##name Catalan
##ownname Catal�

##id 0x0000
STR_NULL							:
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP					:{WHITE}Fora del marc del mapa
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP				:{WHITE}Massa a prop del marc del mapa
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES				:{WHITE}No tens prou diners - et fan falta {CURRENCY}
STR_0004							:{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005							:{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY							:
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED					:{WHITE}Es necessita terreny pla
STR_0008_WAITING						:{BLACK}Esperant: {WHITE}{STRING}
STR_0009							:{WHITE}{STRING}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM						:{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (en ruta des de
STR_000B							:{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS						:{BLACK}Accepta: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS						:{BLACK}Accepta: {GOLD}
STR_000E							:
STR_000F_PASSENGERS						:Passatgers
STR_0010_COAL							:Carb�
STR_0011_MAIL							:Correu
STR_0012_OIL							:Petroli
STR_0013_LIVESTOCK						:Bestiar
STR_0014_GOODS							:Mercader�es
STR_0015_GRAIN							:Gra
STR_0016_WOOD							:Fusta
STR_0017_IRON_ORE						:Mineral de Ferro
STR_0018_STEEL							:Acer
STR_0019_VALUABLES						:Valors
STR_001A_COPPER_ORE						:Mineral de Coure
STR_001B_MAIZE							:Blat de Moro
STR_001C_FRUIT							:Fruita
STR_001D_DIAMONDS						:Diamants
STR_001E_FOOD							:Queviures
STR_001F_PAPER							:Paper
STR_0020_GOLD							:Or
STR_0021_WATER							:Aigua
STR_0022_WHEAT							:Blat
STR_0023_RUBBER							:Cautx�
STR_0024_SUGAR							:Sucre
STR_0025_TOYS							:Joguines
STR_0026_CANDY							:Dol�os
STR_0027_COLA							:Refrescs
STR_0028_COTTON_CANDY						:Cot� de Sucre
STR_0029_BUBBLES						:Bombolles
STR_002A_TOFFEE							:Caramels
STR_002B_BATTERIES						:Bater�es
STR_002C_PLASTIC						:Pl�stic
STR_002D_FIZZY_DRINKS						:Begudes Gasoses
STR_002E							:
STR_002F_PASSENGER						:Passatger
STR_0030_COAL							:Carb�
STR_0031_MAIL							:Correu
STR_0032_OIL							:Petroli
STR_0033_LIVESTOCK						:Bestiar
STR_0034_GOODS							:Mercader�a
STR_0035_GRAIN							:Gra
STR_0036_WOOD							:Fusta
STR_0037_IRON_ORE						:Mineral de Ferro
STR_0038_STEEL							:Acer
STR_0039_VALUABLES						:Valors
STR_003A_COPPER_ORE						:Mineral de Coure
STR_003B_MAIZE							:Blat de Moro
STR_003C_FRUIT							:Fruita
STR_003D_DIAMOND						:Diamant
STR_003E_FOOD							:Queviure
STR_003F_PAPER							:Paper
STR_0040_GOLD							:Or
STR_0041_WATER							:Aigua
STR_0042_WHEAT							:Blat
STR_0043_RUBBER							:Cautx�
STR_0044_SUGAR							:Sucre
STR_0045_TOY							:Joguina
STR_0046_CANDY							:Dol�
STR_0047_COLA							:Refresc
STR_0048_COTTON_CANDY						:Cot� de Sucre
STR_0049_BUBBLE							:Bombolla
STR_004A_TOFFEE							:Caramel
STR_004B_BATTERY						:Pila
STR_004C_PLASTIC						:Pl�stic
STR_004D_FIZZY_DRINK						:Beguda Gasosa
STR_004E							:
STR_004F_PASSENGER						:{COMMA16} passatger
STR_0050_TON_OF_COAL						:{COMMA16} tona de carb�
STR_0051_BAG_OF_MAIL						:{COMMA16} saca de correu
STR_0052_OF_OIL							:{VOLUME} de petroli
STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK					:{COMMA16} cap de bestiar
STR_0054_CRATE_OF_GOODS						:{COMMA16} palet de mercaderies
STR_0055_TON_OF_GRAIN						:{COMMA16} tona de gra
STR_0056_TON_OF_WOOD						:{COMMA16} tona de fusta
STR_0057_TON_OF_IRON_ORE					:{COMMA16} tona de mineral de ferro
STR_0058_TON_OF_STEEL						:{COMMA16} tona d'acer
STR_0059_BAG_OF_VALUABLES					:{COMMA16} saca de valors
STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE					:{COMMA16} tona de mineral de coure
STR_005B_TON_OF_MAIZE						:{COMMA16} tona de blat de moro
STR_005C_TON_OF_FRUIT						:{COMMA16} tona de fruita
STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS					:{COMMA16} bossa de diamants
STR_005E_TON_OF_FOOD						:{COMMA16} tona de queviures
STR_005F_TON_OF_PAPER						:{COMMA16} tona de paper
STR_0060_BAG_OF_GOLD						:{COMMA16} sac d'or
STR_0061_OF_WATER						:{VOLUME} d'aigua
STR_0062_TON_OF_WHEAT						:{COMMA16} tona de blat
STR_0063_OF_RUBBER						:{VOLUME} de cautx�
STR_0064_TON_OF_SUGAR						:{COMMA16} tona de sucre
STR_0065_TOY							:{COMMA16} joguina
STR_0066_BAG_OF_CANDY						:{COMMA16} bossa de dol�os
STR_0067_OF_COLA						:{VOLUME} de refrescs
STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY					:{COMMA16} tona de cot� de sucre
STR_0069_BUBBLE							:{COMMA16} bombolla
STR_006A_TON_OF_TOFFEE						:{COMMA16} tona de caramel
STR_006B_BATTERY						:{COMMA16} pila
STR_006C_OF_PLASTIC						:{VOLUME} de pl�stic
STR_006D_FIZZY_DRINK						:{COMMA16} beguda gasosa
STR_006E							:
STR_006F_PASSENGERS						:{COMMA16} passatgers
STR_0070_TONS_OF_COAL						:{COMMA16} tones de carb�
STR_0071_BAGS_OF_MAIL						:{COMMA16} saques de correu
STR_0072_OF_OIL							:{VOLUME} de petroli
STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK					:{COMMA16} caps de bestiar
STR_0074_CRATES_OF_GOODS					:{COMMA16} palets de mercader�es
STR_0075_TONS_OF_GRAIN						:{COMMA16} tones de gra
STR_0076_TONS_OF_WOOD						:{COMMA16} tones de fusta
STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE					:{COMMA16} tones de mineral de ferro
STR_0078_TONS_OF_STEEL						:{COMMA16} tones d'acer
STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES					:{COMMA16} saques de valors
STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE					:{COMMA16} tones de mineral de coure
STR_007B_TONS_OF_MAIZE						:{COMMA16} tones de blat de moro
STR_007C_TONS_OF_FRUIT						:{COMMA16} tones de fruita
STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS					:{COMMA16} saques de diamants
STR_007E_TONS_OF_FOOD						:{COMMA16} tones de queviures
STR_007F_TONS_OF_PAPER						:{COMMA16} tones de paper
STR_0080_BAGS_OF_GOLD						:{COMMA16} sacs d'or
STR_0081_OF_WATER						:{VOLUME} d'aigua
STR_0082_TONS_OF_WHEAT						:{COMMA16} tones de blat
STR_0083_OF_RUBBER						:{VOLUME} de cautx�
STR_0084_TONS_OF_SUGAR						:{COMMA16} tones de sucre
STR_0085_TOYS							:{COMMA16} joguines
STR_0086_BAGS_OF_CANDY						:{COMMA16} bosses de dol�os
STR_0087_OF_COLA						:{VOLUME} de refrescs
STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY					:{COMMA16} tones de cot� de sucre
STR_0089_BUBBLES						:{COMMA16} bombolles
STR_008A_TONS_OF_TOFFEE						:{COMMA16} tones de caramels
STR_008B_BATTERIES						:{COMMA16} piles
STR_008C_OF_PLASTIC						:{VOLUME} de pl�stic
STR_008D_FIZZY_DRINKS						:{COMMA16} begudes gasoses
STR_008E							:
STR_008F_PS							:{TINYFONT}PS
STR_0090_CL							:{TINYFONT}CB
STR_0091_ML							:{TINYFONT}CR
STR_0092_OL							:{TINYFONT}PT
STR_0093_LV							:{TINYFONT}BE
STR_0094_GD							:{TINYFONT}ME
STR_0095_GR							:{TINYFONT}GR
STR_0096_WD							:{TINYFONT}FU
STR_0097_OR							:{TINYFONT}FE
STR_0098_ST							:{TINYFONT}AC
STR_0099_VL							:{TINYFONT}VL
STR_009A_CO							:{TINYFONT}CO
STR_009B_MZ							:{TINYFONT}BM
STR_009C_FT							:{TINYFONT}FR
STR_009D_DM							:{TINYFONT}DM
STR_009E_FD							:{TINYFONT}QV
STR_009F_PR							:{TINYFONT}PR
STR_00A0_GD							:{TINYFONT}OR
STR_00A1_WR							:{TINYFONT}AI
STR_00A2_WH							:{TINYFONT}BL
STR_00A3_RB							:{TINYFONT}CX
STR_00A4_SG							:{TINYFONT}SU
STR_00A5_TY							:{TINYFONT}JO
STR_00A6_SW							:{TINYFONT}XU
STR_00A7_CL							:{TINYFONT}RF
STR_00A8_CF							:{TINYFONT}CS
STR_00A9_BU							:{TINYFONT}BM
STR_00AA_TF							:{TINYFONT}CA
STR_00AB_BA							:{TINYFONT}BA
STR_00AC_PL							:{TINYFONT}PL
STR_00AD_FZ							:{TINYFONT}BG
STR_00AE							:{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF							:{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP							:{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS						:{WHITE}Opcions del Joc
STR_00B2_MESSAGE						:{YELLOW}Missatge
STR_00B3_MESSAGE_FROM						:{YELLOW}Missatge de {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}No es pot fer aix�....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}No es pot netejar l'�rea....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tots els Drets reservats
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD versi� {REV}
STR_00B8_ORIGINAL_DESIGN_PROGRAM				:{BLACK}Disseny Original per Chris Sawyer
STR_00B9_ORIGINAL_GRAPHICS					:{BLACK}Gr�fics Originals per Simon Foster
STR_SPECIAL_THANKS						:{BLACK}Agre�ments especials a:
STR_SPECIAL_THANKS_SIGNALS					:{BLACK}� Pre-Senyals i Sem�fors {COPYRIGHT} 2003 Michael Blunck
STR_SPECIAL_THANKS_CANALS					:{BLACK}� Fonaments per Pistes en Desnivells {COPYRIGHT} Marcin Grzegorczyk
STR_SPECIAL_THANKS_FOUNDATIONS					:{BLACK}� Gr�fics de Canals/Rescloses {COPYRIGHT} 2003-2004 George
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2004 The OpenTTD team

STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Sortir
STR_00C8_YES							:{BLACK}Si
STR_00C9_NO							:{BLACK}No
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{YELLOW}Est�s segur de voler abandonar aquest joc i tornar a {STRING}?
STR_00CB_1							:{BLACK}1
STR_00CC_2							:{BLACK}2
STR_00CD_3							:{BLACK}3
STR_00CE_4							:{BLACK}4
STR_00CF_5							:{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING						:Res
STR_00D1_DARK_BLUE						:Blau Fosc
STR_00D2_PALE_GREEN						:Verd P�lid
STR_00D3_PINK							:Rosa
STR_00D4_YELLOW							:Groc
STR_00D5_RED							:Vermell
STR_00D6_LIGHT_BLUE						:Blau Cel
STR_00D7_GREEN							:Verd
STR_00D8_DARK_GREEN						:Verd Fosc
STR_00D9_BLUE							:Blau
STR_00DA_CREAM							:Crema
STR_00DB_MAUVE							:Malva
STR_00DC_PURPLE							:Porpre
STR_00DD_ORANGE							:Taronja
STR_00DE_BROWN							:Marr�
STR_00DF_GREY							:Gris
STR_00E0_WHITE							:Blanc
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME				:{WHITE}Massa vehicles en joc
STR_00E2							:{BLACK}{COMMA16}
STR_00E3							:{RED}{COMMA16}
STR_00E4_LOCATION						:{BLACK}Situaci�
STR_00E5_CONTOURS						:L�mits
STR_00E6_VEHICLES						:Vehicles
STR_00E7_INDUSTRIES						:Ind�stries
STR_00E8_ROUTES							:Rutes
STR_00E9_VEGETATION						:Vegetaci�
STR_00EA_OWNERS							:Propietaris
STR_00EB_ROADS							:{BLACK}{TINYFONT}Carreteres
STR_00EC_RAILROADS						:{BLACK}{TINYFONT}V�es
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS				:{BLACK}{TINYFONT}Estacions/Aeroports/Ports
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES					:{BLACK}{TINYFONT}Edificis/Ind�stries
STR_00EF_VEHICLES						:{BLACK}{TINYFONT}Vehicles
STR_00F0_100M							:{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M							:{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M							:{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M							:{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M							:{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS							:{BLACK}{TINYFONT}Trens
STR_00F6_ROAD_VEHICLES						:{BLACK}{TINYFONT}Vehicles
STR_00F7_SHIPS							:{BLACK}{TINYFONT}Vaixells
STR_00F8_AIRCRAFT						:{BLACK}{TINYFONT}Aeronaus
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES					:{BLACK}{TINYFONT}Rutes de Transport
STR_00FA_COAL_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carb�
STR_00FB_POWER_STATION						:{BLACK}{TINYFONT}Central T�rmica
STR_00FC_FOREST							:{BLACK}{TINYFONT}Bosc
STR_00FD_SAWMILL						:{BLACK}{TINYFONT}Serradora
STR_00FE_OIL_REFINERY						:{BLACK}{TINYFONT}Refiner�a de Petroli
STR_00FF_FARM							:{BLACK}{TINYFONT}Granja
STR_0100_FACTORY						:{BLACK}{TINYFONT}Factor�a
STR_0101_PRINTING_WORKS						:{BLACK}{TINYFONT}Impremta
STR_0102_OIL_WELLS						:{BLACK}{TINYFONT}Pous de Petroli
STR_0103_IRON_ORE_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro
STR_0104_STEEL_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}Alt Forn
STR_0105_BANK							:{BLACK}{TINYFONT}Banc
STR_0106_PAPER_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}Paperera
STR_0107_GOLD_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina d'Or
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT					:{BLACK}{TINYFONT}Planta de Manipulaci� de Queviures
STR_0109_DIAMOND_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamants
STR_010A_COPPER_ORE_MINE					:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Coure
STR_010B_FRUIT_PLANTATION					:{BLACK}{TINYFONT}Plantaci� de Fruita
STR_010C_RUBBER_PLANTATION					:{BLACK}{TINYFONT}Plantaci� de Cautx�
STR_010D_WATER_SUPPLY						:{BLACK}{TINYFONT}Surtidor d'Aigua
STR_010E_WATER_TOWER						:{BLACK}{TINYFONT}Torre d'Aigua
STR_010F_LUMBER_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}Cabana de Fusta
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST					:{BLACK}{TINYFONT}Bosc de Cot� de Sucre
STR_0111_CANDY_FACTORY						:{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Dol�os
STR_0112_BATTERY_FARM						:{BLACK}{TINYFONT}Granja de Piles
STR_0113_COLA_WELLS						:{BLACK}{TINYFONT}Pous de Refresc
STR_0114_TOY_SHOP						:{BLACK}{TINYFONT}Botiga de Joguines
STR_0115_TOY_FACTORY						:{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Joguines
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS					:{BLACK}{TINYFONT}Fonts de Pl�stic
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY					:{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Begudes Gasoses
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR					:{BLACK}{TINYFONT}Generador de Bombolles
STR_0119_TOFFEE_QUARRY						:{BLACK}{TINYFONT}Cantera de Caramels
STR_011A_SUGAR_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Sucre
STR_011B_RAILROAD_STATION					:{BLACK}{TINYFONT}Estaci� de Ferrocarril
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY					:{BLACK}{TINYFONT}Moll de C�rrega de Camions
STR_011D_BUS_STATION						:{BLACK}{TINYFONT}Parada d'Autob�s
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT					:{BLACK}{TINYFONT}Aeroport/Heliport
STR_011F_DOCK							:{BLACK}{TINYFONT}Moll
STR_0120_ROUGH_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Terreny Irregular
STR_0121_GRASS_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Gespa
STR_0122_BARE_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Terreny erm
STR_0123_FIELDS							:{BLACK}{TINYFONT}Camps
STR_0124_TREES							:{BLACK}{TINYFONT}Arbres
STR_0125_ROCKS							:{BLACK}{TINYFONT}Roques
STR_0126_WATER							:{BLACK}{TINYFONT}Aigua
STR_0127_NO_OWNER						:{BLACK}{TINYFONT}Sense Propietari
STR_0128_TOWNS							:{BLACK}{TINYFONT}Poblacions
STR_0129_INDUSTRIES						:{BLACK}{TINYFONT}Ind�stries
STR_012A_DESERT							:{BLACK}{TINYFONT}Desert
STR_012B_SNOW							:{BLACK}{TINYFONT}Neu
STR_012C_MESSAGE						:{WHITE}Missatge
STR_012D							:{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL							:{BLACK}Cancel.lar
STR_012F_OK							:{BLACK}B�
STR_0130_RENAME							:{BLACK}Reanomena
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED					:{WHITE}Massa noms definits
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY				:{WHITE}Aquest nom ja es fa servir

