##name Italian ##ownname Italian (IT) ##isocode it_IT ##plural 0 ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuori dal bordo della mappa STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Troppo vicino al bordo della mappa STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Denaro insufficiente - richiesto {CURRENCY} STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64} STR_0005 :{RED}{CURRENCY64} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Richiesto terreno piano STR_0008_WAITING :{BLACK}In attesa: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{STRING} STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{STRING}{YELLOW} (in viaggio da STR_000B :{YELLOW}{STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Accettati: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Accettati: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :Passeggeri STR_0010_COAL :Carbone STR_0011_MAIL :Posta STR_0012_OIL :Petrolio STR_0013_LIVESTOCK :Bestiame STR_0014_GOODS :Beni STR_0015_GRAIN :Grano STR_0016_WOOD :Legname STR_0017_IRON_ORE :Minerale Ferroso STR_0018_STEEL :Acciaio STR_0019_VALUABLES :Valori STR_001A_COPPER_ORE :Minerale di Rame STR_001B_MAIZE :Mais STR_001C_FRUIT :Frutta STR_001D_DIAMONDS :Diamanti STR_001E_FOOD :Cibo STR_001F_PAPER :Carta STR_0020_GOLD :Oro STR_0021_WATER :Acqua STR_0022_WHEAT :Frumento STR_0023_RUBBER :Gomma STR_0024_SUGAR :Zucchero STR_0025_TOYS :Giocattoli STR_0026_CANDY :Caramelle STR_0027_COLA :Cola STR_0028_COTTON_CANDY :Cotone Candito STR_0029_BUBBLES :Bolle STR_002A_TOFFEE :Toffee STR_002B_BATTERIES :Batterie STR_002C_PLASTIC :Plastica STR_002D_FIZZY_DRINKS :Bibite Frizzanti STR_002E : STR_002F_PASSENGER :Passeggeri STR_0030_COAL :Carbone STR_0031_MAIL :Posta STR_0032_OIL :Petrolio STR_0033_LIVESTOCK :Bestiame STR_0034_GOODS :Beni STR_0035_GRAIN :Grano STR_0036_WOOD :Legname STR_0037_IRON_ORE :Minerale Ferroso STR_0038_STEEL :Acciaio STR_0039_VALUABLES :Valori STR_003A_COPPER_ORE :Minerale di Rame STR_003B_MAIZE :Mais STR_003C_FRUIT :Frutta STR_003D_DIAMOND :Diamanti STR_003E_FOOD :Cibo STR_003F_PAPER :Carta STR_0040_GOLD :Oro STR_0041_WATER :Acqua STR_0042_WHEAT :Frumento STR_0043_RUBBER :Gomma STR_0044_SUGAR :Zucchero STR_0045_TOY :Giocattolo STR_0046_CANDY :Caramelle STR_0047_COLA :Cola STR_0048_COTTON_CANDY :Cotone Candito STR_0049_BUBBLE :Bolle STR_004A_TOFFEE :Toffee STR_004B_BATTERY :Batterie STR_004C_PLASTIC :Plastica STR_004D_FIZZY_DRINK :Bevande Frizzanti STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passegger{P o i} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} di carbone STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sacc{P o hi} postal{P e i} STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} di petrolio STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} cap{P o i} di bestiame STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} cass{P a e} di beni STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} di grano STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} di legname STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} di mineral{P e i} ferros{P o i} STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} di acciaio STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} bors{P a e} di valori STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} di mineral{P e i} di rame STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} di mais STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} di frutta STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} bors{P a e} di diamanti STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} di cibo STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} di carta STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} bors{P a e} d'oro STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} di acqua STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} di frumento STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} di gomma STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} di zucchero STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} giocattol{P o i} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} bust{P a e} di caramelle STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} di cola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} di cotone candito STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} boll{P a e} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} di toffee STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batteri{P a e} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} di plastica STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bibite frizzanti STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}WD STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WH STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SG STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SW STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Mappa - {STRING} STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opzioni di gioco STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Messaggio STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Messaggio da {STRING} STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Non puoi fare questo.... STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Non puoi ripulire l'area.... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Originale{COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tutti i diritti riservati STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versione {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 Il OpenTTD team STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traduttore/i - STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Esci STR_00C8_YES :{BLACK}S� STR_00C9_NO :{BLACK}No STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Sei sicuro di voler uscire dal gioco e tornare a {STRING}? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 STR_00CE_4 :{BLACK}4 STR_00CF_5 :{BLACK}5 STR_00D0_NOTHING :Nulla STR_00D1_DARK_BLUE :Blu scuro STR_00D2_PALE_GREEN :Verde pallido STR_00D3_PINK :Rosa STR_00D4_YELLOW :Giallo STR_00D5_RED :Rosso STR_00D6_LIGHT_BLUE :Azzurro STR_00D7_GREEN :Verde STR_00D8_DARK_GREEN :Verde scuro STR_00D9_BLUE :Blu STR_00DA_CREAM :Crema STR_00DB_MAUVE :Malva STR_00DC_PURPLE :Porpora STR_00DD_ORANGE :Arancio STR_00DE_BROWN :Marrone STR_00DF_GREY :Grigio STR_00E0_WHITE :Bianco STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Troppi veicoli nel gioco STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} STR_00E3 :{RED}{COMMA} STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Locazione STR_00E5_CONTOURS :Contorni STR_00E6_VEHICLES :Veicoli STR_00E7_INDUSTRIES :Industrie STR_00E8_ROUTES :Percorsi STR_00E9_VEGETATION :Vegetazione STR_00EA_OWNERS :Proprietari STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Strade STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrovie STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Stazioni/Aereoporti/Moli STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifici/Industrie STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veicoli STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Treni STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veicoli Stradali STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navi STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aereo STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Percorsi di trasporto STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Carbone STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Centrale Elettrica STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Foresta STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Falegnameria STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Raffineria STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Fattoria STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Casa Editrice STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozzi Petroliferi STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Ferro STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Acciaieria STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banca STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Cartiera STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera d'Oro STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Azienda Alimentare STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Diamanti STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Rame STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Piantaggio di Frutta STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Piantaggio di Gomma STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Falda Acquifera STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Cisterna d'Acqua STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Falegnameria STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Foresta di Cotone Candito STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di Caramelle STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Fattoria delle Batterie STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pozzi di Cola STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Negozio di Giocattoli STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di Giocattoli STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Sorgenti di Plastica STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fabbrica di Bevande Friz. STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generatore di Bolle STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Estrattore di Toffee STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Miniera di Zucchero STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Stazione Ferroviaria STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Area di carico per Camion STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Stazione Bus STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aereoporto/Eliporto STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Molo STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Accidentato STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Erboso STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Spoglio STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campi STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Alberi STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Roccie STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Acqua STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Senza Proprietario STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Citt� STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrie STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Messaggio STR_012D :{WHITE}{STRING} STR_012E_CANCEL :{BLACK}Annulla STR_012F_OK :{BLACK}OK STR_0130_RENAME :{BLACK}Rinomina STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Troppi nomi definiti STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Il nome scelto � gi� in uso STR_0133_WINDOWS :Windows STR_0134_UNIX :Unix STR_0135_OSX :OS X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...posseduto da {STRING} STR_013C_CARGO :{BLACK}Carichi STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informazioni STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capienza STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carico totale STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{STRING} STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carico totale (capacit�) di questo treno: STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nuovo Gioco STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Carica Gioco STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Giocatore singolo STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multiplayer STR_64 :64 STR_128 :128 STR_256 :256 STR_512 :512 STR_1024 :1024 STR_2048 :2048 STR_MAPSIZE :{BLACK}Dimensioni mappa: STR_BY :{BLACK}* STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opzioni di gioco STR_0150_SOMEONE :qualcuno{SKIP}{SKIP} STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mappa del mondo STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Elenco citt� STR_0153_SUBSIDIES :Sussidi STR_UNITS_IMPERIAL :Imperiale STR_UNITS_METRIC :Metrico STR_UNITS_SI :SI STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tonnellat{P a e} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonnellat{P a e} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m� STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P e i} STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litr{P o i} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m� STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton. forza STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Grafico profitto operativo STR_0155_INCOME_GRAPH :Grafico degli incassi STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Grafico merce consegnata STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Grafico storico prestazioni STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Grafico valore societ� STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Grafico % pagamento merce STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classifica societ� STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Dettagli prestazionali ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Informazioni su OpenTTD STR_015C_SAVE_GAME :Salva partita STR_015D_LOAD_GAME :Carica partita STR_015E_QUIT_GAME :Abbandona partita STR_015F_QUIT :Esci STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Sei sicuro di voler abbandonare la partita in corso? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abbandona partita STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleziona ordinamento (discendente/ascendente) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleziona il criterio d'ordinamento STR_SORT_BY :{BLACK}Ordina per STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Popolazione STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produzione STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipo STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Trasportato STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nome STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data STR_SORT_BY_NUMBER :Numero STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profitto dell'anno scorso STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profitto di quest'anno STR_SORT_BY_AGE :Et� STR_SORT_BY_RELIABILITY :Affidabilit� STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Tot. capacit� per tipo di carico STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocit� massima STR_SORT_BY_MODEL :Modello STR_SORT_BY_VALUE :Valore STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo di stazione STR_SORT_BY_WAITING :Valore merce in attesa STR_SORT_BY_RATING_MAX :Rating di merce STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Non c'� nessun tipo di merce in attesa STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleziona tuti i fabbricati STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Seleziona tutti i tipi di merce (comprese le merci non in attesa) ############ range for months starts STR_0162_JAN :Gen STR_0163_FEB :Feb STR_0164_MAR :Mar STR_0165_APR :Apr STR_0166_MAY :Mag STR_0167_JUN :Giu STR_0168_JUL :Lug STR_0169_AUG :Ago STR_016A_SEP :Set STR_016B_OCT :Ott STR_016C_NOV :Nov STR_016D_DEC :Dic ############ range for months ends STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausa STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salva partita, abandona la partita, esci STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco delle stazioni delle societ� STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostra mappa STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra mappa, elenco Citt� STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostra elenco citt� STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostra info finanziarie delle societ� STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostra info generali sulle societ� STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostra grafici STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostra classifica della societ� STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco dei treni delle societ� STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco dei veicoli stradali delle societ� STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra elenco delle navi delle societ� STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostra lista degli aerei delle societ� STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Avvicina visuale STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Allontana visuale STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisci ferrovie STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Costruisci strade STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Costruisci moli STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Costruisci aeroporti STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Pianta alberi, posiziona cartelli ecc... STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informazioni area terreno STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opzioni STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Non puoi cambiare l'intervallo di manutenzione... STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Chiudi finestra STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Nome finestra - trascinala per muovere la finestra STR_STICKY_BUTTON :{BLACK} Marca questa finestra come inchiudibile con il tasto 'Chiudi TUTTE le finestre' STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Clicca e trascina per ridimensionare la finestra STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clicca qui per saltare alla cartella salva/carica di default STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolisci edifici ecc... su una casella del terreno STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abbassa un angolo del terreno STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Alza un angolo del terreno STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre la lista s�/gi� STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra di scorrimento - scorre la lista sinistra/destra STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostra contorni dei terreni sulla mappa STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostra veicoli sulla mappa STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostra industrie sulla mappa STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostra percorsi di viaggio sulla mappa STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostra vegetazione sulla mappa STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostra proprietari dei terreni sulla mappa STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Visualizza nomi delle citt� sulla mappa (on/off) STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profitto quest'anno: {CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} ann{P o i} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ann{P o i} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends STR_019C_ROAD_VEHICLE :Veicolo stradale STR_019D_AIRCRAFT :Aereo STR_019E_SHIP :Nave STR_019F_TRAIN :Treno STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} sta diventando vecchio STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} sta diventando molto vecchio STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} � troppo vecchio e necessita di essere rimpiazzato urgentemente STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Info sull'area di terreno STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo per ripulirlo: {LTBLUE}N/A STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Costo per ripulirlo: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_01A6_N_A :N/A STR_01A7_OWNER :{BLACK}Proprietario: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorit� locale: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Nessuno STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} ############ range for days starts STR_01AC_1ST :1 STR_01AD_2ND :2 STR_01AE_3RD :3 STR_01AF_4TH :4 STR_01B0_5TH :5 STR_01B1_6TH :6 STR_01B2_7TH :7 STR_01B3_8TH :8 STR_01B4_9TH :9 STR_01B5_10TH :10 STR_01B6_11TH :11 STR_01B7_12TH :12 STR_01B8_13TH :13 STR_01B9_14TH :14 STR_01BA_15TH :15 STR_01BB_16TH :16 STR_01BC_17TH :17 STR_01BD_18TH :18 STR_01BE_19TH :19 STR_01BF_20TH :20 STR_01C0_21ST :21 STR_01C1_22ND :22 STR_01C2_23RD :23 STR_01C3_24TH :24 STR_01C4_25TH :25 STR_01C5_26TH :26 STR_01C6_27TH :27 STR_01C7_28TH :28 STR_01C8_29TH :29 STR_01C9_30TH :30 STR_01CA_31ST :31 ############ range for days ends STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Merci accettate: {LTBLUE} STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jazz Jukebox STR_01D3_SOUND_MUSIC :Suoni/musica STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostra finestra suoni/musica STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Tutte STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Vecchio Stile STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nuovo Stile STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personaliz. 1 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personaliz. 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume Musica STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume Effetti STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Torna al brano precedente STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Passa al brano successivo STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Ferma la musica STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Avvia la musica STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Trascina le barre scorrevoli per regolare il volume STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Brano{SETX 88}Titolo STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Casuale STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selezione programma musicale STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Indice brani STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programma - '{STRING}' STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Elimina STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salva STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Attuale programma musicale STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleziona progrmma 'Tutti i brani' STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona programma 'vecchio style' STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleziona programma 'nuovo style' STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleziona programma 'Personaliz. 