##name French
##ownname Fran�ais
##isocode fr_FR
##plural 2
##gender m m2 f

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Hors limites
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Trop pr�s des bords de la carte
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}Fonds insuffisants{}Somme de {CURRENCY} requise
STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY                                                       :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Terrain plat requis
STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}En attente: {WHITE}{STRING}
STR_0009                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (venant de
STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepte: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepte: {GOLD}
STR_000E                                                        :
STR_000F_PASSENGERS                                             :Passagers
STR_0010_COAL                                                   :Charbon
STR_0011_MAIL                                                   :Courrier
STR_0012_OIL                                                    :P�trole
STR_0013_LIVESTOCK                                              :B�tail
STR_0014_GOODS                                                  :Biens
STR_0015_GRAIN                                                  :Grain
STR_0016_WOOD                                                   :Bois
STR_0017_IRON_ORE                                               :Fer
STR_0018_STEEL                                                  :Acier
STR_0019_VALUABLES                                              :Objets de valeur
STR_001A_COPPER_ORE                                             :Cuivre
STR_001B_MAIZE                                                  :Ma�s
STR_001C_FRUIT                                                  :Fruits
STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamants
STR_001E_FOOD                                                   :Nourriture
STR_001F_PAPER                                                  :Papier
STR_0020_GOLD                                                   :Or
STR_0021_WATER                                                  :Eau
STR_0022_WHEAT                                                  :Bl�
STR_0023_RUBBER                                                 :Caoutchouc
STR_0024_SUGAR                                                  :Sucre
STR_0025_TOYS                                                   :Jouets
STR_0026_CANDY                                                  :Sucreries
STR_0027_COLA                                                   :Cola
STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Barbe � Papa
STR_0029_BUBBLES                                                :Bulles
STR_002A_TOFFEE                                                 :Caramel
STR_002B_BATTERIES                                              :Batteries
STR_002C_PLASTIC                                                :Plastique
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Boissons Gazeuses
STR_002E                                                        :
STR_002F_PASSENGER                                              :Passager
STR_0030_COAL                                                   :Charbon
STR_0031_MAIL                                                   :Courrier
STR_0032_OIL                                                    :P�trole
STR_0033_LIVESTOCK                                              :B�tail
STR_0034_GOODS                                                  :Biens
STR_0035_GRAIN                                                  :Grain
STR_0036_WOOD                                                   :Bois
STR_0037_IRON_ORE                                               :Fer
STR_0038_STEEL                                                  :Acier
STR_0039_VALUABLES                                              :Objets de valeur
STR_003A_COPPER_ORE                                             :Cuivre
STR_003B_MAIZE                                                  :Ma�s
STR_003C_FRUIT                                                  :Fruit
STR_003D_DIAMOND                                                :Diamant
STR_003E_FOOD                                                   :Nourriture
STR_003F_PAPER                                                  :Papier
STR_0040_GOLD                                                   :Or
STR_0041_WATER                                                  :Eau
STR_0042_WHEAT                                                  :Bl�
STR_0043_RUBBER                                                 :Caoutchouc
STR_0044_SUGAR                                                  :Sucre
STR_0045_TOY                                                    :Jouet
STR_0046_CANDY                                                  :Sucrerie
STR_0047_COLA                                                   :Cola
STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Barbe � Papa
STR_0049_BUBBLE                                                 :Bulle
STR_004A_TOFFEE                                                 :Caramel
STR_004B_BATTERY                                                :Batterie
STR_004C_PLASTIC                                                :Plastique
STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Boisson Gazeuse
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} passager{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} de charbon
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} sac{P "" s} posta{P l ux}
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} de p�trole
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} t�te{P "" s} de b�tail
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} caisse{P "" s} de biens
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} de grains
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} de bois
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} de fer
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} d'acier
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} sac{P "" s} d'objets de valeur
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} de cuivre
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} de ma�s
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} de fruits
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} sac{P "" s} de diamants
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} de nourriture
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} de papier
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} sac{P "" s} d'or
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} d'eau
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} de bl�
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} de caoutchouc
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} de sucre
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} jouet{P "" s}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} sac{P "" s} de jouets
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} de cola
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} de barbe � papa
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bulle{P "" s}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} de caramel
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} batterie{P "" s}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} de plastique
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} boisson{P "" s} gazeuse{P "" s}
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CH
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}PT
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}BT
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}BN
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}BO
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}FE
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}AC
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CV
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}MS
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FT
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}NR
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}EA
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}BL
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}CA
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SU
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}JT
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}BB
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}BP
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BU
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}CM
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}GZ
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}ALL
STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Carte - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Options
STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Message
STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Message de {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}Impossible d'ex�cuter....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}Impossible de balayer....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits r�serv�s
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD version {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 L'�quipe OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Traducteur(s) -

STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Quitter
STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Oui
STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}Non
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}�tes vous sur de vouloir abandonner cette partie et retourner � {STRING}?
STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING                                                :Rien
STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Bleu fonc�
STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Vert p�le
STR_00D3_PINK                                                   :Rose
STR_00D4_YELLOW                                                 :Jaune
STR_00D5_RED                                                    :Rouge
STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Bleu p�le
STR_00D7_GREEN                                                  :Vert
STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Vert fonc�
STR_00D9_BLUE                                                   :Bleu
STR_00DA_CREAM                                                  :Beige
STR_00DB_MAUVE                                                  :Mauve
STR_00DC_PURPLE                                                 :Violet
STR_00DD_ORANGE                                                 :Orange
STR_00DE_BROWN                                                  :Brun
STR_00DF_GREY                                                   :Gris
STR_00E0_WHITE                                                  :Blanc
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Trop de v�hicules en jeu
STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Emplacement
STR_00E5_CONTOURS                                               :Relief
STR_00E6_VEHICLES                                               :V�hicules
STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Industries
STR_00E8_ROUTES                                                 :Routes
STR_00E9_VEGETATION                                             :V�g�tation
STR_00EA_OWNERS                                                 :Propri�taires
STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Routes
STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Voies ferr�es
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Gares/A�roports/Ports
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}�difices/Industries
STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}V�hicules
STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Trains
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}V�hicules routiers
STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Navires
STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}A�ronefs
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Routes de Transport
STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Charbon
STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Centrale �lectrique
STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}For�t
STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Scierie
STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Raffinerie p�troli�re
STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Ferme
STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}Usine
STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Imprimerie
STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Puits de p�trole
STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Mine de fer
STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Aci�rie
STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Banque
STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Papeterie
STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mine d'Or
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Usine Agroalimentaire
STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Diamant
STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Cuivre
STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Plantation de Fruits
STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Plantation de Caoutchouc
STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Source d'eau
STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Ch�teau d'eau
STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Scierie
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}For�t de Barbe � Papa
STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Sucreries
STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Ferme de Batteries
STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Puits de Cola
STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Boutique de Jouets
STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Jouets
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Fontaines de Plastique
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Usine de Boissons Gazeuses
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}G�n�rateur de Bulles
STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Carri�re de Caramel
STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Mine de Sucre
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Gare ferroviaire
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Zone de Chargement
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Arr�t d'autobus
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}A�roport/H�liport
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Port
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terre en friche
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Herbe
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Terre nue
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Champs
STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Arbres
STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Roches
STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Eau
STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Sans Propri�taire
STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Villes
STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Industries
STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}D�sert
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Neige
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Message
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Annuler
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Renommer
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Trop de noms d�j� d�finis
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Ce nom est d�j� utilis�

STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
STR_0134_UNIX                                                   :Unix
STR_0135_OSX                                                    :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2

STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...appartient � {STRING}
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Cargaison
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Information
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capacit�s
STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Charge totale
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{STRING}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Capacit� totale de ce train:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Nouvelle Partie
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Charger une Partie
STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Un joueur
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multijoueurs

STR_64                                                          :64
STR_128                                                         :128
STR_256                                                         :256
STR_512                                                         :512
STR_1024                                                        :1024
STR_2048                                                        :2048
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Taille de la carte :
STR_BY                                                          :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Options

STR_0150_SOMEONE                                                :quelqu'un{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Carte du monde
STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Annuaire des Villes
STR_0153_SUBSIDIES                                              :Subventions

STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Imp�rial
STR_UNITS_METRIC                                                :M�trique
STR_UNITS_SI                                                    :SI

STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} tonne{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonne{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m�

STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} gallon{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litre{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m�

STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}x10� lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} ton-force
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

############ range for menu	starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Profit d'op�ration
STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Revenu
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Cargaison livr�e
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Historique de performance
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Valeur de la compagnie
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Valeur des cargaisons
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Classement des compagnies
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :D�tail des performances
############ range for menu	ends

STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME                                              :Sauvegarder la partie
STR_015D_LOAD_GAME                                              :Charger une partie
STR_015E_QUIT_GAME                                              :Abandonner la partie
STR_015F_QUIT                                                   :Quitter le jeu
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}�tes vous sur de vouloir abandonner cette partie?
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Abandonner
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Choisir l'ordre de tri croissant/d�croissant
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Choisir le crit�re de tri
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Trier par

STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Population
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Production
STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Type
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Transport�
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nom
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nom
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Date
STR_SORT_BY_UNSORTED                                            :Non tri�
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Num�ro
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Profit l'an dernier
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Profit cette ann�e
STR_SORT_BY_AGE                                                 :�ge
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Fiabilit�
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capacit� totale par cargo
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Vitesse maximum
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Mod�le
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valeur
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Type de station
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Marchandise en attente
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Notation
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Pas de marchandises en attente
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Tous les types de station
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Tous les types de marchandise (y compris pas en attente)

############ range for months starts
STR_0162_JAN                                                    :Jan
STR_0163_FEB                                                    :F�v
STR_0164_MAR                                                    :Mar
STR_0165_APR                                                    :Avr
STR_0166_MAY                                                    :Mai
STR_0167_JUN                                                    :Jun
STR_0168_JUL                                                    :Jul
STR_0169_AUG                                                    :Aut
STR_016A_SEP                                                    :Sep
STR_016B_OCT                                                    :Oct
STR_016C_NOV                                                    :Nov
STR_016D_DEC                                                    :D�c
############ range for months ends

STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Suspendre la partie
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Sauvegarder, abandonner, quitter
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Afficher la liste des stations de la compagnie
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Afficher la carte
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Afficher la carte, annuaire des villes
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Afficher l'annuaire des villes
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Afficher les informations financi�res
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Afficher les informations g�n�rales
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Afficher les graphiques
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Afficher le tableau de classement des compagnies
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Afficher la liste des trains
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Afficher la liste des v�hicules routiers
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Afficher la liste des navires
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Afficher la liste des a�ronefs
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Zoom avant
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Zoom arri�re
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construction ferroviaire
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Construction routi�re
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Construction navale
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Construction a�ronautique
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Planter des arbres
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Outil d'Inspection
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Options
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Impossible de modifier l'intervalle de service...
STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Fermer la fen�tre
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}Titre de fen�tre - Faire Glisser pour d�placer la fen�tre
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Marquer cette fen�tre comme ineffa�able pour la touche 'Fermer toutes les fen�tres'
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Cliquer et faire glisse pour redimensionner la fen�tre
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Clicker ici pour passer au r�pertoire par d�faut courant de charge/sauvegarde
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}D�molir les constructions sur un carr� de terrain
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Abaisser le terrain
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}�lever le terrain
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Barre de d�filement - D�file la liste de bas en haut
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Barre de d�filement - D�file la liste de gauche � droite
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Afficher le relief sur la carte
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Afficher les v�hicules sur la carte
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Afficher les industries sur la carte
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Afficher les routes de transport sur la carte
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Afficher la v�g�tation sur la carte
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Afficher les propri�taires sur la carte
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Afficher le nom des villes sur la carte
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Profit cette ann�e: {CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_AGE                                                         :{COMMA} an{P "" n�es} ({COMMA})
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} an{P "" n�es} ({COMMA})
############ range for service numbers ends

STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :V�hicule routier
STR_019D_AIRCRAFT                                               :A�ronef
STR_019E_SHIP                                                   :Navire
STR_019F_TRAIN                                                  :Train
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient vieux
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient tr�s vieux
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} devient tr�s vieux et doit �tre remplac� d'urgence
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Information sur le Terrain
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Co�t du balayage: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Co�t du balayage: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A                                                    :N/D
STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Propri�taire: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Municipalit�: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE                                                   :Aucun
STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Nom
STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}

############ range for days	starts
STR_01AC_1ST                                                    :1er
STR_01AD_2ND                                                    :2
STR_01AE_3RD                                                    :3
STR_01AF_4TH                                                    :4
STR_01B0_5TH                                                    :5
STR_01B1_6TH                                                    :6
STR_01B2_7TH                                                    :7
STR_01B3_8TH                                                    :8
STR_01B4_9TH                                                    :9
STR_01B5_10TH                                                   :10
STR_01B6_11TH                                                   :11
STR_01B7_12TH                                                   :12
STR_01B8_13TH                                                   :13
STR_01B9_14TH                                                   :14
STR_01BA_15TH                                                   :15
STR_01BB_16TH                                                   :16
STR_01BC_17TH                                                   :17
STR_01BD_18TH                                                   :18
STR_01BE_19TH                                                   :19
STR_01BF_20TH                                                   :20
STR_01C0_21ST                                                   :21
STR_01C1_22ND                                                   :22
STR_01C2_23RD                                                   :23
STR_01C3_24TH                                                   :24
STR_01C4_25TH                                                   :25
STR_01C5_26TH                                                   :26
STR_01C6_27TH                                                   :27
STR_01C7_28TH                                                   :28
STR_01C8_29TH                                                   :29
STR_01C9_30TH                                                   :30
STR_01CA_31ST                                                   :31
############ range for days	ends

STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}Cargaison accept�e: {LTBLUE}

STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jukebox Jazz
STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :Son/musique
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Options son et musique
STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Tout
STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Ancien Style
STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Nouveau Style
STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Personnalis� 1
STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Personnalis� 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Volume Musique
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Volume Effets Sonores
STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Sauter � la piste pr�c�dente dans la s�lection
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Sauter � la piste suivante dans la s�lection
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Arr�ter la musique
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}D�marrer la musique
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Faire glisser les curseurs pour changer le volume
STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Piste{SETX 88}Titre
STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Al�atoire
STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programme
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Selection du Programme Musical
STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Index de Piste
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programme - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Balayer
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Sauvegarder
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Programme musical courrant
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Choisir le programme 'tout'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Choisir le programme 'ancien style musical'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Choisir le programme 'nouveau style musical'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Choisir le programme personnalis� 'Personnalis� 1'
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Choisir le programme personnalis� 'Personnalis� 2'
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Balayer le programme courrant (Personnalis� 1 ou Personnalis� 2 seulement)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Sauver les param�tres musicaux
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Cliquer sur une piste pour l'ajouter au programme courant (Personnalis� 1 ou Personnalis� 2 seulement)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Active/D�sactive le mode al�atoire
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Afficher la fen�tre de s�lection de pistes
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Cliquer sur le service pour centrer la vue sur l'industrie ou la ville
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Difficult� ({STRING})
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Message/Bulletin pr�c�dent
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Options de messagerie
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Historique des Messages
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Afficher le dernier message/bulletin, afficher les options des messages
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Options des messages
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Types de message:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}1er v�hicule dans la station du joueur
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}1er v�hicule dans la station d'un competiteur
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Accidents / d�sastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informations corporatives
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Changements �conomiques
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Conseils / information sur les v�hicules du joueur
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nouveaux v�hicules
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Changements d'acceptation de cargaison
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subventions
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Information g�nerale
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Pour tout types de messages (aucun/sommaire/complet)
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}�mettre son pour les bulletins sommaires
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...trop loin de la destination pr�c�dente
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Meilleures compagnies, qui ont atteint {NUM}{}({STRING} niveau)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Tableau du Championnat des compagnies en {NUM}
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Homme d'affaires
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Entrepreneur
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industriel
STR_0216_CAPITALIST                                             :Capitaliste
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnat
STR_0218_MOGUL                                                  :Grand ponte
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Tycoon du Si�cle
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}' !
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} atteint le niveau de '{STRING}' !
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Cr�er Sc�nario
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}�diteur de Sc�nario
STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}G�n�ration de terrain
STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}G�n�rer un terrain
STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}RAZ du terrain
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Augmenter la quantit� de terre � modifier
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Diminuer la quantit� de terre � modifier
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}G�n�rer une terre al�atoire
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}R�initialiser le terrain
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}R�initialiser le terrain
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Voulez-vous vraiment r�initialiser le terrain?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Cr�er le terrain
STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Cr�er les villes
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Cr�er les industries
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Construction routi�re
STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Cr�er les villes
STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nouvelle ville
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Construire une nouvelle ville
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}Impossible de construire une ville ici...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...trop pr�s du bord de la carte
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...trop pr�s d'une autre ville
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...site non convenable
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...trop de villes
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}Ne peut plus b�tir de villes
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...Il n'y a plus d'emplacement sur la carte
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Augmenter la taille de la ville
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Agrandir
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}G�n�rer une ville
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Construire une ville dans un emplacement al�atoire
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Cr�er les industries
STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Mine de Charbon
STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Centrale �lectrique
STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Scierie
STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}For�t
STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Raffinerie p�troli�re
STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Plate-forme p�troli�re
STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}Usine
STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Aci�rie
STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Ferme
STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Mine de fer
STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Puits de p�trole
STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Banque
STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Usine papeti�re
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Usine Agroalimentaire
STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Imprimerie
STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Mine d'Or
STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Scierie
STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Plantation de Fruits
STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Plantation de Caoutchouc
STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Source d'eau
STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Ch�teau d'eau
STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Mine de Diamant
STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Mine de Cuivre
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}For�t de Barbe � Papa
STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}Usine de Sucreries
STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Ferme de Batteries
STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Puits de Cola
STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Boutique de Jouets
STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}Usine de Jouets
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Fontaines de Plastique
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}Usine de Boissons Gazeuses
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}G�n�rateur de Bulles
STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Carri�re de Caramel
STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Mine de Sucre
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Construire Mine de Charbon
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Construire Centrale �lectrique
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Construire Scierie
STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Planter une For�t
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Construire une raffinerie p�troli�re
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}La construire d'une plate-forme p�troli�re ne peut se faire qu'aux bords de la carte
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Construire Usine
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Construire Aci�rie
STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Construire Ferme
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Construire Mine de Fer
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Construire puits de p�trole
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construire Banque (Peut seulement �tre construite dans les villes ayant plus de 1200 habitants)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Construire Usine papeti�re
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Construire Usine Agroalimentaire
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Construire Imprimerie
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Construire Mine d'Or
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construire Banque (Peut seulement �tre construite en ville)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Construire Scierie (pour la coupe de for�t tropicale et la production de Bois)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Semer une Plantation de Fruits
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Semer une Plantation de Caoutchouc
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Construire Source d'eau
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Construire Ch�teau d'eau (Peut seulement �tre construite en ville)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Construire Mine de Diamant
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Construire Mine de Cuivre
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Semer une For�t de Barbe � Papa
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Construire Usine de Sucreries
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Construire Ferme de Batteries
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Construire Puits de Cola
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Construire Boutique de Jouets
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Construire Usine de Jouets
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Construire Fontaines de Plastique
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Construire Usine de Boissons Gazeuses
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Construire G�n�rateur de Bulles
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Construire Carri�re de Caramel
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Construire Mine de Sucre
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Impossible de construire {STRING} ici...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...doit d'abord construire une ville
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...Droit � un par ville seulement
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Semer des arbres
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Placer un panneau
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}G�n�rer des arbres
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Semer des arbres sur l'ensemble du terrain de fa�on al�atoire
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Placer des endroits rocheux sur le terrain
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Placer un Phare
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Placer un Transmetteur
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}D�finir une zone d�sertique.{}Garder CTRL enfonc� pour retrait
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}D�finir une zone d'eau.{}Inondera ses abords si au niveau de la mer
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Supprimer
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Supprimer compl�tement cette ville
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Sauvegarder sc�nario
STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Charger sc�nario
STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Quitter �diteur
STR_0295                                                        :
STR_0296_QUIT                                                   :Quitter
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Sauvegarder sc�nario, charger sc�nario, abandonner �diteur de sc�nario, quitter
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Charger Sc�nario
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Sauvegarder Sc�nario
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Jouer Sc�nario
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Voulez-vous vraiment quitter ce sc�nario ?
STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Quitter �diteur
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...peut seulement �tre construit dans des villes ayant une population d'au moins 1200 habitants
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Reculer la date de d�part d'un an
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Avancer la date de d�part d'un an
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...les deux extr�mit�s du pont doivent �tre sur la terre ferme
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Petite
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Moyenne
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}S�lectionner la taille de la ville
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Taille:

STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Afficher le dernier message ou bulletin
STR_OFF                                                         :Aucun
STR_SUMMARY                                                     :Sommaire
STR_FULL                                                        :Complet
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Annuaire des villes
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Noms de conception des V�hicules
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT                                                :Par D�faut
STR_02BF_CUSTOM                                                 :Personnalis�
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Sauver les noms personnalis�s
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}S�lection des noms de conception de v�hicule
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Sauvegarder noms personnalis�s de conception de v�hicule

############ range for menu	starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Options du Jeu
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Options du Jeu
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Niveau de Difficult�
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Niveau de Difficult�
STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Configuration Avanc�e
STR_02C8_CONFIG_PATCHES                                         :Configuration Avanc�e
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Param�tres Newgrf
STR_NEWGRF_SETTINGS2                                            :Param�tres Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
STR_GAMEOPTMENU_0B                                              :
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{CHECKMARK}{SETX 12}Afficher le nom des villes
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Afficher le nom des villes
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{CHECKMARK}{SETX 12}Afficher le nom des stations
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Afficher le nom des stations
STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED                                        :{CHECKMARK}{SETX 12}Afficher les panneaux
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Afficher les panneaux
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Afficher les pts de contr�le
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Afficher les pts de contr�le
STR_02CF_FULL_ANIMATION                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Animation compl�te
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Animation compl�te
STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}D�tail Maximal
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}D�tails maximums
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}�difices transparents
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}�difices transparents
STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Nom de station transparent
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Nom de station transparent
############ range ends	here

############ range for menu	starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Outil d'Inspection
STR_02D6                                                        :
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Inverser Console
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Copie d'�cran (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Copie g�ante d'�cran (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :� Propos de 'OpenTTD'
############ range ends	here

STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Inactif
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Actif
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Afficher les subventions
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subventions
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Carte du monde
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Vue suppl�mentaire
STR_SIGN_LIST                                                   :Liste des panneaux
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Annuaire des villes
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Population mondiale : {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vue {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copier vers la vue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copie l'emplacement de la vue globale vers cette vue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Coller depuis la vue
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colle l'emplacement de cette vue vers la vue globale

STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Unit� mon�taire
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}S�lectionner l'unit� mon�taire
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Unit� de mesure
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}S�lectionner l'unit� de mesure
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}V�hicules routiers
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Choisir le sens de conduite routi�re
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Conduire � gauche
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Conduire � droite
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Nom des villes
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}S�lectionner le style des noms de ville

STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Sauvegarde automatique
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}S�lectionner l'intervalle de temps entre les sauvegardes automatiques
STR_02F7_OFF                                                    :Inactif
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Tous les 3 mois
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Tous les 6 mois
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Tous les 12 mois
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Commencer une nouvelle partie
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Charger une partie sauv�e
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Cr�er un monde/sc�nario de jeu personnalis�
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Selectionner mode joueur simple
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}S�lectionnner une partie multi-joueurs de 2 � 8 joueurs
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Afficher les options du jeu
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Afficher les options de niveau de difficult�
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}D�buter une nouvelle partie � partir d'un sc�nario
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Quitter
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Quitter 'OpenTTD'
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...peut seulement �tre construit en ville
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Temp�r�'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Arctique'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Tropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Selectionner l'environnement 'Jouets'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Financer la construction de nouvelles industries

############ range for menu	starts
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Annuaire des industries
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Financer une nouvelle industrie
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Financer une nouvelle industrie
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...peut seulement �tre construit en ville
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...peut seulement �tre construit en for�t tropicale
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...peut seulement �tre construit dans les endroits d�sertiques
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  SUSPENDU  * *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Copie d'�cran enregistr�e avec succ�s sous '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Copie d'�cran a �chou�!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Acheter le terrain pour une utilisation ult�rieure
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  Partie en Sauvegarde  *  *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Sauvegarde en cours,{}Veuillez attendre la fin du processus!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}Selectionner programme de musique 'Ezy Street'

STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
STR_0336_7                                                      :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Anglais (Originaux)
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Fran�ais
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Allemand
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Anglais (Additionels)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latino-Americain
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Dr�les
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Su�dois
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Hollandais
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Finnish
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polonais
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Slovaques
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norv�giens
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Hongrois
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Autrichiens
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Roumain
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Tch�ques
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Suisse
STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Danois
STR_TOWNNAME_TURKISH                                            :Turques
############ end of	townname region

STR_CURR_GBP                                                    :Livre (�)
STR_CURR_USD                                                    :Dollar ($)
STR_CURR_EUR                                                    :Euro (�)
STR_CURR_YEN                                                    :Yen (�)
STR_CURR_ATS                                                    :Shiling Australien (ATS)
STR_CURR_BEF                                                    :Franc Belge (BEF)
STR_CURR_CHF                                                    :Franc Suisse (CHF)
STR_CURR_CZK                                                    :Couronne Tch�que (CZK)
STR_CURR_DEM                                                    :Mark Allemand (DEM)
STR_CURR_DKK                                                    :Couronne Danoise (DKK)
STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM                                                    :Mark Finlandais (FIM)
STR_CURR_FRF                                                    :Franc Fran�ai (FRF)
STR_CURR_GRD                                                    :Drachme Grec (GRD)
STR_CURR_HUF                                                    :Florint Hongrois (HUF)
STR_CURR_ISK                                                    :Couronne Islandaise (ISK)
STR_CURR_ITL                                                    :Lire Italienne (ITL)
STR_CURR_NLG                                                    :Florint Hollandais (NLG)
STR_CURR_NOK                                                    :Courronne Norv�gienne (NOK)
STR_CURR_PLN                                                    :Nouv. Zloty Polonais (PLN)
STR_CURR_ROL                                                    :Leu Roumain (ROL)
STR_CURR_RUR                                                    :Rouble Russe (RUR)
STR_CURR_SEK                                                    :Couronne Su�doise (SEK)

STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personnalis�e...

STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Langue
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Selectionner la langue d'interface � utiliser

STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Plein �cran
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Cocher cette case pour jouer � OpenTTD plein �cran

STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}R�solution
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Selectionner la r�solution d'�cran � utiliser

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Format de la copie d'�cran
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Choisir le format de la copie d'�cran

STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Tous les mois
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Enregistrement automatique �chou�

STR_MONTH_JAN                                                   :Janvier
STR_MONTH_FEB                                                   :F�vrier
STR_MONTH_MAR                                                   :Mars
STR_MONTH_APR                                                   :Avril
STR_MONTH_MAY                                                   :Mai
STR_MONTH_JUN                                                   :Juin
STR_MONTH_JUL                                                   :Juillet
STR_MONTH_AUG                                                   :Ao�t
STR_MONTH_SEP                                                   :Septembre
STR_MONTH_OCT                                                   :Octobre
STR_MONTH_NOV                                                   :Novembre
STR_MONTH_DEC                                                   :D�cembre

STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}En route pour {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}En route pour {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Aucun ordre
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Aucun ordre, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                                                  :passagers
STR_BAGS                                                        :sacs
STR_TONS                                                        :tonnes
STR_LITERS                                                      :litres
STR_ITEMS                                                       :items
STR_CRATES                                                      :caisses
STR_RES_OTHER                                                   :autre
STR_NOTHING                                                     :

STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}Impossible de partager les ordres...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}Impossible de copier les ordres...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fin des ordres partag�s - -

STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Train {COMMA} est perdu.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}Train {COMMA} a eu un profit de {CURRENCY} l'an dernier
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Union Mon�taire Europ�enne !{}{}L'Euro est introduit en tant que monnaie unique pour les transactions dans votre pays !

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Train {COMMA} a trop peu d'ordres dans son itin�raire
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Train {COMMA} a un ordre vide
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Train {COMMA} a des ordres en double
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Train {COMMA} a une station invalide dans ses ordres
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}V�hicule {COMMA} a trop peu d'ordres dans son itin�raire
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}V�hicule {COMMA} a un ordre vide
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}V�hicule {COMMA} a des ordres en double
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}V�hicule {COMMA} a une station invalide dans ses ordres
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Navire {COMMA} a trop peu d'ordres dans son itin�raire
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Navire {COMMA} a un ordre vide
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Navire {COMMA} a des ordres en double
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Navire {COMMA} a une station invalide dans ses ordres
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}A�ronef {COMMA} a trop peu d'ordres dans son itin�raire
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}A�ronef {COMMA} a un ordre vide
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}A�ronef {COMMA} a des ordres en double
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}A�ronef {COMMA} a une station invalide dans ses ordres
# end of order system

STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Le renouvellement automatique a �chou� sur Train {COMMA} (limite d'argent)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Le renouvellement automatique a �chou� sur V�hicule {COMMA} (limite d'argent)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Le renouvellement automatique a �chou� sur Navire {COMMA} (limite d'argent)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Le renouvellement automatique a �chou� sur A�ronef {COMMA} (limite d'argent)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}Train {COMMA} est trop long apr�s remplacement

STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Options Avanc�es
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurer les options avanc�es
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Options Avanc�es

STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Inactif
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Actif
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Afficher vitesse du v�hicule dans la barre d'�tat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Construction c�ti�re et sur pentes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Autoriser des zones de d�sserte plus r�alistes : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permettre le retrait de plus d'�l�ments poss�d�s par une ville: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permettre les trains plus longs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Permettre les acc�l�rations r�alistes pour les trains: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Interdire aux trains et navires les virages � 90� : {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (N�cessite le NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Joindre les gares juxtapos�es: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Pleine cargaison par un seul type, si 'chargement complet': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Utiliser l'algorithme am�lior� de chargement : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Livrer cargaison seulement sur demande: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permettre la construction de longs ponts: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permettre l'ordre d'aller au d�p�t: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Permettre la construction de ressources primaires: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires par ville: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires � proximit�: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Afficher la date compl�te dans la barre d'�tat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Signaux ferroviaires du c�t� du sens de conduite: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Afficher le bilan de finances en fin d'ann�e: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Compatibilit� TTDPatch "nonstop handling": {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Mise en file V�hicules Routiers (+ effets quantiques): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}D�filer la vue horizontalement avec le pointeur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permettre la corruption de la municipalit�: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Gares non uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nouvelle recherche de chemin globale (NPF, �crase NTP): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Toujours permettre les petits a�roports: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS                              :{LTBLUE}Un train est perdu si aucun progr�s n'est fait pendant: {ORANGE}{STRING} jours
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED                     :{LTBLUE}Un train est perdu si aucun progr�s n'est fait pendant: {ORANGE} inactif
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}V�rification des ordres des v�hicules : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :non
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :de tous, sauf ceux stopp�s
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :de tous les v�hicules
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Alerte en cas de profit n�gatif pour un train: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Les v�hicules n'expirent jamais: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Renouveler automatiquement les v�hicules quand ils sont vieux
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Auto-renouveler les v�hicules {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/apr�s l'�ge maximum
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Argent n�cessaire pour l'auto-renouvelement : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Temps d'affichage des messages d'erreur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Afficher la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Arbres invisibles (quand les b�timents sont transparents) : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Altitude d'enneigement: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Etendue max. des stations: {ORANGE}{STRING} {RED}Attention: Valeur �lev�e = jeu lent
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Entretenir automatiquement les h�licopt�res � l'heliport: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Relier la barre d'outils Paysage avec celle des rails/routes/eau et a�roport: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Lors d'un d�filement avec souris, d�placer la vue dans la direction oppos�e: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Nombre de trains max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Nombre de v�hicules routiers max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Nombre d'a�ronefs max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Nombre de navires max. par joueur: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}D�sactiver les trains pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}D�sactiver les v�hicules routiers pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}D�sactiver les a�ronefs pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}D�sactiver les navires pour l'ordinateur: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Activer la nouvelle IA (alpha): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permettre les IA en multi-joueurs (exp�rimental): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Entretien des trains tous les: {ORANGE}{STRING} jours
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Entretien des trains tous les: {ORANGE}inactif
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Entretien des v�hicules routiers tous les: {ORANGE}{STRING} jours
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Entretien des v�hicules routiers tous les: {ORANGE}inactif
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Entretien des a�ronefs tous les: {ORANGE}{STRING} jours
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Entretien des a�ronefs tous les: {ORANGE}inactif
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Entretien des navires tous les: {ORANGE}{STRING} jours
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Entretien des navires tous les: {ORANGE}inactif
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}D�sactiver les r�parations quand les pannes sont inactives: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Permettre vitesse limite des Wagons: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE                            :{LTBLUE}Les journaux en couleur apparaissent en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE                                :{LTBLUE}Date de d�part: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE                                  :{LTBLUE}Date de fin: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Permettre une �conomie stable (plus de petits changements)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permettre d'acheter des actions d'autres compagnies
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Espacements des signaux en mode drag & drop : {ORANGE}{STRING} case(s)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Position de la barre d'outils principale: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :� gauche
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centr�e
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :� droite
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fen�tres : {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Rayon d'attraction des fen�tres : {ORANGE}inactif

STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interface
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Construction
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}V�hicules
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Stations
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Economie
STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Comp�titeurs

STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :inactif
STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}

STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Changer valeur du param�tre
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Un ou plusieurs intervalles de service par d�faut ci-dessous sont incompatibles avec le param�tre choisi! 5-90% et 30-800 jours sont valides
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS                                   :{LTBLUE}Utiliser YAPF pour les navires: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD                                    :{LTBLUE}Utiliser YAPF pour les v�hicules routiers: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL                                    :{LTBLUE}Utiliser YAPF pour les trains: {ORANGE}{STRING}

