##name French ##ownname Fran�ais ##isocode fr_FR ##plural 2 ##gender m m2 f ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Hors limites STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Trop pr�s des bords de la carte STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Fonds insuffisants{}Somme de {CURRENCY} requise STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64} STR_0005 :{RED}{CURRENCY64} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Terrain plat requis STR_0008_WAITING :{BLACK}En attente: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{STRING} STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{STRING}{YELLOW} (venant de STR_000B :{YELLOW}{STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Accepte: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Accepte: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :Passagers STR_0010_COAL :Charbon STR_0011_MAIL :Courrier STR_0012_OIL :P�trole STR_0013_LIVESTOCK :B�tail STR_0014_GOODS :Biens STR_0015_GRAIN :Grain STR_0016_WOOD :Bois STR_0017_IRON_ORE :Fer STR_0018_STEEL :Acier STR_0019_VALUABLES :Objets de valeur STR_001A_COPPER_ORE :Cuivre STR_001B_MAIZE :Ma�s STR_001C_FRUIT :Fruits STR_001D_DIAMONDS :Diamants STR_001E_FOOD :Nourriture STR_001F_PAPER :Papier STR_0020_GOLD :Or STR_0021_WATER :Eau STR_0022_WHEAT :Bl� STR_0023_RUBBER :Caoutchouc STR_0024_SUGAR :Sucre STR_0025_TOYS :Jouets STR_0026_CANDY :Sucreries STR_0027_COLA :Cola STR_0028_COTTON_CANDY :Barbe � Papa STR_0029_BUBBLES :Bulles STR_002A_TOFFEE :Caramel STR_002B_BATTERIES :Batteries STR_002C_PLASTIC :Plastique STR_002D_FIZZY_DRINKS :Boissons Gazeuses STR_002E : STR_002F_PASSENGER :Passager STR_0030_COAL :Charbon STR_0031_MAIL :Courrier STR_0032_OIL :P�trole STR_0033_LIVESTOCK :B�tail STR_0034_GOODS :Biens STR_0035_GRAIN :Grain STR_0036_WOOD :Bois STR_0037_IRON_ORE :Fer STR_0038_STEEL :Acier STR_0039_VALUABLES :Objets de valeur STR_003A_COPPER_ORE :Cuivre STR_003B_MAIZE :Ma�s STR_003C_FRUIT :Fruit STR_003D_DIAMOND :Diamant STR_003E_FOOD :Nourriture STR_003F_PAPER :Papier STR_0040_GOLD :Or STR_0041_WATER :Eau STR_0042_WHEAT :Bl� STR_0043_RUBBER :Caoutchouc STR_0044_SUGAR :Sucre STR_0045_TOY :Jouet STR_0046_CANDY :Sucrerie STR_0047_COLA :Cola STR_0048_COTTON_CANDY :Barbe � Papa STR_0049_BUBBLE :Bulle STR_004A_TOFFEE :Caramel STR_004B_BATTERY :Batterie STR_004C_PLASTIC :Plastique STR_004D_FIZZY_DRINK :Boisson Gazeuse STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passager{P "" s} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de charbon STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sac{P "" s} posta{P l ux} STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de p�trole STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} t�te{P "" s} de b�tail STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caisse{P "" s} de biens STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de grains STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de bois STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de fer STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} d'acier STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sac{P "" s} d'objets de valeur STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de cuivre STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de ma�s STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruits STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} sac{P "" s} de diamants STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de nourriture STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de papier STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sac{P "" s} d'or STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} d'eau STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de bl� STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de caoutchouc STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de sucre STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} jouet{P "" s} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} sac{P "" s} de jouets STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de barbe � papa STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bulle{P "" s} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramel STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} batterie{P "" s} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plastique STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} boisson{P "" s} gazeuse{P "" s} STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CH STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}CO STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}PT STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}BT STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}BN STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}BO STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}FE STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}AC STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CV STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MS STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}NR STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}OR STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}EA STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}BL STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}CA STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SU STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}JT STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}BB STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}BP STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}CM STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}GZ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Carte - {STRING} STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Options STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Message STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Message de {STRING} STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Impossible d'ex�cuter.... STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Impossible de balayer.... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits r�serv�s STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD version {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 L'�quipe OpenTTD STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traducteur(s) - STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Quitter STR_00C8_YES :{BLACK}Oui STR_00C9_NO :{BLACK}Non STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}�tes vous sur de vouloir abandonner cette partie et retourner � {STRING}? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 STR_00CE_4 :{BLACK}4 STR_00CF_5 :{BLACK}5 STR_00D0_NOTHING :Rien STR_00D1_DARK_BLUE :Bleu fonc� STR_00D2_PALE_GREEN :Vert p�le STR_00D3_PINK :Rose STR_00D4_YELLOW :Jaune STR_00D5_RED :Rouge STR_00D6_LIGHT_BLUE :Bleu p�le STR_00D7_GREEN :Vert STR_00D8_DARK_GREEN :Vert fonc� STR_00D9_BLUE :Bleu STR_00DA_CREAM :Beige STR_00DB_MAUVE :Mauve STR_00DC_PURPLE :Violet STR_00DD_ORANGE :Orange STR_00DE_BROWN :Brun STR_00DF_GREY :Gris STR_00E0_WHITE :Blanc STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Trop de v�hicules en jeu STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} STR_00E3 :{RED}{COMMA} STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Emplacement STR_00E5_CONTOURS :Relief STR_00E6_VEHICLES :V�hicules STR_00E7_INDUSTRIES :Industries STR_00E8_ROUTES :Routes STR_00E9_VEGETATION :V�g�tation STR_00EA_OWNERS :Propri�taires STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Routes STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Voies ferr�es STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Gares/A�roports/Ports STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}�difices/Industries STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}V�hicules STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trains STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}V�hicules routiers STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navires STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}A�ronefs STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Routes de Transport STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Charbon STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Centrale �lectrique STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}For�t STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Scierie STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Raffinerie p�troli�re STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Ferme STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Imprimerie STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Puits de p�trole STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de fer STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Aci�rie STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banque STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Papeterie STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine d'Or STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Usine Agroalimentaire STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Diamant STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Cuivre STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantation de Fruits STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantation de Caoutchouc STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Source d'eau STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Ch�teau d'eau STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Scierie STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}For�t de Barbe � Papa STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Sucreries STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Ferme de Batteries STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Puits de Cola STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Boutique de Jouets STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Jouets STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fontaines de Plastique STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Boissons Gazeuses STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}G�n�rateur de Bulles STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Carri�re de Caramel STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Sucre STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Gare ferroviaire STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Zone de Chargement STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Arr�t d'autobus STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}A�roport/H�liport STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Port STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terre en friche STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Herbe STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terre nue STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Champs STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Arbres STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Roches STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Eau STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sans Propri�taire STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Villes STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industries STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}D�sert STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neige STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Message STR_012D :{WHITE}{STRING} STR_012E_CANCEL :{BLACK}Annuler STR_012F_OK :{BLACK}OK STR_0130_RENAME :{BLACK}Renommer STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Trop de noms d�j� d�finis STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Ce nom est d�j� utilis� STR_0133_WINDOWS :Windows STR_0134_UNIX :Unix STR_0135_OSX :OS X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...appartient � {STRING} STR_013C_CARGO :{BLACK}Cargaison STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Information STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacit�s STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Charge totale STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{STRING} STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacit� totale de ce train: STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Nouvelle Partie STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une Partie STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Un joueur STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijoueurs STR_64 :64 STR_128 :128 STR_256 :256 STR_512 :512 STR_1024 :1024 STR_2048 :2048 STR_MAPSIZE :{BLACK}Taille de la carte : STR_BY :{BLACK}* STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Options STR_0150_SOMEONE :quelqu'un{SKIP}{SKIP} STR_0151_MAP_OF_WORLD :Carte du monde STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des Villes STR_0153_SUBSIDIES :Subventions STR_UNITS_IMPERIAL :Imp�rial STR_UNITS_METRIC :M�trique STR_UNITS_SI :SI STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tonne{P "" s} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tonne{P "" s} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m� STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gallon{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litre{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m� STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton-force STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Profit d'op�ration STR_0155_INCOME_GRAPH :Revenu STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Cargaison livr�e STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Historique de performance STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valeur de la compagnie STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Valeur des cargaisons STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classement des compagnies STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :D�tail des performances ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD STR_015C_SAVE_GAME :Sauvegarder la partie STR_015D_LOAD_GAME :Charger une partie STR_015E_QUIT_GAME :Abandonner la partie STR_015F_QUIT :Quitter le jeu STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}�tes vous sur de vouloir abandonner cette partie? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonner STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Choisir l'ordre de tri croissant/d�croissant STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Choisir le crit�re de tri STR_SORT_BY :{BLACK}Trier par STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Population STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Production STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Type STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transport� STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nom STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nom STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Date STR_SORT_BY_UNSORTED :Non tri� STR_SORT_BY_NUMBER :Num�ro STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Profit l'an dernier STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Profit cette ann�e STR_SORT_BY_AGE :�ge STR_SORT_BY_RELIABILITY :Fiabilit� STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacit� totale par cargo STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Vitesse maximum STR_SORT_BY_MODEL :Mod�le STR_SORT_BY_VALUE :Valeur STR_SORT_BY_FACILITY :Type de station STR_SORT_BY_WAITING :Marchandise en attente STR_SORT_BY_RATING_MAX :Notation STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Pas de marchandises en attente STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tous les types de station STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tous les types de marchandise (y compris pas en attente) ############ range for months starts STR_0162_JAN :Jan STR_0163_FEB :F�v STR_0164_MAR :Mar STR_0165_APR :Avr STR_0166_MAY :Mai STR_0167_JUN :Jun STR_0168_JUL :Jul STR_0169_AUG :Aut STR_016A_SEP :Sep STR_016B_OCT :Oct STR_016C_NOV :Nov STR_016D_DEC :D�c ############ range for months ends STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Suspendre la partie STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Sauvegarder, abandonner, quitter STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des stations de la compagnie STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Afficher la carte STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afficher la carte, annuaire des villes STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Afficher l'annuaire des villes STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Afficher les informations financi�res STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Afficher les informations g�n�rales STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Afficher les graphiques STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Afficher le tableau de classement des compagnies STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des trains STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des v�hicules routiers STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des navires STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Afficher la liste des a�ronefs STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom avant STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom arri�re STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construction ferroviaire STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construction routi�re STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construction navale STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construction a�ronautique STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Planter des arbres STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Outil d'Inspection STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Options STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Impossible de modifier l'intervalle de service... STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fermer la fen�tre STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Titre de fen�tre - Faire Glisser pour d�placer la fen�tre STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marquer cette fen�tre comme ineffa�able pour la touche 'Fermer toutes les fen�tres' STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Cliquer et faire glisse pour redimensionner la fen�tre STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clicker ici pour passer au r�pertoire par d�faut courant de charge/sauvegarde STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}D�molir les constructions sur un carr� de terrain STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Abaisser le terrain STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}�lever le terrain STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de d�filement - D�file la liste de bas en haut STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barre de d�filement - D�file la liste de gauche � droite STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Afficher le relief sur la carte STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les v�hicules sur la carte STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Afficher les industries sur la carte STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Afficher les routes de transport sur la carte STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Afficher la v�g�tation sur la carte STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Afficher les propri�taires sur la carte STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Afficher le nom des villes sur la carte STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Profit cette ann�e: {CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} an{P "" n�es} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} an{P "" n�es} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends STR_019C_ROAD_VEHICLE :V�hicule routier STR_019D_AIRCRAFT :A�ronef STR_019E_SHIP :Navire STR_019F_TRAIN :Train STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient vieux STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient tr�s vieux STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient tr�s vieux et doit �tre remplac� d'urgence STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Information sur le Terrain STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Co�t du balayage: {LTBLUE}N/D STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Co�t du balayage: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_01A6_N_A :N/D STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propri�taire: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalit�: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Aucun STR_01AA_NAME :{BLACK}Nom STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} ############ range for days starts STR_01AC_1ST :1er STR_01AD_2ND :2 STR_01AE_3RD :3 STR_01AF_4TH :4 STR_01B0_5TH :5 STR_01B1_6TH :6 STR_01B2_7TH :7 STR_01B3_8TH :8 STR_01B4_9TH :9 STR_01B5_10TH :10 STR_01B6_11TH :11 STR_01B7_12TH :12 STR_01B8_13TH :13 STR_01B9_14TH :14 STR_01BA_15TH :15 