagato il 50% in pi� per il prossimo anno!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verr� pagato il doppio per il prossimo anno!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verr� pagato il triplo per il prossimo anno!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verr� pagato il quadruplo per il prossimo anno!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro areoporto nella citt�
STR_2036_COTTAGES                                               :Cottage
STR_2037_HOUSES                                                 :Case
STR_2038_FLATS                                                  :Appartamenti
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Blocco di uffici alto
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Negozi e uffici
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Negozi e uffici
STR_203C_THEATER                                                :Teatro
STR_203D_STADIUM                                                :Stadio
STR_203E_OFFICES                                                :Offici
STR_203F_HOUSES                                                 :Case
STR_2040_CINEMA                                                 :Cinema
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centro commerciale
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Fallo!
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Lista azioni eseguibili in questa citt� - clicca sopra per i dettagli
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Trascina l'azione evidenziata nella lista sovrastante
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Azioni disponibili:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Piccola campagna pubblicitaria
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Campagna pubblicitaria media
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Grande campagna pubblicitaria
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Finanzia ricostruzione delle strade locali
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Costruisci statua del proprietario della societ�
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Finanzia nuove costruzioni
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Compra l'esclusiva sui trasporti
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Corrompi l'autorit� locale
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una piccola campagnia pubblicitaria per attirare pi� gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una media campagnia pubblicitaria per attirare pi� gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una grande campagnia pubblicitaria per attirare pi� gente e cargo ai tuoi servizi di trasporto.{}  Costo: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina. Causa un cosiderabile disagio al traffico stradale per 6 mesi.{}  Costo: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Costruisci una statua in onore della tua societ�.{} Costo: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la costruzione di nuove strutture commerciali nella citt�.{}  Costo: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra un anno di esclusiva sui trasporti nella citt�. Compra 1 anno di esclusiva sui diritti di trasporto in citt�. L'autorit� cittadina autorizzer� passeggeri e merci a usare solo le tue stazioni.{} Costo: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompi l'autorit� locale per incrementare la tua valutazione con il rischio di una severa multa se scoperto.{}  Costo: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione stradale finanziata da {COMPANY} porter� 6 mesi di disagio agli automobilisti!
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (in costruzione)
STR_2059_IGLOO                                                  :Igloo
STR_205A_TEPEES                                                 :Tepees
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Casa-teiera
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Banca-porcellino

STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
STR_STATION                                                     :{STATION}

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING                                                 :Modellazione terreno
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Pianta alberi
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Posiziona cartello
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Alberi
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...albero gi� qui
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sito inadatto
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Non puoi piantare albero qui...
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...troppi cartelli
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Non puoi piazzare un cartello qui...
STR_280A_SIGN                                                   :Cartello
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Modifica testo del cartello
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Non puoi modificare il testo del cartello...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare
STR_280E_TREES                                                  :Alberi
STR_280F_RAINFOREST                                             :Foresta pluviale
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactus

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Selezione Stazione
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Selezione Aereoporto
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientamento
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Numero binari
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Lunghezza
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Unisci stazione esistente/area di carico
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico in questa citt�
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Troppe fermate dell'autobus
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Troppe stazioni merci
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Troppo vicino ad un'altra stazione/Area di carico
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Devi demolire prima la stazione ferroviaria
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aeroporto
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Devi demolire prima l'aeroporto

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Rinomina stazione/area di carico
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Non puoi rinominare stazione...
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Valutazione
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accetta
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Valutazione del servizio trasporti locale

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING                                              :Terribile
STR_3036_VERY_POOR                                              :Molto scarso
STR_3037_POOR                                                   :Scarso
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Mediocre
STR_3039_GOOD                                                   :Buono
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Molto buono
STR_303B_EXCELLENT                                              :Eccellente
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Eccezionale
############ range for rating ends

STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} non accetta pi� {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} non accetta pi� {STRING} o {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientamento fermata
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orient. Stazione Camion
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Devi demolire prima la stazione bus
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Devi demolire prima la stazione camion
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stazion{P e i}
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Nulla -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...sito inadatto
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Troppo vicino a un'altro molo
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Devi demolire il molo prima
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Seleziona orientamento della stazione ferroviaria
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Seleziona numero di binari della stazione
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Seleziona lunghezza della stazione
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Seleziona orientamento stazione bus
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Seleziona orientamento stazione camion
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centra visuale sulla stazione
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostra valutazione servizio
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Cambia il nome della stazione
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostra la lista delle merci accettate
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nomi stazioni - clicca sul nome per centrare la visuale sulla stazione
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Stazione ferroviaria
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar
STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroporto
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Area di carico per camion
STR_3062_BUS_STATION                                            :Fermata bus
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Molo
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Non evidenziare  l'area di copertura del sito proposto
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Evidenzia area coperta
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Molo
STR_3069_BUOY                                                   :Boa
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boa in mezzo
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...stazione troppo estesa
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Tenere premuto CTRL per scegliere pi� di un oggetto

STR_UNDEFINED                                                   :(stringa non definita)
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Stazione predefinita
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Waypoint

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientamento Deposito Navale
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Non puoi costruire deposito navale qui...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Seleziona orientamento del deposito navale
STR_3804_WATER                                                  :Acqua
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Costa
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Deposito navale
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...non puoi costruire sull'acqua