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :environnement 'Temp�r�'
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :environnement 'Arctique'
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :environnement 'Tropical'
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :environnement 'Jouets'

STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Triches
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Les cases � cocher indiquent que vous avez d�j� utilis� cette triche auparavant
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Attention ! Vous �tes sur le point de trahir vos adversaires. Gardez en t�te qu'une telle honte sera gard�e en m�moire pour l'�ternit�.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Augmenter l'argent de {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Jouer en tant que joueur n�: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer magique (enl�vement industries et objets fixes): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Les tunnels peuvent se croiser: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Construire pendant le mode pause: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Les jets ne s'�crasent plus (fr�quemment) sur les petits a�roports: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Changer de climat : {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Changer la date: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Permettre la modification des valeurs de production : {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL                                        :{LTBLUE}Autoriser les locomotives �lectriques � circuler sur des voies non-�lectrifi�es

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}En route pour {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Passant par {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Aller sans-arr�t via {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Point de contr�le {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Point de contr�le {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Point de contr�le

STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Point de passage
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Choisir le type de point de passage

STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Modifier nom du point de contr�le

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Impossible de modifier le nom du point de contr�le...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Construire un point de contr�le sur les rails
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Impossible de construire point de contr�le ici...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Impossible de retirer point de contr�le ici...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Construire les rails avec le mode AutoRail

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...il n'y a pas de ville dans ce scenario

STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Etes-vous s�r de vouloir cr�er un terrain al�atoire?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Beaucoup de villes au hasard
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Couvrir la carte avec des villes plac�es al�atoirement
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Beaucoup d'industries au hasard
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Couvrir la carte avec des industries plac�es au hasard
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Ne peut pas g�n�rer les industries...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Ouvre la barre d'outils du paysagement pour monter/descendre du terrain, planter des arbres, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Manipulation du paysage
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Niveler le terrain


STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Au hasard
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Planter des arbres de types choisis au hasard

STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}Impossible de construire un canal ici...
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Construire des canaux
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canal

STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}Impossible de construire un �cluse ici...
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Construire des �cluses
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Ecluse

STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}... bou�e utilis�e !

STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordonn�es: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}Impossible de supprimer une partie de la gare...
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}Impossible de convertir le type de rail...
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Convertir/Am�liorer le type de rail

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Faire Glisser la locomotive ici pour vendre tout le train

STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Glisser/d�poser
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Construire une gare avec le glisser/d�poser
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Choisir la classe de station � afficher
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Choisir le type de station � construire

STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Avance rapide du jeu
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Historique des Messages
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Liste des messages r�cents
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Tous en sommaire
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Tous en complet

STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construire une mine de charbon
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Planter une for�t
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Construire une plateforme p�troli�re
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Financer une ferme
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Construire une mine de cuivre
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Forer pour trouver du p�trole
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construire une mine d'or
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Construire une mine de diamants
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Construire une mine de fer
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Financer une plantation de fruits
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Financer une plantation de caoutchouc
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Financer la construction d'une Source d'eau
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Planter une for�t de barbe � papa
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Financer une ferme de piles
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Forer pour trouver du cola
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Financer des fontaines � plastique
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Construire un g�n�rateur de bulles
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Construire une carri�re de caramel
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Construire une mine de sucre

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Industries
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transport�)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transport�)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...trop proche d'une autre industrie

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}R�am�nager le train pour d'autres marchandises
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}R�am�nager le train
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Choix du type de marchandises � transporter
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}R�am�nager le train pour les marchandises s�lectionn�es
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}Impossible de r�am�nager le train...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Les intervalles de service sont en pourcentage: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Changer la production

TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Bienvenue dans la nouvelle IA, en �laboration. Copiez l'�cran des probl�mes et postez-le sur le forum. Bonne partie!
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Attention: cette nouvelle IA est en version alpha ! Pour le moment seuls les camions et les bus fonctionnent !
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Attention: cette fonction est encore exp�rimentale. Veuillez en rapporter les probl�mes � truelight@openttd.org.

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multijoueur

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nom du joueur:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Ceci est le nom avec lequel les autres joueurs pourront vous identifier
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Connection :
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Choisir entre un jeu Internet ou sur r�seau local

STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}D�marrer le serveur
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}D�marre son propre serveur

STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nom
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nom de la partie
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Langage, version du serveur, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Cliquer sur une partie de la liste pour la s�lectionner

STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Trouver un serveur
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Cherche sur le r�seau un serveur
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Ajouter un serveur
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Ajouter � la liste un serveur o� le jeu cherchera toujours des parties en cours.
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Saisir l'adresse IP du serveur

STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clients
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clients en ligne / clients max
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFO DE LA PARTIE
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clients:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Langue:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Terrain:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Taille de la carte :  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Version du serveur :  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Adresse du serveur :  {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Date de d�but :  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Date courante :  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Prot�g�e par mot de passe !
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVEUR HORS-LIGNE
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVEUR PLEIN
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSION NON CORRESPONDANTE

STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Rejoindre la partie


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Commencer une nouvelle partie

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nom de la partie:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Le nom de la partie sera affich� aux autres joueurs dans le menu de s�lection de partie multijoueur
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Choisir le mot de passe
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Prot�ger votre partie avec un mot de passe si vous ne souhaitez pas que d'autres l'utilisent
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Choisir une carte:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Sur quelle carte d�sirez-vous jouer?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Nombre de clients max. :
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Choisir un nombre maximum de clients. Tous les emplacements n'auront pas besoin d'�tre remplis.
STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (publier)
STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_0_PLAYERS                                           :0 joueur
STR_NETWORK_1_PLAYERS                                           :1 joueur
STR_NETWORK_2_PLAYERS                                           :2 joueurs
STR_NETWORK_3_PLAYERS                                           :3 joueurs
STR_NETWORK_4_PLAYERS                                           :4 joueurs
STR_NETWORK_5_PLAYERS                                           :5 joueurs
STR_NETWORK_6_PLAYERS                                           :6 joueurs
STR_NETWORK_7_PLAYERS                                           :7 joueurs
STR_NETWORK_8_PLAYERS                                           :8 joueurs
STR_NETWORK_9_PLAYERS                                           :9 joueurs
STR_NETWORK_10_PLAYERS                                          :10 joueurs
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Max compagnies:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Limiter le serveur � un certain nombre de compagnies
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Max spectateurs:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Limiter le serveur � un certain nombre de spectateurs
STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Langue parl�e :
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Les autres joueurs sauront quelle langue est parl�e sur ce serveur.
STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}D�marrer la partie
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}D�marrer une nouvelle partie r�seau � partir d'une carte al�atoire ou d'un sc�nario
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Charger une partie
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Continuer une partie multijoueur sauv�e pr�c�demment (attention � reprendre le m�me joueur)

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Peu importe
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Anglais
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Allemand
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Fran�ais
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Chat d'avant jeu

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Se pr�pare � rejoindre :   {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Liste des compagnies pr�sentes dans le jeu.  Vous pouvez soit en rejoindre une, soit en cr�er une.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nouvelle compagnie
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Cr�e une nouvelle compagnie
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Observer une partie
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Permet d'observer une partie en tant que spectateur
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Rejoindre la compagnie
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Aider � g�rer cette compagnie
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Rafra�chir
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Rafra�chir les infos � propos du serveur

STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFO DE LA COMPAGNIE

STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nom de la compagnie :  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguration :  {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valeur de la compagnie :  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Argent courant :  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Revenus de l'ann�e derni�re :  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Performance :  {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}V�hicules :  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Stations :  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Joueurs :  {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Connection en cours...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connection en cours..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autorisation en cours..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Attente..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) T�l�chargement de la carte..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Traitement des donn�es..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Enregistrement..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Rapatriement des infos sur le jeu..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Rapatriement des infos sur la compagnie..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} client{P "" s} avant nous
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} ko d�j� t�l�charg�s

STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}D�connecter

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Saisir le montant d'argent que vous d�sirez transf�rer
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Le serveur est prot�g�. Entrez le mot de passe
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}La compagnie est prot�g�e. Entrez le mot de passe
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Liste des clients

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Aucun p�riph�rique r�seau trouv� ou programme compil� sans ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Aucune partie r�seau n'a �t� trouv�e
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Le serveur n'a pas r�pondu � la requ�te
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} La synchronisation de la partie r�seau a �chou�e.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} La connection de la partie r�seau a �t� perdue.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} La sauvegarde serveur n'a pas pu �tre charg�e.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Le serveur n'a pas pu �tre d�marr�.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Connection �chou�e.
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} La connection #{NUM} a d�pass� le temps d'attente.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Il y a eu une erreur de protocole et la connection est donc ferm�e.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} La r�vision de ce client ne correspond pas � celle du serveur.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Mot de passe incorrect.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Le serveur est plein
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Vous �tes bannis de ce serveur
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Vous avez �t� exclu de la partie
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Tricher n'est pas autoris� sur ce serveur

STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :a quitt� la partie
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :erreur g�n�rale
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :erreur de d�synchronisation
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :chargement de la carte impossible
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :connection perdue
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :erreur de protocole
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :non autoris�
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :paquet �trange re�u
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :r�vision incorrecte
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nom d�j� utilis�
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :mot de passe de partie incorrect
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :mauvais player-id dans DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :jet� par le serveur
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :a tent� de tricher
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :Serveur complet
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :a rejoint la partie
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :vous a donn� un peu d'argent ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :Vous avez envoy� � {STRING} la somme de ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Equipe] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Equipe] A {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Priv�] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Priv�] A {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[Tous] {STRING}:
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :a chang� son nom pour
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} Le serveur a ferm� la session
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} Le serveur red�marre...{}Veuillez patienter...

STR_NETWORK_SERVER                                              :Serveur
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Client

STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE                                     :(aucun)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Jeter
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Donner de l'argent
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Parler � tous
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Parler � la compagnie
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Message priv�


STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Envoyer

############ end network gui strings


STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}Taille X de la carte : {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Taille Y de la carte : {ORANGE}{STRING}

##id 0x0800
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Co�t: {CURRENCY}
STR_0801_COST                                                   :{RED}Co�t: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Revenu: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Revenu: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transfert: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transfert: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Co�t Estim�: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Co�t Estim�: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Revenu Estim�: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Revenu Estim�: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Impossible d'�lever le terrain ici...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Impossible d'abaisser le terrain ici...
STR_080A_ROCKS                                                  :Roches
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Terre en friche
STR_080C_BARE_LAND                                              :Terre nue
STR_080D_GRASS                                                  :Herbe
STR_080E_FIELDS                                                 :Champs
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Terre enneig�e
STR_0810_DESERT                                                 :D�sert

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terrain en pente dans la mauvaise direction
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Combinaison de rail impossible
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}L'excavation endommagerait le tunnel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}D�j� au niveau de la mer
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Trop �lev�
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Aucuns rails convenables
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...d�j� construit
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Doit d'abord enlever les rails
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construction de voie ferr�e
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Construction de voie ferr�e �lectrifi�e
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construction de Monorail
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Construction de MagLev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Choisir Pont Ferroviaire
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Impossible de construire un d�p�t ferroviaire ici...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Impossible de construire la gare ici...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Impossible de construire des signaux ici...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Impossible de construire des rails ici...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientation du D�p�t
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Construction de voie ferr�e
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Construction de voie ferr�e �lectrifi�e
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Construction de Monorail
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Construction de MagLev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construire des rails
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Construire un d�p�t ferroviaire (pour construire et entretenir les trains)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Construire une gare
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Construire des signaux
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Construire un pont ferroviaire
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Construire un tunnel ferroviaire
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Basculer construire/retirer pour rails et signaux
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}S�lection de Pont - cliquer sur le type de pont d�sir� pour le construire
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Choisir l'orientation du d�p�t ferroviaire
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Rails
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :D�p�t ferroviaire
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...appartient � une autre compagnie
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Rails avec des signaux normaux
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Rails avec des pr�-signaux
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Rails avec des signaux de sortie
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Rails avec des signaux combin�s