STR_01BB_16TH :16 STR_01BC_17TH :17 STR_01BD_18TH :18 STR_01BE_19TH :19 STR_01BF_20TH :20 STR_01C0_21ST :21 STR_01C1_22ND :22 STR_01C2_23RD :23 STR_01C3_24TH :24 STR_01C4_25TH :25 STR_01C5_26TH :26 STR_01C6_27TH :27 STR_01C7_28TH :28 STR_01C8_29TH :29 STR_01C9_30TH :30 STR_01CA_31ST :31 ############ range for days ends STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Cargaison accept�e: {LTBLUE} STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox Jazz STR_01D3_SOUND_MUSIC :Son/musique STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Options son et musique STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Tout STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Ancien Style STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Nouveau Style STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personnalis� 1 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personnalis� 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume Musique STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume Effets Sonores STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Sauter � la piste pr�c�dente dans la s�lection STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Sauter � la piste suivante dans la s�lection STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Arr�ter la musique STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}D�marrer la musique STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Faire glisser les curseurs pour changer le volume STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Piste{SETX 88}Titre STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Al�atoire STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programme STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selection du Programme Musical STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index de Piste STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programme - '{STRING}' STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Balayer STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Sauvegarder STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programme musical courrant STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Choisir le programme 'tout' STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme 'ancien style musical' STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Choisir le programme 'nouveau style musical' STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalis� 'Personnalis� 1' STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Choisir le programme personnalis� 'Personnalis� 2' STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Balayer le programme courrant (Personnalis� 1 ou Personnalis� 2 seulement) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Sauver les param�tres musicaux STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Cliquer sur une piste pour l'ajouter au programme courant (Personnalis� 1 ou Personnalis� 2 seulement) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Active/D�sactive le mode al�atoire STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Afficher la fen�tre de s�lection de pistes STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue sur l'industrie ou la ville STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Difficult� ({STRING}) STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Message/Bulletin pr�c�dent STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Options de messagerie STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historique des Messages STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Afficher le dernier message/bulletin, afficher les options des messages STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Options des messages STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Types de message: STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}1er v�hicule dans la station du joueur STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}1er v�hicule dans la station d'un competiteur STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / d�sastres STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informations corporatives STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Changements �conomiques STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Conseils / information sur les v�hicules du joueur STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nouveaux v�hicules STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Changements d'acceptation de cargaison STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subventions STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Information g�nerale STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Pour tout types de messages (aucun/sommaire/complet) STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}�mettre son pour les bulletins sommaires STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...trop loin de la destination pr�c�dente STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Meilleures compagnies, qui ont atteint {NUM}{}({STRING} niveau) STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tableau du Championnat des compagnies en {NUM} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. STR_0213_BUSINESSMAN :Homme d'affaires STR_0214_ENTREPRENEUR :Entrepreneur STR_0215_INDUSTRIALIST :Industriel STR_0216_CAPITALIST :Capitaliste STR_0217_MAGNATE :Magnat STR_0218_MOGUL :Grand ponte STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Tycoon du Si�cle STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}' ! STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}' ! STR_021F :{BLUE}{COMMA} STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Cr�er Sc�nario STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}�diteur de Sc�nario STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}G�n�ration de terrain STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}G�n�rer un terrain STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}RAZ du terrain STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmenter la quantit� de terre � modifier STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuer la quantit� de terre � modifier STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}G�n�rer une terre al�atoire STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}R�initialiser le terrain STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}R�initialiser le terrain STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Voulez-vous vraiment r�initialiser le terrain? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Cr�er le terrain STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Cr�er les villes STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Cr�er les industries STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construction routi�re STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Cr�er les villes STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nouvelle ville STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construire une nouvelle ville STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Impossible de construire une ville ici... STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...trop pr�s du bord de la carte STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...trop pr�s d'une autre ville STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...site non convenable STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...trop de villes STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Ne peut plus b�tir de villes STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...Il n'y a plus d'emplacement sur la carte STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Augmenter la taille de la ville STR_023C_EXPAND :{BLACK}Agrandir STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}G�n�rer une ville STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construire une ville dans un emplacement al�atoire STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Cr�er les industries STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mine de Charbon STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Centrale �lectrique STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Scierie STR_0243_FOREST :{BLACK}For�t STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Raffinerie p�troli�re STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plate-forme p�troli�re STR_0246_FACTORY :{BLACK}Usine STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Aci�rie STR_0248_FARM :{BLACK}Ferme STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mine de fer STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Puits de p�trole STR_024B_BANK :{BLACK}Banque STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Usine papeti�re STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Usine Agroalimentaire STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Imprimerie STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mine d'Or STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Scierie STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantation de Fruits STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantation de Caoutchouc STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Source d'eau STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Ch�teau d'eau STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mine de Diamant STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mine de Cuivre STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}For�t de Barbe � Papa STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Usine de Sucreries STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Ferme de Batteries STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Puits de Cola STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Boutique de Jouets STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Usine de Jouets STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fontaines de Plastique STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Usine de Boissons Gazeuses STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}G�n�rateur de Bulles STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Carri�re de Caramel STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mine de Sucre STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construire Mine de Charbon STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construire Centrale �lectrique STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construire Scierie STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Planter une For�t STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construire une raffinerie p�troli�re STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}La construire d'une plate-forme p�troli�re ne peut se faire qu'aux bords de la carte STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construire Usine STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construire Aci�rie STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construire Ferme STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construire Mine de Fer STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construire puits de p�trole STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construire Banque (Peut seulement �tre construite dans les villes ayant plus de 1200 habitants) STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construire Usine papeti�re STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construire Usine Agroalimentaire STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construire Imprimerie STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construire Mine d'Or STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construire Banque (Peut seulement �tre construite en ville) STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construire Scierie (pour la coupe de for�t tropicale et la production de Bois) STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Semer une Plantation de Fruits STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Semer une Plantation de Caoutchouc STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construire Source d'eau STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construire Ch�teau d'eau (Peut seulement �tre construite en ville) STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construire Mine de Diamant STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construire Mine de Cuivre STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Semer une For�t de Barbe � Papa STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construire Usine de Sucreries STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construire Ferme de Batteries STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construire Puits de Cola STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construire Boutique de Jouets STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construire Usine de Jouets STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construire Fontaines de Plastique STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construire Usine de Boissons Gazeuses STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construire G�n�rateur de Bulles STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construire Carri�re de Caramel STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construire Mine de Sucre STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Impossible de construire {STRING} ici... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...doit d'abord construire une ville STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...Droit � un par ville seulement STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Semer des arbres STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Placer un panneau STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}G�n�rer des arbres STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Semer des arbres sur l'ensemble du terrain de fa�on al�atoire STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Placer des endroits rocheux sur le terrain STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Placer un Phare STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Placer un Transmetteur STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}D�finir une zone d�sertique.{}Garder CTRL enfonc� pour retrait STR_CREATE_LAKE :{BLACK}D�finir une zone d'eau.{}Inondera ses abords si au niveau de la mer STR_0290_DELETE :{BLACK}Supprimer STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Supprimer compl�tement cette ville STR_0292_SAVE_SCENARIO :Sauvegarder sc�nario STR_0293_LOAD_SCENARIO :Charger sc�nario STR_0294_QUIT_EDITOR :Quitter �diteur STR_0295 : STR_0296_QUIT :Quitter STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Sauvegarder sc�nario, charger sc�nario, abandonner �diteur de sc�nario, quitter STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Charger Sc�nario STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sauvegarder Sc�nario STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jouer Sc�nario STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Voulez-vous vraiment quitter ce sc�nario ? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Quitter �diteur STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement �tre construit dans des villes ayant une population d'au moins 1200 habitants STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Reculer la date de d�part d'un an STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avancer la date de d�part d'un an STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...les deux extr�mit�s du pont doivent �tre sur la terre ferme STR_02A1_SMALL :{BLACK}Petite STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Moyenne STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}S�lectionner la taille de la ville STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Taille: STR_02B6 :{STRING} - {STRING} STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Afficher le dernier message ou bulletin STR_OFF :Aucun STR_SUMMARY :Sommaire STR_FULL :Complet STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des villes STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Noms de conception des V�hicules STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_02BE_DEFAULT :Par D�faut STR_02BF_CUSTOM :Personnalis� STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Sauver les noms personnalis�s STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}S�lection des noms de conception de v�hicule STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Sauvegarder noms personnalis�s de conception de v�hicule ############ range for menu starts STR_02C3_GAME_OPTIONS :Options du Jeu STR_02C4_GAME_OPTIONS :Options du Jeu STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Niveau de Difficult� STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Niveau de Difficult� STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configuration Avanc�e STR_02C8_CONFIG_PATCHES :Configuration Avanc�e STR_NEWGRF_SETTINGS :Param�tres Newgrf STR_NEWGRF_SETTINGS2 :Param�tres Newgrf STR_GAMEOPTMENU_0A : STR_GAMEOPTMENU_0B : STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Afficher le nom des villes STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher le nom des villes STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Afficher le nom des stations STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher le nom des stations STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Afficher les panneaux STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Afficher les panneaux STR_WAYPOINTS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Afficher les pts de contr�le STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Afficher les pts de contr�le STR_02CF_FULL_ANIMATION :{CHECKMARK}{SETX 12}Animation compl�te STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animation compl�te STR_02D1_FULL_DETAIL :{CHECKMARK}{SETX 12}D�tail Maximal STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}D�tails maximums STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS :{CHECKMARK}{SETX 12}�difices transparents STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}�difices transparents STR_TRANSPARENT_SIGNS_C :{CHECKMARK}{SETX 12}Nom de station transparent STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nom de station transparent ############ range ends here ############ range for menu starts STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Outil d'Inspection STR_02D6 : STR_CONSOLE_SETTING :Inverser Console STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Copie d'�cran (Ctrl-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Copie g�ante d'�cran (Ctrl-G) STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :� Propos de 'OpenTTD' ############ range ends here STR_02DB_OFF :{BLACK}Inactif STR_02DA_ON :{BLACK}Actif STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Afficher les subventions STR_02DD_SUBSIDIES :Subventions STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Carte du monde STR_EXTRA_VIEW_PORT :Vue suppl�mentaire STR_SIGN_LIST :Liste des panneaux STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Annuaire des villes STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Population mondiale : {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vue {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copier vers la vue STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copie l'emplacement de la vue globale vers cette vue STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Coller depuis la vue STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colle l'emplacement de cette vue vers la vue globale STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unit� mon�taire STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}S�lectionner l'unit� mon�taire STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unit� de mesure STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}S�lectionner l'unit� de mesure STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}V�hicules routiers STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Choisir le sens de conduite routi�re STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Conduire � gauche STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Conduire � droite STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nom des villes STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}S�lectionner le style des noms de ville STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Sauvegarde automatique STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}S�lectionner l'intervalle de temps entre les sauvegardes automatiques STR_02F7_OFF :Inactif STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Tous les 3 mois STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Tous les 6 mois STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Tous les 12 mois STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Commencer une nouvelle partie STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Charger une partie sauv�e STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Cr�er un monde/sc�nario de jeu personnalis� STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Selectionner