1' (definito dall'utente) STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleziona programma 'Personaliz. 2' (definito dall'utente) STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Elimina programmazioni attuali (solo personalizzato 1 o personalizzato 2) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Salva le impostazioni musicali STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clicca sul brano per aggiungerlo al programma corrente (solamente personallizzato 1 o personalizzato 2) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Clicca sul brano per cancellarlo dal programma corrente (solamente personalizzato 1 o personalizzato 2) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Seleziona programmazione casuale on/off STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra finestra 'selezione brani' STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clicca sul servizio per vedere l'industria/citt� STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Difficolt� ({STRING}) STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Ultimi messaggi/nuovi rapporti STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Impostazioni messaggi STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Cronologia messaggi STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostra ultimo messaggio/rapporto, mostra impostazione messaggi STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Impostazione messaggi STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipi di messaggio: STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni del giocatore STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arrivo del primo veicolo alle stazioni della concorrenza STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Incidenti / disastri STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni sulle societ� STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambiamenti economici STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avvisi / informazioni sui veicoli del giocatore STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuovi veicoli STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambiamenti della merce accettata STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Sussidi STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informazioni generali STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Impostazione per tutti i tipi di messaggio (on/off/sommario) STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Esegui un suono per i messaggi sommarizzati STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...troppo lontano dalla destinazione precedente STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Le maggiori compagnie che hanno raggiunto il livello {NUM}{}({STRING}) STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Classifica societ� del{NUM} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. STR_0213_BUSINESSMAN :Uomo d'affari STR_0214_ENTREPRENEUR :Imprenditore STR_0215_INDUSTRIALIST :Industriale STR_0216_CAPITALIST :Capitalista STR_0217_MAGNATE :Magnate STR_0218_MOGUL :Mogul STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate del secolo STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'! STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} di {COMPANY} raggiunge lo status di '{STRING}'! STR_021F :{BLUE}{COMMA} STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Crea Scenario STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor Scenario STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Genera Terreno STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreno Casuale STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Resetta Terreno STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumenta ampiezza del terreno da abbassare/alzare STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Decrementa ampiezza del terreno da abbassare/alzare STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Genera terreno casuale STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetta paesaggio STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Resetta Paesaggio STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Usa Heightmap STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Usa Heightmap STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Sei sicuro di voler resettare il paesaggio? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generazione paesaggio STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generazione citt� STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generazione industrie STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzioni stradali STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generazione Citt� STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nuova Citt� STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Costruisci nuova citt� STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Non puoi costruire una citt� qui... STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...troppo vicino al bordo della mappa STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...troppo vicino ad un'altra citt� STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...troppe citt� STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Non puoi costruire nessuna citt� STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...nella mappa non c'� altro spazio STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Incrementa dimensione della citt� STR_023C_EXPAND :{BLACK}Espandi STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Citt� Casuale STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Costruisci citt� in un luogo casuale STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generazione Industrie STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Miniera di Carbone STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Centrale Elettrica STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Segheria STR_0243_FOREST :{BLACK}Foresta STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Raffineria STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Piattaforma Petrolifera STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fabbrica STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Acciaieria STR_0248_FARM :{BLACK}Fattoria STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Miniera di Ferro STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Pozzi petroliferi STR_024B_BANK :{BLACK}Banca STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Cartiera STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Azienda Alimentare STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Tipografia STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Miniera d'Oro STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Falegnameria STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Piantagione di Frutta STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Piantagione di Gomma STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Falda Acquifera STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Cisterna d'Acqua STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Miniera di Diamanti STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Miniera di Rame STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Foresta di Cotone Candito STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Fabbrica Caramelle STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Fattoria delle batterie STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Pozzi di Cola STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Negozio di Giocattoli STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Fabbrica di Giocattoli STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Sorgenti di Plastica STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fabbrica Bibite Frizzanti STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generatore di Bolle STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Estrattore di Toffee STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Miniera di Zucchero STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera di Carbone STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Costruisci Centrale Elettrica STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Costruisci Segheria STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Pianta Foresta STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Costruisci Raffineria STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Costruisci Piattaforma Petrolifera (pu� essere costruita soltanto vicino al bordo della mappa) STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Costruisci Fabbrica STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Costruisci Acciaieria STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Costruisci Fattoria STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera di Ferro STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Costruisci Pozzo Petrolifero STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Costruisci Banca (pu� essere costruita solo in citt� con una popolazione maggiori di 1200) STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Costruisci Cartiera STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Costruisci Azienda Alimentare STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Costruisci Tipografia STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera d'Oro STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Costruisci Banca (pu� essere costruita solo nelle citt�) STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Costruisci Falegnameria (per tagliare la foresta pluviale e produrre legna) STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Pianta Piantagione di Frutta STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Pianta Piantagione di Gomma STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Costruisci Falda Acquifera STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Costruisci Cisterna d'Acqua (pu� essere costruita solo nelle citt�) STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera di Diamanti STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera di Rame STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Costruisci Foresta di Cotone Candito STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Costruisci Fabbrica di Caramelle STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Costruisci Fattoria delle Batterie STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Costruisci Pozzi di Cola STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Costruisci Negozio di Giocattoli STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Costruisci Fabbrica di Giocattoli STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Costruisci Sorgenti di Plastica STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Costruisci Fabbrica Bibite Frizzanti STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Costruisci Generatore di Bolle STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Costruisci Estrattore di Toffee STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Costruisci Miniera di Zucchero STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Non puoi costruire {STRING} qui... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...devi costruire prima una citt� STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...ammessa solo una per citt� STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Pianta alberi STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Posiziona cartello STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Alberi Casuali STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Pianta alberi casualmente nel paesaggio STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Piazza terreno roccioso nel paesaggio STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Piazza faro STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Piazza trasmettitore STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definisce area desertica.{}Clicca premendo CTRL per rimuoverla STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Definisce area d'acqua.{}Si espande se definita a livello del mare STR_0290_DELETE :{BLACK}Elimina STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Elimina completamente questa citt� STR_0292_SAVE_SCENARIO :Salva scenario STR_0293_LOAD_SCENARIO :Carica scenario STR_0294_QUIT_EDITOR :Esci dall'editor STR_0295 : STR_0296_QUIT :Esci STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salva scenario, carica scenario, abbandona l'editore di scenari, esci STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carica Scenario STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Salva Scenario STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Gioca Scenario STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Play Heightmap STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Inizia un nuovo gioco usando la heightmap come terreno STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Sei sicuro di voler abbondonare questo scenario? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Esci dall'editor STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...pu� essere costruita solo in citt� con una popolazione di almeno 1200 STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Sposta la data d'inizio indietro di un'anno STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Sposta la data d'inizio avanti di un'anno STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...gli estremi del ponte devono toccare entrambi il terreno STR_02A1_SMALL :{BLACK}Piccola STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Media STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Seleziona dimensione citt� STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Dimensione citt�: STR_02B6 :{STRING} - {STRING} STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostra ultimo messaggio o un report STR_OFF :No STR_SUMMARY :Sommario STR_FULL :Completo STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Elenco citt� STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nomi veicoli STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_02BE_DEFAULT :Predefiniti STR_02BF_CUSTOM :Personalizzati STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Salva i nomi personalizzati STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selezione nomi personalizzati STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Salva nomi personalizzati dei veicoli ############ range for menu starts STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opzioni gioco STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opzioni gioco STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Impostazioni difficolt� STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Impostazioni difficolt� STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configura patch STR_02C8_CONFIG_PATCHES :Configura patch STR_NEWGRF_SETTINGS :Impostazioni Newgrf STR_NEWGRF_SETTINGS2 :Impostazioni Newgrf STR_GAMEOPTMENU_0A : STR_GAMEOPTMENU_0B : STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra nomi citt� STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi citt� STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra nomi stazioni STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra nomi stazioni STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostra cartelli STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostra cartelli STR_WAYPOINTS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Waypoints mostrati STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Waypoints mostrati STR_02CF_FULL_ANIMATION :{CHECKMARK}{SETX 12}Animazione completa STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animazione completa STR_02D1_FULL_DETAIL :{CHECKMARK}{SETX 12}Massimo dettaglio STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Massimo dettaglio STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS :{CHECKMARK}{SETX 12}Edifici trasparenti STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifici trasparenti STR_TRANSPARENT_SIGNS_C :{CHECKMARK}{SETX 12}Nomi stazioni trasparenti STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nomi stazioni trasparenti ############ range ends here ############ range for menu starts STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informazioni sull'area STR_02D6 : STR_CONSOLE_SETTING :Linea di comando STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Screenshot (Ctrl-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Screenshot Gigante (Ctrl-G) STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Info su 'OpenTTD' ############ range ends here STR_02DB_OFF :{BLACK}Off STR_02DA_ON :{BLACK}On STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostra sussidi STR_02DD_SUBSIDIES :Sussidi STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mappa del mondo STR_EXTRA_VIEW_PORT :Mini visuale extra STR_SIGN_LIST :Lista cartelli STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Elenco citt� STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Popolazione mondiale: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Mini visuale {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copia nella mini visuale STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la posizione dalla finestra principale alla mini visuale STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Copia dalla mini visuale STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Copia la posizione dalla mini visuale alla finestra principale STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Valuta STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selezione valuta STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unit� di misura STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selezione unit� di misura STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veicoli stradali con STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Seleziona lato della strada sul quale devono guidare i veicoli stradali STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Guida a sinistra STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Guida a destra STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomi citt� STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Seleziona il tipo di stile per i nomi delle citt� STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Salvataggi automatici STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Seleziona intervallo salvataggi automatici STR_02F7_OFF :No STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Ogni 3 mesi STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Ogni 6 mesi STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Ogni 12 mesi STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Inizia un nuovo gioco STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Carica un gioco salvato STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Crea uno scenario personalizzato STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Seleziona giocatore singolo STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Seleziona un gioco multiplayer da 2-8 giocatori STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostra opzioni di gioco STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostra opzioni difficolt� STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Inizia una partita con uno scenario personalizzato STR_0304_QUIT :{BLACK}Esci STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Esci 'OpenTTD' STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...pu� essere costruito solo in citt� STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona paesaggio 'temperato' STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona paesaggio 'sub-artico' STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona paesaggio 'sub-tropicale' STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Seleziona paesaggio 'Citt� dei Giocattoli' STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzia la costruzione di nuove industrie ############ range for menu starts STR_INDUSTRY_DIR :Elenco Industrie STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Finanzia nuove industrie ############ range ends here STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Finanzia nuove industrie STR_JUST_STRING :{STRING} STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...pu� essere costruito solo in citt� STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...pu� essere costruito solo nella foresta pluviale STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...pu� essere costruito solo in aree desertiche STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * IN PAUSA * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot salvato con successo come '{STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot non riuscito! STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Compra terreno per usi futuri STR_032F_AUTOSAVE :{RED}SALVATAGGIO AUTOMATICO... STR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVATAGGIO PARTITA * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Salvataggio in corso,{}prego attenderne la fine! STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Seleziona il programma 'Ezy Street' STR_0335_6 :{BLACK}6 STR_0336_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglese STR_TOWNNAME_FRENCH :Francese STR_TOWNNAME_GERMAN :Tedesco STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglese (Aggiuntivo) STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano STR_TOWNNAME_SILLY :Stupidi STR_TOWNNAME_SWEDISH :Svedese STR_TOWNNAME_DUTCH :Olandese STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandese STR_TOWNNAME_POLISH :Polacco STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovacco STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norvegese STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Ungherese STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austriaci STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Rumeni STR_TOWNNAME_CZECH :Cechi STR_TOWNNAME_SWISS :Svizzero STR_TOWNNAME_DANISH :Danese STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiano STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalano ############ end of townname region STR_CURR_GBP :Sterlina (�) STR_CURR_USD :Dollaro USA ($) STR_CURR_EUR :Euro (�) STR_CURR_YEN :Yen (�) STR_CURR_ATS :Scellino Austriano (ATS) STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF) STR_CURR_CHF :Franco Svizzero (CHF) STR_CURR_CZK :Corona Ceca (CZK) STR_CURR_DEM :Marco Tedesco (DEM) STR_CURR_DKK :Corona Danese (DKK) STR_CURR_ESP :Peseta Spagnola (ESP) STR_CURR_FIM :Marco Finlandese(FIM) STR_CURR_FRF :Franco Francese(FRF) STR_CURR_GRD :Drachma Greca (GRD) STR_CURR_HUF :Forint Ungherese (HUF) STR_CURR_ISK :Corona Islandese (ISK) STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL) STR_CURR_NLG :Fiorino olandese (NLG) STR_CURR_NOK :Corona Norvegese (NOK) STR_CURR_PLN :Zloty Polacco (PLN) STR_CURR_ROL :Leu Rumeno (ROL) STR_CURR_RUR :Rublo Russo (RUR) STR_CURR_SIT :Tolar Sloveno (SIT) STR_CURR_SEK :Corona Svedese (SEK) STR_CURR_YTL :Lira Turca (YTL) STR_CURR_CUSTOM :Personalizza... STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Lingua STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Seleziona la lingua da utilizzare STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Schermo intero STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Barra questa casella per giocare a OpenTTD a schermo intero STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Risoluzione video STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Seleziona la risoluzione video da utilizzare STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato screenshot STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Selezionare il formato da usare per le screenshot STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Ogni mese STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio automatico fallito. STR_MONTH_JAN :Gennaio STR_MONTH_FEB :Febbraio STR_MONTH_MAR :Marzo STR_MONTH_APR :Aprile STR_MONTH_MAY :Maggio STR_MONTH_JUN :Giugno STR_MONTH_JUL :Luglio STR_MONTH_AUG :Agosto STR_MONTH_SEP :Settembre STR_MONTH_OCT :Ottobre STR_MONTH_NOV :Novembre STR_MONTH_DEC :Dicembre STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Direzione {STATION} STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Direzione {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Nessun ordine STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Nessun ordine, {VELOCITY} STR_PASSENGERS :passeggeri STR_BAGS :borse STR_TONS :tonnellate STR_LITERS :litri STR_ITEMS :oggetti STR_CRATES :casse STR_RES_OTHER :altro STR_NOTHING : STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Non puoi condividere lista ordini... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}non puoi copiare la lista ordini... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli Ordini Condivisi - - STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Il Treno {COMMA} si � perso. STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Il profitto del treno {COMMA} per l'anno scorso � stato {CURRENCY} STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Unione Monetaria Europea!{}{}E' stato introdotto l'euro come unica moneta per qualsiasi transazione del tuo Paese! # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Il treno {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Il treno {COMMA} non ha alcun ordine STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Il treno {COMMA} ha alcuni ordini duplicati STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Il treno {COMMA} ha una stazione non valida negli ordini STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Il veicolo {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Il veicolo {COMMA} non ha alcun ordine STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Il veicolo {COMMA} ha alcuni ordini duplicati STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Il veicolo {COMMA} ha una stazione non valida negli ordini STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}La nave {COMMA} non ha sufficienti ordini pianificati STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}La nave {COMMA} non ha alcun ordine STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}La nave {COMMA} ha alcuni ordini duplicati STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}La nave {COMMA} ha un porto non valido negli ordini STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}L'aereo {COMMA} non ha abbastanza ordini pianificati STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}L'aereo {COMMA} ha un ordine vuoto nella lista STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}L'aereo {COMMA} ha alcuni ordini duplicati STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}L'aereo {COMMA} ha un aeroporto non valido negli ordini # end of order system STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il treno {COMMA} (limite fondi) STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il veicolo {COMMA} (limite fondi) STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per la nave {COMMA} (limite fondi) STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per l'aereo {COMMA} (limite fondi) STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Il treno {COMMA} dopo la sostituzione � diventato troppo lungo STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configura Patch STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configura le patch STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configura Patch STR_CONFIG_PATCHES_OFF :No STR_CONFIG_PATCHES_ON :Si STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostra velocit� veicoli sulla barra di stato: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Consenti la costruzione sui pendii e coste: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permetti aree di carico/scarico pi� realistiche: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permetti la rimozione di strade, ponti, ecc. appartenuti alle citt�: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Consenti la costruzione di treni molto lunghi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Abilita accelerazione realistica per i treni: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Vieta ai treni e navi di fare curve di 90�: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (Richiede YAPF o NPF) STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Unisci stazioni ferroviarie quando sono vicine: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Lascia stazione quanto uno dei tipi di merce � a pieno carico: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usa l'algoritmo di caricamento migliorato: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflazione: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Scarica le merci in una stazione solo se richieste: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Consenti la costruzione di ponti molto lunghi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Consenti gli ordini 'vai al deposito': {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie produttrici di materia prima: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Consenti la costruzione di pi� industrie simili per citt�: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Consenti la costruzione di industrie uguali anche se molto vicine: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostra sempre formato esteso della data nella barra di stato: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostra segnali sul lato guida: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostra finestra info finanziare alla fine di ogni anno: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Gestisci funzione 'non-stop' come TTDPatch: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Accoda veicoli stradali quando l'area di carico � occupata: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Scorri orizzontalmente la visuale se il mouse � agli angoli: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Consenti corruzione autorit� locale: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Stazioni non uniformi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nuovo pathfinding globale (NPF, sovrascrive NTP): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Consenti la costruzione piccoli aeroporti: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS :{LTBLUE}Un treno � ritenuto perso in assenza di progressi da: {ORANGE}{STRING} giorni STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED :{LTBLUE}Un treno � ritenuto perso in assenza di progressi da: {ORANGE}disabilitato STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Controlla gli ordini dei veicoli: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :disabilitato STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :si, ma escludi i veicoli fermi STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :per tutti i veicoli STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avvisa se i guadagni di un treno sono in negativo: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}I veicoli non invecchiano mai: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando diventa datato STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Rinnova un veicolo quando � {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesi fuori et� massima STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Rinnova solo se disponibile il fondo minimo di: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Durata visualizzazione messaggio di errore: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra la popolazione di un paese nell'etichetta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Alberi invisibili (se edifici trasparenti): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Generatore terreni: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Originale STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Massima distanza dal bordo per le Raffinerie {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altezza limite delle nevi perenni: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Ruvidit� del terreno (solo TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Molto Morbido STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Morbido STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ruvido STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Molto Ruvido STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo per il piazzamento di alberi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nessuno STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Originale STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Aggiornato STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotazione heightmap: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Antiorario STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Orario STR_CONFIG_PATCHES_PROGRESS_UPDATE_INTERVAL :{LTBLUE}Intervallo aggiornamento: {ORANGE}{STRING} ms STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}La curva di livello della mappa di uno scenario piano ha : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Dispersione max. stazione: {ORANGE}{STRING} {RED}Attenzione: Valore alto rallenta il gioco STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenzione elicotteri direttamente all'eliporto: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Apri strumenti terreno assieme a quelli di costruzione: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Scorri mappa nella direzione opposta a quella del mouse: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Mostra le livree della societ�: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Nessuna STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Propria societ� STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Tutte le societ� STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max treni per giocatore: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max veicoli stradali per giocatore: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max aeroplani per giocatore: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max navi per giocatore: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Disabilita treni: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Disabilita veicoli stradali: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Disabilita aerei: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Disabilita navi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Abilita la nuova IA (alpha): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permetti AI in multiplayer (sperimentale): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i treni: {ORANGE}{STRING} giorni STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i treni: {ORANGE}disabilitato STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i veicoli stradali: {ORANGE}{STRING} giorni STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per i veicoli stradali: {ORANGE}disabilitato STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per gli aerei: {ORANGE}{STRING} giorni STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per gli aerei: {ORANGE}disabilitato STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per le navi: {ORANGE}{STRING} giorni STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervallo di servizio predefinito per le navi: {ORANGE}disabilitato STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Disabilit� servicing quando i guasti sono "nessuno": {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Abilita limite velocit� vagoni: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Notizie colorate appaiono dal: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data di inizio: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Concludi il gioco il: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Abilita economia fluida (cambiamenti piccoli e frequenti) STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permetti l'acquisto di azioni da altre compagnie STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Trascinando il cursore costruisci i semafori ogni: {ORANGE}{STRING} quadrato/i STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posizione barra degli strumenti principale: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Sinistra STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Destra STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Raggio di snap delle finestre: {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Raggio di snap delle finestre: {ORANGE}disabilitato STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interfaccia STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Costruzione STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veicoli STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stazioni STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economia STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Avversari STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :disabilitato STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia valori impostazioni STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alcuni o tutti gli intervalli di servizio predefiniti sottostanti sono incompatibili con le impostazioni scelte! 5-90% e 30-800 giorni sono valori validi STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Usa YAPF per le navi: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usa YAPF per i veicoli stradali: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usa YAPF per i treni: {ORANGE}{STRING} STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :paesaggio 'temperato' STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :paesaggio 'sub-artico' STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :paesaggio 'sub-tropicale' STR_TOYLAND_LANDSCAPE :paesaggio 'Citt� dei Giocattoli' STR_CHEATS :{WHITE}Trucchi STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Le caselle indicano se hai gi� utilizzato questo trucco in passato STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attenzione! Stai per tradire i tuoi avversari. Ricordati che un cos� grande disonore verr� ricordato per l'eternit�. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumenta soldi di {CURRENCY64} STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Gioca come giocatore: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magico (rimuove industrie e altri): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}I tunnel possono incrociarsi tra loro: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Consenti costruzione in pausa: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}I jet non si schiantano troppo di frequente nei piccoli aeroporti: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Cambia paesaggio: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Cambia data: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permetti la modifica dei valori di produzione: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permetti l'uso di locomotori elettrici sui binari normali STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Direzione {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Direzione {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_GO_TO_WAYPOINT :Vai al {WAYPOINT} STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Procedi non-stop per {WAYPOINT} STR_WAYPOINTNAME_CITY :Waypoint {TOWN} STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Waypoint {TOWN} #{COMMA} STR_LANDINFO_WAYPOINT :Waypoint STR_WAYPOINT :{WHITE}Waypoint STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Cambia il nome al waypoint STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossibile cambiare il nome al waypoint... STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Trasforma la ferrovia in un waypoint STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile costruire un waypoint ferroviario qui... STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossibile rimuovere un waypoint ferroviario qui... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Costruisci binario usando la modalit� automatica STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...non ci sono citt� in questo scenario STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Sei sicuro di voler creare un terreno casuale? STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Alcune citt� casuali STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Copri la mappa con citt� costruite casualmente STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Alcune industrie casuali STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Copri la mappa con industrie costruite casualmente STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Impossibile generare le industrie... STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Apri la barra 'Modellazione terreno' per alzare/abbassare il terreno, piantare alberi, ecc. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Modella terreno STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Livella terreno STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Alberi casuali STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Pianta alberi di tipo casuale STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossibile costruire un canale qui... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Costruisci canali STR_LANDINFO_CANAL :Canale STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossibile costruire una chiusa qui... STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Costruisci chiusa STR_LANDINFO_LOCK :Chiusa STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...la boa � in uso! STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinate: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossibile rimuovere una porzione di stazione... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossibile convertire il tipo di rotaie... STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converti/aggiorna il tipo di rotaie STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Trascina qui la locomotiva per vendere l'intero treno STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Costruisci una stazione con il drag & drop STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Seleziona un tipo di classe di stazione per mostrare STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Scegli il tipo di stazione da costruire STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumenta la velocit� di gioco STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Cronologia messaggi STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Elenco delle notizie recenti STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Disabilita tutti STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Abilita tutti STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Miniera di Carbone STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Pianta Foresta STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Costruisci Piattaforma Petrolifera STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Fonda Fattoria STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Miniera di Rame STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Costruisci Pozzo Petrolifero STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Miniera d'Oro STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Miniera di Diamanti STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Miniera di Ferro STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fonda Piantagione di Frutta STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fonda Piantagione di Gomma STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Fonda Sorgente di Acqua STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Pianta Foresta di Cotton Candy STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Fonda Fabbrica di Batterie STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Pozzi di Cola STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fonda Fontane di Plastica STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Costruisci Generatore di Bolle STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Fonda Toffee Quarry STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Costruisci Raffineria di Zucchero STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrie STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% trasportato) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% trasportate) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...troppo vicina ad un'altra industria. STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare un differente tipo di carico STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Riadatta treno STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona tipo di carico per il treno STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Riadatta il treno per trasportare il tipo di carico selezionato STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Impossibile riadattare il treno... STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Gli intervalli di servizio sono in percentuale: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Cambia produzione TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Benvenuto nella nuova IA, in sviluppo. Puoi aspettarti dei problemi. Quando succede, fai uno screenshot e invialo sul forum. Divertiti! TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Attenzione: la nuova IA � ancora in alpha! Solo i Camion e i Bus funzionano, per ora! TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Attenzione: questa funzione � sperimentale. Siete pregati di segnalare i relativi probemi a: truelight@openttd.org. ############ network gui strings STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome giocatore: STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Questo � il nome con cui gli altri giocatori ti identificheranno STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connessione: STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Scegli tra un gioco internet e un gioco in LAN (Local Area Network) STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Avvia server STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Avvia il tuo server STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome del gioco STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Lingua, versione server, ecc. STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clicca su un nome della lista per selezionarlo STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Trova server STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cerca nella rete un server STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Aggiungi server STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Aggiungi un server alla lista che verr� sempre controllata per giochi attivi. STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Digita indirizzo IP del server STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clients online / clients max STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI PARTITA STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Lingua: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Ambiente: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Dimens: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versione server: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Indirizzo del server: {WHITE}{STRING} : {NUM} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data di inizio: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data corrente: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protetto da password! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER PIENO STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIONE DIFFERENTE STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Entra nel gioco STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Avvia nuovo gioco STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome gioco: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Il nome della partita verr� visualizzato dagli altri giocatori nel menu di selezione del gioco STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Imposta password STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteggi il tuo gioco con una password se non vuoi che altre persone vi entrino STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Seleziona una mappa: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Con quale mappa vuoi giocare? STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Massimo numero di clients: STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Imposta il numero massimo di clients. Non tutti devono essere riempiti STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :LAN STR_NETWORK_INTERNET :Internet STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (avvisa) STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 giocatore STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 giocatore STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 giocatori STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 giocatori STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 giocatori STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 giocatori STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 giocatori STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 giocatori STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 giocatori STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 giocatori STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 giocatori STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Massimo ditte: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitare il server ad un certo numero di ditte STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Massimo spettatori: STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitare il server ad un certo numero di spettatori STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Lingua parlata: STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Gli altri giocatori sapranno quale lingua viene parlata sul server STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Avvia gioco STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Inizia una nuova partita in rete partendo da una mappa random o da uno scenario STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Carica Gioco STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Riprendi una partita salvata in precedenza (Assicurati di connetterti come il giocatore corretto) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualsiasi STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglese STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Tedesco STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francese ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Stanza di gioco multiplayer STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}In procinto di entrare: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista di tutte le compagnie attualmente nel gioco. Puoi usare una di queste o fondarne una se c'� un posto libero STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nuova compagnia STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Apri una nuova compagnia STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Assisti alla partita STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Assisti al gioco come spettatore STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Usa compagnia STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Aiuta a controllare questa compagnia STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Ricarica server STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Ricarica informazioni del server STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAZIONI COMPAGNIA STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome compagnia: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inaugurazione: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Bilancio corrente: {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Entrate dell'ultimo anno: {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Prestazioni: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veicoli: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stazioni: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Giocatori: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connessione in corso... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connessione.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizzazione.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Attendere prego.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Download mappa.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Caricamento dei dati.. STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrazione.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Ricezione informazioni gioco.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Ricezione informazioni compagnia.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} clients in attesa STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes scaricati fin'ora STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Disconnessione STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Inserisci l'ammontare di denaro che vuoi donare STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server protetto. Inserisci la password STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Compagnia protetta. Inserisci la password STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista dei clients STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Nessun dispositivo di rete trovato o compilato senza ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Impossibile trovare partite in rete STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Il server non ha risposto alla richiesta STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Sincronizzazione alla partita in rete fallita. STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} Connessione alla partita in rete persa. STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Impossibile caricare il savegame dal server. STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Impossibile inizializzare il server STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Impossibile connettersi STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Connessione #{NUM} time-out. STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Un errore di protocollo ha chiuso la connessione STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La revision del client non � la stessa di quella del server STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Password Errata STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Il server � pieno STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Sei stato bannato da questo server STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Sei stato espulso dal gioco STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} I trucchi non sono ammessi su questo server STR_NETWORK_ERR_LEFT :ha lasciato il gioco ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :errore generale STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :errore di sincronizzazione STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :Impossibile caricare la mappa STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :Connessione perduta STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :errore di protocollo STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :Non Autorizzato STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :ricevuto uno strano pacchetto STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisione errata STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome gi� in uso STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :game-password errata STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :player-id errato in DoCommand STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :Espulso dal server STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :ha provato a usare un trucco STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :server pieno ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :� entrato nel gioco STR_NETWORK_GIVE_MONEY :ha donato alla tua compagnia del denaro ({CURRENCY}) STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :hai donato a {STRING} del denaro ({CURRENCY}) STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Gruppo] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Gruppo] A {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privato] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privato] A {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tutti] {STRING}: STR_NETWORK_NAME_CHANGE :ha cambiato il suo nome in STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Il server ha chiuso la sessione STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Il server si sta riavviando...{}Attendere prego... STR_NETWORK_SERVER :Server STR_NETWORK_CLIENT :Client STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(niente) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Espelli STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dona denaro STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parla a tutti STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parla alla compagnia STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Messaggio privato STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Invia ############ end network gui strings STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X della mappa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y della mappa: {ORANGE}{STRING} ##### PNG-MAP-Loader STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Non posso caricare il terreno dal PNG... STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...file non trovato. STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...non posso convertire il tipo di immagine. Richiede immagine PNG 8 o 24-bit. STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...qualcosa � andato male. Spiacente. (probabilimente il file � corrotto) STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Non posso caricare il terreno da BMP... STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...non posso convertire il tipo di immagine. ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Costo: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Costo: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Incasso: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Incasso: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Trasferisci: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Trasferisci: {CURRENCY} STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Costo Stimato: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Costo Stimato: {CURRENCY} STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Incasso Stimato: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Incasso Stimato: {CURRENCY} STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Non puoi alzare terreno qui... STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Non puoi abbassare terreno qui... STR_080A_ROCKS :Roccie STR_080B_ROUGH_LAND :Terreno accidentato STR_080C_BARE_LAND :Terreno spoglio STR_080D_GRASS :Erba STR_080E_FIELDS :Campi STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Terreno innevato STR_0810_DESERT :Deserto ##id 0x1000 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinato nella direzione errata STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinazione di binari impossibile STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Gli scavi danneggerebbero la galleria STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Gi� al livello del mare STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Troppo alto STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo di binari non adatti STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...gi� costruito STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rimuovere i binari prima STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione Ferrovie STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione Ferrovie Elettrificate STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione Monorotaia STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione MagLev STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Seleziona Ponte Ferroviario STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Non puoi costruire deposito qui... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Non puoi costruire stazione qui... STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Non puoi piazzare segnali qui.. STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non puoi costruire i binari qui... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Non puoi rimuovere i binari da qui STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Non puoi rimuovere segnali da qui... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento Deposito STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Costruzione ferrovie STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Costruzione ferrovie elettrificate STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Costruzione monorotaia STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Costruzione maglev STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Costruisci binari STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisci deposito treni (per costruzione e manutenzione) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Costruisci stazione ferroviaria STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Costruisci segnale ferroviario STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisci ponte ferroviario STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisci tunnel ferroviario STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Seleziona costruisci/rimuovi per binari e segnali STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selezione ponte - clicca sul ponte selezionato per costruirlo STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Seleziona orientamento deposito ferroviario STR_1021_RAILROAD_TRACK :Binari STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Deposito ferroviario STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...area di propriet� di un altra societ� STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Binario ferroviario con segnali normali STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Binario ferroviario con presegnali STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Binario ferroviario con segnali di uscita STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Binario ferroviario con segnali combinati ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Devi rimuovere la strada prima STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Lavori stradali in progresso STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione Strade STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Seleziona ponte stradale STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Non puoi costruire strada da qui... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Non puoi rimuovere strada da qui... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento Deposito STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi costruire deposito stradale qui... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Non puoi costruire fermata bus... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Non puoi costruire stazione di carico... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Costruzione strade STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Costruisci sezione stradale STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Costruisci deposito veicoli stradali (per costruzione e manutenzione) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Costruisci fermata bus STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Costruisci stazione di carico STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Costruisci ponte stradale STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Costruisci tunnel stradale STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Seleziona costruisci/demolisci per le costruzioni stradali STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleziona orientamento deposito veicoli stradali STR_1814_ROAD :Strada STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Strada con lampioni STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Strada alberata STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Deposito Veicoli STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passaggio a livello ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Citt� STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}E' necessario demolire prima l'edificio STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_2006_POPULATION :{BLACK}Popolazione: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Case: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Rinomina citt� STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Non puoi rinominare la citt�... STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}L'autorit� locale di {TOWN} non ti autorizza a farlo STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Elenco citt� - clicca sul nome per centrare la visuale sulla citt� STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra la visuale sulla citt� STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Cambia nome alla citt� STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passeggeri il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} massimo: {ORANGE}{COMMA} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Posta il mese scorso: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} massimo: {ORANGE}{COMMA} STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Blocco di uffici alto STR_2010_OFFICE_BLOCK :Blocco di uffici STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Piccolo blocco di appartamenti STR_2012_CHURCH :Chiesa STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Blocco di uffici grande STR_2014_TOWN_HOUSES :Case STR_2015_HOTEL :Hotel STR_2016_STATUE :Statua STR_2017_FOUNTAIN :Fountana STR_2018_PARK :Parco STR_2019_OFFICE_BLOCK :Blocco di uffici STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Negozi e uffici STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Uffici moderni STR_201C_WAREHOUSE :Magazzino STR_201D_OFFICE_BLOCK :Blocco di uffici STR_201E_STADIUM :Stadio STR_201F_OLD_HOUSES :Case antiche STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autorit� locale STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostra informazioni sull'autorit� locale STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Autorit� locale di {TOWN} STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Valutazione servizi di trasporto delle societ�: STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Sussidi STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Sussidi offerti per il servizio: STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STRING} a {STRING} STR_2028_BY :{YELLOW} (del {DATE_SHORT}) STR_202A_NONE :{ORANGE}Nessuno STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servizi gi� sussidiati: STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} da {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, fino al {DATE_SHORT}) STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio scaduta:{}{}{STRING} da {STRING} a {STRING} non sar� pi� sovvenzionato. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio terminato:{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} non � pi� sovvenzionato. STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Offerta di sussidio:{}{}Primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} ricever� un'anno di sussidio dall'autorit� locale! STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verr� pagato il 50% in pi� per il prossimo anno! STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verr� pagato il doppio per il prossimo anno! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verr� pagato il triplo per il prossimo anno! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Sussidio aggiudicato da {COMPANY}!{}{}servizio di {STRING} da {STATION} a {STATION} verr� pagato il quadruplo per il prossimo anno! STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}L'autorita locale di {TOWN} rifiuta la costruzione di un altro areoporto nella citt� STR_2036_COTTAGES :Cottage STR_2037_HOUSES :Case STR_2038_FLATS :Appartamenti STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Blocco di uffici alto STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Negozi e uffici STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Negozi e uffici STR_203C_THEATER :Teatro STR_203D_STADIUM :Stadio STR_203E_OFFICES :Offici STR_203F_HOUSES :Case STR_2040_CINEMA :Cinema STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro commerciale STR_2042_DO_IT :{BLACK}Fallo! STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista azioni eseguibili in questa citt� - clicca sopra per i dettagli STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Trascina l'azione evidenziata nella lista sovrastante STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Azioni disponibili: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Piccola campagna pubblicitaria STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Campagna pubblicitaria media STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campagna pubblicitaria STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Finanzia ricostruzione delle strade locali STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Costruisci statua del proprietario della societ� STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Finanzia nuove costruzioni STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Compra l'esclusiva sui trasporti STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Corrompi l'autorit� locale STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una piccola campagnia pubblicitaria per attirare pi� gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{} Costo: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una media campagnia pubblicitaria per attirare pi� gente e merci ai tuoi servizi di trasporto.{} Costo: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Inizia una grande campagnia pubblicitaria per attirare pi� gente e cargo ai tuoi servizi di trasporto.{} Costo: {CURRENCY} STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la ricostruzione della rete stradale cittadina. Causa un cosiderabile disagio al traffico stradale per 6 mesi.{} Costo: {CURRENCY} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Costruisci una statua in onore della tua societ�.{} Costo: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Finanzia la costruzione di nuove strutture commerciali nella citt�.{} Costo: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compra un anno di esclusiva sui trasporti nella citt�. Compra 1 anno di esclusiva sui diritti di trasporto in citt�. L'autorit� cittadina autorizzer� passeggeri e merci a usare solo le tue stazioni.{} Costo: {CURRENCY} STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompi l'autorit� locale per incrementare la tua valutazione con il rischio di una severa multa se scoperto.{} Costo: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Traffico nel caos a {TOWN}!{}{}La ricostruzione stradale finanziata da {COMPANY} porter� 6 mesi di disagio agli automobilisti! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (in costruzione) STR_2059_IGLOO :Igloo STR_205A_TEPEES :Tepees STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa-teiera STR_205C_PIGGY_BANK :Banca-porcellino STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING} STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING :Modellazione terreno STR_2800_PLANT_TREES :Pianta alberi STR_2801_PLACE_SIGN :Posiziona cartello STR_2802_TREES :{WHITE}Alberi STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...albero gi� qui STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Non puoi piantare albero qui... STR_2806 :{WHITE}{STRING} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...troppi cartelli STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Non puoi piazzare un cartello qui... STR_280A_SIGN :Cartello STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Modifica testo del cartello STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Non puoi modificare il testo del cartello... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Seleziona il tipo di albero da piantare STR_280E_TREES :Alberi STR_280F_RAINFOREST :Foresta pluviale STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactus ##id 0x3000 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selezione Stazione STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selezione Aereoporto STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientamento STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Numero binari STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Lunghezza STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Troppo vicino a un'altra stazione STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Unisci stazione esistente/area di carico STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico in questa citt� STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Troppe stazioni/aree di carico STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Troppe fermate dell'autobus STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Troppe stazioni merci STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Troppo vicino ad un'altra stazione/Area di carico STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Devi demolire prima la stazione ferroviaria STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Troppo vicino ad un altro aeroporto STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Devi demolire prima l'aeroporto STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Rinomina stazione/area di carico STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Non puoi rinominare stazione... STR_3032_RATINGS :{BLACK}Valutazione STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accetta STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Valutazione del servizio trasporti locale ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :Terribile STR_3036_VERY_POOR :Molto scarso STR_3037_POOR :Scarso STR_3038_MEDIOCRE :Mediocre STR_3039_GOOD :Buono STR_303A_VERY_GOOD :Molto buono STR_303B_EXCELLENT :Eccellente STR_303C_OUTSTANDING :Eccezionale ############ range for rating ends STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} non accetta pi� {STRING} STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} non accetta pi� {STRING} o {STRING} STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} adesso accetta {STRING} e {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento fermata STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orient. Stazione Camion STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Devi demolire prima la stazione bus STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Devi demolire prima la stazione camion STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stazion{P e i} STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nulla - STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...sito inadatto STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Troppo vicino a un'altro molo STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Devi demolire il molo prima STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Seleziona orientamento della stazione ferroviaria STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Seleziona numero di binari della stazione STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Seleziona lunghezza della stazione STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Seleziona orientamento stazione bus STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleziona orientamento stazione camion STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centra visuale sulla stazione STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostra valutazione servizio STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Cambia il nome della stazione STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostra la lista delle merci accettate STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nomi stazioni - clicca sul nome per centrare la visuale sulla stazione STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Seleziona dimensione/tipo di aeroporto STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_305E_RAILROAD_STATION :Stazione ferroviaria STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar STR_3060_AIRPORT :Aeroporto STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Area di carico per camion STR_3062_BUS_STATION :Fermata bus STR_3063_SHIP_DOCK :Molo STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Evidenzia l'area di copertura del sito proposto STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Non evidenziare l'area di copertura del sito proposto STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Evidenzia area coperta STR_3068_DOCK :{WHITE}Molo STR_3069_BUOY :Boa STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boa in mezzo STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stazione troppo estesa STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stazioni non uniformi disabilitate STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Tenere premuto CTRL per scegliere pi� di un oggetto STR_UNDEFINED :(stringa non definita) STR_STAT_CLASS_DFLT :Stazione predefinita STR_STAT_CLASS_WAYP :Waypoint ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientamento Deposito Navale STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deve essere costruito sull'acqua STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Non puoi costruire deposito navale qui... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Seleziona orientamento del deposito navale STR_3804_WATER :Acqua STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa STR_3806_SHIP_DEPOT :Deposito navale STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...non puoi costruire sull'acqua ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Salva partita STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Carica partita STR_4002_SAVE :{BLACK}Salva STR_4003_DELETE :{BLACK}Elimina STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabyte liberi STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossibile leggere dal disco STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Salvataggio fallito STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossibile eliminare il file STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Caricamento fallito STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Elenco unit� disco, cartelle e file save-game STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome correntemente scelto per il salvataggio STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Elimina il gioco salvato selezionato STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}salva il gioco corrente usando il nome selezionato STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Selezione il tipo di gioco STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Seleziona scenario (verde), Partita pre-impostata (blu),Scenario casuale STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Crea partita casuale STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carica Heightmap ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} in mezzo STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} STR_4802_COAL_MINE :Miniera di Carbone STR_4803_POWER_STATION :Centrale Elettrica STR_4804_SAWMILL :Segheria STR_4805_FOREST :Foresta STR_4806_OIL_REFINERY :Raffineria STR_4807_OIL_RIG :Piattaforma Petrolifera STR_4808_FACTORY :Fabbrica STR_4809_PRINTING_WORKS :Tipografia STR_480A_STEEL_MILL :Acciaieria STR_480B_FARM :Fattoria STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Miniera di Rame STR_480D_OIL_WELLS :Pozzi Petroliferi STR_480E_BANK :Banca STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Azienda Alimentare STR_4810_PAPER_MILL :Cartiera STR_4811_GOLD_MINE :Miniera d'Oro STR_4812_BANK :Banca STR_4813_DIAMOND_MINE :Miniera di Diamanti STR_4814_IRON_ORE_MINE :Miniera di Ferro STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Piantagione di Frutta STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Piantagione di Gomma STR_4817_WATER_SUPPLY :Falda Acquifera STR_4818_WATER_TOWER :Cisterna d'Acqua STR_4819_FACTORY :Fabbrica STR_481A_FARM :Fattoria STR_481B_LUMBER_MILL :Falegnameria STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Foresta Cotone Candito STR_481D_CANDY_FACTORY :Fabbrica Caramelle STR_481E_BATTERY_FARM :Fattoria delle Batterie STR_481F_COLA_WELLS :Pozzi di Cola STR_4820_TOY_SHOP :Negozio di Giocattoli STR_4821_TOY_FACTORY :Fabbrica di Giocattoli STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Sorgenti di Plastica STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fabbrica Bevande Frizzanti STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generatore di Bolle STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Estrattore di Toffee STR_4826_SUGAR_MINE :Miniera di Zucchero ############ range for requires starts STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING} STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING} STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Richiede: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} ############ range for requires ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produzione ultimo mese: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% trasportato) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra visule sull'industria STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} in costruzione vicino a {TOWN}! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} � stata piantata vicino a {TOWN}! STR_482F_COST :{BLACK}Costo: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non puoi costruire tipo di industria qui... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...la foresta pu� essere piantata solo in una zona innevata STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} annuncia imminente chiusura!! STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Per problemi di rifornimenti {INDUSTRY} annuncia imminente chiusura! STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}La mancanza di alberi vicini costringe {INDUSTRY} ad imminente chiusura! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} incrementa la produzione! STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di carbone trovato a {INDUSTRY}!{}Produzione destinata a duplicare! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo giacimento di petrolio trovato a {INDUSTRY}!{}Produzione destinata a duplicare! STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Metodi di coltivazione migliorati a {INDUSTRY} produzione destinata a duplicare! STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} produzione scesa del 50% STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Invasione d'insetti causa devastazione a {INDUSTRY}!{}Produzione scesa del 50% STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...pu� essere posizionata solo vicino al bordo della mappa STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} � aumentata del {COMMA}%! STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}La produzione di {STRING} a {INDUSTRY} � diminuita del {COMMA}%! ##id 0x5000 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Treno nel tunnel STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Veicolo nel tunnel STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Altro tunnel in mezzo STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossibile scavare l'uscita del tunnel STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Devi demolire il tunnel prima STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Devi demolire il ponte prima STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Non si pu� partire e finire nello stesso punto STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Sotto i ponti � richiesto terreno piano o acqua STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inizio e fine devono essere allineati STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Sito inadatto per l'entrata del tunnel STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Sospeso in Acciaio STR_500F_GIRDER_STEEL :In Acciaio STR_5010_CANTILEVER_STEEL :In travi d'acciaio STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Sospeso in Cemento STR_5012_WOODEN :Di legno STR_5013_CONCRETE :In cemento STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubolare, Acciaio STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubolare, Silicio STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Non puoi costruire ponte qui... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Non puoi costruire tunnel qui... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Tunnel ferroviario STR_5018_ROAD_TUNNEL :Tunnel stradale STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario sospeso in acciaio STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario in acciaio STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario in travi d'acciaio STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte ferroviario sospeso in cemento armato STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario in legno STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario in cemento STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale sopeso in acciaio STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale in acciaio STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale in travi d'acciaio STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte stradale sospeso in cemento armato STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale in legno STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale in cemento STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviario tubolare STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Ponte stradale tubolare ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Oggetto in mezzo STR_5801_TRANSMITTER :Trasmettitore STR_5802_LIGHTHOUSE :Faro STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede della societ� STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...Sede principale della societ� in mezzo STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno posseduto dalla societ� STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Non puoi acquistare questo terreno... STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...lo possiedi gi�! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Senza nome STR_SV_TRAIN_NAME :Treno {COMMA} STR_SV_ROADVEH_NAME :Veicolo Stradale {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Nave {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aereo {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Ovest STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Centrale STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfer STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Fermata STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Valle STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Altura STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Bosco STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Lago STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Scambio STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aereoporto STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Giacimento petrolifero STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Miniere STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Mol STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boa 1 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boa 2 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boa 3 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boa 4 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boa 5 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boa 6 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boa 7 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boa 8 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boa 9 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annesso STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Raccordo STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Ramo STR_SV_STNAME_UPPER :Alta {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Bassa {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliporto STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Foresta ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Livello di difficolt� STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Salva ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}Facile STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Medio STR_6803_HARD :{BLACK}Difficile STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizzato ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Numero max di avversari: {ORANGE}{COMMA} STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Partenza avversari: {ORANGE}{STRING} STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Num. di citt�: {ORANGE}{STRING} STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Num. di industrie: {ORANGE}{STRING} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Prestito iniziale massimo: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasso d'interesse iniziale: {ORANGE}{COMMA}% STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costi di uso dei veicoli: {ORANGE}{STRING} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocit� di costruzione degli avversari: {ORANGE}{STRING} STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelligenza degli avversari: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Guasti dei veicoli: {ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Moltiplicatore sussidi: {ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Costi di costruzione: {ORANGE}{STRING} STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo di terreno: {ORANGE}{STRING} STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantit� mare/laghi: {ORANGE}{STRING} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inversione treni: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Disastri: {ORANGE}{STRING} STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atteggiamento delle citt� alle modifiche: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_26816_NONE :Nessuno STR_6816_LOW :Basso STR_6817_NORMAL :Normale STR_6818_HIGH :Alto STR_6819 :{BLACK}< STR_681A :{BLACK}> STR_681B_VERY_SLOW :Molto lenta STR_681C_SLOW :Lenta STR_681D_MEDIUM :Media STR_681E_FAST :Veloce STR_681F_VERY_FAST :Molto veloce STR_VERY_LOW :Molto basso STR_6820_LOW :Basso STR_6821_MEDIUM :Medio STR_6822_HIGH :Alto STR_6823_NONE :Nessuno STR_6824_REDUCED :Ridotto STR_6825_NORMAL :Normale STR_6826_X1_5 :x1.5 STR_6827_X2 :x2 STR_6828_X3 :x3 STR_6829_X4 :x4 STR_682A_VERY_FLAT :Molto pianeggiante STR_682B_FLAT :Pianeggiante STR_682C_HILLY :Collinoso STR_682D_MOUNTAINOUS :Montagnoso STR_682E_STEADY :Stabile STR_682F_FLUCTUATING :Fluttuante STR_6830_IMMEDIATE :Immediatamente STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mesi dopo il giocatore STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mesi dopo il giocatore STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 mesi dopo il giocatore STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Alla fine della linea, e alle stazioni STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo alla fine della linea STR_6836_OFF :No STR_6837_ON :Si STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostra punteggi migliori STR_6839_PERMISSIVE :Permissivo STR_683A_TOLERANT :Tollerante STR_683B_HOSTILE :Ostile ##id 0x7000 STR_7000 : STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} STR_7002_PLAYER :(Giocatore {COMMA}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nuova Faccia STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Colore Societ� STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Colore Societ�: STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nuovo Colore Societ� STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nome Societ� STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nome Presidente STR_700A_COMPANY_NAME :Nome della societ� STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nome del presidente STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Non puoi cambiare il nome della societ�... STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Non puoi cambiare in nome del presidente... STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanze {BLACK}{PLAYERNAME} STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Spese/Ricavi STR_7010 :{WHITE}{NUM} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Costruzioni STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuovi Veicoli STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi UsoTreni STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi Uso Veicoli STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi Uso Aerei STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi Uso Navi STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenzione Propriet� STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ricavi Treni STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ricavi Veicoli STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ricavi Aerei STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ricavi Navi STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessi sul Prestito STR_701D_OTHER :{GOLD}Altro STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} STR_7020_TOTAL :{WHITE}Totale: STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME} STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Grafico Incassi STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64} STR_7024 :{COMMA} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Grafico Profitti Operativi STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bilancio Bancario STR_7027_LOAN :{WHITE}Prestito STR_MAX_LOAN :{WHITE}Prestito Massimo: {BLACK}{CURRENCY64} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} STR_7029_BORROW :{BLACK}Richiedi {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Ripaga {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...il prestito massimo concesso � di {CURRENCY} STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Non puoi chiedere altro denaro... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...debito gi� estinto STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} richiesti STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Non puoi ripagare il debito... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Non � possibile donare denaro, � in prestito dalla banca STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Seleziona una nuova faccia per il presidente STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Cambia colore dei veicoli della societ� STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Cambia il nome del presidente STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Cambia il nome della compagnia STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Fare clic per selezionare il nuovo colore STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Aumenta dimensioni del debito STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Ripaga parte del debito STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(President) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurata: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Veicoli: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P o i} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} Veicol{P o i} stradal{P e i} STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aere{P o i} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} nav{P e i} STR_7042_NONE :{WHITE}Nessuno STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Seleziona Faccia STR_7044_MALE :{BLACK}Maschio STR_7045_FEMALE :{BLACK}Femmina STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nuova Faccia STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Annulla selezione Faccia STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Accetta nuova Faccia STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Seleziona volti maschili STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Seleziona volti femminili STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Genera faccia a caso STR_704C_KEY :{BLACK}Chiavi STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostra chiave del grafico STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Chiave del grafico societ� STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clicca qui per selezionare entrata nel grafico della societ� on/off STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unit� di merce trasportata STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Valutazione prestazioni societ� (Massima valutazione=1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valore della societ� STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classifica societ� STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Societ� di trasporti in difficolta! STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} verr� venduta o dichiarer� bancarotta a meno che le prestazioni non miglioreranno presto! STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente) STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusione tra societ� di trasporti STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} � stata venduta a {COMPANY} per {CURRENCY}! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Stiamo cercando una societ� di trasporti per vendere la nostra societ�.{}{} Vorrebbe acquistare {COMPANY} per {CURRENCY}? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bancarotta! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} � stata chiusa dai creditori e tutti i suoi beni venduti! STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Lanciata nuova societ� di trasporti! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inizia a costruire vicino a {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Non puoi comprare la societ�... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Percentuale Pagamento Merci STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Giorni di viaggio STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento per la consegna di dieci unit� (o 10,000 litri) di merce alla distanza di 20 quadrati STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Seleziona grafico tipo di merce on/off STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} STR_7066_ENGINEER :Ingegnere STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Direttore del traffico STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinatore dei Trasporti STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisore dei Percorsi STR_706A_DIRECTOR :Direttore STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Amministratore Delegato STR_706C_CHAIRMAN :Direttore Esecutivo STR_706D_PRESIDENT :Presidente STR_706E_TYCOON :Magnate STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Costr. Sede STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Costruisci/Guarda la sede della societ� STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sposta la sede della compagnia pagando 1% del valore societario STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Non puoi costruire la sede della compagnia... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Guarda Sede STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Sposta Sede STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Password STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegge la tuo compagnia con una password per impedire accessi non autorizzati. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Imposta password della compagnia STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Recessione Mondiale!{}{}Gli esperti finanziari temono la peggior crisi economica! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recessione Finita!{}{}Rialzo negli scambi d� fiducia alle industrie per un rafforzamento economico! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valore societ�: {WHITE}{CURRENCY64} STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Compra il 25% delle azioni STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Compra il 25% delle azioni della societ� STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni della societ� STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Non puoi comprare il 25% delle azioni della societ�... STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Non puoi vendere il 25% delle azioni della societ�... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posseduto da {COMPANY}) STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% posseduto da {COMPANY}{} {COMMA}% posseduto da {COMPANY}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} � stata rilevata da {COMPANY}! STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Questa compagnia non � abbastanza vecchia per scambiare azioni... STR_LIVERY_DEFAULT :Livrea Standard STR_LIVERY_STEAM :Locomotiva a Vapore STR_LIVERY_DIESEL :Locomotiva Diesel STR_LIVERY_ELECTRIC :Locomotore Elettrico STR_LIVERY_MONORAIL :Monorotaia STR_LIVERY_MAGLEV :Maglev STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Carrozza Passeggeri (Vapore) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Carrozza Passeggeri (Diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Carrozza Passeggeri (Elettrico) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagone Merci STR_LIVERY_BUS :Autobus STR_LIVERY_TRUCK :Autocarro STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Traghetto STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Nave Mercantile STR_LIVERY_HELICOPTER :Elicottero STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Aeroplano (S) STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeroplano (L) STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostra schemi colore generale STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Mostra schemi colore treni STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Mostra schemi colore veicoli STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Mostra schemi colore navi STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra schemi colore aerei STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Scegli il colore primario per lo schema selezionato STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Scegli il colore secondario per lo schema selezionato STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Scegli uno schema colori per cambiare, o schemi multipli con CTRL + click. Clicca sul box per attivare/disattivare lo schema ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapore) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapore) STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapore) STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapore) STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapore) STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elettrica) STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elettrica) STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elettrica) STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elettrica) STR_801B_PASSENGER_CAR :Carrozza Passeggeri STR_801C_MAIL_VAN :Vagone Postale STR_801D_COAL_CAR :Vagone Carbone STR_801E_OIL_TANKER :Vagone Cisterna STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vano Bestiame STR_8020_GOODS_VAN :Vano Beni STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagone Grano STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagone Legname STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagone Ferro STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagone Acciaio STR_8025_ARMORED_VAN :Vagone Blindato STR_8026_FOOD_VAN :Vano Alimentari STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagone Carta STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagone Rame STR_8029_WATER_TANKER :Cisterna Acqua STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagone Frutta STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagone Gomma STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagone Zucchero STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagone Cotone Cand. STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vano Toffee STR_802F_BUBBLE_VAN :Vano Bolle STR_8030_COLA_TANKER :Cisterna Cola STR_8031_CANDY_VAN :Vano Dolciumi STR_8032_TOY_VAN :Vano Giocattoli STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagone Batterie STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagone Bibite Friz. STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagone Plastica STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elettrica) STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elettrica) STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_8039_PASSENGER_CAR :Carrozza Passeggeri STR_803A_MAIL_VAN :Vagone Postale STR_803B_COAL_CAR :Vagone Carbone STR_803C_OIL_TANKER :Vagone Cisterna STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vano Bestiame STR_803E_GOODS_VAN :Vano Beni STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagone Grano STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagone Legname STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagone Ferro STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagone Acciaio STR_8043_ARMORED_VAN :Vagone Blindato STR_8044_FOOD_VAN :Vano Alimentari STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagone Carta STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagone Rame STR_8047_WATER_TANKER :Cisterna Acqua STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagone Frutta STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagone Gomma STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagone Zucchero STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagone Cotone Cand. STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vano Toffee STR_804D_BUBBLE_VAN :Vano Bolle STR_804E_COLA_TANKER :Cisterna Cola STR_804F_CANDY_VAN :Vano Dolciumi STR_8050_TOY_VAN :Vano Giocattoli STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagone Batterie STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagone Bibite Friz. STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagone Plastica STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elettrica) STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elettrica) STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elettrica) STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elettrica) STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_8059_PASSENGER_CAR :Carrozza Passeggeri STR_805A_MAIL_VAN :Vagone Postale STR_805B_COAL_CAR :Vagone Carbone STR_805C_OIL_TANKER :Vagone Cisterna STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vano Bestiame STR_805E_GOODS_VAN :Vano Beni STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagone Grano STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagone Legname STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagone Ferro STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagone Acciaio STR_8063_ARMORED_VAN :Vagone Blindato STR_8064_FOOD_VAN :Vano Alimentari STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagone Carta STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagone Rame STR_8067_WATER_TANKER :Cisterna Acqua STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagone Frutta STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagone Gomma STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagone Zucchero STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagone Cotone Cand. STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vano Toffee STR_806D_BUBBLE_VAN :Vano Bolle STR_806E_COLA_TANKER :Cisterna Cola STR_806F_CANDY_VAN :Vano Dolciumi STR_8070_TOY_VAN :Vano Giocattoli STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagone Batterie STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagone Bibite Friz. STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagone Plastica STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Bus MPS Regal STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Bus Hereford Leopard STR_8076_FOSTER_BUS :Bus Foster STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superbus Foster MkII STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Bus Ploddyphut MkI STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Bus Ploddyphut MkII STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Bus Ploddyphut MkIII STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Camion Carbone Balogh STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Camion Carbone Uhl STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Camion Carbone DW STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Furgone Postale MPS STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Furgone Postale Reynard STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Furgone Postale Perry STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Furg. Postale MightyMover STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Furg. Postale Powernaught STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Furgone Postale Wizzowow STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Autocisterna Witcombe STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Autocisterna Foster STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Autocisterna Perry STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Furgone Bestiame Talbott STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Furgone Bestiame Uhl STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Furgone Bestiame Foster STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camion Beni Balogh STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camion Beni Craighead STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camion Beni Goss STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camion Grano Hereford STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camion Grano Thomas STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camion Grano Goss STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camion Legname Witcombe STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camion Legname Foster STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camion Legname Moreland STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camion Ferro MPS STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camion Ferro Uhl STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camion Ferro Chippy STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camion Acciaio Balogh STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Camion Acciaio Uhl STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Camion Acciaio Kelling STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Autoblindo Balogh STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Autoblindo Uhl STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Autoblindo Foster STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Furg. Alimentari Foster STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Furg. Alimentari Perry STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Furg. Alimentari Chippy STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Camion Carta Uhl STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camion