##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Doit d'abord retirer la route
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construction routi�re
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Choisir Pont Routier
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Impossible de construire la route ici...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Impossible de retirer la route ici...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientation du d�p�t
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossible de construire un d�p�t routier ici...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Impossible de construire un arr�t d'autobus...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Impossible de construire une station de camions...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construction routi�re
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construire une section de route
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construire un d�p�t routier (pour construire et entretenir les v�hicules routiers)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Construire un arr�t d'autobus
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construire une station de camions
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construire un pont routier
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construire un tunnel routier
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Basculer construire/d�truire routes
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Choisir orientation du d�p�t routier
STR_1814_ROAD                                                   :Route
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Route avec lampadaires
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Route avec lign�e d'arbustres
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :D�p�t de v�hicules routiers
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Route/rail Croisement � niveau

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Villes
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}L'�difice doit d'abord �tre d�molit
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Population: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Maisons: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Renommer Ville
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Impossible de renommer la ville...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}La municipalit� de {TOWN} refuse cette op�ration
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Noms des villes - Cliquer sur un nom pour d�filer � l'emplacement
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrer la vue sur la ville
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Renommer la ville
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passagers le mois dernier : {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Courrier le mois dernier : {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Grand immeuble de bureaux
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Immeuble de bureaux
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Petit immeuble r�sidentiel
STR_2012_CHURCH                                                 :Eglise
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Gros immeuble de bureau
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :B�timents municipaux
STR_2015_HOTEL                                                  :H�tel
STR_2016_STATUE                                                 :Statue
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fontaine
STR_2018_PARK                                                   :Parc
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Immeuble de bureaux
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Commerces et bureaux
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Immeuble moderne de bureaux
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Entrep�t
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Immeuble de bureaux
STR_201E_STADIUM                                                :Stade
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Vieilles maisons
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Municipalit�
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalit�
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}Municipalit� de {TOWN}
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Notation de la compagnie de transport:
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subventions
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de:
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} � {STRING}
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (avant {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Aucune
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Subventions d�j� accord�es:
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STATION} � {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, jusqu'� {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Offre de subvention expir�e:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est d�sormais plus subventionn�.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Abandon de la subvention:{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} n'est plus subventionn�.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Offre de subvention:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionn� pendant un an!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord�e � {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera 50% de plus l'ann�e prochaine!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord�e � {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera double l'ann�e prochaine!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord�e � {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera triple l'ann�e prochaine!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvention accord�e � {COMPANY}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STATION} et {STATION} rapportera quadruple l'ann�e prochaine!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}La municipalit� de {TOWN} refuse la construction d'un autre a�roport dans la ville
STR_2036_COTTAGES                                               :Petites maisons
STR_2037_HOUSES                                                 :Maisons
STR_2038_FLATS                                                  :Appartements
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Grand immeuble de bureau
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Commerces et bureaux
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Commerces et bureaux
STR_203C_THEATER                                                :Th��tre
STR_203D_STADIUM                                                :Stade
STR_203E_OFFICES                                                :Bureaux
STR_203F_HOUSES                                                 :Maisons
STR_2040_CINEMA                                                 :Cin�ma
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Centre commercial
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Lancer cette action
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Liste des actions � entreprendre dans cette ville - Cliquer sur une action pour obtenir des d�tails
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Lancer l'action s�lectionn�e ci-dessus
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Actions disponibles:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Petite campagne de publicit�
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Moyenne campagne de publiciti�
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Grande campagne de publicit�
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Financer la reconstruction du r�seau routier local
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Construire une statue � votre effigie
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Financer de nouveaux b�timents
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Acheter les droits de transports exclusifs
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Corrompre la municipalit�
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une petite campagne de publicit�, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}  Co�t: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une campagne de publicit� moyenne, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}  Co�t: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Lancer une grande campagne de publicit�, pour attirer plus de voyageurs et de marchandises sur vos lignes.{}  Co�t: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financer la reconstruction du r�seau routier local. Provoque de nombreux probl�mes de traffic routier pendant 6 mois.{}  Co�t: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construire une statue en l'honneur de votre compagnie.{} Co�t: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financer la construction de nouveaux immeubles commerciaux.{}  Co�t: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Acheter les droits de transports exclusifs dans cette ville pour 1 an. Seules vos ligness seront autoris�es dans la ville.{} Co�t: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Corrompre la municipalit� pour am�liorer votre r�putation. Risque de p�nalisation si le pot-de-vin est d�voil�.{}  Co�t: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Probl�mes de traffic � {TOWN}!{}{}La reconstruction des routes financ�e par {COMPANY} provoque 6 mois de probl�mes aux automobilistes!
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (en contruction)
STR_2059_IGLOO                                                  :Iglou
STR_205A_TEPEES                                                 :Tipis
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Salon de th�
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Tirelire

STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
STR_STATION                                                     :{STATION}

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING                                                 :Modification du paysage
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Planter des arbres
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Placer un panneau
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Arbres
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...il y a d�j� des arbres
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...l'endroit ne convient pas
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}Plantation impossible...
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...trop de panneaux
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}Place du panneau impossible...
STR_280A_SIGN                                                   :Panneau
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Editer le texte du panneau
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}Impossible d'�diter le texte...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Choix du type d'arbre
STR_280E_TREES                                                  :Arbres
STR_280F_RAINFOREST                                             :For�t tropicale
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Cactus

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Choix de la gare
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Choix de l'a�roport
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientation
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Nombre de voies
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Longueur du quai
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Trop pr�s d'une autre gare
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Ajouter une ou plusieurs gares
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Trop de gares dans cette ville
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Trop de gares
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Trop d'arr�ts d'autobus
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Trop d'aires de chargement
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Trop pr�s d'une autre gare
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Vous devez d'abord d�truire la gare
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Trop pr�s d'un autre a�roport
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Vous devez d'abord d�truire l'a�roport

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Renommer la gare
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Notations
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepte
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Notation du service de transport:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING                                              :�pouvantable
STR_3036_VERY_POOR                                              :Tr�s pauvre
STR_3037_POOR                                                   :Pauvre
STR_3038_MEDIOCRE                                               :M�diocre
STR_3039_GOOD                                                   :Bon
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Tr�s bon
STR_303B_EXCELLENT                                              :Excellent
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Exceptionnel
############ range for rating ends

STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} n'accepte plus: {STRING} ou {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} accepte d�sormais: {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} accepte d�sormais: {STRING} et {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Arr�t d'autobus
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Station de camions
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}D�truire d'abord l'arr�t d'autobus
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}D�truisez d'abord la station
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Station{P "" s}
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Aucun -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...l'endroit ne convient pas
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Trop pr�s d'un autre port
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}D�truisez d'abord le port
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Choisir l'orientation de la gare ferroviaire
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Choix du nombre de voies
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Choisir la longueur de la gare
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arr�t d'autobus
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centrer la vue sur la station
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Afficher la notation de la station
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Renommer la station
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Afficher les marchandises accept�es
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Choix du type & taille de l'a�roport
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Petit
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Grand
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}A�roport m�tropolitain
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}A�roport international
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Taille
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Gare ferroviaire
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar d'a�ronefs
STR_3060_AIRPORT                                                :A�roport
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Aire de chargement
STR_3062_BUS_STATION                                            :Arr�t d'autobus
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Port
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Afficher la zone couverte
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Ne pas afficher la zone couverte
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Afficher la zone couverte
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Port
STR_3069_BUOY                                                   :Bou�e
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...bou�e pr�sente
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}H�liport
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...gare trop �tendue
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...stations non-uniformes d�sactiv�es
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Cliquer avec CTRL pour s�lectionner plus d'un �l�ment

STR_UNDEFINED                                                   :(cha�ne non d�finie)
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Station par d�faut
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Points de passage

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientation du d�pot naval
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...doit �tre construit sur l'eau
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Impossible de construire le d�p�t naval ici...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Choisir l'orientation du d�p�t naval
STR_3804_WATER                                                  :Eau
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Rivage ou berge
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :D�p�t naval
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Impossible de construire sur l'eau

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Sauvegarder la partie
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Charger une partie
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Sauvegarder
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Supprimer
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} Mo libres
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Impossible d'acc�der au disque
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}La sauvegarde � �chou�
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Impossible de supprimer le fichier
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Le chargement � �chou�
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Liste des disques, r�pertoires, et fichiers de sauvegarde
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nom s�lectionn� pour la sauvegarde
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Supprime la sauvegarde s�lectionn�e
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Sauvegarde la partie avec le nom choisi
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Choix du type de partie
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Choisir un sc�nario (vert), une partie pr�par�e (bleu), ou une partie al�atoire
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :G�n�rer une partie al�atoirement

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} pr�sente
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE                                              :{G=f}Mine de charbon
STR_4803_POWER_STATION                                          :{G=f}Centrale �lectrique
STR_4804_SAWMILL                                                :{G=f}Scierie
STR_4805_FOREST                                                 :{G=f}For�t
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :{G=f}Raffinerie p�troli�re
STR_4807_OIL_RIG                                                :{G=f}Plate-forme p�troli�re
STR_4808_FACTORY                                                :{G=f}Usine
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :{G=f}Imprimerie
STR_480A_STEEL_MILL                                             :{G=f}Aci�rie
STR_480B_FARM                                                   :{G=f}Ferme
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :{G=f}Mine de cuivre
STR_480D_OIL_WELLS                                              :{G=m}Puits de p�trole
STR_480E_BANK                                                   :{G=f}Banque
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{G=f}Usine alimentaire
STR_4810_PAPER_MILL                                             :{G=f}Usine papeti�re
STR_4811_GOLD_MINE                                              :{G=f}Mine d'or
STR_4812_BANK                                                   :{G=f}Banque
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :{G=f}Mine de diamants
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :{G=f}Mine de fer
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :{G=f}Plantation de fruits
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :{G=f}Plantation de caoutchouc
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :{G=m}R�servoir d'eau
STR_4818_WATER_TOWER                                            :{G=m}Ch�teau d'eau
STR_4819_FACTORY                                                :{G=f}Usine
STR_481A_FARM                                                   :{G=f}Ferme
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :{G=f}Scierie
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{G=f}For�t de Barbe � Papa
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :{G=f}Usine de Sucreries
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :{G=f}Ferme de Batteries
STR_481F_COLA_WELLS                                             :{G=m}Puits de Cola
STR_4820_TOY_SHOP                                               :{G=f}Boutique de Jouets
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :{G=f}Usine de Jouets
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{G=f}Fontaines de plastique
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{G=f}Usine de Boissons Gazeuses
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :{G=m}G�n�rateur de Bulles
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :{G=f}Carri�re de caramel
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :{G=f}Mine de sucre

############ range for requires	starts
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}N�cessite: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}N�cessite: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}N�cessite: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires	ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Production le mois dernier:
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transport�)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrer la vue sur l'industrie
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} en construction pr�s de {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Un{G "" "" e} nouv{G eau el elle} {STRING} s'implante pr�s de {TOWN}!
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Prix: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Impossible de construire cette industrie ici...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...les for�ts ne peuvent pas �tre plant�es sur de la neige
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} annonce une fermeture imminente!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Des probl�mes d'approvisionnement forcent {INDUSTRY} � fermer bient�t!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Le manque d'arbres proches force {INDUSTRY} � fermer bient�t!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} augmente la production!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau filon de charbon trouv� � {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nouveaux gisements p�trolif�res d�couverts � {INDUSTRY}!{}La production devrait doubler!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}De nouvelles m�thodes d'�levage � {INDUSTRY} permettent de doubler la production!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} : production en baisse de 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Invasion d'insectes � {INDUSTRY}!{}Production en baisse de 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...positionnement uniquement sur les bords de la carte
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}La production de {STRING} � {INDUSTRY} augmente de {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}La production de {STRING} � {INDUSTRY} diminue de {COMMA}%!