STR_0133_WINDOWS						:Windows
STR_0134_UNIX							:Linux
STR_0135_OSX							:OS X
STR_OSNAME_BEOS							:BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS						:MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS						:AmigaOS

STR_0139_IMPERIAL_MILES						:Brit�nic (milles)
STR_013A_METRIC_KILOMETERS					:M�tric (kil�metres)
STR_013B_OWNED_BY						:{WHITE}...propietat de {STRING}
STR_013C_CARGO							:{BLACK}C�rrega
STR_013D_INFORMATION						:{BLACK}Informaci�
STR_013E_CAPACITIES						:{BLACK}Capacitats
STR_013E_TOTAL_CARGO						:{BLACK}C�rrega Total
STR_013F_CAPACITY						:{BLACK}Capacitats: {LTBLUE}{STRING}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT					:{BLACK}C�rrega total (capacitat) d'aquest tren:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY						:{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME						:{BLACK}Joc Nou
STR_0141_LOAD_GAME						:{BLACK}Carregar Joc
STR_0142_TUTORIAL_DEMONSTRATION					:{BLACK}Tutorial / Demostraci�
STR_SINGLE_PLAYER						:{BLACK}Jugador individual
STR_MULTIPLAYER							:{BLACK}Multijugadors

STR_0148_GAME_OPTIONS						:{BLACK}Opcions del Joc

STR_0150_SOMEONE						:alg�{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD						:Mapa del m�n
STR_0152_TOWN_DIRECTORY						:Directori de Poblacions
STR_0153_SUBSIDIES						:Subvencions

############ range for menu	starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH					:Gr�fic d'aprofitament d'operacions
STR_0155_INCOME_GRAPH						:Gr�fic d'ingressos
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH					:Gr�fic d'entrega de c�rrega
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH				:Gr�fic hist�ric de rendiment
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH					:Gr�fic de valor de l'Empresa
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES					:Tarifes de pagament per c�rrega
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE					:Taula de la Lliga d'Empreses
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU					:Detall de ratis de rendiment
############ range for menu	ends

STR_015B_OPENTTD						:{WHITE}Quant a OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME						:Desar joc
STR_015D_LOAD_GAME						:Carregar joc
STR_015E_QUIT_GAME						:Abandonar joc
STR_015F_QUIT							:Sortir
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{YELLOW}Est�s segur de voler abandonar aquest joc?
STR_0161_QUIT_GAME						:{WHITE}Abandonar Joc
STR_SORT_TIP							:{BLACK}Seleccionar ordre descendent/ascendent
SRT_SORT_BY							:{BLACK}Ordenar per

STR_SORT_BY_POPULATION						:{BLACK}Poblaci�
STR_SORT_BY_PRODUCTION						:{BLACK}Producci�
STR_SORT_BY_TYPE						:{BLACK}Tipus
STR_SORT_BY_TRANSPORTED						:{BLACK}Transportat
STR_SORT_BY_NAME						:{BLACK}Nom
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME					:Nom
STR_SORT_BY_DATE						:{BLACK}Data
STR_SORT_BY_UNSORTED						:Sense ordre
STR_SORT_BY_NUMBER						:N�mero
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR					:Benef. darrer any
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR					:Benef. aquest any
STR_SORT_BY_AGE							:Antig.
STR_SORT_BY_RELIABILITY						:Rendibilitat
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE			:Capac. total per tipus de c�rrega
STR_SORT_BY_MAX_SPEED						:Veloc. M�xima

############ range for months starts
STR_0162_JAN							:Gen
STR_0163_FEB							:Feb
STR_0164_MAR							:Mar
STR_0165_APR							:Abr
STR_0166_MAY							:Mai
STR_0167_JUN							:Jun
STR_0168_JUL							:Jul
STR_0169_AUG							:Ago
STR_016A_SEP							:Sep
STR_016B_OCT							:Oct
STR_016C_NOV							:Nov
STR_016D_DEC							:Des
############ range for months ends

STR_016E							:{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F							:{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUMU16}
STR_0170							:{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME						:{BLACK}Parar joc
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME					:{BLACK}Desar joc, deixar joc, sortir
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Mostrar la llista d'estacions de les empresses
STR_0174_DISPLAY_MAP						:{BLACK}Mostrar mapa
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY				:{BLACK}Mostrar mapa, directori de poblacions
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY					:{BLACK}Mostrar directori de poblacions
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES				:{BLACK}Mostrar informaci� financera de l'empresa
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL				:{BLACK}Mostrar informaci� general de l'empresa
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS						:{BLACK}Mostrar gr�fics
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE					:{BLACK}Mostrar la taula de la lliga d'empreses
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Mostrar la llista de trens de l'empresa
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Mostrar la llista de vehicles de l'empresa
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Mostrar la llista de vaixells de l'empresa
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Mostrar la llista d'aeronaus de l'empresa
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN					:{BLACK}Apropar-se
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT					:{BLACK}Allunyar-se
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK					:{BLACK}Construir v�es
STR_0182_BUILD_ROADS						:{BLACK}Construir carreteres
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS					:{BLACK}Construir ports
STR_0184_BUILD_AIRPORTS						:{BLACK}Construir aeroports
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS				:{BLACK}Plantar arbres, situar senyals etc.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION					:{BLACK}Informaci� del terreny
STR_0187_OPTIONS						:{BLACK}Opcions
STR_0188							:{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189							:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}No es pot canviar l'interval del manteniment...
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Tancar finestra
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}T�tol de finestra - arrosega aix� per moure la finestra
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable per a la clau 'Tancar totes les Finestres'
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Demolici� d'edificis etc. en un quadre de terreny
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Rebaixar una cantonada del terreny
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Elevar una cantonada del terreny
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST				:{BLACK}Barra de despla�ament - despla�a la llista amunt/avall
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP				:{BLACK}Mostrar els limits de terreny en el mapa
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP					:{BLACK}Mostrar els vehicles en el mapa
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP					:{BLACK}Mostrar les ind�stries en el mapa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON				:{BLACK}Mostrar les rutes de transport en el mapa
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP					:{BLACK}Mostrar la vegetaci� en el mapa
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP				:{BLACK}Mostrar els propietaris del terreny en el mapa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF				:{BLACK}Activar/desactivar noms de poblacions en el mapa
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{TINYFONT}{BLACK}Benefici enguany: {CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_0199_YEAR							:{COMMA16} any ({COMMA16})
STR_019A_YEARS							:{COMMA16} anys ({COMMA16})
STR_019B_YEARS							:{RED}{COMMA16} anys ({COMMA16})
############ range for service numbers ends

STR_019C_ROAD_VEHICLE						:Vehicle
STR_019D_AIRCRAFT						:Aeronau
STR_019E_SHIP							:Vaixell
STR_019F_TRAIN							:Tren
STR_01A0_IS_GETTING_OLD						:{WHITE}{STRING} {COMMA16} s'est� envellint
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD					:{WHITE}{STRING} {COMMA16} s'est� envellint molt
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND				:{WHITE}{STRING} {COMMA16} s'est� envellint molt i necessita substituci� urgent
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION					:{WHITE}Informaci� del terreny
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A					:{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR						:{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A							:N/A
STR_01A7_OWNER							:{BLACK}Propietari: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY					:{BLACK}Autoritat Local: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE							:Ning�
STR_01AA_NAME							:{BLACK}Nom
STR_01AB							:{BLACK}{TINYFONT}{STRING}

############ range for days	starts
STR_01AC_1ST							:1
STR_01AD_2ND							:2
STR_01AE_3RD							:3
STR_01AF_4TH							:4
STR_01B0_5TH							:5
STR_01B1_6TH							:6
STR_01B2_7TH							:7
STR_01B3_8TH							:8
STR_01B4_9TH							:9
STR_01B5_10TH							:10
STR_01B6_11TH							:11
STR_01B7_12TH							:12
STR_01B8_13TH							:13
STR_01B9_14TH							:14
STR_01BA_15TH							:15
STR_01BB_16TH							:16
STR_01BC_17TH							:17
STR_01BD_18TH							:18
STR_01BE_19TH							:19
STR_01BF_20TH							:20
STR_01C0_21ST							:21
STR_01C1_22ND							:22
STR_01C2_23RD							:23
STR_01C3_24TH							:24
STR_01C4_25TH							:25
STR_01C5_26TH							:26
STR_01C6_27TH							:27
STR_01C7_28TH							:28
STR_01C8_29TH							:29
STR_01C9_30TH							:30
STR_01CA_31ST							:31
############ range for days	ends

STR_01CB							:{TINYFONT}{COMMA16}
STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP					:{BLACK}Intercanviar mida gran/petita del mapa
STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION				:{WHITE}Seleccionar Tutorial/Demostraci�

############ range for cargo acecpted starts
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED						:{BLACK}C�rrega acceptada: {LTBLUE}{STRING}
STR_01CF_CARGO_ACCEPTED						:{BLACK}C�rrega acceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_01D0_CARGO_ACCEPTED						:{BLACK}C�rrega acceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}
STR_CARGO_ACCEPTED_4						:{BLACK}C�rrega acceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}
STR_CARGO_ACCEPTED_5						:{BLACK}C�rrega acceptada: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for cargo acecpted ends