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Salva partita
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Carica partita
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Salva
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Elimina
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabyte liberi
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Impossibile leggere dal disco
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Salvataggio fallito
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Impossibile eliminare il file
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Caricamento fallito
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Elenco unit� disco, cartelle e file save-game
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nome correntemente scelto per il salvataggio
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Elimina il gioco salvato selezionato
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}salva il gioco corrente usando il nome selezionato
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Selezione il tipo di gioco
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Seleziona scenario (verde), Partita pre-impostata (blu),Scenario casuale
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Crea partita casuale
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Carica Heightmap

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} in mezzo
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE                                              :Miniera di Carbone
STR_4803_POWER_STATION                                          :Centrale Elettrica
STR_4804_SAWMILL                                                :Segheria
STR_4805_FOREST                                                 :Foresta
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Raffineria
STR_4807_OIL_RIG                                                :Piattaforma Petrolifera
STR_4808_FACTORY                                                :Fabbrica
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Tipografia
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Acciaieria
STR_480B_FARM                                                   :Fattoria
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Miniera di Rame
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Pozzi Petroliferi
STR_480E_BANK                                                   :Banca
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Azienda Alimentare
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Cartiera
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Miniera d'Oro
STR_4812_BANK                                                   :Banca
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Miniera di Diamanti
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Miniera di Ferro
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Piantagione di Frutta
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Piantagione di Gomma
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Falda Acquifera
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Cisterna d'Acqua
STR_4819_FACTORY                                                :Fabbrica
STR_481A_FARM                                                   :Fattoria
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Falegnameria
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Foresta Cotone Candito
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :Fabbrica Caramelle
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Fattoria delle Batterie
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Pozzi di Cola
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Negozio di Giocattoli
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :Fabbrica di Giocattoli
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Sorgenti di Plastica
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :Fabbrica Bevande Frizzanti
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Generatore di Bolle
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Estrattore di Toffee
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Miniera di Zucchero

############ range for requires	starts
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires	ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produzione ultimo mese:
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% trasportato)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centra visule sull'industria
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} � stata piantata vicino a {TOWN}!
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Non puoi costruire tipo di industria qui...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...la foresta pu� essere piantata solo in una zona innevata
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Per problemi di rifornimenti {INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}La mancanza di alberi vicini costringe {INDUSTRY} ad imminente chiusura!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} incrementa la produzione!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di carbone trovato a {INDUSTRY}!{}Produzione destinata a duplicare!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di petrolio trovato a {INDUSTRY}!{}Produzione destinata a duplicare!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Metodi di coltivazione migliorati a {INDUSTRY} produzione destinata a duplicare!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produzione scesa del 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Invasione d'insetti causa devastazione a {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...pu� essere posizionata solo vicino al bordo della mappa
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} � aumentata del {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} � diminuita del {COMMA}%!

##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Treno nel tunnel
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Veicolo nel tunnel
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Altro tunnel in mezzo
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Impossibile scavare l'uscita del tunnel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Devi demolire il tunnel prima
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Devi demolire il ponte prima
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Non si pu� partire e finire nello stesso punto
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Sotto i ponti � richiesto terreno piano o acqua
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Sospeso in Acciaio
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :In Acciaio
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :In travi d'acciaio
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Sospeso in Cemento
STR_5012_WOODEN                                                 :Di legno
STR_5013_CONCRETE                                               :In cemento
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Tubolare, Acciaio
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubolare, Silicio
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Non puoi costruire ponte qui...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Non puoi costruire tunnel qui...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Tunnel ferroviario
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Tunnel stradale
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviario sospeso in acciaio
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Ponte ferroviario in acciaio
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Ponte ferroviario in travi d'acciaio
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Ponte ferroviario in legno
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Ponte ferroviario in cemento
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Ponte stradale sopeso in acciaio
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Ponte stradale in acciaio
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Ponte stradale in travi d'acciaio
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Ponte stradale sospeso in cemento armato
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Ponte stradale in legno
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Ponte stradale in cemento
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Ponte ferroviario tubolare
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Ponte stradale tubolare

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Oggetto in mezzo
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Trasmettitore
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Faro
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Sede della societ�
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...Sede principale della societ� in mezzo
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Terreno posseduto dalla societ�
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Non puoi acquistare questo terreno...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...lo possiedi gi�!


############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Senza nome
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Treno {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Veicolo Stradale {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Nave {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aereo {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Ovest
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Centrale
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfer
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Fermata
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Valle
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Altura
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Bosco
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Lago
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Scambio
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Aereoporto
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Giacimento petrolifero
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Miniere
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Mol
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boa 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boa 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boa 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Boa 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Boa 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Boa 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Boa 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Boa 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Boa 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Annesso
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Raccordo
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Ramo
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Alta {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Bassa {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliporto
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Foresta

############ end of	savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Livello di difficolt�
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Salva