mode joueur simple STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}S�lectionnner une partie multi-joueurs de 2 � 8 joueurs STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options du jeu STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Afficher les options de niveau de difficult� STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}D�buter une nouvelle partie � partir d'un sc�nario STR_0304_QUIT :{BLACK}Quitter STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Quitter 'OpenTTD' STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement �tre construit en ville STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Temp�r�' STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Arctique' STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Tropical' STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Jouets' STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financer la construction de nouvelles industries ############ range for menu starts STR_INDUSTRY_DIR :Annuaire des industries STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financer une nouvelle industrie ############ range ends here STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financer une nouvelle industrie STR_JUST_STRING :{STRING} STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...peut seulement �tre construit en ville STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...peut seulement �tre construit en for�t tropicale STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...peut seulement �tre construit dans les endroits d�sertiques STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * SUSPENDU * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Copie d'�cran enregistr�e avec succ�s sous '{STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Copie d'�cran a �chou�! STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ult�rieure STR_032F_AUTOSAVE :{RED}ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE STR_SAVING_GAME :{RED}* * Partie en Sauvegarde * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Sauvegarde en cours,{}Veuillez attendre la fin du processus! STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selectionner programme de musique 'Ezy Street' STR_0335_6 :{BLACK}6 STR_0336_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Anglais (Originaux) STR_TOWNNAME_FRENCH :Fran�ais STR_TOWNNAME_GERMAN :Allemand STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Anglais (Additionels) STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americain STR_TOWNNAME_SILLY :Dr�les STR_TOWNNAME_SWEDISH :Su�dois STR_TOWNNAME_DUTCH :Hollandais STR_TOWNNAME_FINNISH :Finnish STR_TOWNNAME_POLISH :Polonais STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Slovaques STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Norv�giens STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Hongrois STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Autrichiens STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Roumain STR_TOWNNAME_CZECH :Tch�ques STR_TOWNNAME_SWISS :Suisse STR_TOWNNAME_DANISH :Danois STR_TOWNNAME_TURKISH :Turques ############ end of townname region STR_CURR_GBP :Livre (�) STR_CURR_USD :Dollar ($) STR_CURR_EUR :Euro (�) STR_CURR_YEN :Yen (�) STR_CURR_ATS :Shiling Australien (ATS) STR_CURR_BEF :Franc Belge (BEF) STR_CURR_CHF :Franc Suisse (CHF) STR_CURR_CZK :Couronne Tch�que (CZK) STR_CURR_DEM :Mark Allemand (DEM) STR_CURR_DKK :Couronne Danoise (DKK) STR_CURR_ESP :Peseta (ESP) STR_CURR_FIM :Mark Finlandais (FIM) STR_CURR_FRF :Franc Fran�ai (FRF) STR_CURR_GRD :Drachme Grec (GRD) STR_CURR_HUF :Florint Hongrois (HUF) STR_CURR_ISK :Couronne Islandaise (ISK) STR_CURR_ITL :Lire Italienne (ITL) STR_CURR_NLG :Florint Hollandais (NLG) STR_CURR_NOK :Courronne Norv�gienne (NOK) STR_CURR_PLN :Nouv. Zloty Polonais (PLN) STR_CURR_ROL :Leu Roumain (ROL) STR_CURR_RUR :Rouble Russe (RUR) STR_CURR_SEK :Couronne Su�doise (SEK) STR_CURR_CUSTOM :Personnalis�e... STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Langue STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Selectionner la langue d'interface � utiliser STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Plein �cran STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Cocher cette case pour jouer � OpenTTD plein �cran STR_OPTIONS_RES :{BLACK}R�solution STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Selectionner la r�solution d'�cran � utiliser STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format de la copie d'�cran STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Choisir le format de la copie d'�cran STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Tous les mois STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Enregistrement automatique �chou� STR_MONTH_JAN :Janvier STR_MONTH_FEB :F�vrier STR_MONTH_MAR :Mars STR_MONTH_APR :Avril STR_MONTH_MAY :Mai STR_MONTH_JUN :Juin STR_MONTH_JUL :Juillet STR_MONTH_AUG :Ao�t STR_MONTH_SEP :Septembre STR_MONTH_OCT :Octobre STR_MONTH_NOV :Novembre STR_MONTH_DEC :D�cembre STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}En route pour {STATION} STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}En route pour {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Aucun ordre STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Aucun ordre, {VELOCITY} STR_PASSENGERS :passagers STR_BAGS :sacs STR_TONS :tonnes STR_LITERS :litres STR_ITEMS :items STR_CRATES :caisses STR_RES_OTHER :autre STR_NOTHING : STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de partager les ordres... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Impossible de copier les ordres... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres partag�s - - STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}Train {COMMA} est perdu. STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}Train {COMMA} a eu un profit de {CURRENCY} l'an dernier STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Union Mon�taire Europ�enne !{}{}L'Euro est introduit en tant que monnaie unique pour les transactions dans votre pays ! # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Train {COMMA} a trop peu d'ordres dans son itin�raire STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Train {COMMA} a un ordre vide STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Train {COMMA} a des ordres en double STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Train {COMMA} a une station invalide dans ses ordres STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}V�hicule {COMMA} a trop peu d'ordres dans son itin�raire STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}V�hicule {COMMA} a un ordre vide STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}V�hicule {COMMA} a des ordres en double STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}V�hicule {COMMA} a une station invalide dans ses ordres STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Navire {COMMA} a trop peu d'ordres dans son itin�raire STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Navire {COMMA} a un ordre vide STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Navire {COMMA} a des ordres en double STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Navire {COMMA} a une station invalide dans ses ordres STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A�ronef {COMMA} a trop peu d'ordres dans son itin�raire STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A�ronef {COMMA} a un ordre vide STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A�ronef {COMMA} a des ordres en double STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A�ronef {COMMA} a une station invalide dans ses ordres # end of order system STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a �chou� sur Train {COMMA} (limite d'argent) STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a �chou� sur V�hicule {COMMA} (limite d'argent) STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a �chou� sur Navire {COMMA} (limite d'argent) STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Le renouvellement automatique a �chou� sur A�ronef {COMMA} (limite d'argent) STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Train {COMMA} est trop long apr�s remplacement STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Options Avanc�es STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurer les options avanc�es STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Options Avanc�es STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Inactif STR_CONFIG_PATCHES_ON :Actif STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Afficher vitesse du v�hicule dans la barre d'�tat: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Construction c�ti�re et sur pentes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Autoriser des zones de d�sserte plus r�alistes : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permettre le retrait de plus d'�l�ments poss�d�s par une ville: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permettre les trains plus longs: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Permettre les acc�l�rations r�alistes pour les trains: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Interdire aux trains et navires les virages � 90� : {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (N�cessite le NPF) STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Joindre les gares juxtapos�es: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Pleine cargaison par un seul type, si 'chargement complet': {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Utiliser l'algorithme am�lior� de chargement : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Livrer cargaison seulement sur demande: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permettre la construction de longs ponts: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permettre l'ordre d'aller au d�p�t: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permettre la construction de ressources primaires: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires par ville: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires � proximit�: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Afficher la date compl�te dans la barre d'�tat: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Signaux ferroviaires du c�t� du sens de conduite: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Afficher le bilan de finances en fin d'ann�e: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Compatibilit� TTDPatch "nonstop handling": {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Mise en file V�hicules Routiers (+ effets quantiques): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}D�filer la vue horizontalement avec le pointeur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permettre la corruption de la municipalit�: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Gares non uniformes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nouvelle recherche de chemin globale (NPF, �crase NTP): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Toujours permettre les petits a�roports: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS :{LTBLUE}Un train est perdu si aucun progr�s n'est fait pendant: {ORANGE}{STRING} jours STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED :{LTBLUE}Un train est perdu si aucun progr�s n'est fait pendant: {ORANGE} inactif STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}V�rification des ordres des v�hicules : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :non STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :de tous, sauf ceux stopp�s STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de tous les v�hicules STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Alerte en cas de profit n�gatif pour un train: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Les v�hicules n'expirent jamais: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Renouveler automatiquement les v�hicules quand ils sont vieux STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renouveler les v�hicules {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/apr�s l'�ge maximum STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Argent n�cessaire pour l'auto-renouvelement : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Temps d'affichage des messages d'erreur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Afficher la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Arbres invisibles (quand les b�timents sont transparents) : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitude d'enneigement: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Etendue max. des stations: {ORANGE}{STRING} {RED}Attention: Valeur �lev�e = jeu lent STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Entretenir automatiquement les h�licopt�res � l'heliport: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Relier la barre d'outils Paysage avec celle des rails/routes/eau et a�roport: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Lors d'un d�filement avec souris, d�placer la vue dans la direction oppos�e: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Nombre de trains max. par joueur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Nombre de v�hicules routiers max. par joueur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Nombre d'a�ronefs max. par joueur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Nombre de navires max. par joueur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}D�sactiver les trains pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}D�sactiver les v�hicules routiers pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}D�sactiver les a�ronefs pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}D�sactiver les navires pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activer la nouvelle IA (alpha): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permettre les IA en multi-joueurs (exp�rimental): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Entretien des trains tous les: {ORANGE}{STRING} jours STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Entretien des trains tous les: {ORANGE}inactif STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Entretien des v�hicules routiers tous les: {ORANGE}{STRING} jours STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Entretien des v�hicules routiers tous les: {ORANGE}inactif STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Entretien des a�ronefs tous les: {ORANGE}{STRING} jours STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Entretien des a�ronefs tous les: {ORANGE}inactif STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Entretien des navires tous les: {ORANGE}{STRING} jours STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Entretien des navires tous les: {ORANGE}inactif STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}D�sactiver les r�parations quand les pannes sont inactives: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Permettre vitesse limite des Wagons: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE :{LTBLUE}Les journaux en couleur apparaissent en: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Date de d�part: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE :{LTBLUE}Date de fin: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Permettre une �conomie stable (plus de petits changements) STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permettre d'acheter des actions d'autres compagnies STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Espacements des signaux en mode drag & drop : {ORANGE}{STRING} case(s) STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Position de la barre d'outils principale: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :� gauche STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centr�e STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :� droite STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fen�tres : {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fen�tres : {ORANGE}inactif STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construction STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}V�hicules STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Stations STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economie STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Comp�titeurs STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :inactif STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Changer valeur du param�tre STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Un ou plusieurs intervalles de service par d�faut ci-dessous sont incompatibles avec le param�tre choisi! 5-90% et 30-800 jours sont valides STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Utiliser YAPF pour les navires: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Utiliser YAPF pour les v�hicules routiers: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Utiliser YAPF pour les trains: {ORANGE}{STRING} STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :environnement 'Temp�r�' STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :environnement 'Arctique' STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :environnement 'Tropical' STR_TOYLAND_LANDSCAPE :environnement 'Jouets' STR_CHEATS :{WHITE}Triches STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Les cases � cocher indiquent que vous avez d�j� utilis� cette triche auparavant STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Attention ! Vous �tes sur le point de trahir vos adversaires. Gardez en t�te qu'une telle honte sera gard�e en m�moire pour l'�ternit�. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Augmenter l'argent de {CURRENCY64} STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jouer en tant que joueur n�: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer magique (enl�vement industries et objets fixes): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construire pendant le mode pause: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Les jets ne s'�crasent plus (fr�quemment) sur les petits a�roports: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Changer de climat : {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Changer la date: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production : {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Autoriser les locomotives �lectriques � circuler sur des voies non-�lectrifi�es STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_GO_TO_WAYPOINT :Passant par {WAYPOINT} STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Aller sans-arr�t via {WAYPOINT} STR_WAYPOINTNAME_CITY :Point de contr�le {TOWN} STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Point de contr�le {TOWN} #{COMMA} STR_LANDINFO_WAYPOINT :Point de contr�le STR_WAYPOINT :{WHITE}Point de passage STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Choisir le type de point de passage STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Modifier nom du point de contr�le STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Impossible de modifier le nom du point de contr�le... STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Construire un point de contr�le sur les rails STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de construire point de contr�le ici... STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Impossible de retirer point de contr�le ici... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construire les rails avec le mode AutoRail STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...il n'y a pas de ville dans ce scenario STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Etes-vous s�r de vouloir cr�er un terrain al�atoire? STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Beaucoup de villes au hasard STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des villes plac�es al�atoirement STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Beaucoup d'industries au hasard STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Couvrir la carte avec des industries plac�es au hasard STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Ne peut pas g�n�rer les industries... STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Ouvre la barre d'outils du paysagement pour monter/descendre du terrain, planter des arbres, etc. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Manipulation du paysage STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Niveler le terrain STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Au hasard STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Planter des arbres de types choisis au hasard STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossible de construire un canal ici... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construire des canaux STR_LANDINFO_CANAL :Canal STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Impossible de construire un �cluse ici... STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construire des �cluses STR_LANDINFO_LOCK :Ecluse STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bou�e utilis�e ! STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonn�es: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Impossible de supprimer une partie de la gare... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossible de convertir le type de rail... STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Am�liorer le type de rail STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Faire Glisser la locomotive ici pour vendre tout le train STR_DRAG_DROP :{BLACK}Glisser/d�poser STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construire une gare avec le glisser/d�poser STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Choisir la classe de station � afficher STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Choisir le type de station � construire STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avance rapide du jeu STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Historique des Messages STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Liste des messages r�cents STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Tous en sommaire STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Tous en complet STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de charbon STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Planter une for�t STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construire une plateforme p�troli�re STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Financer une ferme STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de cuivre STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Forer pour trouver du p�trole STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine d'or STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de diamants STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de fer STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Financer une plantation de fruits STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Financer une plantation de caoutchouc STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Financer la construction d'une Source d'eau STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Planter une for�t de barbe � papa STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Financer une ferme de piles STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Forer pour trouver du cola STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Financer des fontaines � plastique STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construire un g�n�rateur de bulles STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Construire une carri�re de caramel STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construire une mine de sucre STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industries STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transport�) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transport�) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...trop proche d'une autre industrie STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}R�am�nager le train pour d'autres marchandises STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}R�am�nager le train STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choix du type de marchandises � transporter STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}R�am�nager le train pour les marchandises s�lectionn�es STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Impossible de r�am�nager le train... STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Les intervalles de service sont en pourcentage: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Changer la production TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bienvenue dans la nouvelle IA, en �laboration. Copiez l'�cran des probl�mes et postez-le sur le forum. Bonne partie! TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Attention: cette nouvelle IA est en version alpha ! Pour le moment seuls les camions et les bus fonctionnent ! TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Attention: cette fonction est encore exp�rimentale. Veuillez en rapporter les probl�mes � truelight@openttd.org. ############ network gui strings STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multijoueur STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom du joueur: STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Ceci est le nom avec lequel les autres joueurs pourront vous identifier STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connection : STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Choisir entre un jeu Internet ou sur r�seau local STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}D�marrer le serveur STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}D�marre son propre serveur STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nom STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nom de la partie STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Langage, version du serveur, etc. STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliquer sur une partie de la liste pour la s�lectionner STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Trouver un serveur STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cherche sur le r�seau un serveur STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Ajouter un serveur STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Ajouter � la liste un serveur o� le jeu cherchera toujours des parties en cours. STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Saisir l'adresse IP du serveur STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clients en ligne / clients max STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFO DE LA PARTIE STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Langue: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Terrain: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Taille de la carte : {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Version du serveur : {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adresse du serveur : {WHITE}{STRING} : {NUM} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Date de d�but : {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Date courante : {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Prot�g�e par mot de passe ! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVEUR HORS-LIGNE STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVEUR PLEIN STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSION NON CORRESPONDANTE STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Rejoindre la partie STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Commencer une nouvelle partie STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom de la partie: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Le nom de la partie sera affich� aux autres joueurs dans le menu de s�lection de partie multijoueur STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Choisir le mot de passe STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Prot�ger votre partie avec un mot de passe si vous ne souhaitez pas que d'autres l'utilisent STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Choisir une carte: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Sur quelle carte d�sirez-vous jouer? STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Nombre de clients max. : STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Choisir un nombre maximum de clients. Tous les emplacements n'auront pas besoin d'�tre remplis. STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :LAN STR_NETWORK_INTERNET :Internet STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (publier) STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 joueur STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 joueur STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 joueurs STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 joueurs STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 joueurs STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 joueurs STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 joueurs STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 joueurs STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 joueurs STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 joueurs STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 joueurs STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max compagnies: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limiter le serveur � un certain nombre de compagnies STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max spectateurs: STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limiter le serveur � un certain nombre de spectateurs STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Langue parl�e : STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Les autres joueurs sauront quelle langue est parl�e sur ce serveur. STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}D�marrer la partie STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}D�marrer une nouvelle partie r�seau � partir d'une carte al�atoire ou d'un sc�nario STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Charger une partie STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continuer une partie multijoueur sauv�e pr�c�demment (attention � reprendre le m�me joueur) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Peu importe STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Anglais STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Allemand STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Fran�ais ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Chat d'avant jeu STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Se pr�pare � rejoindre : {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Liste des compagnies pr�sentes dans le jeu. Vous pouvez soit en rejoindre une, soit en cr�er une. STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nouvelle compagnie STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Cr�e une nouvelle compagnie STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observer une partie STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Permet d'observer une partie en tant que spectateur STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Rejoindre la compagnie STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Aider � g�rer cette compagnie STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Rafra�chir STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Rafra�chir les infos � propos du serveur STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFO DE LA COMPAGNIE STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nom de la compagnie : {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguration : {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valeur de la compagnie : {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Argent courant : {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Revenus de l'ann�e derni�re : {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Performance : {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}V�hicules : {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Stations : {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Joueurs : {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connection en cours... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connection en cours.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorisation en cours.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Attente.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) T�l�chargement de la carte.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Traitement des donn�es.. STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Enregistrement.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Rapatriement des infos sur le jeu.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Rapatriement des infos sur la compagnie.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client{P "" s} avant nous STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} ko d�j� t�l�charg�s STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}D�connecter STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Saisir le montant d'argent que vous d�sirez transf�rer STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Le serveur est prot�g�. Entrez le mot de passe STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}La compagnie est prot�g�e. Entrez le mot de passe STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Liste des clients STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Aucun p�riph�rique r�seau trouv� ou programme compil� sans ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Aucune partie r�seau n'a �t� trouv�e STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} Le serveur n'a pas r�pondu � la requ�te STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} La synchronisation de la partie r�seau a �chou�e. STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} La connection de la partie r�seau a �t� perdue. STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} La sauvegarde serveur n'a pas pu �tre charg�e. STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Le serveur n'a pas pu �tre d�marr�. STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Connection �chou�e. STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} La connection #{NUM} a d�pass� le temps d'attente. STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Il y a eu une erreur de protocole et la connection est donc ferm�e. STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La r�vision de ce client ne correspond pas � celle du serveur. STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Mot de passe incorrect. STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Le serveur est plein STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Vous �tes bannis de ce serveur STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Vous avez �t� exclu de la partie STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Tricher n'est pas autoris� sur ce serveur STR_NETWORK_ERR_LEFT :a quitt� la partie ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :erreur g�n�rale STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :erreur de d�synchronisation STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :chargement de la carte impossible STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connection perdue STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erreur de protocole STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :non autoris� STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :paquet �trange re�u STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :r�vision incorrecte STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nom d�j� utilis� STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :mot de passe de partie incorrect STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :mauvais player-id dans DoCommand STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :jet� par le serveur STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :a tent� de tricher STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :Serveur complet ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :a rejoint la partie STR_NETWORK_GIVE_MONEY :vous a donn� un peu d'argent ({CURRENCY}) STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :Vous avez envoy� � {STRING} la somme de ({CURRENCY}) STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipe] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipe] A {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Priv�] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Priv�] A {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Tous] {STRING}: STR_NETWORK_NAME_CHANGE :a chang� son nom pour STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} Le serveur a ferm� la session STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} Le serveur red�marre...{}Veuillez patienter... STR_NETWORK_SERVER :Serveur STR_NETWORK_CLIENT :Client STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(aucun) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Jeter STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Donner de l'argent STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parler � tous STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parler � la compagnie STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Message priv� STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Envoyer ############ end network gui strings STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Taille X de la carte : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Taille Y de la carte : {ORANGE}{STRING} ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Co�t: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Co�t: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Revenu: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Revenu: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfert: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Transfert: {CURRENCY} STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Co�t Estim�: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Co�t Estim�: {CURRENCY} STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Revenu Estim�: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Revenu Estim�: {CURRENCY} STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'�lever le terrain ici... STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Impossible d'abaisser le terrain ici... STR_080A_ROCKS :Roches STR_080B_ROUGH_LAND :Terre en friche STR_080C_BARE_LAND :Terre nue STR_080D_GRASS :Herbe STR_080E_FIELDS :Champs STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Terre enneig�e STR_0810_DESERT :D�sert ##id 0x1000 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terrain en pente dans la mauvaise direction STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaison de rail impossible STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}L'excavation endommagerait le tunnel STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}D�j� au niveau de la mer STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Trop �lev� STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Aucuns rails convenables STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...d�j� construit STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Doit d'abord enlever les rails STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de voie ferr�e STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de voie ferr�e �lectrifi�e STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de Monorail STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction de MagLev STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Choisir Pont Ferroviaire STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire un d�p�t ferroviaire ici... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Impossible de construire la gare ici... STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de construire des signaux ici... STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de construire des rails ici... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du D�p�t STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construction de voie ferr�e STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construction de voie ferr�e �lectrifi�e STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construction de Monorail STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construction de MagLev STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construire des rails STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construire un d�p�t ferroviaire (pour construire et entretenir les trains) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construire une gare STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construire des signaux STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont ferroviaire STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel ferroviaire STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Basculer construire/retirer pour rails et signaux STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}S�lection de Pont - cliquer sur le type de pont d�sir� pour le construire STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Choisir l'orientation du d�p�t ferroviaire STR_1021_RAILROAD_TRACK :Rails STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :D�p�t ferroviaire STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...appartient � une autre compagnie STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Rails avec des signaux normaux STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Rails avec des pr�-signaux STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Rails avec des signaux de sortie STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Rails avec des signaux combin�s ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Doit d'abord retirer la route STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction routi�re STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Choisir Pont Routier STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossible de construire la route ici... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la route ici... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du d�p�t STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire un d�p�t routier ici... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Impossible de construire un arr�t d'autobus... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossible de construire une station de camions... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construction routi�re STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construire une section de route STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construire un d�p�t routier (pour construire et entretenir les v�hicules routiers) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construire un arr�t d'autobus STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construire une station de camions STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construire un pont routier STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construire un tunnel routier STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Basculer construire/d�truire routes STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Choisir orientation du d�p�t routier STR_1814_ROAD :Route STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Route avec lampadaires STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Route avec lign�e d'arbustres STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :D�p�t de v�hicules routiers STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Route/rail Croisement � niveau ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Villes STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'�difice doit d'abord �tre d�molit STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_2006_POPULATION :{BLACK}Population: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Maisons: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Renommer Ville STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Impossible de renommer la ville... STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}La municipalit� de {TOWN} refuse cette op�ration STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Noms des villes - Cliquer sur un nom pour d�filer � l'emplacement STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrer la vue sur la ville STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Renommer la ville STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagers le mois dernier : {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Courrier le mois dernier : {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Grand immeuble de bureaux STR_2010_OFFICE_BLOCK :Immeuble de bureaux STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Petit immeuble r�sidentiel STR_2012_CHURCH :Eglise STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Gros immeuble de bureau STR_2014_TOWN_HOUSES :B�timents municipaux STR_2015_HOTEL :H�tel STR_2016_STATUE :Statue STR_2017_FOUNTAIN :Fontaine STR_2018_PARK :Parc STR_2019_OFFICE_BLOCK :Immeuble de bureaux STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Commerces et bureaux STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Immeuble moderne de bureaux STR_201C_WAREHOUSE :Entrep�t STR_201D_OFFICE_BLOCK :Immeuble de bureaux STR_201E_STADIUM :Stade STR_201F_OLD_HOUSES :Vieilles maisons STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalit� STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalit� STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}Municipalit� de {TOWN} STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Notation de la compagnie de transport: STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventions STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de: STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} � {STRING} STR_2028_BY :{YELLOW} (avant {DATE_SHORT}) STR_202A_NONE :{ORANGE}Aucune STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Subventions d�j� accord�es: STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} � {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, jusqu'� {DATE_SHORT}) STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Offre de subvention expir�e:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est d�sormais plus subventionn�. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Abandon de la subvention:{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} n'est plus subventionn�. STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Offre de subvention:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionn� pendant un an! STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord�e � {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera 50% de plus l'ann�e prochaine! STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord�e � {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera double l'ann�e prochaine! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord�e � {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera triple l'ann�e prochaine! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord�e � {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera quadruple l'ann�e prochaine! STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}La municipalit� de {TOWN} refuse la construction d'un autre a�roport dans la ville STR_2036_COTTAGES :Petites maisons STR_2037_HOUSES :Maisons STR_2038_FLATS :Appartements STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Grand immeuble de bureau STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Commerces et bureaux STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Commerces et bureaux STR_203C_THEATER :Th��tre STR_203D_STADIUM :Stade STR_203E_OFFICES :Bureaux STR_203F_HOUSES :Maisons STR_2040_CINEMA :Cin�ma STR_2041_SHOPPING_MALL :Centre commercial STR_2042_DO_IT :{BLACK}Lancer cette action STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Liste des actions � entreprendre dans cette ville - Cliquer sur une action pour obtenir des d�tails STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Lancer l'action s�lectionn�e ci-dessus STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Actions disponibles: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Petite campagne de publicit� STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Moyenne campagne de publiciti� STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campagne de publicit� STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financer la reconstruction du r�seau routier local STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construire une statue � votre effigie STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Financer de nouveaux b�timents STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Acheter les droits de transports exclusifs STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Corrompre la municipalit� STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une petite campagne de publicit�, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{} Co�t: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une campagne de publicit� moyenne, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{} Co�t: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une grande campagne de publicit�, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{} Co�t: {CURRENCY} STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financer la reconstruction du r�seau routier local. Provoque de nombreux probl�mes de traffic routier pendant 6 mois.{} Co�t: {CURRENCY} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construire une statue en l'honneur de votre compagnie.{} Co�t: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financer la construction de nouveaux immeubles commerciaux.{} Co�t: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Acheter les droits de transports exclusifs dans cette ville pour 1 an. Seules vos ligness seront autoris�es dans la ville.{} Co�t: {CURRENCY} STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompre la municipalit� pour am�liorer votre r�putation. Risque de p�nalisation si le pot-de-vin est d�voil�.{} Co�t: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Probl�mes de traffic � {TOWN}!{}{}La reconstruction des routes financ�e par {COMPANY} provoque 6 mois de probl�mes aux automobilistes! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en contruction) STR_2059_IGLOO :Iglou STR_205A_TEPEES :Tipis STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Salon de th� STR_205C_PIGGY_BANK :Tirelire STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING} STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING :Modification du paysage STR_2800_PLANT_TREES :Planter des arbres STR_2801_PLACE_SIGN :Placer un panneau STR_2802_TREES :{WHITE}Arbres STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...il y a d�j� des arbres STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...l'endroit ne convient pas STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Plantation impossible... STR_2806 :{WHITE}{STRING} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...trop de panneaux STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Place du panneau impossible... STR_280A_SIGN :Panneau STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editer le texte du panneau STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Impossible d'�diter le texte... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Choix du type d'arbre STR_280E_TREES :Arbres STR_280F_RAINFOREST :For�t tropicale STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactus ##id 0x3000 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Choix de la gare STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Choix de l'a�roport STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientation STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de voies STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longueur du quai STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Trop pr�s d'une autre gare STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Ajouter une ou plusieurs gares STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Trop de gares dans cette ville STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Trop de gares STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Trop d'arr�ts d'autobus STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Trop d'aires de chargement STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Trop pr�s d'une autre gare STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Vous devez d'abord d�truire la gare STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Trop pr�s d'un autre a�roport STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord d�truire l'a�roport STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Renommer la gare STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Impossible de renommer la gare... STR_3032_RATINGS :{BLACK}Notations STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accepte STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Notation du service de transport: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :�pouvantable STR_3036_VERY_POOR :Tr�s pauvre STR_3037_POOR :Pauvre STR_3038_MEDIOCRE :M�diocre STR_3039_GOOD :Bon STR_303A_VERY_GOOD :Tr�s bon STR_303B_EXCELLENT :Excellent STR_303C_OUTSTANDING :Exceptionnel ############ range for rating ends STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING} STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING} ou {STRING} STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} accepte d�sormais: {STRING} STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} accepte d�sormais: {STRING} et {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Arr�t d'autobus STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Station de camions STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}D�truire d'abord l'arr�t d'autobus STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}D�truisez d'abord la station STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s} STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Aucun - STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...l'endroit ne convient pas STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Trop pr�s d'un autre port STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}D�truisez d'abord le port STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Choisir l'orientation de la gare ferroviaire STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Choix du nombre de voies STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Choisir la longueur de la gare STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arr�t d'autobus STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrer la vue sur la station STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Afficher la notation de la station STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Renommer la station STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Afficher les marchandises accept�es STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Choix du type & taille de l'a�roport STR_3059_SMALL :{BLACK}Petit STR_305A_LARGE :{BLACK}Grand STR_305AA_LARGE :{BLACK}A�roport m�tropolitain STR_305AB_LARGE :{BLACK}A�roport international STR_305B_SIZE :{BLACK}Taille STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_305E_RAILROAD_STATION :Gare ferroviaire STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'a�ronefs STR_3060_AIRPORT :A�roport STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Aire de chargement STR_3062_BUS_STATION :Arr�t d'autobus STR_3063_SHIP_DOCK :Port STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Afficher la zone couverte STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Ne pas afficher la zone couverte STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Afficher la zone couverte STR_3068_DOCK :{WHITE}Port STR_3069_BUOY :Bou�e STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bou�e pr�sente STR_306B_HELIPORT :{BLACK}H�liport STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...gare trop �tendue STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...stations non-uniformes d�sactiv�es STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Cliquer avec CTRL pour s�lectionner plus d'un �l�ment STR_UNDEFINED :(cha�ne non d�finie) STR_STAT_CLASS_DFLT :Station par d�faut STR_STAT_CLASS_WAYP :Points de passage ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientation du d�pot naval STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...doit �tre construit sur l'eau STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Impossible de construire le d�p�t naval ici... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Choisir l'orientation du d�p�t naval STR_3804_WATER :Eau STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Rivage ou berge STR_3806_SHIP_DEPOT :D�p�t naval STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Impossible de construire sur l'eau ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Sauvegarder la partie STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Charger une partie STR_4002_SAVE :{BLACK}Sauvegarder STR_4003_DELETE :{BLACK}Supprimer STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} Mo libres STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Impossible d'acc�der au disque STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}La sauvegarde � �chou� STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Impossible de supprimer le fichier STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Le chargement � �chou� STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Liste des disques, r�pertoires, et fichiers de sauvegarde STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nom s�lectionn� pour la sauvegarde STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Supprime la sauvegarde s�lectionn�e STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Sauvegarde la partie avec le nom choisi STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Choix du type de partie STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Choisir un sc�nario (vert), une partie pr�par�e (bleu), ou une partie al�atoire STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :G�n�rer une partie al�atoirement ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} pr�sente STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} STR_4802_COAL_MINE :{G=f}Mine de charbon STR_4803_POWER_STATION :{G=f}Centrale �lectrique STR_4804_SAWMILL :{G=f}Scierie STR_4805_FOREST :{G=f}For�t STR_4806_OIL_REFINERY :{G=f}Raffinerie p�troli�re STR_4807_OIL_RIG :{G=f}Plate-forme p�troli�re STR_4808_FACTORY :{G=f}Usine STR_4809_PRINTING_WORKS :{G=f}Imprimerie STR_480A_STEEL_MILL :{G=f}Aci�rie STR_480B_FARM :{G=f}Ferme STR_480C_COPPER_ORE_MINE :{G=f}Mine de cuivre STR_480D_OIL_WELLS :{G=m}Puits de p�trole STR_480E_BANK :{G=f}Banque STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :{G=f}Usine alimentaire STR_4810_PAPER_MILL :{G=f}Usine papeti�re STR_4811_GOLD_MINE :{G=f}Mine d'or STR_4812_BANK :{G=f}Banque STR_4813_DIAMOND_MINE :{G=f}Mine de diamants STR_4814_IRON_ORE_MINE :{G=f}Mine de fer STR_4815_FRUIT_PLANTATION :{G=f}Plantation de fruits STR_4816_RUBBER_PLANTATION :{G=f}Plantation de caoutchouc STR_4817_WATER_SUPPLY :{G=m}R�servoir d'eau STR_4818_WATER_TOWER :{G=m}Ch�teau d'eau STR_4819_FACTORY :{G=f}Usine STR_481A_FARM :{G=f}Ferme STR_481B_LUMBER_MILL :{G=f}Scierie STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :{G=f}For�t de Barbe � Papa STR_481D_CANDY_FACTORY :{G=f}Usine de Sucreries STR_481E_BATTERY_FARM :{G=f}Ferme de Batteries STR_481F_COLA_WELLS :{G=m}Puits de Cola STR_4820_TOY_SHOP :{G=f}Boutique de Jouets STR_4821_TOY_FACTORY :{G=f}Usine de Jouets STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=f}Fontaines de plastique STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=f}Usine de Boissons Gazeuses STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}G�n�rateur de Bulles STR_4825_TOFFEE_QUARRY :{G=f}Carri�re de caramel STR_4826_SUGAR_MINE :{G=f}Mine de sucre ############ range for requires starts STR_4827_REQUIRES :{BLACK}N�cessite: {YELLOW}{STRING} STR_4828_REQUIRES :{BLACK}N�cessite: {YELLOW}{STRING}, {STRING} STR_4829_REQUIRES :{BLACK}N�cessite: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} ############ range for requires ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Production le mois dernier: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transport�) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} en construction pr�s de {TOWN}! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} s'implante pr�s de {TOWN}! STR_482F_COST :{BLACK}Prix: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Impossible de construire cette industrie ici... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...les for�ts ne peuvent pas �tre plant�es sur de la neige STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} annonce une fermeture imminente! STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Des probl�mes d'approvisionnement forcent {INDUSTRY} � fermer bient�t! STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Le manque d'arbres proches force {INDUSTRY} � fermer bient�t! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} augmente la production! STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau filon de charbon trouv� � {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Nouveaux gisements p�trolif�res d�couverts � {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler! STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}De nouvelles m�thodes d'�levage � {INDUSTRY} permettent de doubler la production! STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} : production en baisse de 50% STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Invasion d'insectes � {INDUSTRY}!{}Production en baisse de 50% STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...positionnement uniquement sur les bords de la carte STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}La production de {STRING} � {INDUSTRY} augmente de {COMMA}%! STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}La production de {STRING} � {INDUSTRY} diminue de {COMMA}%! ##id 0x5000 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Train dans le tunnel STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}V�hicule dans le tunnel STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Autre tunnel pr�sent STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Impossible de creuser pour faire d�boucher le tunnel STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Vous devez d�molir le tunnel avant STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord d�molir le pont STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Impossible de commencer et de terminer au m�me endroit STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Crevasse ou eau requise sous le pont STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Le d�but et la fin doivent �tre align�s STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Le site pour l'entr�e du tunnel ne convient pas STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspendu en acier STR_500F_GIRDER_STEEL :� poutres en Acier STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Porte-�-faux en acier STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspendu en b�ton STR_5012_WOODEN :En Bois STR_5013_CONCRETE :B�ton STR_5014_TUBULAR_STEEL :� Tubes en Acier STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :� Tubes en Silicone STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Impossible de construire un pont ici... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Impossible de construire un tunnel ici... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Tunnel ferroviaire STR_5018_ROAD_TUNNEL :Tunnel routier STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire suspendu en acier STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire � poutres en acier STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire � porte-�-faux en acier STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont ferroviaire suspendu renforc� en b�ton STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire en bois STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire en b�ton STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Pont routier suspendu en acier STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Pont routier � poutres en acier STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Pont routier � porte-�-faux en acier STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont routier suspendu renforc� en b�ton STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Pont routier en bois STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Pont routier en b�ton STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviaire � tubes STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Pont ferroviaire � tubes en acier ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objet pr�sent STR_5801_TRANSMITTER :Transmetteur STR_5802_LIGHTHOUSE :Phare STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Si�ge de la compagnie STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...si�ge de la compagnie pr�sent STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Terrain appartenant � une compagnie STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Impossible d'acheter ce terrain... STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...il vous appartient d�j�! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Non nomm� STR_SV_TRAIN_NAME :Train {COMMA} STR_SV_ROADVEH_NAME :V�hicule {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Navire {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :A�ronef {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nord STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Ouest STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Transfert STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} Halte STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} Vall�e STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Hauteurs STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Bois STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Bords de lac STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Echange STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} A�roport STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Gisement p�trolif�re STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mines STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Docks STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bou�e 1 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bou�e 2 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bou�e 3 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Bou�e 4 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Bou�e 5 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bou�e 6 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bou�e 7 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bou�e 8 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bou�e 9 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annexe STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} Voies de garage STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Embranchement STR_SV_STNAME_UPPER :Haut {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Bas {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} For�t ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Niveau de difficult� STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Sauver ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}Facile STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Moyen STR_6803_HARD :{BLACK}Difficile STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personnalis� ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nombre maximum de comp�titeurs: {ORANGE}{COMMA} STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Arriv�e des comp�titeurs: {ORANGE}{STRING} STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nombre de villes: {ORANGE}{STRING} STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nombre d'industries: {ORANGE}{STRING} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Pr�t initial maximum: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taux d'inter�t initial: {ORANGE}{COMMA}% STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Co�ts d'entretien: {ORANGE}{STRING} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Vitesse de d�veloppement des comp�titeurs: {ORANGE}{STRING} STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intelligence des comp�titeurs: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Pannes des v�hicules: {ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicateur de subvention: {ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Co�t des constructions: {ORANGE}{STRING} STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Type de terrain: {ORANGE}{STRING} STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantit� de mer/lacs: {ORANGE}{STRING} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Demi-tour des trains: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}D�sastres: {ORANGE}{STRING} STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Attitude de l'hotel de ville face au repaysagement : {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_26816_NONE :Aucune STR_6816_LOW :Bas STR_6817_NORMAL :Normal STR_6818_HIGH :�lev� STR_6819 :{BLACK}< STR_681A :{BLACK}> STR_681B_VERY_SLOW :Tr�s Lent STR_681C_SLOW :Lent STR_681D_MEDIUM :Moyen STR_681E_FAST :Rapide STR_681F_VERY_FAST :Tr�s Rapide STR_VERY_LOW :Tr�s bas STR_6820_LOW :Bas STR_6821_MEDIUM :Moyen STR_6822_HIGH :�lev� STR_6823_NONE :Aucune STR_6824_REDUCED :R�duites STR_6825_NORMAL :Normales STR_6826_X1_5 :x1.5 STR_6827_X2 :x2 STR_6828_X3 :x3 STR_6829_X4 :x4 STR_682A_VERY_FLAT :Tr�s plat STR_682B_FLAT :Plat STR_682C_HILLY :Collines STR_682D_MOUNTAINOUS :Montagneux STR_682E_STEADY :Stable STR_682F_FLUCTUATING :Fluctuant STR_6830_IMMEDIATE :Imm�diat STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mois apr�s le joueur STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mois apr�s le joueur STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 mois apr�s le joueur STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :� la fin de la ligne et aux gares STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :A la fin de la ligne seulement STR_6836_OFF :Inactif STR_6837_ON :Actif STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Afficher le tableau des scores STR_6839_PERMISSIVE :Laxiste STR_683A_TOLERANT :Tol�rant STR_683B_HOSTILE :Hostile ##id 0x7000 STR_7000 : STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} STR_7002_PLAYER :(Joueur {COMMA}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nouveau visage STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Couleur STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Couleur: STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nouvelle couleur STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nom de la soci�t� STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nom du P.D.G. STR_700A_COMPANY_NAME :Nom de la soci�t� STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nom du P.D.G. STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Impossible de changer le nom de compagnie... STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Impossible de changer le nom du P.D.G. ... STR_700E_FINANCES :{WHITE}Finances: {COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}D�penses/Revenus STR_7010 :{WHITE}{NUM} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construction STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nouveaux V�hicules STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des trains STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des v�hicules STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des a�ronefs STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Entretien des navires STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Entretien de la propri�t� STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Revenu ferroviaire STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Revenu routier STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Revenu a�rien STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Revenu naval STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Int�r�ts du pr�t STR_701D_OTHER :{GOLD}Autres STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total: STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME} STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Graphique du Revenu STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64} STR_7024 :{COMMA} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Graphique du profit d'op�ration STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Equilibre bancaire STR_7027_LOAN :{WHITE}Pr�t STR_MAX_LOAN :{WHITE}Emprunt maximum : {BLACK}{CURRENCY64} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} STR_7029_BORROW :{BLACK}Emprunter {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Rembourser {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...le pr�t maximum est de {CURRENCY} STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Impossible d'emprunter plus... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...Pr�t d�j� rembours� STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} n�cessaires STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossible de rembourser... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}On ne peut pas distribuer de l'argent qui est emprunt� � la banque... STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G. STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Change la couleur des v�hicules STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Change le nom du pr�sident directeur g�n�ral STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Change le nom de la compagnie STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Cliquer pour choisir une couleur STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Augmenter le pr�t STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Rembourser une partie du pr�t STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Pr�sident) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugur� en: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}V�hicules: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} train{P "" s} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} v�hicule{P "" s} STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} a�ronef{P "" s} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} navire{P "" s} STR_7042_NONE :{WHITE}Aucun STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}S�lection du visage STR_7044_MALE :{BLACK}Homme STR_7045_FEMALE :{BLACK}Femme STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nouveau visage STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Annuler le choix du nouveau visage STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Valider le nouveau visage STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Choisir un visage masculin STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Choisir un visage f�minin STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}G�n�re un visage au hasard STR_704C_KEY :{BLACK}L�gende STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Affiche la l�gende STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}L�gende du graphique des compagnies STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Cliquer ici pour activer/d�sactiver l'affichage de la compagnie STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Cargaison livr�e STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Historique de performace (performance max=1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valeur de la compagnie STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classement des compagnies STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}La compagnie de transport � des ennuis! STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} va �tre en banqueroute si ses performances ne s'am�liorent pas! STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Pr�sident) STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusion de compagnies de transport! STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} � �t� vendue � {COMPANY} pour {CURRENCY}! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Nous sommes � la recherche d'un acheteur pour notre compagnie{}{}Voulez vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY}? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Banqueroute! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} � �t� ferm�e par ses cr�anciers et tous ses actifs vendus! STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Fondation d'une nouvelle compagnie de transport! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} commence � construire pr�s de {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Valeur des cargaisons STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Jours de transit STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Prix pay� pour livrer 10 unit�s (ou 10000 litres) � 20 carr�s de distance STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Afficher/cacher le type de marchandise STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} STR_7066_ENGINEER :Ing�nieur STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gestionnaire de traffic STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinateur de trafic STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Superviseur de route STR_706A_DIRECTOR :Directeur STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Directeur G�n�ral STR_706C_CHAIRMAN :Vice-pr�sident STR_706D_PRESIDENT :Pr�sident STR_706E_TYCOON :Tycoon STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Const. si�ge STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Contruire/voir le Si�ge Social STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruit le quartier g�n�ral de la compagnie ailleurs pour le prix de 1% de la valeur de la compagnie STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossible de construire le si�ge... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Voir le si�ge STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}D�m�nager le QG STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Mot de passe STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Permet de prot�ger par mot de passe votre compagnie pour emp�cher des utilisateurs non-autoris�s de rejoindre. Utilisez '*' pour vider le mot de passe. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Choisir le mot de passe de la compagnie STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}R�cession mondiale!{}{}Les experts financiers craignent le pire! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fin de la r�cession!{}{}La reprise redonne confiance aux industries! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Bascule entre une grande/petite fen�tre STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valeur de la compagnie : {WHITE}{CURRENCY64} STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossible d'acheter des parts... STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossible de vendre des parts... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% d�tenus par {COMPANY}) STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% d�tenus par {COMPANY}{} {COMMA}% d�tenus par {COMPANY}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} a �t� rachet�e par {COMPANY}! STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Cette compagnie ne vend pas d'actions pour le moment... ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapeur) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapeur) STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapeur) STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapeur) STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapeur) STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Electrique) STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Electrique) STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Electrique) STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Electrique) STR_801B_PASSENGER_CAR :Wagon de voyageurs STR_801C_MAIL_VAN :Wagon de courrier STR_801D_COAL_CAR :Wagon de charbon STR_801E_OIL_TANKER :Wagon-citerne de p�trole STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Wagon � b�tail STR_8020_GOODS_VAN :Wagon de biens STR_8021_GRAIN_HOPPER :Wagon � grain STR_8022_WOOD_TRUCK :Wagon � bois STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Wagon � fer STR_8024_STEEL_TRUCK :Wagon � acier STR_8025_ARMORED_VAN :Wagon blind� STR_8026_FOOD_VAN :Wagon de nourriture STR_8027_PAPER_TRUCK :Wagon � papier STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon � cuivre STR_8029_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau STR_802A_FRUIT_TRUCK :Wagon � fruits STR_802B_RUBBER_TRUCK :Wagon � caoutchouc STR_802C_SUGAR_TRUCK :Wagon � sucre STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon � barbe � papa STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Wagon � caramel STR_802F_BUBBLE_VAN :Wagon � bulles STR_8030_COLA_TANKER :Wagon-citerne de cola STR_8031_CANDY_VAN :Wagon � sucreries STR_8032_TOY_VAN :Wagon � jouets STR_8033_BATTERY_TRUCK :Wagon � batteries STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon � boisson gazeuses STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Wagon � plastique STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electrique) STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electrique) STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_8039_PASSENGER_CAR :Wagon de voyageurs STR_803A_MAIL_VAN :Wagon de courrier STR_803B_COAL_CAR :Wagon de charbon STR_803C_OIL_TANKER :Wagon-citerne de p�trole STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Wagon � b�tail STR_803E_GOODS_VAN :Wagon de biens STR_803F_GRAIN_HOPPER :Wagon � grain STR_8040_WOOD_TRUCK :Wagon � bois STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Wagon � fer STR_8042_STEEL_TRUCK :Wagon � acier STR_8043_ARMORED_VAN :Wagon blind� STR_8044_FOOD_VAN :Wagon de nourriture STR_8045_PAPER_TRUCK :Wagon � papier STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon � cuivre STR_8047_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau STR_8048_FRUIT_TRUCK :Wagon � fruits STR_8049_RUBBER_TRUCK :Wagon � caoutchouc STR_804A_SUGAR_TRUCK :Wagon � sucre STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon � barbe � papa STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Wagon � caramel STR_804D_BUBBLE_VAN :Wagon � bulles STR_804E_COLA_TANKER :Wagon-citerne de cola STR_804F_CANDY_VAN :Wagon � sucreries STR_8050_TOY_VAN :Wagon � jouets STR_8051_BATTERY_TRUCK :Wagon � batteries STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon � boisson gazeuses STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Wagon � plastique STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Electrique) STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Electrique) STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Electrique) STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Electrique) STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_8059_PASSENGER_CAR :Wagon de voyageurs STR_805A_MAIL_VAN :Wagon de courrier STR_805B_COAL_CAR :Wagon de charbon STR_805C_OIL_TANKER :Wagon-citerne de p�trole STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Wagon � b�tail STR_805E_GOODS_VAN :Wagon de biens STR_805F_GRAIN_HOPPER :Wagon � grain STR_8060_WOOD_TRUCK :Wagon � bois STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Wagon � fer STR_8062_STEEL_TRUCK :Wagon � acier STR_8063_ARMORED_VAN :Wagon blind� STR_8064_FOOD_VAN :Wagon de nourriture STR_8065_PAPER_TRUCK :Wagon � papier STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon � cuivre STR_8067_WATER_TANKER :Wagon-citerne d'eau STR_8068_FRUIT_TRUCK :Wagon � fruits STR_8069_RUBBER_TRUCK :Wagon � caoutchouc STR_806A_SUGAR_TRUCK :Wagon � sucre STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon � barbe � papa STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Wagon � caramel STR_806D_BUBBLE_VAN :Wagon � bulles STR_806E_COLA_TANKER :Wagon-citerne de cola STR_806F_CANDY_VAN :Wagon � sucreries STR_8070_TOY_VAN :Wagon � jouets STR_8071_BATTERY_TRUCK :Wagon � batteries STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wagon � boisson gazeuses STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Wagon � plastique STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard STR_8076_FOSTER_BUS :Autobus Foster STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Superbus Foster MkII STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Camion � charbon Balogh STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Camion � charbon Uhl STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Camion � charbon DW STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Fourgon postal MPS STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Reynard STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Perry STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Fourgon postal MightyMover STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Powernaught STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Fourgon postal Wizzowow STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Camion-citerne de p�trole Witcombe STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Camion-citerne de p�trole Foster STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Camion-citerne de p�trole Perry STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Camion � b�tail Talbott STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Camion � b�tail Uhl STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Camion � b�tail Foster STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Camion de biens Balogh STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Camion de biens Craighead STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camion de biens Goss STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Camion � grain Hereford STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Camion � grain Thomas STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Camion � grain Goss STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Camion � bois Witcombe STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Camion � bois Foster STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Camion � bois Moreland STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Camion de fer MPS STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Camion de fer Uhl STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Camion de fer Chippy STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Camion d'acier Balogh STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Camion d'acier Uhl STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Camion d'acier Kelling STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Fourgon blind� STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Fourgon blind� STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Fourgon blind� STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Camion de nourriture Foster STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Camion de nourriture Perry STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Camion de nourriture Chippy STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Camion de papier Uhl STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Camion de papier Balogh STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Camion de papier MPS STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Camion de cuivre MPS STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Camion de cuivre STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Camion de cuivre STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Camion-citerne d'eau Uhl STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Camion-citerne d'eau Balogh STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Camion-citerne d'eau MPS STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Camion de fruits Balogh STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Camion de fruits Uhl STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Camion de fruits Kelling STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Camion de caoutchouc Balogh STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Camion de caoutchouc Uhl STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Camion de caoutchouc RMT STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Camion de sucre MightyMover STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Camion de sucre Powernaught STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Camion de sucre Wizzowow STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Camion de Cola MightyMover STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Camion de Cola Powernaught STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Camion de Cola Wizzowow STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Camion de barbe � papa MightyMover STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Camion de barbe � papa Powernaught STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Camion de barbe � papa Wizzowow STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Camion de caramel MightyMover STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Camion de caramel Powernaught STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Camion de sucreries Wizzowow STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Camion de jouets MightyMover STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Camion de jouets Powernaught STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Camion de jouets Wizzowow STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Camion de sucreries MightyMover STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Camion de sucreries Powernaught STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Camion de sucreries Wizzowow STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Camion de batteries MightyMover STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Camion de batteries Powernaught STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Camion de batteries Wizzowow STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Camion de boissons gazeuses MightyMover STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Camion de boissons gazeuses Powernaught STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Camion de boissons gazeuses Wizzowow STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Camion de plastique MightyMover STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Camion de plastique Powernaught STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Camion de plastique Wizzowow STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Camion de bulles MightyMover STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Camion de bulles Powernaught STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Camion de bulles Wizzowow STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :P�trolier MPS STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :P�trolier CS-Inc. STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs MPS STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs FFP STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 A�roglisseur STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Ferry de voyageurs Chugger-Chug STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Ferry de voyageurs Shivershake STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Navire cargo Yate STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Navire cargo Bakewell STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Navire cargo Mightymover STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Navire cargo Powernaut STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario H�licopt�re STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 H�licopt�re STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut H�licopt�re STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Communiqu� du fabriquant d'engins STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Nous venons juste d'inventer: {STRING} - Voulez vous l'exclusivit� de ce v�hicule pendant un an, afin que nous puissions le tester avant sa mise sur le march� ? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive STR_8103_ROAD_VEHICLE :{G=m}v�hicule STR_8104_AIRCRAFT :{G=m2}a�ronef STR_8105_SHIP :{G=m}navire STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive monorail STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive magn�tique ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} D�p�t ferroviaire STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c�l�brent . . .{}Arriv�e du premier train � {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (D�tails) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Train pr�sent STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} STR_8806_GO_TO :Aller � {STATION} STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Aller � {STATION} (Transf�rer et charger) STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Aller � {STATION} (D�charger) STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Aller � {STATION} (Transf�rer et laisser vide) STR_880A_GO_TO_LOAD :Aller � {STATION} (Charger) STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Aller � {STATION} (Transf�rer et attendre pleine charge) STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Aller sans s'arr�ter � {STATION} STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Aller sans s'arr�ter � {STATION} (Transf�rer et charger) STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Aller sans s'arr�ter � {STATION} (D�charger) STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Aller sans s'arr�ter � {STATION} (Transf�rer et laisser vide) STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Aller sans s'arr�ter � {STATION} (Charger) STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Aller sans s'arr�ter � {STATION} (Transf�rer et attendre pleine charge) STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Aller au d�pot de {TOWN} STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Entretien au d�p�t de {TOWN} STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Aller sans s'arr�ter au d�p�t de {TOWN} STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Aller faire l'entretien sans s'arr�ter au d�p�t de {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Roule vers le d�p�t de {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Roule vers le d�p�t de {TOWN}, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordre invalide) STR_UNKNOWN_DESTINATION :destination inconnue STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vide STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Le train {COMMA} est en attente au d�p�t STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nouveaux v�hicules STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Train trop long STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Les trains peuvent �tre manipul�s qu'une fois stopp�s au d�p�t STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Train{P "" s} STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux v�hicules ferroviaires STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux v�hicules ferroviaires �lectriques STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux v�hicules monorail STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux v�hicules magn�tiques STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construire STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Copier V�hicule STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un v�hicule routier. Ctrl-Click partagera les ordres STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un v�hicule routier. Cliquer ici puis sur un v�hicule routier dans ou hors un d�pot. Ctrl-Click partagera les ordres STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Copier Train STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Ctrl-Click partagera les ordres STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors un d�pot. Ctrl-Click partagera les ordres STR_8820_RENAME :{BLACK}Renommer STR_8823_SKIP :{BLACK}Suivant STR_8824_DELETE :{BLACK}Supprimer STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Sans-arr�t STR_8826_GO_TO :{BLACK}Aller � STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Charger STR_8828_UNLOAD :{BLACK}D�charger STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin des ordres - - STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_SERVICE :{BLACK}Entretien STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire le v�hicule ferroviaire... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit en: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Chargement/d�chargement STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Le train doit �tre stopp� dans un d�p�t STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le train au d�p�t... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Plus de places pour les ordres STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Trop d'ordres STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Impossible d'ins�rer un nouvel ordre... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de supprimer cet ordre... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Impossible de modifier cet ordre... STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Impossible de d�placer le v�hicule... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}L'engin de queue suivra toujours sa contre-partie avant STR_8838_N_A :N/D{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le v�hicule ferroviaire... STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Impossible de trouver la route jusqu'au d�p�t STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Impossible de d�marrer/stopper le train... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}jours{BLACK} , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Contruire de nouveaux trains (n�cessite un d�p�t ferroviaire) STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations, glisser le wagon pour l'ajouter/le supprimer du train STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construire un nouveau train/wagon STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Glisser le v�hicule ici pour le vendre STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer la vue sur le d�p�t STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Selection du v�hicule - Cliquer pour obtenir des informations STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construire le v�hicule s�lectionn� STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renommer le type du v�hicule STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du train. Cliquer pour le d�marrer/l'arr�ter STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du train STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrer la vue sur le train STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer le train au d�p�t STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forcer le train � continuer sans tenir compte des feux STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Faire faire demi-tour au train STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Afficher les d�tails STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Afficher des informations les marchandises STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Afficher la capacit� de chaque wagon STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Afficher la capacit� totale du train, par type de marchandise STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le s�lectionner. Cliquer avec Ctrl d�place la vue sur la station STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saute l'ordre courant, et encha�ne sur le suivant STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Supprime l'ordre s�lectionn� STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Transformer l'ordre s�lectionn� en Sans-Arr�t STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Ins�rer un nouvel ordre STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forcer le v�hicule � attendre un chargement complet pour l'ordre s�lectionn� STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forcer le v�hicule � attendre un d�chargement complet pour l'ordre s�lectionn� STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Sauter cet ordre tant qu'aucun entretien n'est requis STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible! STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Poids: {WEIGHT_S}{}Vitesse: {VELOCITY} Puissance: {POWER}{}Co�t d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacit�: {STRING} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}En panne STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}�ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Co�t d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Poids: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Puissance: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette ann�e: {LTBLUE}{CURRENCY} (ann�e pr�c�dente: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Stopp� STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Impossible de forcer le train � avancer sous le danger... STR_8863_CRASHED :{RED}Crash�! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renommer le train STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Impossible de renommer le train... STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renommer le train STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Trag�die ferroviaire!{}{COMMA} mort{P "" s} br�l�{P "" s} vif{P "" s} dans la collision STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renommer le type de train STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le type de train... STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Forcer le v�hicule � vider sa marchandise pour l'ordre s�lectionn� STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transfert STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Ralentit STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Ralentit, {VELOCITY} STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Types de rail incompatibles ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}V�hicule Routier pr�sent STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} V�hicule{P "" s} routier{P "" s} STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}D�p�t routier de {TOWN} STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nouveaux V�hicules STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nouveaux v�hicules STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construire STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de construire le v�hicule... STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (D�tails) STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}�ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Co�t d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit de cette ann�e: {LTBLUE}{CURRENCY} (ann�e derni�re: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit en: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{STRING} STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...doit �tre � l'arr�t dans un d�p�t routier STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de vendre le v�hicule... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de d�marrer/stopper le v�hicule... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Le v�hicule {COMMA} attend au d�p�t STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Roule vers le d�p�t de {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Roule vers le d�p�t de {TOWN}, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le v�hicule au d�p�t... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver le d�p�t STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}V�hicules - Cliquer sur un v�hicule pour obtenir des informations STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construire de nouveaux v�hicules (n�cessite un d�p�t routier) STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Comportement courant du v�hicule - cliquer pour le d�marrer/l'arr�ter STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Affiche les ordres STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centre la vue sur le v�hicule STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Envoie le v�hicule au d�p�t STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Force le v�hicule � faire demi-tour STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Affiche les d�tails STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}V�hicules - cliquer pour obtenir des informations STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construire un nouveau v�hicule STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Glisser un v�hicule jusqu'ici pour le vendre STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centre la vue sur le d�p�t STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Choix du v�hicule - cliquer sur un v�hicule pour obtenir des informations STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construire le v�hicule s�lectionn� STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau v�hicule disponible! STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Prix: {CURRENCY}{}Vitesse: {VELOCITY}{}Co�t d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacit�: {STRING} STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renommer le v�hicule STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer le v�hicule... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renommer le v�hicule STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c�l�brent . . .{}Le premier bus arrive � {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c�l�brent . . .{}Le premier camion arrive � {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Trag�die routi�re!{}Un automobiliste meurt br�l� vif lors d'une collision avec un train STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Trag�die routi�re!{}{COMMA} morts, br�l�s vifs lors d'une collision avec un train STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour au v�hicule... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour aux unit�s multiples STR_9034_RENAME :{BLACK}Renommer STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renommer type de v�hicule routier STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renommer type de v�hicule routier STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Impossible de renommer type de v�hicule routier... STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Aller � {TOWN} D�p�t Routier STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Entretien au d�p�t de {TOWN} STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}R�am�nager le v�hicule routier pour d'autres marchandises STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}R�am�nager le v�hicule routier STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}R�am�nager le v�hicule routier pour les marchandises s�lectionn�es STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossible de r�am�nager le v�hicule routier... ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construction Portuaire STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construction Portuaire STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Impossible de construire port ici... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} D�p�t naval STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nouveaux navires STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Navire{P "" s} STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nouveaux navires STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construire navire STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Copier Navire STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Ctrl-Click partagera les ordres STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un d�pot naval. Ctrl-Click partagera les ordres STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Navire doit �tre arr�t� au d�p�t STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Impossible de vendre navire... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Impossible de construire navire... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navire pr�sent STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (D�tails) STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}�ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Co�t d'Op�ration: {LTBLUE}{CURRENCY}/an STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit cette ann�e: {LTBLUE}{CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{STRING} STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Impossible d'arr�ter/d�marrer le navire... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au d�p�t... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Impossible de trouver d�p�t local STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}En route pour le d�p�t naval de {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}En route pour le d�p�t naval de {TOWN}, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Navire {COMMA} est en attente au d�p�t STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construire un port STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construire un d�p�t naval (pour construire et entretenir les navires) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construire nouveau navire STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Glisse le navire jusqu'ici pour le vendre STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer la vue sur emplacement du d�p�t naval STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construire nouveaux navires (n�cessite un d�p�t naval) STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Liste de s�lection de navire - cliquer sur un navire pour informations STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construire le navire surlign� STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Action courante du navire - cliquer ici pour arr�ter/d�marrer le navire STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres du navire STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrer la vue sur l'emplacement du navire STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Envoyer navire au d�p�t STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Afficher d�tails du navire STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau navire maintenant disponible! STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Co�t: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit�: {STRING}{}Co�t d'Op�ration: {CURRENCY}/an STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Nommer navire STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Nommer navire STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Impossible de nommer le navire... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c�l�brent . . .{}Arriv�e du premier navire � {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Placer une bou�e, peut servir de guide aux navires STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Impossible de placer une bou�e ici... STR_9836_RENAME :{BLACK}Renommer STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renommer type de navire STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renommer type de navire STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Impossbile de renommer type de navire... STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}R�am�nager navire pour transporter une cargaison diff�rente STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (R�am�nager) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}R�am�nager navire STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir le type de cargaisons � transporter STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}R�am�nager le navire pour transporter la cargaison s�lectionn�e STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selectionner cargaison � transporter: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacit�: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du r�am�nagement: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Impossible de r�am�nager le navire... STR_9842_REFITTABLE :(r�am�nageable) STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Aller au d�p�t naval de {TOWN} SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Entretien au d�p�t naval de {TOWN} ##id 0xA000 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}A�roports STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Impossible de construire un a�roport ici... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}Hangar � {STATION} STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nouvel a�ronef STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Copier a�ronef STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Effectuer une copie de l'a�ronef. Ctrl-Click partagera les ordres STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Effectuer la copie d'un a�ronef. Cliquer ici puis sur un a�ronef dans ou hors un hangar. Ctrl-Click partagera les ordres STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nouvel A�ronef STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construire a�ronef STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de construire l'a�ronef... STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} A�ronef{P "" s} STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres) STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (D�tails) STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}�ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Co�t d'op�ration: {LTBLUE}{CURRENCY}/an STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profits cette ann�e: {LTBLUE}{CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilit�: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Cafouillages depuis le dernier service: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Impossible d'envoyer l'a�ronef au hangar... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}En route pour le hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}En route pour le hangar de {STATION}, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}A�ronef {COMMA} est en attente au hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}A�ronef pr�sent STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible d'arr�ter/d�marrer a�ronef... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}L'a�ronef est en vol STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{STRING}, {STRING} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{STRING} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A�ronef doit �tre arr�t� au hangar STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de vendre l'a�ronef... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construction d'a�roport STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construire un a�roport STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}A�ronef - cliquer sur l'a�ronef pour informations STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construire un nouvel a�ronef (n�cessite un a�roport avec hangar) STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}A�ronef - cliquer sur l'a�ronef pour informations STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construire nouvel a�ronef STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Glisser l'a�ronef jusqu'ici ici pour le vendre STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement du hangar STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Liste de s�lection d'a�ronef - cliquer sur les a�ronefs pour de plus amples informations STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construire l'a�ronef s�lectionn� STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Action courante de l'a�ronef - cliquer ici pour arr�ter/d�marrer l'a�ronef STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Afficher les ordres de l'a�ronef STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement de l'a�ronef STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Envoyer l'a�ronef au hangar STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Afficher d�tails de l'a�ronef STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nouvel a�ronef maintenant disponible! STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Co�t: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit�: {COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier{}Co�t d'op�ration: {CURRENCY}/an STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nommer l'a�ronef STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de nommer l'a�ronef... STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Nommer l'a�ronef STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c�l�brent . . .{}Arriv�e du premier a�ronef � {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Trag�die a�rienne!{}{COMMA} morts br�l�s vifs � {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Trag�die a�rienne !{}L'a�ronef n'avait plus de carburant, {COMMA} passagers meurent dans l'incendie! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Renommer STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renommer type d'a�ronef STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renommer type d'a�ronef STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Impossible de renommer type d'a�ronef... STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}R�am�nager a�ronef pour transporter un diff�rent type de cargaison STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Ajuster) STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}R�am�nager a�ronef STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Choisir type de cargaison � transporter STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}R�am�nager a�ronef pour transporter type de cargaison s�lectionn� STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selectionner type de cargaison � transporter: STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nouvelle capacit�: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du r�am�nagement: {GOLD}{CURRENCY} STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Impossible de r�am�nager l'a�ronef... STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Aller au hangar {STATION} SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Entretien au hangar {STATION} ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}D�sastre impliquant un Zeppelin � {STATION}! STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}V�hicule routier d�truit dans use collision avec un 'OVNI'! STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosion d'une raffinerie p�troli�re pr�s de {TOWN}! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Usine d�truite dans des circonstances suspectes pr�s de {TOWN}! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Un 'OVNI' att�rit pr�s de {TOWN}! STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Affaissement d'une veine de charbon entra�ne la desctruction de la mine de {TOWN}! STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inondations!{}Au moins {COMMA} pr�sum�s manquants ou morts apr�s des inondations meurtri�res! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Votre tentative de corruption � �t� STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}r�v�l�e � la presse par un journaliste r�gional. STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construit le: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}D�tail de l'�valuation de la performance STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}D�tail STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}V�hicules : STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stations : STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Profit min. : STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Revenu min. : STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Revenu max. : STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Livr� : STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Cargo : STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Argent : STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pr�t : STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total : ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Nombre de v�hicules. Ceci inclut les v�hicules routiers, les trains, les navies et les a�ronefs. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Nombre de parties de stations. Chaque partie d'une station (i.e. gare, arr�t de bus, [a�ro]port) est compt�e, m�me si elles sont connect�es � une seule station. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}Le profit du v�hicule ayant le revenu le plus bas (de tous les v�hicules ayant plus de 2 ann�e d'existence) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Quantit� d'argent fait dans le mois ayant le plus bas profit des trois derni�res ann�es. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Quantit� d'argent fait dans le mois ayant le plus haut profit des trois derni�res ann�es. STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unit�s de cargo livr�es durant les 4 derniers trimestres. STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Types de cargo livr�s durant le dernier trimestre. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Quantit� d'argent disponible. STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Le montant emprunt� par cette compagnie STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total des points par rapport aux points possibles. STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Param�tres Newgrf STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Appliquer les changements STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Changer les param�tres STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Une liste de tous les sets Newgrf install�s. Cliquer un set pour changer les param�tres. STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Il n'y a actuellement aucun fichier Newgrf install� ! Veuillez vous r�f�rer au manuel pour des instructions sur l'installation de nouveaux graphiques. STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nom de fichier: STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Devise personnalis�e STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taux de change : {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}S�parateur : STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Pr�fixe : STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Suffixe : STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Passer � l'Euro : {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Passer � l'Euro : {ORANGE}jamais STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Pr�visualisation : {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Changer les param�tres de devises personnalis�es STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Train{P "" s} STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} V�hicule{P "" s} routier{P "" s} STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} A�ronef{P "" s} STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navire{P "" s} STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs c�dules STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Afficher les v�hicules routiers ayant cette station dans leurs c�dules STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Afficher les a�ronefs ayant cette station dans leurs c�dules STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs c�dules STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Remplacement v�hicules STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Remplacer {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Commencer le remplacement STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Stopper le remplacement STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Pas en cours de remplacement STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Aucun v�hicule selectionn� STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Choisir le type de locomotive � remplacer STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Choisir le nouveau type de locomotive devant remplacer le type de locomotive s�lectionn� � gauche STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour arr�ter le remplacement du type locomotive s�lectionn� � gauche STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour commencer le remplacement du type locomotive s�lectionn� � gauche avec la s�lection de droite STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est s�lectionn�e � gauche sera remplac�e STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Cette caract�ristique permet de choisir un type de locomotive et de le remplacer par un autre. Ceci sera fait automatiquement quand le v�hicule rentre dans un d�p�t STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retrait de wagon: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}L'autoremplacement conserve la m�me longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la t�te), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long. STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}En Remplacement: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} FONCTION EXPERIMENTALE {}Passer � la fen�tre de remplacement de locomotives/wagons.{}Le remplacement de wagon ne se fera que si le nouveau wagon peut �tre r�am�nag� pour le m�me type de marchandises que l'ancien. Ceci est v�rifi� pour chaque wagon lors du remplacement. STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}Ce v�hicule ne peut pas �tre construit STR_ENGINES :Locomotives STR_WAGONS :Wagons STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x} ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :V�hicules sur rail STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehicule �lectriques sur rail STR_MONORAIL_VEHICLES :V�hicules sur monorail STR_MAGLEV_VEHICLES :V�hicules sur Maglev ############ End of list of rail types STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Poids: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Puissance: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Co�ts d'entretien: {GOLD}{CURRENCY}/an STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {GOLD}{STRING} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Concu en: {GOLD}{NUM}{BLACK}Dur�e de vie: {GOLD}{COMMA} ans STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilit� Max.: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Poids: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vitesse: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacit�: {GOLD}{COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Wagons Motoris�s: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Poids: {GOLD}+{WEIGHT_S}