STR_01D1_8							:({COMMA8}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX						:{WHITE}Jukebox de Jazz
STR_01D3_SOUND_MUSIC						:S�/m�sica
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW				:{BLACK}Mostrar finestra de s�/m�sica
STR_01D5_ALL							:{TINYFONT}Tot
STR_01D6_OLD_STYLE						:{TINYFONT}Estil Vell
STR_01D7_NEW_STYLE						:{TINYFONT}Estil Nou
STR_01D8_EZY_STREET						:{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1						:{TINYFONT}Opcional 1
STR_01DA_CUSTOM_2						:{TINYFONT}Opcional 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME						:{BLACK}{TINYFONT}Volum de la m�sica
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME						:{BLACK}{TINYFONT}Volum dels efectes
STR_01DD_MIN_MAX						:{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK					:{BLACK}Saltar a la pista anterior de la selecci�
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION			:{BLACK}altar a la pista seg�ent de la selecci�
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC					:{BLACK}Parar la m�sica
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC					:{BLACK}Engegar la m�sica
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC				:{BLACK}Arrosega els controls per establir el volum de la m�sica i els efectes de s�
STR_01E3							:{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0							:{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA8}
STR_01E5							:{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA8}
STR_01E6							:{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7							:{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE						:{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}T�tol
STR_01E9_SHUFFLE						:{TINYFONT}Aleatori
STR_01EA_PROGRAM						:{TINYFONT}{BLACK}Programa
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION				:{WHITE}Selecci� del Programa de M�sica
STR_01EC_0							:{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA16} "{STRING}"
STR_01ED							:{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA16}   "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX						:{TINYFONT}{BLACK}Index de Pista
STR_01EF_PROGRAM						:{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR							:{TINYFONT}{BLACK}Esborra
STR_01F1_SAVE							:{TINYFONT}{BLACK}Desa
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC				:{BLACK}Programa actual de pistes de m�sica
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM				:{BLACK}Selecciona el programa 'totes les pistes'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC					:{BLACK}Selecciona el programa 'm�sica estil antic'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC					:{BLACK}Selecciona el programa 'm�sica de nou estil'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED				:{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 1' (definit per l'usuari)
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED				:{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 2' (definit per l'usuari)
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1				:{BLACK}Esborra el programa actual (nom�s Opcional 1 o Opcional 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS					:{BLACK}Desar par�metres de la m�sica
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO				:{BLACK}Clica a la pista de m�sica per afegir-la al programa actual (nom�s Opcional 1 o Opcional 2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE					:{BLACK}Control de programa aleatori actiu/inactiu
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION				:{BLACK}Mostra la finestra de selecci� de pistes de m�sica
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER				:{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'ind�stria/poblaci�
STR_01FE_DIFFICULTY						:{BLACK}Dificultat ({STRING})
STR_01FF							:{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT				:Darrer missatge/not�cia
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS					:Prefer�ncies dels Missatges
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU					:Historial de Missatges
STR_0202_SEND_MESSAGE						:Enviar missatge
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS					:{BLACK}Mostrar darrers missatges/not�cies, mostrar opcions de missatges
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS					:{WHITE}Opcions de Missatges
STR_0205_MESSAGE_TYPES						:{BLACK}Tipus de Missages:-
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE				:{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estaci� teva
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE				:{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estaci� competidora
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS					:{YELLOW}Accidents / desastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION					:{YELLOW}Informaci� de l'Empresa
STR_020A_ECONOMY_CHANGES					:{YELLOW}Canvis de l'Econom�a
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER				:{YELLOW}Avisos / informaci� dels teus vehicles
STR_020C_NEW_VEHICLES						:{YELLOW}Aparici� de nous vehicles
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE				:{YELLOW}Canvis en admisi� de c�rrega
STR_020E_SUBSIDIES						:{YELLOW}Subvencions
STR_020F_GENERAL_INFORMATION					:{YELLOW}Informaci� General
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO			:{WHITE}...massa lluny del dest� previ
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED				:{BIGFONT}{BLACK}Principals empreses en asolir el 2050{}(Nivell {STRING})
STR_0212							:{BIGFONT}{COMMA16}.
STR_0213_BUSINESSMAN						:Empresari
STR_0214_ENTREPRENEUR						:Emprenedor
STR_0215_INDUSTRIALIST						:Industrial
STR_0216_CAPITALIST						:Capitalista
STR_0217_MAGNATE						:Magnate
STR_0218_MOGUL							:Gran Magnate
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY					:Magnate del Segle
STR_021A							:{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA16})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS					:{BIGFONT}{STRING}{STRING} asoleix l'estat '{STRING}'!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS					:{BIGFONT}{STRING}{STRING} de {STRING} asoleix l'estat '{STRING}'!
STR_021D							:{BLACK}
STR_021E							:{WHITE}
STR_021F							:{BLUE}{COMMA16}
STR_0220_CREATE_SCENARIO					:{BLACK}Crear Escenari
STR_0221_OPENTTD						:{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR					:{YELLOW}Editor d'Escenaris
STR_0223_LAND_GENERATION					:{WHITE}Generador de Terreny
STR_0224							:{BLACK}{UPARROW}
STR_0225							:{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND						:{BLACK}Terreny Aleatori
STR_0227_RESET_LAND						:{BLACK}Restablir Terreny
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA				:{BLACK}Augmentar la mida de l'�rea de terreny a rebaixar/elevar
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA				:{BLACK}Disminuir la mida de l'�rea de terreny a rebaixar/elevar
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND					:{BLACK}Generar terreny aleatori
STR_022B_RESET_LANDSCAPE					:{BLACK}Restablir paisatge
STR_022C_RESET_LANDSCAPE					:{WHITE}Restablir Paisatge
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{WHITE}Est�s segur de voler restablir el paisatge?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION					:{BLACK}Generaci� de Paisatges
STR_022F_TOWN_GENERATION					:{BLACK}Generaci� de Poblacions
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION					:{BLACK}Generaci� d'Ind�stries
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION					:{BLACK}Construcci� de carreteres
STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS				:{BLACK}Vegetaci� i altres objectes
STR_0233_TOWN_GENERATION					:{WHITE}Generaci� de Poblacions
STR_0234_NEW_TOWN						:{BLACK}Nova Poblaci�
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN					:{BLACK}Construcci� de nova poblaci�
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE					:{WHITE}No es pot construir una poblaci� aqui...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP				:{WHITE}...massa aprop del l�mit del mapa
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN				:{WHITE}...massa aprop d'un altre poblaci�
STR_0239_SITE_UNSUITABLE					:{WHITE}...lloc inadequat
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS						:{WHITE}...massa poblacions
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN					:{BLACK}Incrementar la mida de la poblaci�
STR_023C_EXPAND							:{BLACK}Expandir
STR_023D_RANDOM_TOWN						:{BLACK}Localitat Aleat�ria
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION				:{BLACK}Construir poblaci� en un lloc aleatori
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION					:{WHITE}Generaci� d'Ind�stries
STR_0240_COAL_MINE						:{BLACK}Mina de Carb�
STR_0241_POWER_STATION						:{BLACK}Central T�rmica
STR_0242_SAWMILL						:{BLACK}Asserradora
STR_0243_FOREST							:{BLACK}Bosc
STR_0244_OIL_REFINERY						:{BLACK}Refiner�a de Petroli
STR_0245_OIL_RIG						:{BLACK}Plataforma Petrol�fera
STR_0246_FACTORY						:{BLACK}Factor�a
STR_0247_STEEL_MILL						:{BLACK}Alt Forn
STR_0248_FARM							:{BLACK}Granja
STR_0249_IRON_ORE_MINE						:{BLACK}Mina de Ferro
STR_024A_OIL_WELLS						:{BLACK}Pous de Petroli
STR_024B_BANK							:{BLACK}Banc
STR_024C_PAPER_MILL						:{BLACK}Paperera
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT					:{BLACK}Planta de Manipulaci� de Queviures
STR_024E_PRINTING_WORKS						:{BLACK}Arts Gr�fiques
STR_024F_GOLD_MINE						:{BLACK}Mina d'Or
STR_0250_LUMBER_MILL						:{BLACK}Cabana de Fusta
STR_0251_FRUIT_PLANTATION					:{BLACK}Plantaci� de Fruita
STR_0252_RUBBER_PLANTATION					:{BLACK}Plantaci� de Cautx�
STR_0253_WATER_SUPPLY						:{BLACK}Surtidor d'aigua
STR_0254_WATER_TOWER						:{BLACK}Torre d'aigua
STR_0255_DIAMOND_MINE						:{BLACK}Mina de Diamants
STR_0256_COPPER_ORE_MINE					:{BLACK}Mina de Coure
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST					:{BLACK}Bosc de Cot� de Sucre
STR_0258_CANDY_FACTORY						:{BLACK}F�brica de Dol�os
STR_0259_BATTERY_FARM						:{BLACK}Granja de Piles
STR_025A_COLA_WELLS						:{BLACK}Pous de Refresc
STR_025B_TOY_SHOP						:{BLACK}Botiga de Joguines
STR_025C_TOY_FACTORY						:{BLACK}F�brica de Joguines
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS					:{BLACK}Fonts de Pl�stic
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY					:{BLACK}F�brica de Begudes Gasoses
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR					:{BLACK}Generador de Bombolles
STR_0260_TOFFEE_QUARRY						:{BLACK}Cantera de Caramel
STR_0261_SUGAR_MINE						:{BLACK}Mina de sucre
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE					:{BLACK}Construir Mina de Carb�
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION				:{BLACK}Construir Central T�rmica
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL					:{BLACK}Construir Serradora
STR_0265_PLANT_FOREST						:{BLACK}Plantar Bosc
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY					:{BLACK}Construir Refiner�a de Petroli
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY				:{BLACK}Construir Plataforma Petrol�fera (Nom�s es pot construir vora els l�mits del mapa)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY					:{BLACK}Construir Factor�a
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL					:{BLACK}Construir Alt Forn
STR_026A_CONSTRUCT_FARM						:{BLACK}Construir Granja
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE				:{BLACK}Construir Mina de Ferro
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS					:{BLACK}Construir Pous de Petroli
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY				:{BLACK}Construir Banc (Nom�s es pot construir en poblacions de m�s de 1200 hab.)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL					:{BLACK}Construir Paperera
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING				:{BLACK}Construir Planta de Manipulaci� de Queviures
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS				:{BLACK}Construir Arts Gr�fiques
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE					:{BLACK}Construir Mina d'Or
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY				:{BLACK}Construir Banc (Nom�s es pot construir en poblacions)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO				:{BLACK}Construir Cabana de Fusta (per netejar la selva tropical i produ�r Fusta)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION					:{BLACK}Crear Plantaci� de Fruita
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION				:{BLACK}Crear Plantaci� de Cautx�
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY					:{BLACK}Construir Surtidor d'Aigua
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN				:{BLACK}Construir Torre d'Aigua (Nom�s es pot construir en poblacions)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE					:{BLACK}Construir Mina de Diamants
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE				:{BLACK}Construir Mina de Coure
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST				:{BLACK}Plantar Bosc de Cot� de Sucre
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY				:{BLACK}Construir F�brica de Dol�os
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM					:{BLACK}Construir Granja de Piles
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS					:{BLACK}Construir Pous de Refresc
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP					:{BLACK}Construir Botiga de Joguines
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY					:{BLACK}Construir F�brica de Joguines
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS				:{BLACK}Construir Fonts de Pl�stic
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY				:{BLACK}Construir F�brica de Begudes Gasoses
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR				:{BLACK}Construir Generador de Bombolles
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY				:{BLACK}Construir Cantera de Caramel
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE					:{BLACK}Construir Mina de Sucre
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE					:{WHITE}No es pot construir {STRING} aqui...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST					:{WHITE}...has de construir la poblaci� primer
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN				:{WHITE}...nom�s un perm�s per poblaci�
STR_0288_PLANT_TREES						:{BLACK}Plantar arbres
STR_0289_PLACE_SIGN						:{BLACK}Situar senyal
STR_028A_RANDOM_TREES						:{BLACK}Arbres Aleatoris
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER				:{BLACK}Plantar arbres aleat�riament en el paisatge
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE				:{BLACK}Situar �rees de roques al paisatge
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE					:{BLACK}Situar far
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER					:{BLACK}Situar repetidor
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA					:{BLACK}Definir �rea de desert
STR_0290_DELETE							:{BLACK}Esborrar
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY				:{BLACK}Esborrar aquesta poblaci� completament
STR_0292_SAVE_SCENARIO						:Desar escenari
STR_0293_LOAD_SCENARIO						:Carregar escenari
STR_0294_QUIT_EDITOR						:Sortir de l' editor
STR_0295							:
STR_0296_QUIT							:Sortir
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO				:{BLACK}Desar escenari, carregar escenari, abandonar editor d'escenaris, sortir
STR_0298_LOAD_SCENARIO						:{WHITE}Carregar Escenari
STR_0299_SAVE_SCENARIO						:{WHITE}Desar Escenari
STR_029A_PLAY_SCENARIO						:{BLACK}Jugar Escenari
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{YELLOW}Est�s segur de voler deixar aquest escenari ?
STR_029C_QUIT_EDITOR						:{WHITE}Sortir del Editor
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS				:{WHITE}...nom�s es pot construir en poblacions de m�s de 1200 hab.
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE					:{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE					:{BLACK}Avan�a la data d'inici 1 any
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH				:{WHITE}...els extrems del pon han d'estar tots dos a terra
STR_02A1_SMALL							:{BLACK}Petit
STR_02A2_MEDIUM							:{BLACK}Mitj�
STR_02A3_LARGE							:{BLACK}Gran
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE					:{BLACK}Selecciona mida de poblaci�
STR_02A5_TOWN_SIZE						:{YELLOW}Mida de poblaci�:

STR_02B6							:{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS				:{BLACK}Mostra el darrer missatge o not�cia
STR_02B8_SUMMARY						:{BLACK}Resum
STR_02B9_FULL							:{BLACK}Complet
STR_02BA							:{SILVER}- -  {STRING}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY						:Directori de Poblacions
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES					:{BLACK}Noms de dissenys de vehicles
STR_02BD							:{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT						:Per defecte
STR_02BF_CUSTOM							:Personalitzat
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES					:{BLACK}Desar els noms configurables
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION				:{BLACK}Selecci� de noms de disseny de vehicles
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE				:{BLACK}Desar noms de disseny de vehicles personalitzats al disc

############ range for menu	starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS						:Opcions del Joc
STR_02C4_GAME_OPTIONS						:Opcions del Joc
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS					:Par�metres de dificultat
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS					:Par�metres de dificultat
STR_02C7_CONFIG_PATCHES						:Configurar pegats
STR_02C8_CONFIG_PATCHES						:Configurar pegats
STR_NEWGRF_SETTINGS						:Configuracions de Newgrf
STR_NEWGRF_SETTINGS2						:Configuracions de Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A						:
STR_GAMEOPTMENU_0B						:
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED					:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrats noms de poblacions
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED					:{SETX 12}Mostrats noms de poblacions
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED				:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrats noms d'estacions
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED				:{SETX 12}Mostrats noms d'estacions
STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED					:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrades senyals
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED					:{SETX 12}Mostrades senyals
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED						:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrats punts de control
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2					:{SETX 12}Mostrats punts de control
STR_02CF_FULL_ANIMATION						:{CHECKMARK}{SETX 12}Animaci� completa
STR_02D0_FULL_ANIMATION						:{SETX 12}Animaci� completa
STR_02D1_FULL_DETAIL						:{CHECKMARK}{SETX 12}Detall complet
STR_02D2_FULL_DETAIL						:{SETX 12}Detall complet
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS					:{CHECKMARK}{SETX 12}Edificis Transparents
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS					:{SETX 12}Edificis Transparents
############ range ends	here

############ range for menu	starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO					:Informaci� de l'�rea de terreny
STR_02D6							:
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S					:C�pia de Pantalla (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G				:C�pia de Pantalla Gran (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD						:Quant a 'OpenTTD'
############ range ends	here

STR_02DA_ON							:{BLACK}Actiu
STR_02DB_OFF							:{BLACK}Inactiu
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES					:{BLACK}Mostrar subvencions
STR_02DD_SUBSIDIES						:Subvencions
STR_02DE_MAP_OF_WORLD						:Mapa del m�n
STR_EXTRA_VIEW_PORT						:Extra viewport
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY						:Directori de Poblacions
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE					:{WHITE}Viewport {COMMA16}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN				:{BLACK}Copy to viewport
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT				:{BLACK}Copy the location of the global view to this viewport
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW				:{BLACK}Paste from viewport
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT				:{BLACK}Paste the location of this viewport to the global view

STR_02E0_CURRENCY_UNITS						:{BLACK}Unitats de moneda
STR_02E1							:{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION				:{BLACK}Selecci� d'unitats de moneda
STR_02E3_DISTANCE_UNITS						:{BLACK}Unitats de dist�ncia
STR_02E4							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION				:{BLACK}Selecci� d'unitats de dist�ncia
STR_02E6_ROAD_VEHICLES						:{BLACK}Tr�nsit rodat
STR_02E7							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR				:{BLACK}Selecciona el sentit de circulaci� del tr�nsit rodat
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT						:Condu�r per la dreta
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT						:Condu�r per l'esquerre
STR_02EB_TOWN_NAMES						:{BLACK}Noms de Poblacions
STR_02EC							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES				:{BLACK}Selecciona l'estil des noms de poblacions

STR_02F4_AUTOSAVE						:{BLACK}Desar autom�ticament
STR_02F5							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN				:{BLACK}Selecciona l'interval en que el joc es desa autom�ticament
STR_02F7_OFF							:Inactiu
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS						:Cada 3 mesos
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS						:Cada 6 mesos
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS					:Cada 12 mesos
STR_02FB_START_A_NEW_GAME					:{BLACK}Comen�ar un joc nou
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME					:{BLACK}Carregar un joc desat
STR_02FD_VIEW_DEMONSTRATIONS_TUTORIALS				:{BLACK}Veure demostracions/tutorials
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME				:{BLACK}Crear un joc amb m�n/escenari personalitzat
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME				:{BLACK}Seleccionar joc per un jugador
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME				:{BLACK}Selecciona un joc multijugador de 2-8 jugadors
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS					:{BLACK}Mostrar opcions del joc
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS				:{BLACK}Mostrar opcions de dificultat
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING					:{BLACK}Comen�ar un joc nou, usant un escenari personalitzat
STR_0304_QUIT							:{BLACK}Sortir
STR_0305_QUIT_OPENTTD						:{BLACK}Sortir d'OpenTTD
STR_0306_VIEW_DEMONSTRATION_TUTORIAL				:{BLACK}Veure demostraci�/tutorial
STR_0307_OPENTTD						:{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS				:{WHITE}...nom�s es pot construir en poblacions
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE				:{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'temperat'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE				:{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'sub�rtic'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE				:{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subtropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE				:{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'toyland'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW				:{BLACK}Aportar a la construcci� d'una nova ind�stria

############ range for menu	starts
STR_INDUSTRY_DIR						:Directori d'Ind�stries
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY					:Fundar nova ind�stria
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY					:{WHITE}Fundar nova ind�stria
STR_0315							:{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS				:{WHITE}...nom�s es pot construir en poblacions
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST			:{WHITE}...nom�s es pot construir en �rees de selva tropical
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT				:{WHITE}...nom�s es pot construir en �rees de desert
STR_0319_PAUSED							:{YELLOW}* *  EN PAUSA  *  *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY				:{WHITE}C�pia de pantalla desada correctament a disc com a '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED					:{WHITE}Error a la c�pia de pantalla!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE				:{BLACK}Comprar terreny per �s posterior
STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE					:{BLACK}1: Servei de vehicles rodats
STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE					:{BLACK}2: Servei de ferrocarril
STR_032C_3_AIR_SERVICE						:{BLACK}3: Servei de vols
STR_032D_4_SHIP_SERVICE						:{BLACK}4: Servei de navegaci�
STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED				:{BLACK}5: Servei de ferrocarril (avan�at)
STR_032F_AUTOSAVE						:{RED}AUTO DESAR
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE				:{BLACK}seleccionar programa de m�sica 'Ezy Street style music'

STR_0335_6							:{BLACK}6
STR_0336_7							:{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ENGLISH						:Angl�s
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Franc�s
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Alemany
STR_TOWNNAME_AMERICAN						:Americ�
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latinoameric�
STR_TOWNNAME_SILLY						:Tonto
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Suec
STR_TOWNNAME_DUTCH						:Holand�s
STR_TOWNNAME_FINNISH						:Fin�s
STR_TOWNNAME_POLISH						:Polac
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH						:Eslovac
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN						:H�ngar
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN						:Austr�ac
STR_TOWNNAME_ROMANIAN						:Roman�s
STR_TOWNNAME_CZECH						:Txec
############ end of	townname region

STR_CURR_POUNDS							:Lliues Esterlines ({POUNDSIGN})
STR_CURR_DOLLARS						:D�lars ($)
STR_CURR_FF							:Francs Francesos (FF)
STR_CURR_DM							:Marcs Alemanys (DM)
STR_CURR_YEN							:Iens ({YENSIGN})
STR_CURR_PT							:Pessetes (Pt)
STR_CURR_FT							:Florins H�ngars (Ft)
STR_CURR_ZL							:Zlotys Polacs (zl)
STR_CURR_ATS							:Shillings Austr�acs (ATS)
STR_CURR_BEF							:Francs Belgues (BEF)
STR_CURR_DKK							:Corones Daneses (DKK)
STR_CURR_FIM							:Marcs Finesos (FIM)
STR_CURR_GRD							:Dracmes Gregues (GRD)
STR_CURR_CHF							:Francs Suissos (CHF)
STR_CURR_NLG							:Florins Holandesos (NLG)
STR_CURR_ITL							:Lires Italianes (ITL)
STR_CURR_SEK							:Corones Sueques (SEK)
STR_CURR_RUR							:Rubles Russos (rur)
STR_CURR_CZK							:Corones Txeques (CZK)
STR_CURR_ISK							:Corones Islandeses (ISK)
STR_CURR_NOK							:Corones Noruegues (NOK)
STR_CURR_ROL							:Leu Roman�s (Lei)
STR_CURR_EUR							:Euros (�)

STR_OPTIONS_LANG						:{BLACK}Idioma
STR_OPTIONS_LANG_CBO						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP						:{BLACK}Selecciona l'idioma de la interficie

STR_OPTIONS_FULLSCREEN						:{BLACK}Pantalla Completa
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP					:{BLACK}Marca la casella per tenir l'OpenTTD en pantalla completa

STR_OPTIONS_RES							:{BLACK}Resoluci� de Pantalla
STR_OPTIONS_RES_CBO						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP						:{BLACK}Selecciona la resoluci� de pantalla

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT					:{BLACK}Format de les c�pies de pantalla
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO				:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP				:{BLACK}Selecciona el format de les c�pies de pantalla

STR_AUTOSAVE_1_MONTH						:Cada mes
STR_AUTOSAVE_FAILED						:{WHITE}Desat autom�tic errat