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Facile
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Medio
STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Difficile
STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Personalizzato
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Numero max di avversari: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Partenza avversari: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Num. di citt�: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Num. di industrie: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Prestito iniziale massimo: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Tasso d'interesse iniziale: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Costi di uso dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Velocit� di costruzione degli avversari: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Intelligenza degli avversari: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Guasti dei veicoli: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Moltiplicatore sussidi: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Costi di costruzione: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tipo di terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Quantit� mare/laghi: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Inversione treni: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Disastri: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Atteggiamento delle citt� alle modifiche: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_26816_NONE                                                  :Nessuno
STR_6816_LOW                                                    :Basso
STR_6817_NORMAL                                                 :Normale
STR_6818_HIGH                                                   :Alto
STR_6819                                                        :{BLACK}<
STR_681A                                                        :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Molto lenta
STR_681C_SLOW                                                   :Lenta
STR_681D_MEDIUM                                                 :Media
STR_681E_FAST                                                   :Veloce
STR_681F_VERY_FAST                                              :Molto veloce
STR_VERY_LOW                                                    :Molto basso
STR_6820_LOW                                                    :Basso
STR_6821_MEDIUM                                                 :Medio
STR_6822_HIGH                                                   :Alto
STR_6823_NONE                                                   :Nessuno
STR_6824_REDUCED                                                :Ridotto
STR_6825_NORMAL                                                 :Normale
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
STR_6827_X2                                                     :x2
STR_6828_X3                                                     :x3
STR_6829_X4                                                     :x4
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Molto pianeggiante
STR_682B_FLAT                                                   :Pianeggiante
STR_682C_HILLY                                                  :Collinoso
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montagnoso
STR_682E_STEADY                                                 :Stabile
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluttuante
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immediatamente
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mesi dopo il giocatore
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mesi dopo il giocatore
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mesi dopo il giocatore
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Alla fine della linea, e alle stazioni
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Solo alla fine della linea
STR_6836_OFF                                                    :No
STR_6837_ON                                                     :Si
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Mostra punteggi migliori
STR_6839_PERMISSIVE                                             :Permissivo
STR_683A_TOLERANT                                               :Tollerante
STR_683B_HOSTILE                                                :Ostile

##id 0x7000
STR_7000                                                        :
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_7002_PLAYER                                                 :(Giocatore {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nuova Faccia
STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Colore Societ�
STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Colore Societ�:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Nuovo Colore Societ�
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Nome Societ�
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Nome Presidente
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nome della societ�
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Nome del presidente
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Non puoi cambiare il nome della societ�...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Non puoi cambiare in nome del presidente...
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Finanze {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Spese/Ricavi
STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Costruzioni
STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nuovi Veicoli
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Costi UsoTreni
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Costi Uso Veicoli
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Costi Uso Aerei
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Costi Uso Navi
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Manutenzione Propriet�
STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Ricavi Treni
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Ricavi Veicoli
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Ricavi Aerei
STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Ricavi Navi
STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Interessi sul Prestito
STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Altro
STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Totale:
STR_7021                                                        :{COMPANY}{PLAYERNAME}
STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Grafico Incassi
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT64}
STR_7024                                                        :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Grafico Profitti Operativi
STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Bilancio Bancario
STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Prestito
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Prestito Massimo:  {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Richiedi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...il prestito massimo concesso � di {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Non puoi chiedere altro denaro...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...debito gi� estinto
STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY} richiesti
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Non puoi ripagare il debito...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}Non � possibile donare denaro, � in prestito dalla banca
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Seleziona una nuova faccia per il presidente
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Cambia colore dei veicoli della societ�
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Cambia il nome del presidente
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Cambia il nome della compagnia
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Fare clic per selezionare il nuovo colore
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Aumenta dimensioni del debito
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Ripaga parte del debito
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(President)
STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inaugurata: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Veicoli:
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} tren{P o i}
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} Veicol{P o i} stradal{P e i}
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aere{P o i}
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} nav{P e i}
STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Nessuno
STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Seleziona Faccia
STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Maschio
STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Femmina
STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nuova Faccia
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Annulla selezione Faccia
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Accetta nuova Faccia
STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Seleziona volti maschili
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Seleziona volti femminili
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Genera faccia a caso
STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Chiavi
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Mostra chiave del grafico
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Chiave del grafico societ�
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Clicca qui per selezionare entrata nel grafico della societ� on/off
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Unit� di merce trasportata
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Valutazione prestazioni societ� (Massima valutazione=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Valore della societ�
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Classifica societ�
STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Societ� di trasporti in difficolta!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} verr� venduta o dichiarer� bancarotta a meno che le prestazioni non miglioreranno presto!
STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Fusione tra societ� di trasporti
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} � stata venduta a {COMPANY} per {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Stiamo cercando una societ� di trasporti per vendere la nostra societ�.{}{} Vorrebbe acquistare {COMPANY} per {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Bancarotta!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} � stata chiusa dai creditori e tutti i suoi beni venduti!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Lanciata nuova societ� di trasporti!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inizia a costruire vicino a {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Non puoi comprare la societ�...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Percentuale Pagamento Merci
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Giorni di viaggio
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento per la consegna di dieci unit� (o 10,000 litri) di merce alla distanza di 20 quadrati
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Seleziona grafico tipo di merce on/off
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER                                               :Ingegnere
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Direttore del traffico
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Coordinatore dei Trasporti
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Supervisore dei Percorsi
STR_706A_DIRECTOR                                               :Direttore
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Amministratore Delegato
STR_706C_CHAIRMAN                                               :Direttore Esecutivo
STR_706D_PRESIDENT                                              :Presidente
STR_706E_TYCOON                                                 :Magnate
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Costr. Sede
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Costruisci/Guarda la sede della societ�
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Sposta la sede della compagnia pagando 1% del valore societario
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Non puoi costruire la sede della compagnia...
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Guarda Sede
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Sposta Sede
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Password
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Protegge la tuo compagnia con una password per impedire accessi non autorizzati.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Imposta password della compagnia
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Recessione Mondiale!{}{}Gli esperti finanziari temono la peggior crisi economica!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Recessione Finita!{}{}Rialzo negli scambi d� fiducia alle industrie per un rafforzamento economico!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Valore societ�: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Compra il 25% delle azioni
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Compra il 25% delle azioni della societ�
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni della societ�
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Non puoi comprare il 25% delle azioni della societ�...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Non puoi vendere il 25% delle azioni della societ�...
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% posseduto da {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% posseduto da {COMPANY}{}   {COMMA}% posseduto da {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} � stata rilevata da {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Questa compagnia non � abbastanza vecchia per scambiare azioni...

STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Livrea Standard
STR_LIVERY_STEAM                                                :Locomotiva a Vapore
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Locomotiva Diesel
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Locomotore Elettrico
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorotaia
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Carrozza Passeggeri (Vapore)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Carrozza Passeggeri (Diesel)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Carrozza Passeggeri (Elettrico)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Vagone Merci
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobus
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Autocarro
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Traghetto
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Nave Mercantile
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Elicottero
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Aeroplano (S)
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Aeroplano (L)

STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Mostra schemi colore generale
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Mostra schemi colore treni
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Mostra schemi colore veicoli
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Mostra schemi colore navi
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Mostra schemi colore aerei
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Scegli il colore primario per lo schema selezionato
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Scegli il colore secondario per lo schema selezionato
STR_LIVERY_PANEL_TIP                                            :{BLACK}Scegli uno schema colori per cambiare, o schemi multipli con CTRL + click. Clicca sul box per attivare/disattivare lo schema

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapore)
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Vapore)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Vapore)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Vapore)
STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Vapore)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Elettrica)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Elettrica)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Elettrica)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Elettrica)
STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Carrozza Passeggeri
STR_801C_MAIL_VAN                                               :Vagone Postale
STR_801D_COAL_CAR                                               :Vagone Carbone
STR_801E_OIL_TANKER                                             :Vagone Cisterna
STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Vano Bestiame
STR_8020_GOODS_VAN                                              :Vano Beni
STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Vagone Grano
STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Vagone Legname
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagone Ferro
STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Vagone Acciaio
STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Vagone Blindato
STR_8026_FOOD_VAN                                               :Vano Alimentari
STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Vagone Carta
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagone Rame
STR_8029_WATER_TANKER                                           :Cisterna Acqua
STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Vagone Frutta
STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Vagone Gomma
STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Vagone Zucchero
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagone Cotone Cand.
STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Vano Toffee
STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Vano Bolle
STR_8030_COLA_TANKER                                            :Cisterna Cola
STR_8031_CANDY_VAN                                              :Vano Dolciumi
STR_8032_TOY_VAN                                                :Vano Giocattoli
STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Vagone Batterie
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vagone Bibite Friz.
STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Vagone Plastica
STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Elettrica)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Elettrica)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Carrozza Passeggeri
STR_803A_MAIL_VAN                                               :Vagone Postale
STR_803B_COAL_CAR                                               :Vagone Carbone
STR_803C_OIL_TANKER                                             :Vagone Cisterna
STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vano Bestiame
STR_803E_GOODS_VAN                                              :Vano Beni
STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Vagone Grano
STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Vagone Legname
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagone Ferro
STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Vagone Acciaio
STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Vagone Blindato
STR_8044_FOOD_VAN                                               :Vano Alimentari
STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Vagone Carta
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagone Rame
STR_8047_WATER_TANKER                                           :Cisterna Acqua
STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Vagone Frutta
STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Vagone Gomma
STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Vagone Zucchero
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagone Cotone Cand.
STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vano Toffee
STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Vano Bolle
STR_804E_COLA_TANKER                                            :Cisterna Cola
STR_804F_CANDY_VAN                                              :Vano Dolciumi
STR_8050_TOY_VAN                                                :Vano Giocattoli
STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Vagone Batterie
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vagone Bibite Friz.
STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Vagone Plastica
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Elettrica)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Elettrica)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Elettrica)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Elettrica)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Carrozza Passeggeri
STR_805A_MAIL_VAN                                               :Vagone Postale
STR_805B_COAL_CAR                                               :Vagone Carbone
STR_805C_OIL_TANKER                                             :Vagone Cisterna
STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Vano Bestiame
STR_805E_GOODS_VAN                                              :Vano Beni
STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Vagone Grano
STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Vagone Legname
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vagone Ferro
STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Vagone Acciaio
STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Vagone Blindato
STR_8064_FOOD_VAN                                               :Vano Alimentari
STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Vagone Carta
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Vagone Rame
STR_8067_WATER_TANKER                                           :Cisterna Acqua
STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Vagone Frutta
STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Vagone Gomma
STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Vagone Zucchero
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Vagone Cotone Cand.
STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Vano Toffee
STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Vano Bolle
STR_806E_COLA_TANKER                                            :Cisterna Cola
STR_806F_CANDY_VAN                                              :Vano Dolciumi
STR_8070_TOY_VAN                                                :Vano Giocattoli
STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Vagone Batterie
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vagone Bibite Friz.
STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Vagone Plastica
STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :Bus MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Bus Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Bus Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Superbus Foster MkII
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Bus Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Bus Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Bus Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Camion Carbone Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Camion Carbone Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :Camion Carbone DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :Furgone Postale MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Furgone Postale Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Furgone Postale Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :Furg. Postale MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Furg. Postale Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Furgone Postale Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Autocisterna Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Autocisterna Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Autocisterna Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Furgone Bestiame Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Furgone Bestiame Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Furgone Bestiame Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Camion Beni Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Camion Beni Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Camion Beni Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Camion Grano Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Camion Grano Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Camion Grano Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Camion Legname Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Camion Legname Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Camion Legname Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :Camion Ferro MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Camion Ferro Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Camion Ferro Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Camion Acciaio Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Camion Acciaio Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Camion Acciaio Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Autoblindo Balogh
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Autoblindo Uhl
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Autoblindo Foster
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Furg. Alimentari Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Furg. Alimentari Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Furg. Alimentari Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Camion Carta Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Camion Carta Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :Camion Carta MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Camion Rame MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Camion Rame Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Camion Rame Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Autobotte Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Autobotte Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :Autobotte MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Camion Frutta Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Camion Frutta Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Camion Frutta Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Camion Gomma Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Camion Gomma Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :Camion Gomma RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :Camion Zucchero MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Camion Zucchero Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Camion Zucchero Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :Autobotte-Cola MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Autobotte-Cola Powernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Autobotte-Cola Wizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :Camion Cotone Can. MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Camion Cotone Can. Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Camion Cotone Can. Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :Camion Toffee MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Camion Toffee Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Camion Toffee Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :Furgone Giocattoli MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Furgone Giocattoli Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Furgone Giocattoli Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :Camion Dolci MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Camion Dolci Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Camion Dolci Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :Camion Batterie MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Camion Batterie Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Camion Batterie Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :Camion Bibite Friz.MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :camion Bibite Friz.Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Camion Bibite Friz.Wizzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :Camion Plastica MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Camion Plastica Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Camion Plastica Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Camion Bolle MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Camion Bolle Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Camion Bolle Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :Petroliera MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :Petroliera CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Traghetto FFP
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Traghetto FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Hovercraft Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Traghetto Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Traghetto Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Nave Mercantile Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Nave Mercantile Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Nave Mercantile Mightymover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Name Mercantile Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Elicottero Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Elicottero Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Elicottero Powernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Messaggio dal fornitore del veicolo
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Abbiamo appena progettato un nuovo {STRING} - Le interessa un'anno di esclusiva sull'uso del veicolo? Cos� possiamo vedere come va prima di renderlo disponibile al mercato?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :locomotiva
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :veicolo stradale
STR_8104_AIRCRAFT                                               :aereo
STR_8105_SHIP                                                   :nave
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :locomotiva per monorotaia
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :locomotiva per maglev