##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Train dans le tunnel
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}V�hicule dans le tunnel
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Autre tunnel pr�sent
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Impossible de creuser pour faire d�boucher le tunnel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Vous devez d�molir le tunnel avant
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Vous devez d'abord d�molir le pont
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Impossible de commencer et de terminer au m�me endroit
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Crevasse ou eau requise sous le pont
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Le d�but et la fin doivent �tre align�s
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Le site pour l'entr�e du tunnel ne convient pas
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Suspendu en acier
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :� poutres en Acier
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Porte-�-faux en acier
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Suspendu en b�ton
STR_5012_WOODEN                                                 :En Bois
STR_5013_CONCRETE                                               :B�ton
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :� Tubes en Acier
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :� Tubes en Silicone
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}Impossible de construire un pont ici...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}Impossible de construire un tunnel ici...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Tunnel ferroviaire
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Tunnel routier
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Pont ferroviaire suspendu en acier
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Pont ferroviaire � poutres en acier
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Pont ferroviaire � porte-�-faux en acier
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Pont ferroviaire suspendu renforc� en b�ton
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Pont ferroviaire en bois
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Pont ferroviaire en b�ton
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Pont routier suspendu en acier
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Pont routier � poutres en acier
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Pont routier � porte-�-faux en acier
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Pont routier suspendu renforc� en b�ton
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Pont routier en bois
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Pont routier en b�ton
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Pont ferroviaire � tubes
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Pont ferroviaire � tubes en acier

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Objet pr�sent
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Transmetteur
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Phare
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Si�ge de la compagnie
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...si�ge de la compagnie pr�sent
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :Terrain appartenant � une compagnie
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}Impossible d'acheter ce terrain...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...il vous appartient d�j�!


############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Non nomm�
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Train {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :V�hicule {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Navire {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :A�ronef {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nord
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Ouest
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Central
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Transfert
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} Halte
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} Vall�e
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Hauteurs
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Bois
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Bords de lac
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Echange
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} A�roport
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Gisement p�trolif�re
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Mines
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Docks
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Bou�e 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Bou�e 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Bou�e 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Bou�e 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Bou�e 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Bou�e 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Bou�e 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Bou�e 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Bou�e 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Annexe
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} Voies de garage
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Embranchement
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Haut {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Bas {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} For�t

############ end of	savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Niveau de difficult�
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Sauver

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Facile
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Moyen
STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Difficile
STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Personnalis�
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Nombre maximum de comp�titeurs: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Arriv�e des comp�titeurs: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Nombre de villes: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Nombre d'industries: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Pr�t initial maximum: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Taux d'inter�t initial: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Co�ts d'entretien: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Vitesse de d�veloppement des comp�titeurs: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Intelligence des comp�titeurs: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Pannes des v�hicules: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Multiplicateur de subvention: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Co�t des constructions: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Type de terrain: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Quantit� de mer/lacs: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Economie: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Demi-tour des trains: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}D�sastres: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Attitude de l'hotel de ville face au repaysagement : {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_26816_NONE                                                  :Aucune
STR_6816_LOW                                                    :Bas
STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
STR_6818_HIGH                                                   :�lev�
STR_6819                                                        :{BLACK}<
STR_681A                                                        :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Tr�s Lent
STR_681C_SLOW                                                   :Lent
STR_681D_MEDIUM                                                 :Moyen
STR_681E_FAST                                                   :Rapide
STR_681F_VERY_FAST                                              :Tr�s Rapide
STR_VERY_LOW                                                    :Tr�s bas
STR_6820_LOW                                                    :Bas
STR_6821_MEDIUM                                                 :Moyen
STR_6822_HIGH                                                   :�lev�
STR_6823_NONE                                                   :Aucune
STR_6824_REDUCED                                                :R�duites
STR_6825_NORMAL                                                 :Normales
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
STR_6827_X2                                                     :x2
STR_6828_X3                                                     :x3
STR_6829_X4                                                     :x4
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Tr�s plat
STR_682B_FLAT                                                   :Plat
STR_682C_HILLY                                                  :Collines
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montagneux
STR_682E_STEADY                                                 :Stable
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluctuant
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Imm�diat
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mois apr�s le joueur
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mois apr�s le joueur
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mois apr�s le joueur
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :� la fin de la ligne et aux gares
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :A la fin de la ligne seulement
STR_6836_OFF                                                    :Inactif
STR_6837_ON                                                     :Actif
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Afficher le tableau des scores
STR_6839_PERMISSIVE                                             :Laxiste
STR_683A_TOLERANT                                               :Tol�rant
STR_683B_HOSTILE                                                :Hostile

##id 0x7000
STR_7000                                                        :
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_7002_PLAYER                                                 :(Joueur {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nouveau visage
STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Couleur
STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Couleur:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Nouvelle couleur
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Nom de la soci�t�
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Nom du P.D.G.
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nom de la soci�t�
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Nom du P.D.G.
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Impossible de changer le nom de compagnie...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Impossible de changer le nom du P.D.G. ...
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}Finances: {COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}D�penses/Revenus
STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Construction
STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nouveaux V�hicules
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Entretien des trains
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Entretien des v�hicules
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Entretien des a�ronefs
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Entretien des navires
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Entretien de la propri�t�
STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Revenu ferroviaire
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Revenu routier
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Revenu a�rien
STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Revenu naval
STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Int�r�ts du pr�t
STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Autres
STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Total:
STR_7021                                                        :{COMPANY}{PLAYERNAME}
STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Graphique du Revenu
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT64}
STR_7024                                                        :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Graphique du profit d'op�ration
STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Equilibre bancaire
STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Pr�t
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Emprunt maximum :  {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Emprunter {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Rembourser {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...le pr�t maximum est de {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}Impossible d'emprunter plus...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...Pr�t d�j� rembours�
STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY} n�cessaires
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}Impossible de rembourser...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}On ne peut pas distribuer de l'argent qui est emprunt� � la banque...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Choix d'un nouveau visage pour le P.D.G.
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Change la couleur des v�hicules
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Change le nom du pr�sident directeur g�n�ral
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Change le nom de la compagnie
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Cliquer pour choisir une couleur
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Augmenter le pr�t
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Rembourser une partie du pr�t
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Pr�sident)
STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inaugur� en: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}V�hicules:
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} train{P "" s}
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} v�hicule{P "" s}
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} a�ronef{P "" s}
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} navire{P "" s}
STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Aucun
STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}S�lection du visage
STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Homme
STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Femme
STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nouveau visage
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Annuler le choix du nouveau visage
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Valider le nouveau visage
STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Choisir un visage masculin
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Choisir un visage f�minin
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}G�n�re un visage au hasard
STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}L�gende
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Affiche la l�gende
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}L�gende du graphique des compagnies
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Cliquer ici pour activer/d�sactiver l'affichage de la compagnie
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Cargaison livr�e
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Historique de performace (performance max=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Valeur de la compagnie
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Classement des compagnies
STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}La compagnie de transport � des ennuis!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} va �tre en banqueroute si ses performances ne s'am�liorent pas!
STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Pr�sident)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Fusion de compagnies de transport!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} � �t� vendue � {COMPANY} pour {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Nous sommes � la recherche d'un acheteur pour notre compagnie{}{}Voulez vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Banqueroute!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} � �t� ferm�e par ses cr�anciers et tous ses actifs vendus!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Fondation d'une nouvelle compagnie de transport!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} commence � construire pr�s de {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Valeur des cargaisons
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Jours de transit
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Prix pay� pour livrer 10 unit�s (ou 10000 litres) � 20 carr�s de distance
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Afficher/cacher le type de marchandise
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER                                               :Ing�nieur
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Gestionnaire de traffic
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Coordinateur de trafic
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Superviseur de route
STR_706A_DIRECTOR                                               :Directeur
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Directeur G�n�ral
STR_706C_CHAIRMAN                                               :Vice-pr�sident
STR_706D_PRESIDENT                                              :Pr�sident
STR_706E_TYCOON                                                 :Tycoon
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Const. si�ge
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Contruire/voir le Si�ge Social
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Reconstruit le quartier g�n�ral de la compagnie ailleurs pour le prix de 1% de la valeur de la compagnie
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Impossible de construire le si�ge...
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Voir le si�ge
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}D�m�nager le QG
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Mot de passe
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Permet de prot�ger par mot de passe votre compagnie pour emp�cher des utilisateurs non-autoris�s de rejoindre. Utilisez '*' pour vider le mot de passe.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Choisir le mot de passe de la compagnie
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}R�cession mondiale!{}{}Les experts financiers craignent le pire!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Fin de la r�cession!{}{}La reprise redonne confiance aux industries!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Bascule entre une grande/petite fen�tre
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Valeur de la compagnie : {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Impossible d'acheter des parts...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Impossible de vendre des parts...
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% d�tenus par {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% d�tenus par {COMPANY}{}   {COMMA}% d�tenus par {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} a �t� rachet�e par {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Cette compagnie ne vend pas d'actions pour le moment...