Carta Balogh STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Camion Carta MPS STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion Rame MPS STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Camion Rame Uhl STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion Rame Goss STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Autobotte Uhl STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Autobotte Balogh STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Autobotte MPS STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camion Frutta Balogh STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Camion Frutta Uhl STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camion Frutta Kelling STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camion Gomma Balogh STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Camion Gomma Uhl STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Camion Gomma RMT STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camion Zucchero MightyMover STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camion Zucchero Powernaught STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camion Zucchero Wizzowow STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Autobotte-Cola MightyMover STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Autobotte-Cola Powernaught STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Autobotte-Cola Wizzowow STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion Cotone Can. MightyMover STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion Cotone Can. Powernaught STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion Cotone Can. Wizzowow STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camion Toffee MightyMover STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camion Toffee Powernaught STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camion Toffee Wizzowow STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Furgone Giocattoli MightyMover STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Furgone Giocattoli Powernaught STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Furgone Giocattoli Wizzowow STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camion Dolci MightyMover STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camion Dolci Powernaught STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camion Dolci Wizzowow STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camion Batterie MightyMover STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camion Batterie Powernaught STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camion Batterie Wizzowow STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camion Bibite Friz.MightyMover STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :camion Bibite Friz.Powernaught STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camion Bibite Friz.Wizzowow STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camion Plastica MightyMover STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camion Plastica Powernaught STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camion Plastica Wizzowow STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camion Bolle MightyMover STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camion Bolle Powernaught STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camion Bolle Wizzowow STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Petroliera MPS STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Petroliera CS-Inc. STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Traghetto FFP STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Traghetto FFP STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Traghetto Chugger-Chug STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Traghetto Shivershake STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Nave Mercantile Yate STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Nave Mercantile Bakewell STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Nave Mercantile Mightymover STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Name Mercantile Powernaut STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Elicottero Tricario STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Elicottero Guru X2 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Elicottero Powernaut STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Messaggio dal fornitore del veicolo STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Abbiamo appena progettato un nuovo {STRING} - Le interessa un'anno di esclusiva sull'uso del veicolo? Cos� possiamo vedere come va prima di renderlo disponibile al mercato? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva STR_8103_ROAD_VEHICLE :veicolo stradale STR_8104_AIRCRAFT :aereo STR_8105_SHIP :nave STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva per monorotaia STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva per maglev ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Deposito Treni STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo treno arrivato a {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Details) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Treno in mezzo STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} STR_8806_GO_TO :Vai a {STATION} STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Vai a {STATION} (Trasferisci e carica) STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Vai a {STATION} (Scarica) STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Vai a {STATION} (Trasferisci e non caricare) STR_880A_GO_TO_LOAD :Vai a {STATION} (Carica) STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Vai a {STATION} (Trasferisci e aspetta carico completo) STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Vai non-stop a {STATION} STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e carica) STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Vai non-stop a {STATION} (Scarica) STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e non caricare) STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Vai non-stop a {STATION} (Carica) STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Vai non-stop a {STATION} (Trasferisci e aspetta carico completo) STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Vai a {TOWN} Deposito Treni STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenzione a {TOWN} Deposito Ferroviario STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Vai non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenzione non-stop a {TOWN} Deposito Ferroviario STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Treni STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Treni, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Treni STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Treni, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordine non Valido) STR_UNKNOWN_DESTINATION :destinazione sconosciuta STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vuoto STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} da {STATION} STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Treno {COMMA} sta aspettando nel deposito STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi Veicoli STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Treno troppo lungo STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Un treno pu� essere modificato solo quando � fermo nel deposito STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tren{P o i} STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovo Veicolo Ferroviario STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovi Veicoli Ferroviari Elettrici STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nuovo Veicolo Monorotaia STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nuovo Veicolo Maglev STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci Veicolo STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clona Veicolo STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Costruisce una copia del veicolo stradale. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un veicolo stradale. Cliccare su questo pulsante e poi sul veicolo stradale (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clona Treno STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Costruisce una copia del treno, vagoni inclusi. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di un treno, vagoni inclusi. Cliccare su questo pulsante e poi sul treno (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini STR_8820_RENAME :{BLACK}Rinomina STR_8823_SKIP :{BLACK}Salta STR_8824_DELETE :{BLACK}Elimina STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Non-Stop STR_8826_GO_TO :{BLACK}Vai a STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carica STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Scarica STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fine degli Ordini - - STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_SERVICE :{BLACK}Manutenzione STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi costruire veicolo ferroviario... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carica / Scarica STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Il treno deve essere fermato nel deposito STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Non puoi mandare treno al deposito... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Spazio per gli ordini terminato STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Troppi ordini STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Non puoi inserire nuovo ordine... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Non puoi cancellare quest'ordine... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Non puoi modificare quest'ordine... STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Non puoi spostare il veicolo... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}La locomotiva di coda seguir� sempre quella di testa STR_8838_N_A :N/A{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi vendere veicolo ferroviario... STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire il treno... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervallo Manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}giorni{BLACK} Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervallo Manutenz.: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ultima Manut.: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Costruisci nuovi treni (Necessario deposito) STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Treni - fai clic sul treno per le informazioni, trascina i veicoli per aggiungerli/rimuoverli dal treno STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Costruisci nuovo veicolo ferroviario STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Trascina veicolo qui per venderlo STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra visuale sul deposito ferroviario STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista treni - fai clic sul veicolo per le informazioni STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Costruisci veicolo ferroviario evidenziato STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rinomina tipo di veicolo STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione corrente del treno - Clicca qui per fermarlo/farlo partire STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini del treno STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centra visuale sul treno STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Manda treno al deposito STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forza il treno a proseguire senza aspettare il segnale STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverti direzione del treno STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostra dettagli del treno STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumenta intervallo di manutenzione STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Riduci intervallo di manutenzione STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostra dettagli del carico trasportato STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostra dettagli di ogni veicolo STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostra capienza di ogni veicolo STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostra la capacit� massima del treno per tipo di carico STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista ordini - fai clic sull'ordine per evidenziarlo STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Salta l'ordine corrente e inizia il successivo STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Elimina l'ordine evidenziato STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'non-stop' STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Aggiungi un nuovo ordine prima di quello evidenziato o aggiungilo alla fine della lista STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo ad attendere il carico completo' STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo a scaricare' STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Ignora l'ordine finch� non sia necessaria la manutenzione STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuova {STRING} ora disponibile! STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocit�: {VELOCITY} Potenza: {POWER}{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {STRING} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Guasto! STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Et�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potenza: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocit� Max: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenzione: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Fermato STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Non puoi fargli passare i segnali al rischio di... STR_8863_CRASHED :{RED}Distrutto! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Nome Treno STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Non puoi rinominare il treno... STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Nome Treno STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Treno schiantato!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco dopo la collisione STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Non puoi invertire la direzione del treno... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Rinomina il tipo di veicolo STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di veicolo... STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fai diventare l'ordine evidenziato 'forza il veicolo a trasferire il carico' STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Trasferisci STR_TRAIN_STOPPING :{RED}In frenata STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}In frenata, {VELOCITY} STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo binario incompatibile STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Nessuna potenza STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Questo tratto manca la catenaria, per questo il treno non pu� partire ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veicolo in mezzo STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veicol{P o i} stradal{P e i} STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Deposito Veicoli Stradali STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nuovi Veicoli STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nuovi Veicoli Stradali STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci Veicolo STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi costruire veicolo... STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli) STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Et�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocit� Max: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING} STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi vendere veicolo STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi far fermare/avviare veicolo... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veicolo stradale {COMMA} st� aspettando nel deposito STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Veicoli STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Veicoli, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Veicoli STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Veicoli, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Non puoi mandare il veicolo al deposito... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veicoli stradali - clicca sul veicolo per le informazioni STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Costruisci nuovi veicoli stradali (richiesto deposito veicoli stradali) STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Azione corrente del veicolo - fai clic qui per far fermare/ripartire il veicolo STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini del veicolo STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centra visuale sul veicolo STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Manda veicolo al deposito STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Fai girare il veicolo STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostra dettagli del veicolo STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veicoli - fai clic sul veicolo per le informazioni STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Costruisci nuovo veicolo stradale STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Trascina veicolo stradale qui per venderlo STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centra visuale sul deposito STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista veicoli - fai clic sul veicolo per le informazioni STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Costruisci veicolo stradale evidenziato STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nuovo veicolo stradale disponibile! STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Costo: {CURRENCY}{}Velocit�: {VELOCITY}{}Consumi: {CURRENCY}/anno{}Capienza: {STRING} STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nome Veicolo STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi rinominare automezzo... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Nome veicolo STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo bus arrivato a {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano. . .{}Primo camion arrivato a {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}Il conducente muore in una palla di fuoco dopo la collisione STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco dopo la collisione col treno STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Non puoi far girare il veicolo... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Non posso invertire veicoli composti da unit� multiple STR_9034_RENAME :{BLACK}Rinomina STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Rinomina tipo di veicolo STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Non puoi rinominare tipo di veicolo... STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Vai a {TOWN} Deposito Veicoli STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenzione a {TOWN} Deposito Stradale STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Riadatta il veicolo stradale per trasportare un tipo di merce differente STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Riadatta il veicolo stradale STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Riadatta il veicolo stradale tper trasportare il tipo di merce selezionato STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Non posso riadattare il veicolo... ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Costruzione moli STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Costruzione moli STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Non puoi costruire molo qui... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Deposito Navale STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nuove Navi STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Nav{P e i} STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nuove Navi STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Costruisci Nave STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clona Nave STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia di una nave. Cliccare su questo pulsante e poi sulla nave (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Non puoi vendere la nave... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Non puoi costruire nave... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Nave in mezzo STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli) STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Et�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocit� Max: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING} STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire la nave... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Non puoi mandare nave al deposito... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Non riesce a trovare il deposito locale STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Navale STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Direzione per {TOWN} Deposito Navale, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Navale STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizio a {TOWN} Deposito Navale, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Nave {COMMA} st� aspettano nel deposito STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Costruisci molo STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Costruisci deposito navale (per costruzione e manutenzione) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - fai clic sulla nave per le informazioni STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Costruisci una nuova nave STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Trascina qui una nave per venderla STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra la visuale sul deposito STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navi - fai clic sulla nave per le informazioni STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Costruisci nuove navi (richiede un deposito navale) STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista navi - fai clic sulla nave per le informazioni STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Costruisci la nave evidenziata STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Azione della nave corrente - fai clic qui per farla fermare/ripartire STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostra gli ordini della nave STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centra la visuale sulla nave STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Manda la nave al deposito STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostra dettagli sulla nave STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}E' disponibile una nuova nave! STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocit� Max: {VELOCITY}{}Capienza: {STRING}{}Consumi: {CURRENCY}/anno STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nome Nave STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nome Nave STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Non puoi rinominare il nome della nave... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Prima nave arrivata a {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Posiziona boa, pu� essere usata come way point. STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Non puoi posizionare una boa qui... STR_9836_RENAME :{BLACK}Rinomina STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di nave STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Rinomina il tipo di nave STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Non puoi rinominare il tipo di nave... STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Converti la nave per caricare un tipo di merce diversa STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Converti) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Converti nave STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona tipo di merce da caricare STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Converti la nave per trasportare il tipo di merce evidenziata STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleziona il tipo di merce da caricare: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova Capienza: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Non puoi convertire la nave... STR_9842_REFITTABLE :(convertibile) STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Vai a {TOWN} Deposito Navale SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manutenzione a {TOWN} Deposito Navale ##id 0xA000 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroporti STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Non puoi costruire un aeroporto qui... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nuovo Aereo STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona Aereo STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Costruisce una copia dell'aereo. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Costruisce una copia di un aereo. Cliccare su questo pulsante e poi sull'aereo (dentro o fuori dal deposito) da copiare. Premere contemporaneamente Control per condividere gli ordini STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nuovo Aereo STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construisci Aereo STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi costruire l'aereo STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aereo STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordini) STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli) STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Et�: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Consumi: {LTBLUE}{CURRENCY}/anno STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocit� Max: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profitto quest'anno: {LTBLUE}{CURRENCY} (anno scorso: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Affidabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Guasti dall'ultima manutenz.: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Costr. nel: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valore: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Non puoi mandare l'aereo nell'hangar... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Direzione per {STATION} Hangar STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Direzione per {STATION} Hangar, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Servizio a {STATION} Hangar STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servizio a {STATION} Hangar, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aereo {COMMA} sta aspettano nell'hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aereo in mezzo STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi far fermare/ripartire l'aereo... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aereo in volo STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING}, {STRING} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {LTBLUE}{STRING} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Dev'essere fermo nell'hangar STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi vendere l'aereo... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Costruzioni areoporto STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Costruisci aeroporto STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aereo - fai clic sull'aereo per le informazioni STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Costruisci un nuovo aereo (richiesto aeroporto con hangar) STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aereo - clicca sull'aereo per le informazioni STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisci un nuovo aereo STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Trascina qui l'aereo per venderlo STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centra visuale sull'hangar STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista aerei - fai clic sull'aereo per le informazioni STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Costruisci l'aereo evidenziato STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Azione corrente dell'aereo - fai clic qui per far fermare/ripartire l'aereo STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostra ordini dell'aereo STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centra visuale sull'aereo STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Manda l'aereo all'hangar STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostra dettagli dell'aereo STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}E' disponibile un nuovo aereo! STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Costo: {CURRENCY} Velocit� Max: {VELOCITY}{}Capienza: {COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali{}Consumi: {CURRENCY}/anno STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nome aereo STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi dare un nome all'aereo... STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nome aereo STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}I cittadini festeggiano . . .{}Primo aereo atterrato a {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Aereo precipitato!{}{COMMA} morti in una palla di fuoco a {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Incidente aereo!{}L'aereo ha esaurito il carburante, {COMMA} morti in una palla di fuoco! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Rinomina STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Rinomina il tipo di aereo STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Rinomina il tipo di aereo STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Non puoi rinominare il tipo di aereo... STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Converti l'aereo per trasportare un tipo di merce diversa STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Converti) STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Converti l'aereo STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleziona il tipo di merce da caricare STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Converti l'aereo per trasportare il tipo di merce evidenziata STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleziona il tipo di merce da caricare: STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nuova capacit�: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Costo conversione: {GOLD}{CURRENCY} STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Non puoi convertire l'aereo... STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Vai a {STATION} Hangar SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manutenzione a {STATION} Hangar ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Disastro Zeppelin a {STATION}! STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Veicolo distrutto in una collisione con un 'UFO' STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Esplosione in una raffineria vicino a {TOWN}! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fabbrica distrutta in circostanze sospette vicino a {TOWN}! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' atterra vicino a {TOWN}! STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di carbone lascia tracce di distruzione vicino a {TOWN}! STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Alluvione!{}{COMMA} distrutto o disperso a seguito di una mortale alluvione! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Il tentativo di corruzione � stato STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}scoperto dalla guardia di finanzia regionale. STR_BUILD_DATE :{BLACK}Realizzato il: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Dettagli valutazione delle prestazioni STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Dettagli STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veicoli: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stazioni: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profitto Min.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Incasso Min.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Incasso Max.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Trasportati: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carichi: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Denaro: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Prestito: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totale: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Numero di veicoli. Include Veicoli Stradali, Treni, Navi e Aerei. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Numero di blocchi stazione. Ogni parte di una stazione (e.g. stazione ferroviaria, fermata dell'autobus, aeroporti) viene contata, anche se insieme formano un'unica stazione. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Profitto del veicolo con l'incasso minore (tra tutti i veicoli pi� vecchi di 2 anni) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il minimo profitto degli ultimi 12 quarti STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro guadagnato nel mese con il massimo profitto degli ultimi 12 quarti STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unit� di merce trasportata nell'ultimo quarto. STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipi di merci trasportate nell'ultimo quarto. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Ammontare di denaro in tasca STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Hai preso un prestito troppo elevato? STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Totale dei punti rispetto ad un massimo di punti possibili STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Impostazioni newgrf STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Applica cambiamenti STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Imposta parametri STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Una lista di tutti i Newgrf che hai installato. Cliccane uno per cambiarne le impostazioni STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Non ci sono attualmente file newgrf installati! Fare riferimento al manuale per installarne di nuovi STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nome file: STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Valuta personalizzata STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separatore: STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefisso: STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffisso: STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passa agli Euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passa agli Euro: {ORANGE}mai STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Anteprima: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Cambia i parametri della valuta personalizzata STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Treni STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veicoli STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aerei STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navi STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione tra gli ordini STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli che hanno questa stazione tra gli ordini STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra tutti gli aerei che hanno questa stazione tra gli ordini STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questo porto tra gli ordini STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordini comuni di {COMMA} Veicol{P o i} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra tutti i veicoli con la stessa lista ordini STR_SEND_TO_DEPOTS :{BLACK}Manda ai Depositi STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP :{BLACK}Manda tutti i veicoli in lista al deposito. CTRL+click solo servizio STR_SEND_TO_HANGARS :{BLACK}Manda agli Hangar STR_SEND_TO_HANGARS_TIP :{BLACK}Manda tutti gli aerei in lista all'hangar. CTRL+click solo servizio STR_SELL :{BLACK}Vendi STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Stai per vendere tutti i veicoli nel deposito STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Sei sicuro? STR_DEPOT_SELL_ALL_TIP :{BLACK}Conferma che vuoi vendere tutti i veicoli nel deposito STR_DEPOT_SELL_ALL_HANGAR_TIP :{BLACK}Conferma che vuoi vendere tutti gli aerei nell'hangar STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_TIP :{BLACK}Non vendere tutti i veicoli nel deposito STR_DEPOT_SELL_ALL_CANCEL_HANGAR_TIP :{BLACK}Non vendere tutti gli aerei nell'hangar STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TIP :{BLACK}Vendi tutti i veicoli nel deposito STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_HANGAR_TIP :{BLACK}Vendi tutti gli aerei nell'hangar STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Rimpiazza Veicoli STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Rimpiazza {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Inizia Rimpiazzo Veicoli STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Finisci Rimpiazzo Veicoli STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Nessun rimpiazzo STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nessun veicolo selezionato STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleziona il tipo di locomotore da rimpiazzare STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleziona quale locomotore usare al posto di quello selezionato a sinistra STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Premi per fermare il rimpiazzo dei locomotori del tipo selezionato a sinistra STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Premi per iniziare il rimpiazzo dei locomotori del tipo selezionato a sinistra con quello selezionato a destra STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleziona il tipo di ferrovia per la quale vuoi rimpiazzare i locomotori STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra con quale locomotore verr� rimpiazzato il tipo selezionato a sinistra, se alcuno STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permette di rimpiazzare un locomotere con uno di un'altro tipo, quando il treno entra in un deposito STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Rimuovi vagoni: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autosostituzione deve mantenere uguale la lunghezza del treno, rimuovendo vagoni (iniziando davanti), se la sostituzione del treno lo farebbe piu lungo. STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Sostituzione: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FEATURE SPERIMENTALE {}Scambia tra loro le finestre di sostituizione locomotive e vagoni. {}La sostituizione del vagone avverr� solo se il nuovo vagone pu� essere convertito nello stesso tipo di merce del vecchio vagone. Questo controllo viene fatto per ogni vagone sostituito. STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Non puoi costruire la locomotiva STR_ENGINES :Motrici STR_WAGONS :Vagoni STR_MASS_STOP_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Clicca per fermare tutti i veicoli dentro il deposito STR_MASS_START_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Clicca per far partire tutti i veicoli dentro il deposito STR_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clicca per fermare tutti gli aerei dentro l'hangar STR_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Clicca per far partire gli aerei dentro l'hangar STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista dei Cartelli - {COMMA} Cartelli ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Veicoli Ferroviari STR_ELRAIL_VEHICLES :Veicoli Ferrovie Elettrificate STR_MONORAIL_VEHICLES :Veicoli Monorotaia STR_MAGLEV_VEHICLES :Veicoli Maglev ############ End of list of rail types STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocit�: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potenza: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocit�: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Costi d'esercizio: {GOLD}{CURRENCY}/anno STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {GOLD}{STRING} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Progettato nel: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vita: {GOLD}{COMMA} anni STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Affidabilit�: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Costo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocit�: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capienza: {GOLD}{COMMA} passeggeri, {COMMA} sacchi postali STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Potenza Vagone: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S} ########### String for New Landscape Generator STR_GENERATE :{WHITE}Genera STR_RANDOM :{BLACK}Randomizza STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Cambia il seme casuale usato per la generazione del terreno. STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generazione mondo STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Seme Casuale: STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clicca per inserire un seme casuale STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Generatore terreno: STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algoritmo alberi: STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotazione Heightmap: STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo terreno: STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Livello mare: STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Levigatezza: STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Altezza nevi perenni: STR_DATE :{BLACK}Data: STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Num. of citt�: STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Num. di industrie: STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Sposta su di uno l'altezza delle nevi perenni STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Sposta gi� di uno l'altezza delle nevi perenni STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza delle nevi perenni STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'anno di partenza STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Avviso scala STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Ridimenzionare di molto la mappa sorgente non � consigliabile. Continuo con la generazione? STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome Heightmap: STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Dim.: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generazione del mondo.. STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortisci STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortisci Generazione Mondo STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vuoi veramente abortire la generazione? STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Generazione mondo STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Generazione alberi STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Generazione oggetti non spostabili STR_CLEARING_TILES :{BLACK}generazione aree brulle e rocciose STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Settaggio del gioco STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Loop generazione tile del terreno STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparazione del gioco STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Questa azione cambia il livello di difficolta a custom STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreno piatto STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Genera un terreno piatto STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreno casuale STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Crea nuovo scenario STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo Scenario STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Sposta gi� di uno l'altezza del terreno STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Sposta su di uno l'altezza del terreno STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambia l'altezza del terreno STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altezza del terreno: STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centra la minimappa sulla posizione corrente ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Piccolo STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cittadino STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropolitano STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Internazionale STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Commuter STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinentale STR_HELIPORT :{BLACK}Eliporto STR_HELIDEPOT :{BLACK}Elideposito STR_HELISTATION :{BLACK}Elistatione STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporti piccoli STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporti grandi STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroporti Hub STR_HELIPORTS :{BLACK}Eliporti ########