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Deposito Treni
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo treno arrivato a {STATION}!
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Details)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Treno in mezzo
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8806_GO_TO                                                  :Vai a {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Vai a {STATION} (Trasferisci e carica)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Vai a {STATION} (Scarica)
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Vai a {STATION} (Trasferisci e non caricare)
STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Vai a {STATION} (Carica)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Vai a {STATION} (Trasferisci e aspetta carico completo)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Vai non-stop a {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e carica)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Vai non-stop a {STATION} (Scarica)
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e non caricare)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Vai non-stop a {STATION} (Carica)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e aspetta carico completo)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Vai a {TOWN} Deposito Treni
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Manutenzione a {TOWN} Deposito Ferroviario
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Vai non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Manutenzione non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Treni
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Treni, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Treni
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Treni, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordine non Valido)

STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :destinazione sconosciuta
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Vuoto
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Treno {COMMA} sta aspettando nel deposito
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nuovi Veicoli
STR_8816                                                        :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Treno troppo lungo
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Un treno pu� essere modificato solo quando � fermo nel deposito
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tren{P o i}
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Nuovo Veicolo Ferroviario
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Nuovi Veicoli Ferroviari Elettrici
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Nuovo  Veicolo Monorotaia
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Nuovo Veicolo Maglev
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Costruisci Veicolo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clona Veicolo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Costruisce una copia del veicolo stradale. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Costruisce una copia di un veicolo stradale. Cliccare su questo pulsante e poi sul veicolo stradale (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clona Treno
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Costruisce una copia del treno, vagoni inclusi. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Costruisce una copia di un treno, vagoni inclusi. Cliccare su questo pulsante e poi sul treno (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Rinomina
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Salta
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Elimina
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Non-Stop
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Vai a
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Carica
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Scarica
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini)
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fine degli Ordini - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Manutenzione
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Non puoi costruire veicolo ferroviario...
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Carica / Scarica
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Il treno deve essere fermato nel deposito
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Non puoi mandare treno al deposito...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Spazio per gli ordini terminato
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Troppi ordini
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Non puoi inserire nuovo ordine...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Non puoi cancellare quest'ordine...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Non puoi modificare quest'ordine...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Non puoi spostare il veicolo...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}La locomotiva di coda seguir� sempre quella di testa
STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Non puoi vendere veicolo ferroviario...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire il treno...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Intervallo Manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}giorni{BLACK}   Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Intervallo Manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Costruisci nuovi treni (Necessario deposito)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni, trascina i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Costruisci nuovo veicolo ferroviario
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Trascina veicolo qui per venderlo
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centra visuale sul deposito ferroviario
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Lista treni - fai clic sul veicolo per le informazioni
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Costruisci veicolo ferroviario evidenziato
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Rinomina tipo di veicolo
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Azione corrente del treno - Clicca qui per fermarlo/farlo partire
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Mostra ordini del treno
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centra visuale sul treno
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Manda treno al deposito
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Inverti direzione del treno
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Mostra dettagli del treno
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Aumenta intervallo di manutenzione
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Riduci intervallo di manutenzione
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostra dettagli del carico trasportato
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostra dettagli di ogni veicolo
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostra capienza di ogni veicolo
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostra la capacit� massima del treno per tipo di carico
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista ordini - fai clic sull'ordine per evidenziarlo
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Elimina l'ordine evidenziato
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'non-stop'
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Aggiungi un nuovo ordine prima di quello evidenziato o aggiungilo alla fine della lista
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo ad attendere il carico completo'
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo a scaricare'
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Ignora l'ordine finch� non sia necessaria la manutenzione
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} ora disponibile!
STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocit�: {VELOCITY}  Potenza: {POWER}{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {STRING}
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Guasto!
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Et�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocit� Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilit�: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Fermato
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Non puoi fargli passare i segnali al rischio di...
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Distrutto!

STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Nome Treno
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Non puoi rinominare il treno...
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Nome Treno
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Treno schiantato!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco dopo la collisione
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Non puoi invertire la direzione del treno...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Rinomina il tipo di veicolo
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di veicolo...
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo a trasferire il carico'
STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Trasferisci

STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}In frenata
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}In frenata, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Tipo binario incompatibile
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Nessuna potenza
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Questo tratto manca la catenaria, per questo il treno non pu� partire

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Veicolo in mezzo
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veicol{P o i} stradal{P e i}
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Deposito Veicoli Stradali
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nuovi Veicoli
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nuovi Veicoli Stradali
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Costruisci Veicolo
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Non puoi costruire veicolo...
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Et�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocit� Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilit�: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Non puoi vendere veicolo
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Non puoi far fermare/avviare veicolo...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Veicolo stradale {COMMA} st� aspettando nel deposito
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Veicoli
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Veicoli, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Veicoli
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Veicoli, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Non puoi mandare il veicolo al deposito...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Veicoli stradali - clicca sul veicolo per le informazioni
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Costruisci nuovi veicoli stradali (richiesto deposito veicoli stradali)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fai clic qui per far fermare/ripartire il veicolo
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Mostra ordini del veicolo
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centra visuale sul veicolo
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Manda veicolo al deposito
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Fai girare il veicolo
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostra dettagli del veicolo
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Veicoli - fai clic sul veicolo per le informazioni
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Costruisci nuovo veicolo stradale
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Trascina veicolo stradale qui per venderlo
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centra visuale sul deposito
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista veicoli - fai clic sul veicolo per le informazioni
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Costruisci veicolo stradale evidenziato
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo veicolo stradale disponibile!
STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Costo: {CURRENCY}{}Velocit�: {VELOCITY}{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {STRING}

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Nome Veicolo
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Non puoi rinominare automezzo...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Nome veicolo
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo bus arrivato a {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano. . .{}Primo camion arrivato a {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}Il conducente muore in una palla di fuoco dopo la collisione
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco dopo la collisione col treno
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Non puoi far girare il veicolo...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Non posso invertire veicoli composti da unit� multiple
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Rinomina
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Rinomina tipo di veicolo
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di veicolo...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Vai a {TOWN} Deposito Veicoli
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Manutenzione a {TOWN} Deposito Stradale

STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Riadatta il veicolo stradale per trasportare un tipo di merce differente
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Riadatta il veicolo stradale
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Riadatta il veicolo stradale tper trasportare il tipo di merce selezionato
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Non posso riadattare il veicolo...

##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Costruzione moli
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Costruzione moli
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Non puoi costruire molo qui...
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Deposito Navale
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nuove Navi
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Nav{P e i}
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nuove Navi
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Costruisci Nave
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clona Nave
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Costruisce una copia di una nave. Cliccare su questo pulsante e poi sulla nave (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Non puoi vendere la nave...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Non puoi costruire nave...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Nave in mezzo
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Et�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocit� Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilit�: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire la nave...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Non puoi mandare nave al deposito...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Navale
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Navale, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Navale
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Navale, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Nave {COMMA} st� aspettano nel deposito
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Costruisci molo
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Costruisci deposito navale (per costruzione e manutenzione)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Navi - fai clic sulla nave per le informazioni
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Costruisci una nuova nave
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Trascina qui una nave per venderla
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centra la visuale sul deposito
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Navi - fai clic sulla nave per le informazioni
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Costruisci nuove navi (richiede un deposito navale)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Lista navi - fai clic sulla nave per le informazioni
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Costruisci la nave evidenziata
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Azione della nave corrente - fai clic qui per farla fermare/ripartire
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Mostra gli ordini della nave
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centra la visuale sulla nave
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Manda la nave al deposito
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Mostra dettagli sulla nave
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}E' disponibile una nuova nave!
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocit� Max: {VELOCITY}{}Capienza: {STRING}{}Consumi: {CURRENCY}/anno
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Nome Nave

STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Nome Nave
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Non puoi rinominare il nome della nave...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Prima nave arrivata a {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Posiziona boa, pu� essere usata come way point.
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Non puoi posizionare una boa qui...
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Rinomina
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Rinomina il tipo di nave
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Rinomina il tipo di nave
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Non puoi rinominare il tipo di nave...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Converti la nave per caricare un tipo di merce diversa
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Converti)
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Converti nave
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleziona tipo di merce da caricare
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Converti la nave per trasportare il tipo di merce evidenziata
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleziona il tipo di merce da caricare:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nuova Capienza: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Non puoi convertire la nave...
STR_9842_REFITTABLE                                             :(convertibile)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Vai a {TOWN} Deposito Navale
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Manutenzione a {TOWN} Deposito Navale