STR_MONTH_JAN							:Gener
STR_MONTH_FEB							:Febrer
STR_MONTH_MAR							:Mar�
STR_MONTH_APR							:Abril
STR_MONTH_MAY							:Maig
STR_MONTH_JUN							:Juny
STR_MONTH_JUL							:Juliol
STR_MONTH_AUG							:Agost
STR_MONTH_SEP							:Setembre
STR_MONTH_OCT							:Octubre
STR_MONTH_NOV							:Novembre
STR_MONTH_DEC							:Desembre

STR_HEADING_FOR_STATION						:{LTBLUE}Cap a {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL					:{LTBLUE}Cap a {STATION}, a {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS							:{LTBLUE}Sense ordres
STR_NO_ORDERS_VEL						:{LTBLUE}Sense ordres, a {VELOCITY}

STR_PASSENGERS							:passatgers
STR_BAGS							:saques
STR_TONS							:tones
STR_LITERS							:litres
STR_ITEMS							:caps
STR_CRATES							:palets
STR_RES_OTHER							:altres
STR_NOTHING							:

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST					:{WHITE}No es pot compartir la llista d'ordres...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST					:{WHITE}No es pot copiar la llista d'ordres...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS					:{SETX 10}- - Fi d'Ordres Compartides - -

STR_TRAIN_IS_LOST						:{WHITE}El tren {COMMA16} s'ha perdut.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE					:{WHITE}El benefici del tren {COMMA16} el darrer any ha estat de {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE						:{BLACK}{BIGFONT}Uni� Monet�ria Europea!{}{}S'introdueix l'Euro com a moneda �nica per les transaccions di�ries del teu pa�s!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS					:{WHITE}Tren {COMMA16} t� massa poques ordres a la planificaci�
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER					:{WHITE}Tren {COMMA16} t� una ordre buida
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY					:{WHITE}Tren {COMMA16} t� ordres duplicades
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY					:{WHITE}Tren {COMMA16} t� una estaci� incorrecta en les ordres
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS				:{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA16} t� massa poques ordres a la planificaci�
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER					:{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA16} t� una ordre buida
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY				:{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA16} t� ordres duplicades
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY				:{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA16} t� una estaci� incorrecta en les ordres
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS					:{WHITE}Vaixell {COMMA16} t� massa poques ordres a la planificaci�
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER						:{WHITE}Vaixell {COMMA16} t� una ordre buida
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY					:{WHITE}Vaixell {COMMA16} t� ordres duplicades
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY					:{WHITE}Vaixell {COMMA16} t� una estaci� incorrecta en les ordres
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS					:{WHITE}Aeronau {COMMA16} t� massa poques ordres a la planificaci�
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER					:{WHITE}Aeronau {COMMA16} t� una ordre buida
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY				:{WHITE}Aeronau {COMMA16} has duplicate orders
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY					:{WHITE}Aeronau {COMMA16} t� una estaci� incorrecta en les ordres
# end of order system

STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED					:{WHITE}Autorenovaci� ha fallat al tren {COMMA16} (l�mit de diners)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED				:{WHITE}Autorenovaci� ha fallat al vehicle rodat {COMMA16} (l�mit de diners)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED					:{WHITE}Autorenovaci� ha fallat al vaixell {COMMA16} (l�mit de diners)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED					:{WHITE}Autorenovaci� ha fallat a l'aeronau {COMMA16} (l�mit de diners)

STR_CONFIG_PATCHES						:{BLACK}Configurar Pegats
STR_CONFIG_PATCHES_TIP						:{BLACK}Configurar els pegats
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION					:{WHITE}Configurar Pegats

STR_CONFIG_PATCHES_OFF						:Inactiu
STR_CONFIG_PATCHES_ON						:Actiu
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED					:{LTBLUE}Mostrar la velocitat del vehicle a la barra d'estat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES				:{LTBLUE}Permetre construir en desnivells i costes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT					:{LTBLUE}Permetre un tamany m�s real de l'�rea d'influ�ncia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE				:{LTBLUE}Permetre l'esborrat de propietats de les poblacions: carreteres, ponts, t�nels, etc: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS				:{LTBLUE}Activar la construcci� de trens molt llargs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL				:{LTBLUE}Activar l'acceleraci� realista per als trens: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS					:{LTBLUE}Juntar estacions de tren fetes al costat d'un altre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY					:{LTBLUE}Marxar de l'estaci� quan un tipus de c�rrega �s ple, si 'c�rrega completa': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD					:{LTBLUE}Usar algorisme millorat de c�rrega: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION					:{LTBLUE}Inflaci�: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS					:{LTBLUE}Entregar c�rreges en una estaci� nom�s quan ho demana: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES					:{LTBLUE}Permetre construir ponts molt llargs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT					:{LTBLUE}Permetre ordres anar a cotxeres: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND					:{LTBLUE}Permetre fabricar material no processat en ind�stries: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN				:{LTBLUE}Permetre v�ries ind�stries similars per poblaci�: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE					:{LTBLUE}Permetre construir a prop ind�stries del mateix tipus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE					:{LTBLUE}Mostrar sempre data llarga a la barra d'estat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE					:{LTBLUE}Mostrar senyals en el sentit de la marxa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES					:{LTBLUE}Mostrar finestra de balan� al finalitzar cada any: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP					:{LTBLUE}Gesti� de funci� 'nonstop' compatible amb TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE				:{LTBLUE}Cues de tr�nsit rodat (amb efectes qu�ntics): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL					:{LTBLUE}Finestra d'avis quan el ratol� �s al marc del programa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE					:{LTBLUE}Permetre subornar a les autoritats locals: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_DEPOT_FINDING				:{LTBLUE}Cerca de noves cotxeres: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS				:{LTBLUE}Estacions no uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_TRAIN_PATHFIND				:{LTBLUE}Nou algorisme per cerca de rutes dels trens: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS				:{LTBLUE}Permetre sempre aeroports petits: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS				:{LTBLUE}Un tren es perd quan no ha avan�at durant: {ORANGE}{STRING} d�es
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED			:{LTBLUE}Un tren es perd quan no ha avan�at durant: {ORANGE} desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW					:{LTBLUE}Revisar ordres dels vehicles: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF				:no
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT				:si, excepte vehicles parats
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON				:per a tots els vehicles
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS				:{LTBLUE}Avisar si els ingressos dels trens s�n negatius: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES			:{LTBLUE}Els vehicles mai caduquen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Autorenova el vehicle quan sigui vell
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Autorenova el vehicle quan tingui {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesos abans/despr�s antig. max.
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Autorenovaci�: m�nim de diners per renovar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Duraci� del missatge d'error: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Arbres invisibles (amb edificis transparents): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Al�ada de la cota de neu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Max extensi� de estacions: {ORANGE}{STRING}{RED}Av�s: Un valor alt enlenteix el joc
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD				:{LTBLUE}Manteniment dels helicopters als heliports autom�ticament: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS					:{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH					:{LTBLUE}Max vehicles rodats per jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT					:{LTBLUE}Max aeronaus per jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS					:{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS				:{LTBLUE}Desactivar trens per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH				:{LTBLUE}Desactivar vehicles rodats per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT				:{LTBLUE}Desactivar aeronaus per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS				:{LTBLUE}Desactivar vaixells per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE					:{LTBLUE}Activar nou AI (alfa): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS				:{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}{STRING} d�es/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED			:{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH				:{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vehicles rodats: {ORANGE}{STRING} d�es/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED			:{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vehicles rodats: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT				:{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}{STRING} d�es/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED			:{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS				:{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}{STRING} d�es/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED			:{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}desactivat

STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE				:{LTBLUE}Les noticies en color apareixen en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE				:{LTBLUE}Data d'inici: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY				:{LTBLUE}Activar economia suau (m�s canvis per� m�s petits)
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY				:{LTBLUE}En arrosegant, sit�a senyals cada: {ORANGE}{STRING} quadre(s)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS					:{LTBLUE}Posici� de la barra d'eines principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT				:Esquerra
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER				:Centre
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT				:Dreta
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS					:{LTBLUE}Radi de snap de finestra: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED				:{LTBLUE}Radi de snap de finestra: {ORANGE}desactivat

STR_CONFIG_PATCHES_GUI						:{BLACK}Interficie
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION					:{BLACK}Construcci�
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES					:{BLACK}Vehicles
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS					:{BLACK}Estacions
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY					:{BLACK}Econom�a
STR_CONFIG_PATCHES_AI						:{BLACK}Competidors

STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED					:desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_INT32					:{INT32}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY					:{CURRENCY}

STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT					:{WHITE}Canviar valor de l'adjustament
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE		:{WHITE}Alguns o tots els intervals de manteniment seg�ents s�n incompatibles amb el valor triat! 5-90% i 30-800 d�es s�n els v�lids

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE						:paisatge temperat
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE					:paisatge sub�rtic
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE					:paisatge subtropical
STR_TOYLAND_LANDSCAPE						:paisatge de joguines

STR_CHEATS							:{WHITE}Trampes
STR_CHEATS_TIP							:{BLACK}Els quadres marcats indiquen que ja has fet servir aquesta trampa
STR_CHEATS_WARNING						:{BLACK}Atenci�! Est�s a punt d'enredar als teus companys competidors. Pensa que una cosa aix� ser� recordada per tota la eternitat!.
STR_CHEAT_MONEY							:{LTBLUE}Incrementar diners en {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER						:{LTBLUE}Jugar com el jugador: {ORANGE}{COMMA16}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE					:{LTBLUE}Eruga m�gica (treu ind�stries, inamovibles): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS					:{LTBLUE}Els tunels es poden creuar: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE					:{LTBLUE}Construir mentre el joc est� en pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH						:{LTBLUE}Els avions a reacci� no tenen (frecuents) accidents en els aeroports petits: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE					:{LTBLUE}Canviar clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE						:{LTBLUE}Canviar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT					:{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL					:{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT						:Anar v�a {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY						:Punt de Control {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL					:Punt de Control {TOWN} #{COMMA16}
STR_LANDINFO_WAYPOINT						:Punt de Control

STR_WAYPOINT							:{WHITE}Punt de control
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP					:{BLACK}Selecciona tipus de punt de control

STR_WAYPOINT_VIEWPORT						:{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY					:{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW						:{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME						:{WHITE}Editar nom de punt de control

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME					:{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de control...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP				:{BLACK}Convertir v�a a punt de control
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT					:{WHITE}No es pot construir punt de control de tren aqui...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT					:{WHITE}No es pot treure punt de control de tren aqui...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP						:{BLACK}Construir via de tren usant el mode Autorail

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO						:{WHITE}...no hi ha poblacions en aquest escenari

STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE					:{WHITE}Est�s segur de voler crear un paisatge aleatori?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS						:{BLACK}Massa poblacions aleat�ries
STR_RANDOM_TOWNS_TIP						:{BLACK}Omplir el mapa amb poblacions situades aleat�riament
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES					:{BLACK}Massa ind�stries aleat�ries
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP					:{BLACK}Omplir el mapa amb ind�stries situades aleat�riament
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES					:{WHITE}No es poden generar ind�stries...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP					:{BLACK}Obre la barra d'eines del terreny per elevar/rebaixar nivell, plantar arbres, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR						:{WHITE}Creant paisatge
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP						:{BLACK}Nivell de terreny


STR_TREES_RANDOM_TYPE						:{BLACK}Arbres de tipus aleatori
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP					:{BLACK}Situar arbres de tipus aleatori

STR_CANT_BUILD_CANALS						:{WHITE}No es pot construir canals aqui...
STR_BUILD_CANALS_TIP						:{BLACK}Construir canals
STR_LANDINFO_CANAL						:Canal

STR_CANT_BUILD_LOCKS						:{WHITE}No es pot construir resclosa aqui...
STR_BUILD_LOCKS_TIP						:{BLACK}Construir rescloses
STR_LANDINFO_LOCK						:Resclosa

STR_LANDINFO_COORDS						:{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUMU16}x{NUMU16} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION					:{WHITE}No es pot treure part de la estaci�...
STR_CANT_CONVERT_RAIL						:{WHITE}No es pot convertir el tipus de via aqui...
STR_CONVERT_RAIL_TIP						:{BLACK}Convertir/Millorar el tipus de v�a

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP				:{BLACK}Arrastra la m�quina de tren aqui per vendre el tren sencer

STR_DRAG_DROP							:{BLACK}Arrastrar i Deixar
STR_STATION_DRAG_DROP						:{BLACK}Construir una estaci� arrastrant i deixant

STR_FAST_FORWARD						:{BLACK}Avan� r�pid del joc
STR_MESSAGE_HISTORY						:{WHITE}Hist�ric de Missatges
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP						:{BLACK}Llista de les not�cies m�s recents
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL					:{BLACK}Desactiva tots
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL						:{BLACK}Activa tots

STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP					:{BLACK}Construir Mina de Carb�
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP					:{BLACK}Plantar Bosc
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP					:{BLACK}Construir Plataforma Petrol�fera
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP						:{BLACK}Fundar Granja
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP				:{BLACK}Construir Mina de Coure
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP					:{BLACK}Perforar per Petroli
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP					:{BLACK}Construir Mina d'Or
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP					:{BLACK}Construir Mina de Diamants
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP					:{BLACK}Construir Mina de Ferro
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP				:{BLACK}Fundar Plantaci� de Fruita
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP				:{BLACK}Fundar Plantaci� de Cautx�
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP					:{BLACK}Fundar Surtidor d'Aigua
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP					:{BLACK}Plantar Bosc de Cot� de Sucre
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP					:{BLACK}Fundar Granja de Piles
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP					:{BLACK}Perforar per  Refresc
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP				:{BLACK}Fundar Fonts de Pl�stic
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP				:{BLACK}Construir Generador de Bombolles
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP					:{BLACK}Fundar Cantera de Caramel
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP					:{BLACK}Construir Mina de Sucre

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION						:{WHITE}Ind�stries
STR_INDUSTRYDIR_ITEM						:{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA16}% transportat)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO					:{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA16}%/{COMMA16}% transportat)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD					:{ORANGE}{TOWN} {STRING}

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE						:{WHITE}...massa a prop d'altres ind�stries

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY					:{BLACK}Remodelar tren per transportar un altre tipus de c�rrega
STR_RAIL_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Remodelar)
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE						:{BLACK}Remodelar tren
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR				:{BLACK}Selecciona tipus de c�rrega a transportar
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED				:{BLACK}Remodelar tren per transportar el tipus de c�rrega seleccionat
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE					:{WHITE}No es pot remodelar el tren...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT				:{LTBLUE}Els intervals de manteniment est�n en percentatges: {ORANGE}{STRING}

TEMP_AI_IN_PROGRESS						:{WHITE}Benvingut a aquest nou AI, en desenvolupament. Pot ser que tinguis problemes. Quan en tinguis, fes una c�pia de pantalla i publ�cala al forums. Disfruta!
TEMP_AI_ACTIVATED						:{WHITE}Atenci�: aquest nou AI encara est� en versi� alfa! Actualment, nom�s funcionen els autobusos i camions!