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapeur)
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Vapeur)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Vapeur)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Vapeur)
STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Vapeur)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (Electrique)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (Electrique)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (Electrique)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (Electrique)
STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Wagon de voyageurs
STR_801C_MAIL_VAN                                               :Wagon de courrier
STR_801D_COAL_CAR                                               :Wagon de charbon
STR_801E_OIL_TANKER                                             :Wagon-citerne de p�trole
STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Wagon � b�tail
STR_8020_GOODS_VAN                                              :Wagon de biens
STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Wagon � grain
STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Wagon � bois
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Wagon � fer
STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Wagon � acier
STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Wagon blind�
STR_8026_FOOD_VAN                                               :Wagon de nourriture
STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Wagon � papier
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Wagon � cuivre
STR_8029_WATER_TANKER                                           :Wagon-citerne d'eau
STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Wagon � fruits
STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Wagon � caoutchouc
STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Wagon � sucre
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Wagon � barbe � papa
STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Wagon � caramel
STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Wagon � bulles
STR_8030_COLA_TANKER                                            :Wagon-citerne de cola
STR_8031_CANDY_VAN                                              :Wagon � sucreries
STR_8032_TOY_VAN                                                :Wagon � jouets
STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Wagon � batteries
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Wagon � boisson gazeuses
STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Wagon � plastique
STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (Electrique)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (Electrique)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Wagon de voyageurs
STR_803A_MAIL_VAN                                               :Wagon de courrier
STR_803B_COAL_CAR                                               :Wagon de charbon
STR_803C_OIL_TANKER                                             :Wagon-citerne de p�trole
STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Wagon � b�tail
STR_803E_GOODS_VAN                                              :Wagon de biens
STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Wagon � grain
STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Wagon � bois
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Wagon � fer
STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Wagon � acier
STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Wagon blind�
STR_8044_FOOD_VAN                                               :Wagon de nourriture
STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Wagon � papier
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Wagon � cuivre
STR_8047_WATER_TANKER                                           :Wagon-citerne d'eau
STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Wagon � fruits
STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Wagon � caoutchouc
STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Wagon � sucre
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Wagon � barbe � papa
STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Wagon � caramel
STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Wagon � bulles
STR_804E_COLA_TANKER                                            :Wagon-citerne de cola
STR_804F_CANDY_VAN                                              :Wagon � sucreries
STR_8050_TOY_VAN                                                :Wagon � jouets
STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Wagon � batteries
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Wagon � boisson gazeuses
STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Wagon � plastique
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (Electrique)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'Cyclops' (Electrique)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (Electrique)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Chimaera' (Electrique)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Wagon de voyageurs
STR_805A_MAIL_VAN                                               :Wagon de courrier
STR_805B_COAL_CAR                                               :Wagon de charbon
STR_805C_OIL_TANKER                                             :Wagon-citerne de p�trole
STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Wagon � b�tail
STR_805E_GOODS_VAN                                              :Wagon de biens
STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Wagon � grain
STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Wagon � bois
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Wagon � fer
STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Wagon � acier
STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Wagon blind�
STR_8064_FOOD_VAN                                               :Wagon de nourriture
STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Wagon � papier
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Wagon � cuivre
STR_8067_WATER_TANKER                                           :Wagon-citerne d'eau
STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Wagon � fruits
STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Wagon � caoutchouc
STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Wagon � sucre
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Wagon � barbe � papa
STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Wagon � caramel
STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Wagon � bulles
STR_806E_COLA_TANKER                                            :Wagon-citerne de cola
STR_806F_CANDY_VAN                                              :Wagon � sucreries
STR_8070_TOY_VAN                                                :Wagon � jouets
STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Wagon � batteries
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Wagon � boisson gazeuses
STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Wagon � plastique
STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :Autobus MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Autobus Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Autobus Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Superbus Foster MkII
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Autobus Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Autobus Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Autobus Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Camion � charbon Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Camion � charbon Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :Camion � charbon DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :Fourgon postal MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Fourgon postal Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Fourgon postal Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :Fourgon postal MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Fourgon postal Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Fourgon postal Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Camion-citerne de p�trole Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Camion-citerne de p�trole Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Camion-citerne de p�trole Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Camion � b�tail Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Camion � b�tail Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Camion � b�tail Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Camion de biens Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Camion de biens Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Camion de biens Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Camion � grain Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Camion � grain Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Camion � grain Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Camion � bois Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Camion � bois Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Camion � bois Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :Camion de fer MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Camion de fer Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Camion de fer Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Camion d'acier Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Camion d'acier Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Camion d'acier Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Balogh Fourgon blind�
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Uhl Fourgon blind�
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Foster Fourgon blind�
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Camion de nourriture Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Camion de nourriture Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Camion de nourriture Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Camion de papier Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Camion de papier Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :Camion de papier MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Camion de cuivre MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Uhl Camion de cuivre
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Goss Camion de cuivre
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Camion-citerne d'eau Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Camion-citerne d'eau Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :Camion-citerne d'eau MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Camion de fruits Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Camion de fruits Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Camion de fruits Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Camion de caoutchouc Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Camion de caoutchouc Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :Camion de caoutchouc RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :Camion de sucre MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Camion de sucre Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Camion de sucre Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :Camion de Cola MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Camion de Cola Powernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Camion de Cola Wizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :Camion de barbe � papa MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Camion de barbe � papa Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Camion de barbe � papa Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :Camion de caramel MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Camion de caramel Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Camion de sucreries Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :Camion de jouets MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Camion de jouets Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Camion de jouets Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :Camion de sucreries MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Camion de sucreries Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Camion de sucreries Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :Camion de batteries MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Camion de batteries Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Camion de batteries Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :Camion de boissons gazeuses MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Camion de boissons gazeuses Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Camion de boissons gazeuses Wizzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :Camion de plastique MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Camion de plastique Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Camion de plastique Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Camion de bulles MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Camion de bulles Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Camion de bulles Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :P�trolier MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :P�trolier CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Ferry de voyageurs MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Ferry de voyageurs FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Bakewell 300 A�roglisseur
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Ferry de voyageurs Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Ferry de voyageurs Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Navire cargo Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Navire cargo Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Navire cargo Mightymover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Navire cargo Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Tricario H�licopt�re
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Guru X2 H�licopt�re
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Powernaut H�licopt�re
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Communiqu� du fabriquant d'engins
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Nous venons juste d'inventer: {STRING} - Voulez vous l'exclusivit� de ce v�hicule pendant un an, afin que nous puissions le tester avant sa mise sur le march� ?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :{G=f}locomotive
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :{G=m}v�hicule
STR_8104_AIRCRAFT                                               :{G=m2}a�ronef
STR_8105_SHIP                                                   :{G=m}navire
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :{G=f}locomotive monorail
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :{G=f}locomotive magn�tique

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} D�p�t ferroviaire
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c�l�brent . . .{}Arriv�e du premier train � {STATION}!
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (D�tails)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Train pr�sent
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8806_GO_TO                                                  :Aller � {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Aller � {STATION} (Transf�rer et charger)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Aller � {STATION} (D�charger)
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Aller � {STATION} (Transf�rer et laisser vide)
STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Aller � {STATION} (Charger)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Aller � {STATION} (Transf�rer et attendre pleine charge)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Aller sans s'arr�ter � {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Aller sans s'arr�ter � {STATION} (Transf�rer et charger)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Aller sans s'arr�ter � {STATION} (D�charger)
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Aller sans s'arr�ter � {STATION} (Transf�rer et laisser vide)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Aller sans s'arr�ter � {STATION} (Charger)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Aller sans s'arr�ter � {STATION} (Transf�rer et attendre pleine charge)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Aller au d�pot de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Entretien au d�p�t de {TOWN}
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Aller sans s'arr�ter au d�p�t de {TOWN}
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Aller faire l'entretien sans s'arr�ter au d�p�t de {TOWN}

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{LTBLUE}Roule vers le d�p�t de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Roule vers le d�p�t de {TOWN}, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordre invalide)

STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :destination inconnue
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Vide
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Le train {COMMA} est en attente au d�p�t
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nouveaux v�hicules
STR_8816                                                        :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Train trop long
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Les trains peuvent �tre manipul�s qu'une fois stopp�s au d�p�t
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Train{P "" s}
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Nouveaux v�hicules ferroviaires
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Nouveaux v�hicules ferroviaires �lectriques
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Nouveaux v�hicules monorail
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Nouveaux v�hicules magn�tiques
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construire
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Copier V�hicule
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Effectuer la copie d'un v�hicule routier. Ctrl-Click partagera les ordres
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Effectuer la copie d'un v�hicule routier. Cliquer ici puis sur un v�hicule routier dans ou hors un d�pot. Ctrl-Click partagera les ordres
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Copier Train
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Ctrl-Click partagera les ordres
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors un d�pot. Ctrl-Click partagera les ordres
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renommer
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Suivant
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Supprimer
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Sans-arr�t
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Aller �
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Charger
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}D�charger
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fin des ordres - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Entretien
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Impossible de construire le v�hicule ferroviaire...
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit en: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Chargement/d�chargement
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Le train doit �tre stopp� dans un d�p�t
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Impossible d'envoyer le train au d�p�t...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Plus de places pour les ordres
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Trop d'ordres
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Impossible d'ins�rer un nouvel ordre...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Impossible de supprimer cet ordre...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Impossible de modifier cet ordre...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Impossible de d�placer le v�hicule...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}L'engin de queue suivra toujours sa contre-partie avant
STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Impossible de vendre le v�hicule ferroviaire...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Impossible de trouver la route jusqu'au d�p�t
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Impossible de d�marrer/stopper le train...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}jours{BLACK}   , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Intervalle d'entretien: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   , dernier le : {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Contruire de nouveaux trains (n�cessite un d�p�t ferroviaire)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trains - Cliquer sur un train pour obtenir des informations, glisser le wagon pour l'ajouter/le supprimer du train
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Construire un nouveau train/wagon
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Glisser le v�hicule ici pour le vendre
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrer la vue sur le d�p�t
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Selection du v�hicule - Cliquer pour obtenir des informations
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Construire le v�hicule s�lectionn�
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Renommer le type du v�hicule
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Action courante du train. Cliquer pour le d�marrer/l'arr�ter
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Afficher les ordres du train
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrer la vue sur le train
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Envoyer le train au d�p�t
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Forcer le train � continuer sans tenir compte des feux
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Faire faire demi-tour au train
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Afficher les d�tails
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Afficher des informations les marchandises
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Afficher la capacit� de chaque wagon
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Afficher la capacit� totale du train, par type de marchandise
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le s�lectionner.  Cliquer avec Ctrl d�place la vue sur la station
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saute l'ordre courant, et encha�ne sur le suivant
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Supprime l'ordre s�lectionn�
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Transformer l'ordre s�lectionn� en Sans-Arr�t
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Ins�rer un nouvel ordre
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Forcer le v�hicule � attendre un chargement complet pour l'ordre s�lectionn�
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Forcer le v�hicule � attendre un d�chargement complet pour l'ordre s�lectionn�
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Sauter cet ordre tant qu'aucun entretien n'est requis
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Nouv{G eau el elle} {STRING} disponible!
STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Prix: {CURRENCY} Poids: {WEIGHT_S}{}Vitesse: {VELOCITY}  Puissance: {POWER}{}Co�t d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacit�: {STRING}
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}En panne
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}�ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Co�t d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Poids: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Puissance: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit cette ann�e: {LTBLUE}{CURRENCY}  (ann�e pr�c�dente: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilit�: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Stopp�
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Impossible de forcer le train � avancer sous le danger...
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Crash�!

STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Renommer le train
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Impossible de renommer le train...
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Renommer le train
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Trag�die ferroviaire!{}{COMMA} mort{P "" s} br�l�{P "" s} vif{P "" s} dans la collision
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renommer le type de train
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Impossible de renommer le type de train...
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Forcer le v�hicule � vider sa marchandise pour l'ordre s�lectionn�
STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transfert

STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Ralentit
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Ralentit, {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Types de rail incompatibles

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}V�hicule Routier pr�sent
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} V�hicule{P "" s} routier{P "" s}
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}D�p�t routier de {TOWN}
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nouveaux V�hicules
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nouveaux v�hicules
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construire
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossible de construire le v�hicule...
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (D�tails)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}�ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Co�t d'entretien: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit de cette ann�e: {LTBLUE}{CURRENCY}  (ann�e derni�re: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilit�: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit en: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...doit �tre � l'arr�t dans un d�p�t routier
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossible de vendre le v�hicule...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Impossible de d�marrer/stopper le v�hicule...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Le v�hicule {COMMA} attend au d�p�t
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Roule vers le d�p�t de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Roule vers le d�p�t de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Impossible d'envoyer le v�hicule au d�p�t...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Impossible de trouver le d�p�t
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}V�hicules - Cliquer sur un v�hicule pour obtenir des informations
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Construire de nouveaux v�hicules (n�cessite un d�p�t routier)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Comportement courant du v�hicule - cliquer pour le d�marrer/l'arr�ter
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Affiche les ordres
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centre la vue sur le v�hicule
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Envoie le v�hicule au d�p�t
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Force le v�hicule � faire demi-tour
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Affiche les d�tails
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}V�hicules - cliquer pour obtenir des informations
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construire un nouveau v�hicule
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Glisser un v�hicule jusqu'ici pour le vendre
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centre la vue sur le d�p�t
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Choix du v�hicule - cliquer sur un v�hicule pour obtenir des informations
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construire le v�hicule s�lectionn�
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau v�hicule disponible!
STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Prix: {CURRENCY}{}Vitesse: {VELOCITY}{}Co�t d'entretien: {CURRENCY}/an{}Capacit�: {STRING}

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Renommer le v�hicule
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossible de renommer le v�hicule...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Renommer le v�hicule
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c�l�brent . . .{}Le premier bus arrive � {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c�l�brent . . .{}Le premier camion arrive � {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Trag�die routi�re!{}Un automobiliste meurt br�l� vif lors d'une collision avec un train
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Trag�die routi�re!{}{COMMA} morts, br�l�s vifs lors d'une collision avec un train
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour au v�hicule...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Impossible de faire faire demi-tour aux unit�s multiples
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renommer
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renommer type de v�hicule routier
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renommer type de v�hicule routier
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Impossible de renommer type de v�hicule routier...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Aller � {TOWN} D�p�t Routier
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Entretien au d�p�t de {TOWN}

STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}R�am�nager le v�hicule routier pour d'autres marchandises
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}R�am�nager le v�hicule routier
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}R�am�nager le v�hicule routier pour les marchandises s�lectionn�es
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Impossible de r�am�nager le v�hicule routier...