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroporti
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Non puoi costruire un aeroporto qui...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nuovo Aereo
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clona Aereo
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Costruisce una copia dell'aereo. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Costruisce una copia di un aereo. Cliccare su questo pulsante e poi sull'aereo (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nuovo Aereo
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construisci Aereo
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Non puoi costruire l'aereo
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aereo
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini)
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Et�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocit� Max: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY}  (anno scorso: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Affidabilit�: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Non puoi mandare l'aereo nell'hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Direzione per {STATION} Hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Direzione per {STATION} Hangar, {VELOCITY}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Servizio a {STATION} Hangar
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Servizio a {STATION} Hangar, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Aereo {COMMA} sta aspettano nell'hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aereo in mezzo
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire l'aereo...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Aereo in volo
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Dev'essere fermo nell'hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Non puoi vendere l'aereo...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Costruzioni areoporto
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Costruisci aeroporto
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aereo - fai clic sull'aereo per le informazioni
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Costruisci un nuovo aereo (richiesto aeroporto con hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aereo - clicca sull'aereo per le informazioni
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Costruisci un nuovo aereo
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Trascina qui l'aereo per venderlo
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centra visuale sull'hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista aerei - fai clic sull'aereo per le informazioni
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Costruisci l'aereo evidenziato
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Azione corrente dell'aereo - fai clic qui per far fermare/ripartire l'aereo
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostra ordini dell'aereo
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centra visuale sull'aereo
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Manda l'aereo all'hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostra dettagli dell'aereo
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}E' disponibile un nuovo aereo!
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocit� Max: {VELOCITY}{}Capienza: {COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali{}Consumi: {CURRENCY}/anno

STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Nome aereo
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Non puoi dare un nome all'aereo...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Nome aereo
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo aereo atterrato a {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Aereo precipitato!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco a {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Incidente aereo!{}L'aereo ha esaurito il carburante, {COMMA} morti in una palla di fuoco!
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Rinomina
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Rinomina il tipo di aereo
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Rinomina il tipo di aereo
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Non puoi rinominare il tipo di aereo...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Converti l'aereo per trasportare un tipo di merce diversa
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Converti)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Converti l'aereo
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Seleziona il tipo di merce da caricare
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Converti l'aereo per trasportare il tipo di merce evidenziata
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Seleziona il tipo di merce da caricare:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nuova capacit�: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Non puoi convertire l'aereo...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Vai a {STATION} Hangar
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Manutenzione a {STATION} Hangar

##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Disastro Zeppelin a {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto in una collisione con un 'UFO'
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Esplosione in una raffineria vicino a {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' atterra vicino a {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di carbone lascia tracce di distruzione vicino a {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Alluvione!{}{COMMA} distrutto o disperso a seguito di una mortale alluvione!

STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Il tentativo di corruzione � stato
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}scoperto dalla guardia di  finanzia regionale.
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Realizzato il: {LTBLUE}{DATE_LONG}

STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Dettagli valutazione delle prestazioni
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Dettagli
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Veicoli:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stazioni:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Profitto Min.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Incasso Min.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Incasso Max.:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Trasportati:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carichi:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Denaro:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Prestito:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Totale:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Numero di veicoli. Include Veicoli Stradali, Treni, Navi e Aerei.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Ogni parte di una stazione (e.g. stazione ferroviaria, fermata dell'autobus, aeroporti) viene contata, anche se insieme formano un'unica stazione.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (tra tutti i veicoli pi� vecchi di 2 anni)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 quarti
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 quarti
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unit� di merce trasportata nell'ultimo quarto.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Tipi di merci trasportate nell'ultimo quarto.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Ammontare di denaro in tasca
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Hai preso un prestito troppo elevato?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Totale dei punti rispetto ad un massimo di punti possibili

STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Impostazioni newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Applica cambiamenti
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Imposta parametri
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Una lista di tutti i Newgrf che hai installato. Cliccane uno per cambiarne le impostazioni
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Non ci sono attualmente file newgrf installati! Fare riferimento al manuale per installarne di nuovi
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nome file:
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Valuta personalizzata
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separatore:
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefisso:
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffisso:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Passa agli Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Passa agli Euro: {ORANGE}mai
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Anteprima: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Cambia i parametri della valuta personalizzata

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Treni
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veicoli
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aerei
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navi

STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione tra gli ordini
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che hanno questa stazione tra gli ordini
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostra tutti gli aerei che hanno questa stazione tra gli ordini
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questo porto tra gli ordini

STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}Ordini comuni di {COMMA} Veicol{P o i}
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostra tutti i veicoli con la stessa lista ordini

STR_SEND_TO_DEPOTS                                              :{BLACK}Manda ai Depositi
STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP                                          :{BLACK}Manda tutti i veicoli in lista al deposito. CTRL+click solo servizio
STR_SEND_TO_HANGARS                                             :{BLACK}Manda agli Hangar
STR_SEND_TO_HANGARS_TIP                                         :{BLACK}Manda tutti gli aerei in lista all'hangar. CTRL+click solo servizio