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER						:{WHITE}Multijugador

STR_NETWORK_PLAYER_NAME						:{BLACK}Nom del jugador:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP					:{BLACK}Aquest �s el nom amb el que els altres jugadors t'identificar�n
STR_NETWORK_CONNECTION						:{BLACK}Connexi�:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP					:{BLACK}Tria entre jugar per internet o jugar en xarxa local

STR_NETWORK_START_SERVER					:{BLACK}Iniciar servidor
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP					:{BLACK}Iniciar en un servidor propi

STR_NETWORK_GAME_NAME						:{BLACK}Nom
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP					:{BLACK}Nom del joc
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP					:{BLACK}Idioma, versi� de servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT				:{BLACK}Clica en un joc de la llista per triar-lo

STR_NETWORK_FIND_SERVER						:{BLACK}Buscar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP					:{BLACK}Cercant un servidor a la xarxa
STR_NETWORK_ADD_SERVER						:{BLACK}Afegir servidor
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP					:{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovar� per a jocs iniciats.
STR_NETWORK_ENTER_IP						:{BLACK}Entra l'adre�a IP del servidor

STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE					:{BLACK}{COMMA16}/{COMMA16}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION					:{BLACK}Clients
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP					:{BLACK}Clients en l�nia / clients m�xim
STR_NETWORK_GAME_INFO						:{SILVER}INFORMACI� DEL JOC
STR_ORANGE							:{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS						:{SILVER}Clients:  {WHITE}{COMMA8} / {COMMA8}
STR_NETWORK_LANGUAGE						:{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET						:{SILVER}Tileset:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE						:{SILVER}Tamany del mapa:  {WHITE}{COMMA16}x{COMMA16}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION					:{SILVER}Versi� del servidor:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS					:{SILVER}Adre�a del servidor:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_START_DATE						:{SILVER}Data inicial:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE					:{SILVER}Data actual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD						:{SILVER}Protegit per contrasenya!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE					:{SILVER}SERVIDOR DESCONNECTAT
STR_NETWORK_SERVER_FULL						:{SILVER}SERVIDOR PL�
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH					:{SILVER}LA VERSI� NO COINCIDEIX

STR_NETWORK_JOIN_GAME						:{BLACK}Connectar-se al joc


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW					:{WHITE}Iniciar nou joc multijugador

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME					:{BLACK}Nom del joc:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP					:{BLACK}El nom del joc es mostrar� a altres jugadors en el men� de selecci� de joc multijugador
STR_NETWORK_SET_PASSWORD					:{BLACK}Establir contrasenya
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP					:{BLACK}Protegeix el teu joc amb una contrasenya si no vols que d'altre gent el pugui utilitzar
STR_NETWORK_SELECT_MAP						:{BLACK}Selecciona un mapa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP					:{BLACK}amb quin mapa vols jugar?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS					:{BLACK}M�xim de clients permesos:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP				:{BLACK}Tria el nombre m�xim de clients. No �s necessari omplir tots els llocs.
STR_NETWORK_COMBO1						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN_INTERNET					:LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE					:Internet (anunci)
STR_NETWORK_COMBO2						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_2_CLIENTS						:2 clients
STR_NETWORK_3_CLIENTS						:3 clients
STR_NETWORK_4_CLIENTS						:4 clients
STR_NETWORK_5_CLIENTS						:5 clients
STR_NETWORK_6_CLIENTS						:6 clients
STR_NETWORK_7_CLIENTS						:7 clients
STR_NETWORK_8_CLIENTS						:8 clients
STR_NETWORK_9_CLIENTS						:9 clients
STR_NETWORK_10_CLIENTS						:10 clients
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN					:{BLACK}Idioma parlat:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP					:{BLACK}Els altres jugadors sabr�n quin idioma es parla en aquest servidor.
STR_NETWORK_COMBO3						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME						:{BLACK}Iniciar Joc
STR_NETWORK_START_GAME_TIP					:{BLACK}Iniciar un nou joc de xarxa des de un mapa aleatori, o escenari
STR_NETWORK_LOAD_GAME						:{BLACK}Carregar Joc
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP					:{BLACK}Contin�a amb un joc multijugador desat previament (comprova de connectar-te amb el jugador correcte)
STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO					:{BLACK}Carregar Escenari
STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO_TIP					:{BLACK}Iniciar un nou joc de xarxa des de un escenari

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY						:Qualsevol
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH					:Angl�s
STR_NETWORK_LANG_GERMAN						:Alemany
STR_NETWORK_LANG_FRENCH						:Franc�s
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY						:{WHITE}Multiplayer game lobby

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN					:{BLACK}Preparant per connectar:   {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP					:{BLACK}Una llista de totes les empreses actuals en aquest joc. Pots utilitzar una o b� iniciar un
STR_NETWORK_NEW_COMPANY						:{BLACK}Nova Empresa
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP					:{BLACK}Obre una nova Empresa
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME					:{BLACK}Espectador
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP					:{BLACK}Veure el joc com a espectador
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY					:{BLACK}Utilitzar empresa
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP					:{BLACK}Ajudar a gestionar aquesta empresa
STR_NETWORK_REFRESH						:{BLACK}Actualitzar servidor
STR_NETWORK_REFRESH_TIP						:{BLACK}Actualitzar la informaci� del servidor

STR_NETWORK_COMPANY_INFO					:{SILVER}INFORMACI� DE L'EMPRESA

STR_NETWORK_COMPANY_NAME					:{SILVER}Nom d'empresa:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR					:{SILVER}Inauguraci�:  {WHITE}{NUMU16}
STR_NETWORK_VALUE						:{SILVER}Valor de l'empresa:  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE					:{SILVER}Balan� actual:  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME					:{SILVER}Ingresos de l'ultim any:  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE						:{SILVER}Rendiment:  {WHITE}{NUMU16}

STR_NETWORK_VEHICLES						:{SILVER}Vehicles:  {WHITE}{NUMU16} {TRAIN}, {NUMU16} {LORRY}, {NUMU16} {BUS}, {NUMU16} {PLANE}, {NUMU16} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS						:{SILVER}Estacions:  {WHITE}{NUMU16} {TRAIN}, {NUMU16} {LORRY}, {NUMU16} {BUS}, {NUMU16} {PLANE}, {NUMU16} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS						:{SILVER}Jugadors:  {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING						:{WHITE}Connectant...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1					:{BLACK}(1/6) Connectant..
STR_NETWORK_CONNECTING_2					:{BLACK}(2/6) Autoritzant..
STR_NETWORK_CONNECTING_3					:{BLACK}(3/6) Esperant..
STR_NETWORK_CONNECTING_4					:{BLACK}(4/6) Descarregant mapa..
STR_NETWORK_CONNECTING_5					:{BLACK}(5/6) Processant dades..
STR_NETWORK_CONNECTING_6					:{BLACK}(6/6) Registrant..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1				:{BLACK}Obtenint informaci� del joc..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2				:{BLACK}Obtenint informaci� de l'empresa..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING					:{BLACK}{INT32} client(s) rivals
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING				:{BLACK}{INT32} / {INT32} kbytes descarregats aproximadament

STR_NETWORK_DISCONNECT						:{BLACK}Desconnecta

STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION					:{WHITE}Entra el text del missatge a enviar
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION					:{WHITE}Entra la quantitat de diners que vols obtenir
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION				:{WHITE}Servidor protegit. Entra la contrasenya
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION			:{WHITE}Empresa protegida. Entra la contrasenya
STR_NETWORK_CLIENT_LIST						:{WHITE}Llista de Clients

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE					:{WHITE} No s'an trobat dispositius de xarxa o s'ha compilar sense l'opci� ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER					:{WHITE} No es pot trobar cap joc a la xarxa
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION					:{WHITE} El servidor no ha resp�s al requeriment
STR_NETWORK_ERR_DESYNC						:{WHITE} Ha fallat la sincronitzaci� del joc de xarxa.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION					:{WHITE} S'ha perdut la connexi� al joc de xarxa.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR					:{WHITE} No es pot carregar un joc desat al servidor.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START					:{WHITE} No es pot inciar el servidor.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START					:{WHITE} No es pot connectar.
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} La connexi� #{NUMU16} ha esgotat el temps d'espera.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} S'ha obtingut un error de protocol i s'ha tancat la connexi�.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} La revisi� d'aquest client no concorda amb la revisi� del servidor.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Contrasenya incorrecta.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} El servidor �s pl�
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} T'han fet fora del servidor

STR_NETWORK_ERR_LEFT						:ha deixat el joc
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL					:error general
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC					:error de desincronitzaci�
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME					:no es pot carregar el mapa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST				:connexi� perduda
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR				:error de protocol
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED				:no autoritzat
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED				:s'ha rebut un paquet de dades extrany
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION				:revisi� incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE				:nom ja utilitzat
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD				:contrasenya de joc incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH				:id de jugador incorrecta en DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED					:tret pel servidor
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED					:ha entrat al joc
STR_NETWORK_GIVE_MONEY						:gave you some money ({CURRENCY})
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN					:{WHITE} El servidor ha tancat la sesi�
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT					:{WHITE} El servidor est� reiniciant...{}Espera un moment...

STR_NETWORK_SEND						:{BLACK}Enviar

############ end network gui strings


##id 0x0800
STR_0800_COST							:{TINYFONT}{RED}Cost: {CURRENCY}
STR_0801_COST							:{RED}Cost: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME							:{TINYFONT}{GREEN}Income: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME							:{GREEN}Ingressos: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST						:{TINYFONT}{WHITE}Cost Estimat: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST						:{WHITE}Cost Estimat: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME					:{TINYFONT}{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME					:{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE					:{WHITE}No es pot elevar el terreny aqui...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE					:{WHITE}No es pot rebaixar el terreny aqui...
STR_080A_ROCKS							:Roques
STR_080B_ROUGH_LAND						:Terreny Irregular
STR_080C_BARE_LAND						:Terreny erm
STR_080D_GRASS							:Gespa
STR_080E_FIELDS							:Camps
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND					:Terreny nevat
STR_0810_DESERT							:Desert

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION				:{WHITE}Terreny inclinat en direcci� incorrecta
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION				:{WHITE}Combinaci� de v�es imposible
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE				:{WHITE}La excavaci� pot malmetre el tunel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL					:{WHITE}Ja hi �s a nivell del mar
STR_1004_TOO_HIGH						:{WHITE}Massa alt
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}Via de tren no apropiada
STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT					:{WHITE}Tren dintre de les cotxeres
STR_1007_ALREADY_BUILT						:{WHITE}...ja construit
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}S'ha de treure la v�a primer
STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS					:{WHITE}Massa cotxeres
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION					:{WHITE}Construcci� de Ferrocarril
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION					:{WHITE}Construcci� de Monorail
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION					:{WHITE}Construcci� de Maglev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE					:{WHITE}Selecciona pont per la v�a
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT				:{WHITE}No es poden construir cotxeres de tren aqui...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION				:{WHITE}No es pot construir estaci� de tren aqui...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE				:{WHITE}No es poden construir senyals aqui...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}No es pot construir v�a de tren aqui...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}No es pot treure v�a de tren d'aqui...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM				:{WHITE}No es poden treure senyals d'aqui...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION				:{WHITE}Orientaci� de les Cotxeres de Tren
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION					:Construcci� de Ferrocarril
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION					:Construcci� de Monorail
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION					:Construcci� de Maglev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK					:{BLACK}Construir v�a de tren
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING				:{BLACK}Construcci� de cotxeres de tren (per construcci� i manteniment de trens)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION					:{BLACK}Construir estaci� de tren
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS					:{BLACK}Construir senyals de tren
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE					:{BLACK}Construir pont de tren
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL					:{BLACK}Construir tunel de tren
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR				:{BLACK}Intercanv�a funci� construir/treure per v�es de tren i senyals
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK					:{BLACK}Selecci� de pont - clica al pont triat per construir-lo
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO			:{BLACK}Selecciona la orientaci� de les Cotxeres de tren
STR_1021_RAILROAD_TRACK						:V�a de tren
STR_1022_RAILROAD_TRACK_WITH_SIGNALS				:V�a de tren amb senyals
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT					:Cotxeres de tren
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER				:{WHITE}...l'�rea �s propietat d'un altre empresa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS				:V�a de tren amb senyals normals
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS				:V�a de tren amb pre-senyals
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS				:V�a de tren amb senyals de sortida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS				:V�a de tren amb senyals combinades



##id 0x1800
STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION				:{WHITE}Terreny inclinat en direcci� incorrecta per la carretera
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST					:{WHITE}S'ha de treure la carretera primer
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION					:{WHITE}Construcci� de Carreteres
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE					:{WHITE}Selecciona Pont per Carretera
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE					:{WHITE}No es pot construir carretera aqui...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM					:{WHITE}No es pot treure carretera d'aqui...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION					:{WHITE}Orientaci� de Cotxeres
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}No es pot construir cotxeres aqui...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION				:{WHITE}No es pot construir parada d'autobus...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION				:{WHITE}No es pot construir estaci� de mercader�es...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION					:Construcci� de Carreteres
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION					:{BLACK}Construir secci� de carretera
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT				:{BLACK}Construir Cotxera (per construir i mantenir vehicles)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION					:{BLACK}Constuir parada d'autobus
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY				:{BLACK}Construir moll de c�rrega
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE					:{BLACK}Construir pont per carretera
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL					:{BLACK}Construir tunel per carretera
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR				:{BLACK}Intercanv�a funci� construir/treure per construcci� de carreteres
STR_1812_BRIDGE_SELECTION_CLICK					:{BLACK}Selecci� de pont - clica al pont triat per construir-lo
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT				:{BLACK}Selecciona la orientaci� de les Cotxeres
STR_1814_ROAD							:Carretera
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS					:Carretera amb fanals
STR_1816_TREE_LINED_ROAD					:Carretera de tres carrils
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:Cotxeres
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Pas a nivell

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Poblacions
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED				:{WHITE}L'edifici s'ha d'enderrocar primer
STR_2005							:{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION						:{BLACK}Poblaci�: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Cases: {ORANGE}{COMMA32}
STR_2007_RENAME_TOWN						:Reanomena Poblaci�
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN					:{WHITE}No es pot reanomenar la poblaci�...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES				:{WHITE}{TOWN} les autoritats locals rebutgen fer aix�
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME				:{BLACK}Noms de Poblaci� - clica al nom per centrar la pantalla principal a la poblaci�
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON				:{BLACK}Centra la pantalla principal a la poblaci�
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME					:{BLACK}Canv�a el nom de la poblaci�
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX				:{BLACK}Passatgers del darrer mes: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA16}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX					:{BLACK}Correu del darrer mes: {ORANGE}{COMMA16}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA16}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK					:Bloc d'oficines alt
STR_2010_OFFICE_BLOCK						:Bloc d'oficines
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS					:Petit bloc d'apartaments
STR_2012_CHURCH							:Esgl�sia
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK					:Bloc d'oficines gran
STR_2014_TOWN_HOUSES						:Cases de la poblaci�
STR_2015_HOTEL							:Hotel
STR_2016_STATUE							:Est�tua
STR_2017_FOUNTAIN						:Font
STR_2018_PARK							:Parc
STR_2019_OFFICE_BLOCK						:Bloc d'oficines
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES					:Botigues i Oficines
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING					:Edifici d'oficines modern
STR_201C_WAREHOUSE						:Gran Magatzem
STR_201D_OFFICE_BLOCK						:Bloc d'oficines
STR_201E_STADIUM						:Estadi
STR_201F_OLD_HOUSES						:Cases velles
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY					:{BLACK}Autoritat local
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL				:{BLACK}Mostra informaci� de l'autoritat local
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY					:{WHITE}{TOWN} autoritat local
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS				:{BLACK}Ratis de l'Empresa de Transports:
STR_2024							:{YELLOW}{STRING}{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES						:{WHITE}Subvencions
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR					:{BLACK}Subvencions per prestaci� de serveis oferides:-
STR_2027_FROM_TO						:{ORANGE}{STRING} de {STRING} a {STRING}
STR_2028_BY							:{YELLOW} (per {DATE_SHORT})
STR_2029							:{STRING} {STRING}
STR_202A_NONE							:{ORANGE}Cap
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED				:{BLACK}Serveis ja subvencionats:-
STR_202C_FROM_TO						:{ORANGE}{STRING} des de {STATION} fins a {STATION}{YELLOW} ({STRING}
STR_202D_UNTIL							:{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED				:{BLACK}{BIGFONT}Oferiment de subvenci� caducada: {}{}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING} s'ha declarat desert.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE				:{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� retirada:{}{}{STRING} des de {STATION} fins a {STATION} ja no est� subvencionat.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED				:{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei oferida:{}{} Primer servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindr� una subvenci� d'un any de l'autoritat local!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} rebr� un 50% addicional durant el pr�xim any!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebr� el doble de la tarifa durant el pr�xim any!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebr� el triple de la tarifa durant el pr�xim any!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {STRING}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebr� el qu�druple de la tarifa durant el pr�xim any!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES				:{WHITE}{TOWN} l'autoritat local denega el perm�s de construir un altre aeroport en aquesta poblaci�
STR_2036_COTTAGES						:Xalets
STR_2037_HOUSES							:Cases
STR_2038_FLATS							:Apartaments
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK					:Bloc alt d'oficines
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES					:Botigues i oficines
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES					:Botigues i oficines
STR_203C_THEATER						:Teatre
STR_203D_STADIUM						:Estadi
STR_203E_OFFICES						:Oficines
STR_203F_HOUSES							:Cases
STR_2040_CINEMA							:Cine
STR_2041_SHOPPING_MALL						:Grans Magatzems
STR_2042_DO_IT							:{BLACK}Fer-ho
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT				:{BLACK}Llista de coses per fer en aquesta poblaci� - clica en un item per m�s detalls
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED				:{BLACK}Carry out the highlighted action in the list above
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE					:{BLACK}Accions disponibles:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN				:Petita campanya de publicitat
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN				:Important campanya de publicitat
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN				:Gran campanya de publicitat
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION				:Patrocinar la reconstrucci� dels carrers de la poblaci�
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY				:Construir estatua del propietari de l'empresa
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS					:Patrocinar nous edificis
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT				:Comprar drets de transport en exclusiva
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY				:Subornar les autoritats locals
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL					:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una petita campanya de publicitat, per atraure m�s passatgers i c�rregues als teus serveis de transport.{}  Cost: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una important campanya de publicitat, per atraure m�s passatgers i c�rregues als teus serveis de transport.{}  Cost: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL					:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campanya de publicitat, per atraure m�s passatgers i c�rregues als teus serveis de transport.{}  Cost: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocinar la reconstrucci� de la xarxa local de carrers. Causa una notable distorsi� del tr�nsit durant 6 mesos.{}  Cost: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir una estatua en honor a la teva empresa.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocinar la construcci� de nous edificis comercials en la poblaci�.{}  Cost: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE					:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar per 1 any els drets exclusius de transport en la poblaci�. La autoritat local nom�s permetr� utilitzar les instal.lacions de la teva empresa de transports als passatgers i les mercader�es.{} Cost: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar les autoritats locals per incrementar el teu rati, a risc de greus penalitzacions si et pesquen!!.{}  Cost: {CURRENCY}
STR_2054_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}No es pot fer aix�...
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING			:{BIGFONT}{BLACK}Caos de tr�nsit en  {TOWN}!{}{}El programa de rehabilitaci� dels carrers patrocinat per {STRING} porta 6 mesos de mis�ria als motoristes!
STR_2056							:{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057							:{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA32})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION					:{STRING} (en construcci�)
STR_2059_IGLOO							:Igl�
STR_205A_TEPEES							:Tipis
STR_205B_TEAPOT_HOUSE						:Casa-Tetera
STR_205C_PIGGY_BANK						:Banc-Guardiola Porquet