##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Construction Portuaire
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construction Portuaire
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Impossible de construire port ici...
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} D�p�t naval
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nouveaux navires
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Navire{P "" s}
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nouveaux navires
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construire navire
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Copier Navire
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Ctrl-Click partagera les ordres
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un d�pot naval. Ctrl-Click partagera les ordres
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Navire doit �tre arr�t� au d�p�t
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Impossible de vendre navire...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Impossible de construire navire...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Navire pr�sent
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (D�tails)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}�ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Co�t d'Op�ration: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profit cette ann�e: {LTBLUE}{CURRENCY}  (l'an dernier: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilit�: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Pannes depuis le dernier entretien: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Impossible d'arr�ter/d�marrer le navire...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au d�p�t...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Impossible de trouver d�p�t local
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{LTBLUE}En route pour le d�p�t naval de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}En route pour le d�p�t naval de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Navire {COMMA} est en attente au d�p�t
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Construire un port
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Construire un d�p�t naval (pour construire et entretenir les navires)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Construire nouveau navire
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Glisse le navire jusqu'ici pour le vendre
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrer la vue sur emplacement du d�p�t naval
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Navires - cliquer sur un navire pour informations
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Construire nouveaux navires (n�cessite un d�p�t naval)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Liste de s�lection de navire - cliquer sur un navire pour informations
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Construire le navire surlign�
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Action courante du navire - cliquer ici pour arr�ter/d�marrer le navire
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Afficher les ordres du navire
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrer la vue sur l'emplacement du navire
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Envoyer navire au d�p�t
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Afficher d�tails du navire
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nouveau navire maintenant disponible!
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Co�t: {CURRENCY} Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit�: {STRING}{}Co�t d'Op�ration: {CURRENCY}/an
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Nommer navire

STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Nommer navire
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Impossible de nommer le navire...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c�l�brent . . .{}Arriv�e du premier navire � {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Placer une bou�e, peut servir de guide aux navires
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Impossible de placer une bou�e ici...
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Renommer
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Renommer type de navire
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Renommer type de navire
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Impossbile de renommer type de navire...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}R�am�nager navire pour transporter une cargaison diff�rente
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (R�am�nager)
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}R�am�nager navire
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Choisir le type de cargaisons � transporter
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}R�am�nager le navire pour transporter la cargaison s�lectionn�e
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Selectionner cargaison � transporter:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nouvelle capacit�: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du r�am�nagement: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Impossible de r�am�nager le navire...
STR_9842_REFITTABLE                                             :(r�am�nageable)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Aller au d�p�t naval de {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Entretien au d�p�t naval de {TOWN}

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}A�roports
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Impossible de construire un a�roport ici...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}Hangar � {STATION}
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nouvel a�ronef
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Copier a�ronef
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Effectuer une copie de l'a�ronef. Ctrl-Click partagera les ordres
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Effectuer la copie d'un a�ronef. Cliquer ici puis sur un a�ronef dans ou hors un hangar. Ctrl-Click partagera les ordres
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nouvel A�ronef
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construire a�ronef
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossible de construire l'a�ronef...
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} A�ronef{P "" s}
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (D�tails)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}�ge: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Co�t d'op�ration: {LTBLUE}{CURRENCY}/an
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Vitesse max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Profits cette ann�e: {LTBLUE}{CURRENCY} (l'an dernier: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilit�: {LTBLUE}{COMMA}%   {BLACK}Cafouillages depuis le dernier service: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valeur: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Impossible d'envoyer l'a�ronef au hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}En route pour le hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}En route pour le hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}A�ronef {COMMA} est en attente au hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}A�ronef pr�sent
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Impossible d'arr�ter/d�marrer a�ronef...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}L'a�ronef est en vol
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacit�: {LTBLUE}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}A�ronef doit �tre arr�t� au hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Impossible de vendre l'a�ronef...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construction d'a�roport
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construire un a�roport
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}A�ronef - cliquer sur l'a�ronef pour informations
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construire un nouvel a�ronef (n�cessite un a�roport avec hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}A�ronef - cliquer sur l'a�ronef pour informations
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construire nouvel a�ronef
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Glisser l'a�ronef jusqu'ici ici pour le vendre
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement du hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Liste de s�lection d'a�ronef - cliquer sur les a�ronefs pour de plus amples informations
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construire l'a�ronef s�lectionn�
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Action courante de l'a�ronef - cliquer ici pour arr�ter/d�marrer l'a�ronef
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Afficher les ordres de l'a�ronef
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centrer la vue principale sur l'emplacement de l'a�ronef
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Envoyer l'a�ronef au hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Afficher d�tails de l'a�ronef
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nouvel a�ronef maintenant disponible!
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Co�t: {CURRENCY}    Vitesse max.: {VELOCITY}{}Capacit�: {COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier{}Co�t d'op�ration: {CURRENCY}/an

STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Nommer l'a�ronef
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Impossible de nommer l'a�ronef...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Nommer l'a�ronef
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Les habitants c�l�brent . . .{}Arriv�e du premier a�ronef � {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Trag�die a�rienne!{}{COMMA} morts br�l�s vifs � {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Trag�die a�rienne !{}L'a�ronef n'avait plus de carburant, {COMMA} passagers meurent dans l'incendie!
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Renommer
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Renommer type d'a�ronef
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Renommer type d'a�ronef
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Impossible de renommer type d'a�ronef...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}R�am�nager a�ronef pour transporter un diff�rent type de cargaison
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Ajuster)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}R�am�nager a�ronef
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Choisir type de cargaison � transporter
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}R�am�nager a�ronef pour transporter type de cargaison s�lectionn�
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Selectionner type de cargaison � transporter:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nouvelle capacit�: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Prix du r�am�nagement: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossible de r�am�nager l'a�ronef...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Aller au hangar {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Entretien au hangar {STATION}

##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}D�sastre impliquant un Zeppelin � {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}V�hicule routier d�truit dans use collision avec un 'OVNI'!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Explosion d'une raffinerie p�troli�re pr�s de {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Usine d�truite dans des circonstances suspectes pr�s de {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}Un 'OVNI' att�rit pr�s de {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Affaissement d'une veine de charbon entra�ne la desctruction de la mine de {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Inondations!{}Au moins {COMMA} pr�sum�s manquants ou morts apr�s des inondations meurtri�res!

STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Votre tentative de corruption � �t�
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}r�v�l�e � la presse par un journaliste r�gional.
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Construit le: {LTBLUE}{DATE_LONG}

STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}D�tail de l'�valuation de la performance
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}D�tail
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}V�hicules :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stations :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Profit min. :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Revenu min. :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Revenu max. :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Livr� :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Cargo :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Argent :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Pr�t :
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total :
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Nombre de v�hicules. Ceci inclut les v�hicules routiers, les trains, les navies et les a�ronefs.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Nombre de parties de stations. Chaque partie d'une station (i.e. gare, arr�t de bus, [a�ro]port) est compt�e, m�me si elles sont connect�es � une seule station.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Le profit du v�hicule ayant le revenu le plus bas (de tous les v�hicules ayant plus de 2 ann�e d'existence)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Quantit� d'argent fait dans le mois ayant le plus bas profit des trois derni�res ann�es.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Quantit� d'argent fait dans le mois ayant le plus haut profit des trois derni�res ann�es.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unit�s de cargo livr�es durant les 4 derniers trimestres.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Types de cargo livr�s durant le dernier trimestre.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Quantit� d'argent disponible.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Le montant emprunt� par cette compagnie
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Total des points par rapport aux points possibles.

STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Param�tres Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Appliquer les changements
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Changer les param�tres
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Une liste de tous les sets Newgrf install�s. Cliquer un set pour changer les param�tres.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Il n'y a actuellement aucun fichier Newgrf install� ! Veuillez vous r�f�rer au manuel pour des instructions sur l'installation de nouveaux graphiques.
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nom de fichier:
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Devise personnalis�e
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taux de change : {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}S�parateur :
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Pr�fixe :
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffixe :
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Passer � l'Euro : {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Passer � l'Euro : {ORANGE}jamais
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Pr�visualisation : {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Changer les param�tres de devises personnalis�es

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Train{P "" s}
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} V�hicule{P "" s} routier{P "" s}
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} A�ronef{P "" s}
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navire{P "" s}

STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs c�dules
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Afficher les v�hicules routiers ayant cette station dans leurs c�dules
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Afficher les a�ronefs ayant cette station dans leurs c�dules
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs c�dules

STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Remplacement v�hicules
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Remplacer {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Commencer le remplacement
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stopper le remplacement
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Pas en cours de remplacement
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Aucun v�hicule selectionn�
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Choisir le type de locomotive � remplacer
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Choisir le nouveau type de locomotive devant remplacer le type de locomotive s�lectionn� � gauche
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour arr�ter le remplacement du type locomotive s�lectionn� � gauche
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Appuyer sur ce bouton pour commencer le remplacement du type locomotive s�lectionn� � gauche avec la s�lection de droite
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est s�lectionn�e � gauche sera remplac�e
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Cette caract�ristique permet de choisir un type de locomotive et de le remplacer par un autre. Ceci sera fait automatiquement quand le v�hicule rentre dans un d�p�t
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Retrait de wagon: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}L'autoremplacement conserve la m�me longueur du train en retirant des wagons (d'abord par la t�te), si le remplacement fait en sorte que le train ne devienne plus long.
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}En Remplacement: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} FONCTION EXPERIMENTALE {}Passer � la fen�tre de remplacement de locomotives/wagons.{}Le remplacement de wagon ne se fera que si le nouveau wagon peut �tre r�am�nag� pour le m�me type de marchandises que l'ancien. Ceci est v�rifi� pour chaque wagon lors du remplacement.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}Ce v�hicule ne peut pas �tre construit

STR_ENGINES                                                     :Locomotives
STR_WAGONS                                                      :Wagons

STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x}

############ Lists rail types

STR_RAIL_VEHICLES                                               :V�hicules sur rail
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Vehicule �lectriques sur rail
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :V�hicules sur monorail
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :V�hicules sur Maglev

############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Poids: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Puissance: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Co�ts d'entretien: {GOLD}{CURRENCY}/an
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacit�: {GOLD}{STRING} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Concu en: {GOLD}{NUM}{BLACK}Dur�e de vie: {GOLD}{COMMA} ans
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilit� Max.: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Poids: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Prix: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Vitesse: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacit�: {GOLD}{COMMA} passagers, {COMMA} sacs de courrier
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Wagons Motoris�s: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Poids: {GOLD}+{WEIGHT_S}