STR_SELL                                                        :{BLACK}Vendi
STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM                              :{BLACK}Stai per vendere tutti i veicoli nel deposito
STR_ARE_YOU_SURE                                                :{BLACK}Sei sicuro?
STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP                                          :{BLACK}Conferma che vuoi vendere tutti i veicoli nel deposito
STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP                                   :{BLACK}Conferma che vuoi vendere tutti gli aerei nell'hangar
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP                                   :{BLACK}Non vendere tutti i veicoli nel deposito
STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP                            :{BLACK}Non vendere tutti gli aerei nell'hangar
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP                                   :{BLACK}Vendi tutti i veicoli nel deposito
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP                            :{BLACK}Vendi tutti gli aerei nell'hangar

STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Rimpiazza Veicoli
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Rimpiazza {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Inizia Rimpiazzo Veicoli
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Finisci Rimpiazzo Veicoli
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Nessun rimpiazzo
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Nessun veicolo selezionato
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Seleziona il tipo di locomotore da rimpiazzare
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Seleziona quale locomotore usare al posto di quello selezionato a sinistra
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Premi per fermare il rimpiazzo dei locomotori del tipo selezionato a sinistra
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Premi per iniziare il rimpiazzo dei locomotori del tipo selezionato a sinistra con quello selezionato a destra
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Seleziona il tipo di ferrovia per la quale vuoi rimpiazzare i locomotori
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Mostra con quale locomotore verr� rimpiazzato il tipo selezionato a sinistra, se alcuno
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Permette di rimpiazzare un locomotere con uno di un'altro tipo, quando il treno entra in un deposito
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Rimuovi vagoni: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Autosostituzione deve mantenere uguale la lunghezza del treno, rimuovendo vagoni (iniziando davanti), se la sostituzione del treno lo farebbe piu lungo.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Sostituzione: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} FEATURE SPERIMENTALE {}Scambia tra loro le finestre di sostituizione locomotive e vagoni. {}La sostituizione del vagone avverr� solo se il nuovo vagone pu� essere convertito nello stesso tipo di merce del  vecchio vagone. Questo controllo viene fatto per ogni vagone sostituito.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Non puoi costruire la locomotiva

STR_ENGINES                                                     :Motrici
STR_WAGONS                                                      :Vagoni

STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Clicca per fermare tutti i veicoli dentro il deposito
STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Clicca per far partire tutti i veicoli dentro il deposito
STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                                    :{BLACK}Clicca per fermare tutti gli aerei dentro l'hangar
STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                                   :{BLACK}Clicca per far partire gli aerei dentro l'hangar

STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista dei Cartelli - {COMMA} Cartelli

############ Lists rail types

STR_RAIL_VEHICLES                                               :Veicoli Ferroviari
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Veicoli Ferrovie Elettrificate
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Veicoli Monorotaia
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Veicoli Maglev

############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocit�: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Potenza: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocit�: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Costi d'esercizio: {GOLD}{CURRENCY}/anno
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capienza: {GOLD}{STRING} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vita: {GOLD}{COMMA} anni
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. Affidabilit�: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocit�: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capienza: {GOLD}{COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Potenza Vagone: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}

########### String for New Landscape Generator

STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Genera
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Randomizza
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Cambia il seme casuale usato per la generazione del terreno.
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Generazione mondo
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Seme Casuale:
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Clicca per inserire un seme casuale
STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Generatore terreno:
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Algoritmo alberi:
STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Rotazione Heightmap:
STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Tipo terreno:
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Livello mare:
STR_SMOOTHNESS                                                  :{BLACK}Levigatezza:
STR_SNOW_LINE_HEIGHT                                            :{BLACK}Altezza nevi perenni:
STR_DATE                                                        :{BLACK}Data:
STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}Num. of  citt�:
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}Num. di industrie:
STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}Sposta su di uno l'altezza delle nevi perenni
STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Sposta gi� di uno l'altezza delle nevi perenni
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Cambia l'altezza delle nevi perenni
STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Cambia l'anno di partenza
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Avviso scala
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Ridimenzionare di molto la mappa sorgente non � consigliabile. Continuo con la generazione?
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM}
STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Nome Heightmap:
STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Dim.: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Generazione del mondo..
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Abortisci
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Abortisci Generazione Mondo
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Vuoi veramente abortire la generazione?
STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM}% completo
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Generazione mondo
STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Generazione alberi
STR_UNMOVABLE_GENERATION                                        :{BLACK}Generazione oggetti non spostabili
STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}generazione aree brulle e rocciose
STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Settaggio del gioco
STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}Loop generazione tile del terreno
STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Preparazione del gioco
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Questa azione cambia il livello di difficolta a custom
STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Terreno piatto
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Genera un terreno piatto
STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Terreno casuale
STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Crea nuovo scenario
STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Tipo Scenario
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Sposta gi� di uno l'altezza del terreno
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Sposta su di uno l'altezza del terreno
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Cambia l'altezza del terreno
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}Altezza del terreno:
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM                                       :{NUM}

STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Centra la minimappa sulla posizione corrente

########### String for new airports
STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Piccolo
STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}Cittadino
STR_METRO_AIRPORT                                               :{BLACK}Metropolitano
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT                                       :{BLACK}Internazionale
STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}Commuter
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT                                    :{BLACK}Intercontinentale
STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Eliporto
STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Elideposito
STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Elistatione

STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeroporti piccoli
STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Aeroporti grandi
STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Aeroporti Hub
STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Eliporti
########