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING							:Paisatges
STR_2800_PLANT_TREES						:Plantar arbres
STR_2801_PLACE_SIGN						:Situar senyal
STR_2802_TREES							:{WHITE}Arbres
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE					:{WHITE}...ja hi han arbres aqui
STR_2804_SITE_UNSUITABLE					:{WHITE}...lloc inadequat
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE					:{WHITE}No es poden plantar arbres aqui...
STR_2806							:{WHITE}{STRING}
STR_2807							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS						:{WHITE}...massa senyals
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE					:{WHITE}No es pot situar un senyal aqui...
STR_280A_SIGN							:Sign
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT						:{WHITE}Editar el text del senyal
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME					:{WHITE}No es pot canviar el nom del senyal...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT				:{BLACK}Selecciona el tipus d'arbre a plantar
STR_280E_TREES							:Arbres
STR_280F_RAINFOREST						:Selva Tropical
STR_2810_CACTUS_PLANTS						:Plantes de Cactus

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION					:{WHITE}Selecci� d'Estacions de Tren
STR_3001_AIRPORT_SELECTION					:{WHITE}Selecci� d'Aeroports
STR_3002_ORIENTATION						:{BLACK}Orientaci�
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS					:{BLACK}Nombre de v�es
STR_3004_PLATFORM_LENGTH					:{BLACK}Mida de les andanes
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD				:{WHITE}Massa a prop d'un altre estaci� de tren
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING				:{WHITE}Fusionar m�s d'una estaci�/�rea de c�rrega existent
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING				:{WHITE}Massa estacions/�rees de c�rrega en aquesta poblaci�
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING				:{WHITE}Massa estacions/�rees de c�rrega
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION				:{WHITE}Massa a prop d'un altre estaci�/�rea de c�rrega
STR_300A_0							:{WHITE}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD					:{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estaci� de tren
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT				:{WHITE}Massa a prop d'un altre aeroport
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST				:{WHITE}Primer has d'enderrocar l'aeroport

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING					:Reanomenar estaci�/�rea de c�rrega
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION					:{WHITE}No es pot reanomenar l'estaci�...
STR_3032_RATINGS						:{BLACK}Ratis
STR_3033_ACCEPTS						:{BLACK}Accepta
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT				:{BLACK}Ratis locals del servei de transport:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING						:P�sim
STR_3036_VERY_POOR						:Molt Pobre
STR_3037_POOR							:Pobre
STR_3038_MEDIOCRE						:Mediocre
STR_3039_GOOD							:B�
STR_303A_VERY_GOOD						:Molt B�
STR_303B_EXCELLENT						:Excelent
STR_303C_OUTSTANDING						:Excepcional
############ range for rating ends

STR_303D							:{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA8}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS					:{WHITE}{STATION} ja no accepta m�s {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR					:{WHITE}{STATION} ja no accepta m�s {STRING} o {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS						:{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND					:{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION				:{WHITE}Orientaci� de la Parada d'Autobus
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT					:{WHITE}Orientaci� de l'Estaci� de Mercader�es
STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS				:{WHITE}Massa a prop d'un altre parada d'autobus
STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK				:{WHITE}Massa a prop d'un altre estaci� de mercader�es
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION				:{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobus
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION				:{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estaci� de mercader�es
STR_3048_STATIONS						:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Estacions/Parades
STR_3049_0							:{YELLOW}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_304A_NONE							:{YELLOW}- Cap -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE					:{WHITE}...lloc inadequat
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK				:{WHITE}Massa a prop d'un altre moll
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST				:{WHITE}Primer has d'enderrocar el moll
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION				:{BLACK}Selecciona l'orientaci� de l'estaci� de tren
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS				:{BLACK}Selecciona el nombre d'andanes de l'estaci� de tren
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD				:{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estaci� de tren
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION				:{BLACK}Selecciona l'orientaci� de la parada d'autobus
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY				:{BLACK}Selecciona l'orientaci� del moll de c�rrega de camions
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION				:{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� de l'estaci�
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS					:{BLACK}Mostrar ratis de l'estaci�
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION					:{BLACK}Canviar el nom de l'estaci�
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO				:{BLACK}Mostrar llista de c�rregues admeses
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON					:{BLACK}Noms d'estaci� - clica al nom per centrar la pantalla principal a l'estaci�
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT				:{BLACK}Selecciona mida/tipus d'aeroport
STR_3059_SMALL							:{BLACK}Petit
STR_305A_LARGE							:{BLACK}Regional
STR_305AA_LARGE							:{BLACK}Aeroport Nacional
STR_305AB_LARGE							:{BLACK}Aeroport Internacional
STR_305B_SIZE							:{BLACK}Mida
STR_305C_0							:{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_305D_0							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_305E_RAILROAD_STATION					:Estaci� de Ferrocarril
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR					:Hangar d'Aeronaus
STR_3060_AIRPORT						:Aeroport
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA					:�rea de c�rrega de camions
STR_3062_BUS_STATION						:Parada d'autobus
STR_3063_SHIP_DOCK						:Moll per vaixells
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA				:{BLACK}Marcar �rea de cobertura del lloc proposat
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE				:{BLACK}No marcar �rea de cobertura del lloc proposat
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT				:{BLACK}Marca de l'�rea de cobertura
STR_3067_MONORAIL_STATION_SELECT				:{WHITE}Seleccionar estaci� de Monorail.
STR_3068_DOCK							:{WHITE}Moll
STR_3069_BUOY							:Boia
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY					:{WHITE}...boia en el cam�
STR_306B_HELIPORT						:{BLACK}Heliport
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT					:{WHITE}...estaci� massa extesa

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION					:{WHITE}Orientaci� de les Drassanes
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER					:{WHITE}...s'han de construir dins l'aigua
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT					:{WHITE}No es pot construir una drassana aqui...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION				:{BLACK}Selecciona l'orientaci� de la drassana
STR_3804_WATER							:Aigua
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK					:Costa o marge de riu
STR_3806_SHIP_DEPOT						:Drassana
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER					:{WHITE}...No es pot construir dins l'aigua

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME						:{WHITE}Desar Joc
STR_4001_LOAD_GAME						:{WHITE}Carregar Joc
STR_4002_SAVE							:{BLACK}Desar
STR_4003_DELETE							:{BLACK}Esborrar
STR_4004							:{STRING}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE						:{BLACK}{COMMA32} megabytes lliures
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE					:{BLACK}Imposible llegir unitat de disc
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED					:{WHITE}Desat del Joc erroni
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE					:{WHITE}Imposible esborrar arxiu
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED					:{WHITE}C�rrega del Joc err�nia
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES				:{BLACK}Llista de dispositius de disc, directoris i arxius de jocs desats
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME				:{BLACK}Nom actualment seleccionat per joc desat
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED				:{BLACK}Esborrar el joc desat actualment seleccionat
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING				:{BLACK}Desa el joc actual, usant el nom seleccionat
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE					:{WHITE}Seleccionar el Tipus per un Nou Joc
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE				:{BLACK}Selecciona l'escenari (verd), joc pre-programat (blau), o nou joc aleatori
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME				:Generar un nou joc aleatori

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY						:{WHITE}{STRING} en el cam�
STR_4801							:{WHITE}{TOWN} {STRING}
STR_4802_COAL_MINE						:Mina de Carb�
STR_4803_POWER_STATION						:Central T�rmica
STR_4804_SAWMILL						:Serradora
STR_4805_FOREST							:Bosc
STR_4806_OIL_REFINERY						:Refiner�a de Petroli
STR_4807_OIL_RIG						:Plataforma Petrol�fera
STR_4808_FACTORY						:F�brica
STR_4809_PRINTING_WORKS						:Arts Gr�fiques
STR_480A_STEEL_MILL						:Alt Forn
STR_480B_FARM							:Granja
STR_480C_COPPER_ORE_MINE					:Mina de Coure
STR_480D_OIL_WELLS						:Pous de Petroli
STR_480E_BANK							:Banc
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT					:Planta de Manipulaci� de Queviures
STR_4810_PAPER_MILL						:Paperera
STR_4811_GOLD_MINE						:Mina d'Or
STR_4812_BANK							:Banc
STR_4813_DIAMOND_MINE						:Mina de Diamants
STR_4814_IRON_ORE_MINE						:Mina de Ferro
STR_4815_FRUIT_PLANTATION					:Plantaci� de Fruita
STR_4816_RUBBER_PLANTATION					:Plantaci� de Cautx�
STR_4817_WATER_SUPPLY						:Surtidor d'Aigua
STR_4818_WATER_TOWER						:Torre d'Aigua
STR_4819_FACTORY						:F�brica
STR_481A_FARM							:Granja
STR_481B_LUMBER_MILL						:Cabana de Fusta
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST					:Bosc de Cot� de Sucre
STR_481D_CANDY_FACTORY						:F�brica de Dol�os
STR_481E_BATTERY_FARM						:Granja de Piles
STR_481F_COLA_WELLS						:Pous de Refresc
STR_4820_TOY_SHOP						:Botiga de Joguines
STR_4821_TOY_FACTORY						:F�brica de Joguines
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS					:Fonts de Pl�stic
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY					:F�brica de Begudes Gasoses
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR					:Generador de Bombolles
STR_4825_TOFFEE_QUARRY						:Cantera de Caramel
STR_4826_SUGAR_MINE						:Mina de Sucre

############ range for requires	starts
STR_4827_REQUIRES						:{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES						:{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES						:{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires	ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH					:{BLACK}Producci� del darrer mes:
STR_482B_TRANSPORTED						:{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA16}% transportat)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON				:{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� de l'ind�stria
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION					:{BLACK}{BIGFONT}Nou/nova {STRING} en construcci� a prop de {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR					:{BLACK}{BIGFONT}Nou/nova {STRING} s'est� plantant a prop de {TOWN}!
STR_482F_COST							:{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY				:{WHITE}No es pot construir aquest tipus d'ind�stria aqui...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED				:{WHITE}...els boscos nom�s es poden plantar sota la cota de neu
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE				:{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} anuncia el seu inminent tancament!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO				:{BLACK}{BIGFONT}Problemes de subministrament fan que {TOWN} {STRING} anunc�i el seu inminent tancament!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES				:{BLACK}{BIGFONT}La falta d'arbres propers fan que {TOWN} {STRING} anunc�i el seu inminent tancament!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION					:{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} incrementa la producci�!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT					:{BLACK}{BIGFONT}Nova veta de carb� trobada a {TOWN} {STRING}!{}Es preveu doblar la producci�!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND					:{BLACK}{BIGFONT}Noves reserves de petroli trobades a {TOWN} {STRING}!{}Es preveu doblar la producci�!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS				:{BLACK}{BIGFONT}Sistemes de conreu millorats a {TOWN} {STRING} fan preveure doblar la producci�!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50					:{BLACK}{BIGFONT}{TOWN} {STRING} la producci� es redueix d'un 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES				:{BLACK}{BIGFONT}Una plaga d'insectes provoca el caos a {TOWN} {STRING}!{}La producci� es redueix d'un 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED					:{WHITE}...nom�s es pot situar a prop dels l�mits del mapa
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP						:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} la producci� a {TOWN} {STRING} creix d'un {COMMA16}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN					:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} la producci� a {TOWN} {STRING} es redueix d'un {COMMA16}%!

##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL					:{WHITE}Tren dins del tunel
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL					:{WHITE}Vehicle dins del tunel
STR_5002							:
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY				:{WHITE}Un altre tunel en el cam�
STR_5004							:
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND				:{WHITE}Imposible excavar la terra a l'altre extrem del tunel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST				:{WHITE}Primer has d'enderrocar el tunel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST				:{WHITE}Primer has d'enderrocar el pont
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON				:{WHITE}No es pot comen�ar i acabar a la mateixa posici�
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED				:{WHITE}Es necessita una certa elevaci� sobre el terreny o aigua sota el pont
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN				:{WHITE}Inici i final han d'estar en l�nia recta
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL				:{WHITE}Lloc inadequat per l'entrada del tunel
STR_500C							:
STR_500D							:{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL					:Suspensi�, Acer
STR_500F_GIRDER_STEEL						:Biga, Acer
STR_5010_CANTILEVER_STEEL					:Volada, Acer
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE					:Suspensi�, Formig�
STR_5012_WOODEN							:De Fusta
STR_5013_CONCRETE						:Formig�
STR_5014_TUBULAR_STEEL						:Tubular, Acer
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON					:Tubular, Silicona
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE				:{WHITE}No es pot construir el pont aqui...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE				:{WHITE}No es pot construir el tunel aqui...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL					:Tunel ferroviari
STR_5018_ROAD_TUNNEL						:Tunel de carretera
STR_5019							:
STR_501A							:
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE				:Pont ferroviari en suspensi� d'acer
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE				:Pont ferroviari de biga d'acer
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE				:Pont ferroviari de volada d'acer
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION				:Pont ferroviari en suspensi� de formig� refor�at
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE					:Pont ferroviari de fusta
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE					:Pont ferroviari de formig�
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE				:Pont de carretera en suspensi� d'acer
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE				:Pont de carretera de biga d'acer
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE				:Pont de carretera de volada d'acer
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION				:Pont de carretera en suspensi� de formig� refor�at
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE					:Pont de carretera de fusta
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE					:Pont de carretera de formig�
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE					:Pont ferroviari tubular
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE					:Pont de carretera tubular
STR_5029_STEEL							:Acer

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY					:{WHITE}Objecte en el cam�
STR_5801_TRANSMITTER						:Repetidor
STR_5802_LIGHTHOUSE						:Far
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS					:Seu de l'Empresa
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN				:{WHITE}...seu en el cam�
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND					:terreny propietat de l'Empresa
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND				:{WHITE}No pots comprar aquest �rea de terreny...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT					:{WHITE}...ya �s propietat teva!


############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY							:
STR_SV_UNNAMED							:Sense Nom{SKIP}
STR_SV_TRAIN_NAME						:Tren {COMMA16}
STR_SV_ROADVEH_NAME						:Vehicle Rodat {COMMA16}
STR_SV_SHIP_NAME						:Vaixell {COMMA16}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME						:Aeronau {COMMA16}

STR_SV_STNAME							:{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH						:{STRING} Nort
STR_SV_STNAME_SOUTH						:{STRING} Sud
STR_SV_STNAME_EAST						:{STRING} Est
STR_SV_STNAME_WEST						:{STRING} Oest
STR_SV_STNAME_CENTRAL						:{STRING} Central
STR_SV_STNAME_TRANSFER						:{STRING} Tr�nsit
STR_SV_STNAME_HALT						:{STRING} De Munt
STR_SV_STNAME_VALLEY						:{STRING} De Vall
STR_SV_STNAME_HEIGHTS						:{STRING} Coll
STR_SV_STNAME_WOODS						:{STRING} Boscos
STR_SV_STNAME_LAKESIDE						:{STRING} Del Llac
STR_SV_STNAME_EXCHANGE						:{STRING} Intercanvi
STR_SV_STNAME_AIRPORT						:{STRING} Aeroport
STR_SV_STNAME_OILFIELD						:{STRING} Camp de Petroli
STR_SV_STNAME_MINES						:{STRING} Mines
STR_SV_STNAME_DOCKS						:{STRING} Port
STR_SV_STNAME_BUOY_1						:{STRING} Boia 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2						:{STRING} Boia 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3						:{STRING} Boia 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4						:{STRING} Boia 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5						:{STRING} Boia 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6						:{STRING} Boia 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7						:{STRING} Boia 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8						:{STRING} Boia 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9						:{STRING} Boia 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE						:{STRING} Annex
STR_SV_STNAME_SIDINGS						:{STRING} V�a Morta
STR_SV_STNAME_BRANCH						:{STRING} Bifurcaci�
STR_SV_STNAME_UPPER						:Sobre {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER						:Baix {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT						:{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST						:{STRING} Bosc

############ end of	savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL					:{WHITE}Nivell de Dificultat
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES					:{BLACK}Desa

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY							:{BLACK}F�cil
STR_6802_MEDIUM							:{BLACK}Mitj�
STR_6803_HARD							:{BLACK}Dur
STR_6804_CUSTOM							:{BLACK}Parametritzable
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS					:{LTBLUE}M�xim num. competidors: {ORANGE}{COMMA16}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME					:{LTBLUE}Moment inici Competidors: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS						:{LTBLUE}Num. de poblacions: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES					:{LTBLUE}Num. d'ind�stries: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000				:{LTBLUE}M�xim pr�stec inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE					:{LTBLUE}Inter�s inicial: {ORANGE}{COMMA16}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS					:{LTBLUE}Cost de circulaci� de Vehicles: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR			:{LTBLUE}Velocitat de Construcci� dels competidors: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS				:{LTBLUE}Intel.lig�ncia dels competidors: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS					:{LTBLUE}Aver�es dels Vehicles: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER					:{LTBLUE}Multiplicador de Subvencions: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION					:{LTBLUE}Cost de construcci�: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE						:{LTBLUE}Tipus de Terreny: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES					:{LTBLUE}Quantitat de mar/estanys: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY						:{LTBLUE}Econom�a: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING					:{LTBLUE}Canvi de sentit dels trens: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS						:{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL						:{LTBLUE}Actitud de l'Ajuntament sobre reestructuracions d'�rees: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_26816_NONE							:Cap
STR_6816_LOW							:Baix
STR_6817_NORMAL							:Normal
STR_6818_HIGH							:Alt
STR_6819							:{BLACK}<
STR_681A							:{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW						:Molt lent
STR_681C_SLOW							:Lent
STR_681D_MEDIUM							:Mitj�
STR_681E_FAST							:R�pid
STR_681F_VERY_FAST						:Molt R�pid
STR_VERY_LOW							:Molt Baix
STR_6820_LOW							:Baix
STR_6821_MEDIUM							:Mitj�
STR_6822_HIGH							:Alt
STR_6823_NONE							:Cap
STR_6824_REDUCED						:Redu�t
STR_6825_NORMAL							:Normal
STR_6826_X1_5							:x1.5
STR_6827_X2							:x2
STR_6828_X3							:x3
STR_6829_X4							:x4
STR_682A_VERY_FLAT						:Molt Pla
STR_682B_FLAT							:Pla
STR_682C_HILLY							:Accidentat
STR_682D_MOUNTAINOUS						:Montanyenc
STR_682E_STEADY							:Estable
STR_682F_FLUCTUATING						:Variable
STR_6830_IMMEDIATE						:Immediat
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER					:3 mesos despr�s del jugador
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER					:6 mesos despr�s del jugador
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER					:9 mesos despr�s del jugador
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS				:Al final de la l�nia, i a les estacions
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY					:Nom�s al final de la l�nia
STR_6836_OFF							:Desactivat
STR_6837_ON							:Activat
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART					:{BLACK}Veure la taula de les majors puntuacions
STR_6839_PERMISSIVE						:Permisiu
STR_683A_TOLERANT						:Tolerant
STR_683B_HOSTILE						:Hostil

##id 0x7000
STR_7000							:
STR_7001							:{WHITE}{STRING}{BLACK}{STRING}
STR_7002_PLAYER							:(Jugador {COMMA16})
STR_7004_NEW_FACE						:{BLACK}Nova Cara
STR_7005_COLOR_SCHEME						:{BLACK}Esquema de Colors
STR_7006_COLOR_SCHEME						:{GOLD}Esquema de Colors:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME					:{WHITE}Nou Esquema de Colors
STR_7008_COMPANY_NAME						:{BLACK}Nom de l'Empresa
STR_7009_PRESIDENT_NAME						:{BLACK}Nom del President
STR_700A_COMPANY_NAME						:Nom Empresa
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME					:Nom President
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME				:{WHITE}No es pot canviar el nom d'empresa...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT					:{WHITE}No es pot canviar el nom de president...
STR_700E_FINANCES						:{WHITE}{STRING} Finances {BLACK}{STRING}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME					:{WHITE}Despeses/Ingresos
STR_7010							:{WHITE}{NUMU16}
STR_7011_CONSTRUCTION						:{GOLD}Construcci�
STR_7012_NEW_VEHICLES						:{GOLD}Nous Vehicles
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Desp. de Circ. de Trens
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles Rodats
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Desp. de Circ. d'Aeronaus
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE					:{GOLD}Manteniment de Propietats
STR_7018_TRAIN_INCOME						:{GOLD}Ingresos de Tren
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME					:{GOLD}Ingresos de Vehicles Rodats
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME					:{GOLD}Ingresos d'Aeronaus
STR_701B_SHIP_INCOME						:{GOLD}Ingresos de Vaixells
STR_701C_LOAN_INTEREST						:{GOLD}Interessos del Pr�stec
STR_701D_OTHER							:{GOLD}Altres
STR_701E							:{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F							:{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL							:{WHITE}Total:
STR_7021							:{STRING}{STRING}
STR_7022_INCOME_GRAPH						:{WHITE}Gr�fic d'Ingresos
STR_CURRCOMPACT32						:{CURRCOMPACT}
STR_CURRCOMPACT64						:{CURRCOMPACT64}
STR_7024							:{COMMA32}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH					:{WHITE}Gr�fic de Rendiment d'Operacions
STR_7026_BANK_BALANCE						:{WHITE}Balan� del Banc
STR_7027_LOAN							:{WHITE}Pr�stec
STR_MAX_LOAN							:{WHITE}Max. Pr�stec:  {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028							:{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW							:{BLACK}Demanar {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY							:{BLACK}Amortitzar {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN					:{WHITE}...m�xim import perm�s del pr�stec �s {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY				:{WHITE}No pots demanar m�s diners...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED					:{WHITE}...No hi ha pr�stec per amortitzar
STR_702E_REQUIRED						:{WHITE}...{CURRENCY} necesari
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN					:{WHITE}No es pot amortitzar pr�stec...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT				:{BLACK}Selecciona nova cara per el president
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE				:{BLACK}Canv�a l'aspecte dels vehicles de l'empresa
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S					:{BLACK}Canv�a el nom del president
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME				:{BLACK}Canv�a el nom de l'empresa
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR				:{BLACK}Clica al nou esquema de color triat
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN					:{BLACK}Augmentar l'import del pr�stec
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN					:{BLACK}Amortitzar part del pr�stec
STR_7037_PRESIDENT						:{WHITE}{STRING}{}{GOLD}(President)
STR_7038_INAUGURATED						:{GOLD}Inaugurat: {WHITE}{NUMU16}
STR_7039_VEHICLES						:{GOLD}Vehicles:
STR_703A_TRAIN							:{WHITE}{COMMA16} tren
STR_703B_TRAINS							:{WHITE}{COMMA16} trens
STR_703C_ROAD_VEHICLE						:{WHITE}{COMMA16} vehicle rodat
STR_703D_ROAD_VEHICLES						:{WHITE}{COMMA16} vehicles rodats
STR_703E_AIRCRAFT						:{WHITE}{COMMA16} aeronau
STR_703F_AIRCRAFT						:{WHITE}{COMMA16} aeronaus
STR_7040_SHIP							:{WHITE}{COMMA16} vaixell
STR_7041_SHIPS							:{WHITE}{COMMA16} vaixells
STR_7042_NONE							:{WHITE}Cap
STR_7043_FACE_SELECTION						:{WHITE}Selecci� de cares
STR_7044_MALE							:{BLACK}Home
STR_7045_FEMALE							:{BLACK}Dona
STR_7046_NEW_FACE						:{BLACK}Nova Cara
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION				:{BLACK}Cancel.lar la selecci� de nova cara
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION				:{BLACK}Acceptar la selecci� de nova cara
STR_7049_SELECT_MALE_FACES					:{BLACK}Selecciona cares d'home
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES					:{BLACK}Selecciona cares de dona
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE				:{BLACK}Genera una nova cara aleat�ria
STR_704C_KEY							:{BLACK}Clau
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS					:{BLACK}Mostrar la clau als gr�fics
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS					:{WHITE}Clau dels gr�fics de l'empresa
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY				:{BLACK}Clica aqui per activar/desactivar l'entrada als gr�fics de l'empresa
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED				:{WHITE}Unitats de c�rrega entregada
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS				:{WHITE}Ratis de rendiment de l'empresa (m�xim rati=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES						:{WHITE}Valors de l'empresa
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE					:{WHITE}Taula de la Lliga d'Empreses
STR_7054							:{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}'
STR_7055							:{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE				:{BLACK}{BIGFONT}Empresa de Transport en dificultats!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED				:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha de ser venuda o declarar-se en fallida a menys que el seu rendiment s'incrementi aviat!
STR_7058_PRESIDENT						:{BLACK}{STRING}{}(President)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER				:{BLACK}{BIGFONT}Fusi� d'Empreses de Transport!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR					:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} s'ha venut a {STRING} per {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT				:{WHITE}Busquem empresa de transports per absorbir la nostra empresa{}{}Vols comprar a {STRING} per {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT						:{BLACK}{BIGFONT}Fallida!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY				:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha estat tancada per els acreidors i tots els seus actius venuts!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED				:{BLACK}{BIGFONT}Creada nova empresa de transports!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR				:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comen�a la construcci� prop de {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY					:{WHITE}No pots comprar l'empresa...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES					:{WHITE}Tarifes de Pagament de C�rrega
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT					:{BLACK}{TINYFONT}D�es en transit
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING					:{BLACK}{TINYFONT}Pagament per entregar 10 unitats (o 10,000 litres) de c�rrega a una dist�ncia de 20 quadres
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO					:{BLACK}Activa/desactiva gr�fic de tipus de c�rrega
STR_7065							:{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER						:Enginyer
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER					:Director de Tr�nsit
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR					:Coordinador de Transport
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR					:Supervisor de Ruta
STR_706A_DIRECTOR						:Director
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE					:Cap Executiu
STR_706C_CHAIRMAN						:Conseller Delegat
STR_706D_PRESIDENT						:President
STR_706E_TYCOON							:Magnate
STR_706F_BUILD_HQ						:{BLACK}Construir Seu
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS				:{BLACK}Construir seu de l'empresa / veure seu de l'empresa
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS				:{BLACK}Traslladar la seu de l'empresa a un altre lloc amb el cost de l'1% del seu valor
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS			:{WHITE}No es pot construir la seu de l'empresa...
STR_7072_VIEW_HQ						:{BLACK}Veure Seu
STR_RELOCATE_HQ							:{BLACK}Traslladar Seu
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL				:{BIGFONT}{BLACK}Recesi� Mundial!{}{}Economistes experts temen que l'econom�a es desplomi!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN				:{BIGFONT}{BLACK}Recesi� Terminada!{}{}La millora als negocis dona confian�a a les ind�stries tant com l'econom�a es consolidi!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW				:{BLACK}Intercanv�a mida gran/petita de finestra
STR_7076_COMPANY_VALUE						:{GOLD}Valor de l'Empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY				:{BLACK}Comprar el 25% de participaci� en l'Empresa
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY				:{BLACK}Vendre el 25% de participaci� en l'Empresa
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY				:{BLACK}Comprar el 25% de participaci� en aquesta empresa
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY				:{BLACK}Vendre el 25% de participaci� en aquesta empresa
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS				:{WHITE}No pots comprar el 25% de participaci� en aquesta empresa...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN					:{WHITE}No pots vendre el 25% de participaci� en aquesta empresa...
STR_707D_OWNED_BY						:{WHITE}({COMMA16}% propietat de {STRING})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY					:{WHITE}({COMMA16}% propietat de {STRING}{}   {COMMA16}% propietat de {STRING})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY					:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha estat absorbida per {STRING}!

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM					:Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_8001_MJS_250_DIESEL						:MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO					:Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO					:Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO					:Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL					:Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL					:Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM					:Wills 2-8-0 (Vapor)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM					:Chaney 'Jubilee' (Vapor)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM						:Ginzu 'A4' (Vapor)
STR_800A_SH_8P_STEAM						:SH '8P' (Vapor)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL				:Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL						:'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL					:SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL						:UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL					:Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL						:CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL						:CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL					:Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL					:Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL					:Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL					:MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL						:SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC						:SH '30' (El�ctric)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC						:SH '40' (El�ctric)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC						:'T.I.M.' (El�ctric)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC					:'AsiaStar' (El�ctric)
STR_801B_PASSENGER_CAR						:Vag� per Passatgers
STR_801C_MAIL_VAN						:Furg� per Correu
STR_801D_COAL_CAR						:Vag� per Carb�
STR_801E_OIL_TANKER						:Tanc de Petroli
STR_801F_LIVESTOCK_VAN						:Furg� per Bestiar
STR_8020_GOODS_VAN						:Furg� de Mercader�es
STR_8021_GRAIN_HOPPER						:Furg� per Gra
STR_8022_WOOD_TRUCK						:Vag� per Fusta
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER					:Vag� per Mineral de Ferro
STR_8024_STEEL_TRUCK						:Vag� per Acer
STR_8025_ARMORED_VAN						:Furg� Blindat
STR_8026_FOOD_VAN						:Furg� per Queviures
STR_8027_PAPER_TRUCK						:Vag� per Paper
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER					:Furg� per Mineral de Coure
STR_8029_WATER_TANKER						:Tanc d'Aigua
STR_802A_FRUIT_TRUCK						:Vag� per Fruita
STR_802B_RUBBER_TRUCK						:Vag� per Cautx�
STR_802C_SUGAR_TRUCK						:Vag� per Sucre
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER					:Furg� per Cot� de Sucre
STR_802E_TOFFEE_HOPPER						:Furg� per Caramels
STR_802F_BUBBLE_VAN						:Furg� per Bombolles
STR_8030_COLA_TANKER						:Tanc per Refresc
STR_8031_CANDY_VAN						:Furg� per Dol�os
STR_8032_TOY_VAN						:Furg� per Joguines
STR_8033_BATTERY_TRUCK						:Vag� per Piles
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK					:Vag� per Begudes Gasoses
STR_8035_PLASTIC_TRUCK						:Vag� per Pl�stic
STR_8036_X2001_ELECTRIC						:'X2001' (El�ctric)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC					:'Millennium Z1' (El�ctric)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99						:Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR						:Vag� per Passatgers
STR_803A_MAIL_VAN						:Furg� per Correu
STR_803B_COAL_CAR						:Vag� per Carb�
STR_803C_OIL_TANKER						:Tanc de Petroli
STR_803D_LIVESTOCK_VAN						:Furg� per Bestiar
STR_803E_GOODS_VAN						:Furg� de Mercader�es
STR_803F_GRAIN_HOPPER						:Furg� per Gra
STR_8040_WOOD_TRUCK						:Vag� per Fusta
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER					:Vag� per Mineral de Ferro
STR_8042_STEEL_TRUCK						:Vag� per Acer
STR_8043_ARMORED_VAN						:Furg� Blindat
STR_8044_FOOD_VAN						:Furg� per Queviures
STR_8045_PAPER_TRUCK						:Vag� per Paper
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER					:Furg� per Mineral de Coure
STR_8047_WATER_TANKER						:Tanc d'Aigua
STR_8048_FRUIT_TRUCK						:Vag� per Fruita
STR_8049_RUBBER_TRUCK						:Vag� per Cautx�
STR_804A_SUGAR_TRUCK						:Vag� per Sucre
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER					:Furg� per Cot� de Sucre
STR_804C_TOFFEE_HOPPER						:Furg� per Caramels
STR_804D_BUBBLE_VAN						:Furg� per Bombolles
STR_804E_COLA_TANKER						:Tanc per Refresc
STR_804F_CANDY_VAN						:Furg� per Dol�os
STR_8050_TOY_VAN						:Furg� per Joguines
STR_8051_BATTERY_TRUCK						:Vag� per Piles
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK					:Vag� per Begudes Gasoses
STR_8053_PLASTIC_TRUCK						:Vag� per Pl�stic
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC				:Lev1 'Leviathan' (El�ctric)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC					:Lev2 'C�clope' (El�ctric)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC					:Lev3 'Pegasus' (El�ctric)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC					:Lev4 'Quimera' (El�ctric)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER					:Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR						:Vag� per Passatgers
STR_805A_MAIL_VAN						:Furg� per Correu
STR_805B_COAL_CAR						:Vag� per Carb�
STR_805C_OIL_TANKER						:Tanc de Petroli
STR_805D_LIVESTOCK_VAN						:Furg� per Bestiar
STR_805E_GOODS_VAN						:Furg� de Mercader�es
STR_805F_GRAIN_HOPPER						:Furg� per Gra
STR_8060_WOOD_TRUCK						:Vag� per Fusta
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER					:Vag� per Mineral de Ferro
STR_8062_STEEL_TRUCK						:Vag� per Acer
STR_8063_ARMORED_VAN						:Furg� Blindat
STR_8064_FOOD_VAN						:Furg� per Queviures
STR_8065_PAPER_TRUCK						:Vag� per Paper
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER					:Furg� per Mineral de Coure
STR_8067_WATER_TANKER						:Tanc d'Aigua
STR_8068_FRUIT_TRUCK						:Vag� per Fruita
STR_8069_RUBBER_TRUCK						:Vag� per Cautx�
STR_806A_SUGAR_TRUCK						:Vag� per Sucre
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER					:Furg� per Cot� de Sucre
STR_806C_TOFFEE_HOPPER						:Furg� per Caramels
STR_806D_BUBBLE_VAN						:Furg� per Bombolles
STR_806E_COLA_TANKER						:Tanc per Refresc
STR_806F_CANDY_VAN						:Furg� per Dol�os
STR_8070_TOY_VAN						:Furg� per Joguines
STR_8071_BATTERY_TRUCK						:Vag� per Piles
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK					:Vag� per Begudes Gasoses
STR_8073_PLASTIC_TRUCK						:Vag� per Pl�stic
STR_8074_MPS_REGAL_BUS						:Autobus MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS					:Autobus Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS						:Autobus Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS					:Autobus Foster MkII
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS					:Autobus Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS					:Autobus Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS					:Autobus Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK					:Cami� per Carb� Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK						:Cami� per Carb� Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK						:Cami� per Carb� DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK						:Cami� per Correu MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK					:Cami� per Correu Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK					:Cami� per Correu Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK					:Cami� per Correu MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK					:Cami� per Correu Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK					:Cami� per Correu Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER					:Cuba de Petroli Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER					:Cuba de Petroli Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER					:Cuba de Petroli Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN					:Furg� de Bestiar Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN					:Furg� de Bestiar Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN					:Furg� de Bestiar Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK					:Cami� de Mercader�es
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK					:Cami� de Mercader�es
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK					:Cami� de Mercader�es Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK					:Cami� per Gra Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK					:Cami� per Gra Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK					:Cami� per Gra Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK					:Cami� per Fusta Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK					:Cami� per Fusta Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK					:Cami� per Fusta Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK					:Cami� per Mineral de Ferro MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK					:Cami� per Mineral de Ferro Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK					:Cami� per Mineral de Ferro Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK					:Cami� per Acer Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK					:Cami� per Acer Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK					:Cami� per Acer Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK					:Furg� Blindat Balogh
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK					:Furg� Blindat Uhl
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK					:Furg� Blindat Foster
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN					:Cami� per Queviures Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN						:Cami� per Queviures Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN					:Cami� per Queviures Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK					:Cami� per Paper Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK					:Cami� per Paper Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK					:Cami� per Paper MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK					:Cami� per Mineral de Coure MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK					:Cami� per Mineral de Coure Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK					:Cami� per Mineral de Coure Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER					:Cuba d'Aigua Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER					:Cuba d'Aigua Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER					:Cuba d'Aigua MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK					:Cami� per Fruita Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK					:Cami� per Fruita Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK					:Cami� per Fruita Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK					:Cami� per Cautx� Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK					:Cami� per Cautx� Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK					:Cami� per Cautx� RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK				:Cami� per Sucre MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK				:Cami� per Sucre Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK					:Cami� per Sucre Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK					:Cami� per Refresc MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK					:Cami� per Refresc Powernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK					:Cami� per Refresc Wizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY				:Cami� per Cot� de Sucre MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY				:Cami� per Cot� de Sucre Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK				:Cami� per Cot� de Sucre Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK				:Cami� per Caramels MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK				:Cami� per Caramels Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK					:Cami� per Caramels Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN					:Cami� per Joguines MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN					:Cami� per Joguines Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN					:Cami� per Joguines Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK				:Cami� per Dol�os MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK				:Cami� per Dol�os Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK					:Cami� per Dol�os Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK				:Cami� per Piles MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK				:Cami� per Piles Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK					:Cami� per Piles Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK				:Cami� per Begudes Gasoses MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK				:Cami� per Begudes Gasoses Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK				:Cami� per Begudes Gasoses Wizzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK				:Cami� per Pl�stic MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK				:Cami� per Pl�stic Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK					:Cami� per Pl�stic Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK				:Cami� per Bombolles MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK				:Cami� per Bombolles Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK					:Cami� per Bombolles Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER						:Petroler MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER					:Petroler CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY					:Ferry de Passatgers MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY					:Ferry de Passatgers FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT				:Hovercraft Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER					:Ferry de Passatgers Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY				:Ferry de Passatgers Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP					:Vaixell Mercant Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP					:Vaixell Mercant Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP					:Vaixell Mercant Mightymover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP					:Vaixell Mercant Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52						:Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT						:Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART						:FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN						:Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3					:Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8					:Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9					:Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80					:Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10					:Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11					:Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11				:Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100						:Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200						:Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300						:Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400						:Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500						:Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600						:Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY						:Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21						:Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31						:Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32						:Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33						:Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46					:Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100						:Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000					:AeroTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE						:Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1						:Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6						:Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7						:Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700						:Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2					:FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200						:Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000						:Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100						:Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500						:Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1						:Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1						:Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER					:Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER					:Helicopter Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER					:Helicopter Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER					:Helicopter Powernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE			:{WHITE}Missatge del fabricant de vehicles
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A				:{GOLD}Acabem de dissenyar el nou {STRING} - est�s interessat en fer �s exclusiu d'aquest vehicle durant un any, per veure c�m va, abans del seu llen�ament mundial ?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE					:locomotora de tren
STR_8103_ROAD_VEHICLE						:vehicle rodat
STR_8104_AIRCRAFT						:aeronau
STR_8105_SHIP							:vaixell
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE					:locomotora de monorail
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE					:locomotora de maglev

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT						:{WHITE}{TOWN} Cotxeres de Tren
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{} Arribada del 1er. tren a {STATION}!
STR_8802_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalls)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY					:{WHITE}Tren en el cam�
STR_8804							:{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
STR_8805							:{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
STR_8806_GO_TO							:Anar a {STATION}
STR_8807_GO_TO_UNLOAD						:Anar a {STATION} (Descarregar)
STR_8808_GO_TO_LOAD						:Anar a {STATION} (Carregar)
STR_8809							:
STR_880A_GO_NON_STOP_TO						:Anar sense parades a {STATION}
STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD					:Anar sense parades a {STATION} (Descarregar)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD					:Anar sense parades a {STATION} (Carregar)
STR_880D							:
STR_880E_GO_TO_TRAIN_DEPOT					:Anar a cotxeres de {TOWN}.
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT					:Manteniment a cotxeres de {TOWN}.
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT				:Anar sense parades a cotxeres de {TOWN}.
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT				:Manteniment sense parades a cotxeres de {TOWN}.

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT					:{LTBLUE}Cap a cotxeres de {TOWN}.
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL					:{LTBLUE}Cap a cotxeres de {TOWN}, a {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER						:{RED} (Ordre incorrecte)

STR_UNKNOWN_DESTINATION						:dest� desconegut
STR_8812_EMPTY							:{LTBLUE}Buit
STR_8813_FROM							:{LTBLUE}{CARGO} procedent de {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT				:{WHITE}Tren {COMMA16} en espera en cotxeres
STR_8815_NEW_VEHICLES						:{BLACK}Nous Vehicles
STR_8816							:{BLACK}-
STR_8817_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER				:{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pes: {GOLD}{COMMA16}t{}{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Pot�ncia: {GOLD}{COMMA16}hp{}{BLACK}Cost de circulaci�: {GOLD}{CURRENCY}/any{}{BLACK}Capacitat: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Dissenyat en: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA16} anys{}{BLACK}Max. Rendibilitat: {GOLD}{COMMA8}%
STR_8818_INFORMATION						:{BLACK}Informaci�
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG						:{WHITE}Tren massa llarg
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED				:{WHITE}Els trens nom�s es poden modificar quan s'han parat dintre d'una cotxera
STR_881B_TRAINS							:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Trens
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES					:{WHITE}Nous Vehicles
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES					:{WHITE}Nous Vehicles Monorail
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES					:{WHITE}Nous Vehicles Maglev
STR_881F_BUILD_VEHICLE						:{BLACK}Construir Vehicle
STR_8820_RENAME							:{BLACK}Reanomenar
STR_8821_COST_WEIGHT_T_T_CAPACITY				:{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{}{BLACK} Pes: {GOLD}{COMMA16}t  ({COMMA16}t){}{BLACK}Capacitat: {GOLD}{STRING}
STR_8823_SKIP							:{BLACK}Saltar
STR_8824_DELETE							:{BLACK}Esborrar
STR_8825_NON_STOP						:{BLACK}Sense parades
STR_8826_GO_TO							:{BLACK}Anar a
STR_8827_FULL_LOAD						:{BLACK}C�rrega completa
STR_8828_UNLOAD							:{BLACK}Descarregar
STR_8829_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordres)
STR_882A_END_OF_ORDERS						:{SETX 10}- - F� d'Ordres - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE						:{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE							:{BLACK}Servei
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE				:{WHITE}No es pot construir el vehicle...
STR_882C_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE							:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E							:{WHITE}{STRING}
STR_882F_LOADING_UNLOADING					:{LTBLUE}Carregant / Descarregant
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT				:{WHITE}No pots enviar el tren a cotxeres...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS				:{WHITE}No hi ha m�s espai per ordres
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS					:{WHITE}Massa ordres
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER					:{WHITE}No es pot afegir una nova ordre...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER				:{WHITE}No es pot esborrar aquesta ordre...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER				:{WHITE}No es pot modificar aquesta ordre...
STR_8836_MUST_BUILD_TRAIN_DEPOT					:{WHITE}Primer has de construir una cotxera per trens
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE					:{WHITE}No es pot moure el vehicle...
STR_8838_N_A							:N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE				:{WHITE}No es pot vendre el vehicle...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO				:{WHITE}Incapa� de trobar el cam� a la cotxera local
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN					:{WHITE}No es pot parar/arrencar el tren...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS				:{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA16}d�es{BLACK}   Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT					:{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA16}%{BLACK}   Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR				:{BLACK}Trens - clica al tren per informaci�
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES				:{BLACK}Construir nous trens (es necessita cotxera)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR				:{BLACK}Trens - clica al tren per info., arrastra el vehicle per afegir/treure del tren
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE				:{BLACK}Construir nou element de tren
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE				:{BLACK}Arrastra l'element de tren fins aqui per vendre'l
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN				:{BLACK}Centrar la vista de la pantalla principal en la situaci� de la cotxera
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION				:{BLACK}Llista de selecci� d'elements de tren - clica a l'element per informaci�
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN				:{BLACK}Construir l'element de tren seleccionat
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE				:{BLACK}Reanomenar el tipus d'element de tren
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK				:{BLACK}Acci� de tren actual - clica aqui per parar/arrencar el tren
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS					:{BLACK}Mostrar ordres de trens
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN				:{BLACK}Centrar la vista de la pantalla principal en la situaci� del tren
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT					:{BLACK}Enviar tren a cotxera
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED					:{BLACK}Obligar al tren a actuar sense esperar a tenir senyal lliure
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN				:{BLACK}Invertir la direcci� del tren
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS					:{BLACK}Mostrar detalls del tren
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL				:{BLACK}Augmentar l'interval de manteniment
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL				:{BLACK}Disminuir l'interval de manteniment
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED				:{BLACK}Mostrar detalls de c�rrega transportada
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES				:{BLACK}Mostrar detalls d'elements del tren
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH				:{BLACK}Mostrar les capacitats de cada element
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO					:{BLACK}Mostrar la capacitat total del tren, separat per tipus de c�rrega
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER				:{BLACK}Llista d'ordres - clica en una per seleccionar-la
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER					:{BLACK}Saltar l'ordre actual i comen�ar la seg�ent
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED					:{BLACK}Esborrar l'ordre seleccionada
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}Fer sense parades l'ordre seleccionada
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE				:{BLACK}Afegir una nova ordre abans de la seleccionada, o afegir-la al final de la llista
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}Fer que en l'ordre seleccionada s'esperi a que l'element tingui c�rrega total
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}Obligar en l'ordre seleccionada a descarregar l'element
STR_SERVICE_HINT						:{BLACK}Saltar l'ordre a menys que es necessiti manteniment
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE					:{BLACK}{BIGFONT}Nou {STRING} disponible ara!
STR_885A							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER				:{BLACK}Cost: {CURRENCY} Pes: {COMMA16}t{}Velocitat: {VELOCITY}  Pot�ncia: {COMMA16}hp{}Cost de circulaci�: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {STRING}
STR_885C_BROKEN_DOWN						:{RED}Averiat
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de Circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED				:{BLACK}Pes: {LTBLUE}{COMMA16}t  {BLACK}Pot�ncia: {LTBLUE}{COMMA32}hp{BLACK} Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY}  (darrer any: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Aver�es des de l'ultim manteniment: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_8861_STOPPED						:{RED}Parat
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL				:{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...
STR_8863_CRASHED						:{RED}Accident!

STR_8865_NAME_TRAIN						:{WHITE}Anomenar tren
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN					:{WHITE}No es pot anomenar el tren...
STR_8867_NAME_TRAIN						:{BLACK}Anomenar tren
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Tren accidentat!{}{COMMA16} moren en una bola de foc despr�s de la colisi�
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION				:{WHITE}No es pot invertir la direcci� del tren...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE				:{WHITE}Reanomenar el tipus d'element del tren
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE				:{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'element del tren...

STR_TRAIN_STOPPING						:{RED}Parant
STR_TRAIN_STOPPING_VEL						:{RED}Parant, a {VELOCITY}

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY				:{WHITE}Vehicle rodat en el cam�
STR_9001_ROAD_VEHICLES						:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Vehicles Rodats
STR_9002							:{WHITE}{STRING}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles Rodats
STR_9004_NEW_VEHICLES						:{BLACK}Nous Vehicles
STR_9005_INFORMATION						:{BLACK}Informaci�
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES					:{WHITE}Nous Vehicles Rodats
STR_9007_BUILD_VEHICLE						:{BLACK}Construir Vehicle
STR_9008_COST_SPEED_RUNNING_COST				:{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Cost de circulaci�: {GOLD}{CURRENCY}/any{}{BLACK}Capacitat: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Dissenyat en: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Vida: {GOLD}{COMMA16} anys{}{BLACK}Max. Rendibilitat: {GOLD}{COMMA8}%
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}No es pot construir el vehicle rodat...
STR_900A_MUST_BUILD_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Primer has de construir una cotxera
STR_900B_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordres)
STR_900C_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalls)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
STR_900E_MAX_SPEED						:{BLACK}Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY}  (darrer any: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Aver�es des del darrer manteniment: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_9011_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY						:{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE					:{WHITE}...s'ha de parar dintre d'una cotxera
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}No pots vendre el vehicle rodat...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}No es pot parar/arrencar el vehicle rodat...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING				:{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA16} esperant en cotxera
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT					:{LTBLUE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL					:{LTBLUE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT				:{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT				:{WHITE}Incapa� de trobar la cotxera local
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON					:{BLACK}Vehicles rodats - clica en un vehicle per informaci�
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES				:{BLACK}Construir nous vehicles rodats (necessita una cotxera)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION					:{BLACK}Acci� sobre el vehicle actual - clica aqui per parar/arrencar el vehicle
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS					:{BLACK}Mostrar les ordres dels vehicles
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE				:{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� del vehicle
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT					:{BLACK}Enviar vehicle a cotxera
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND				:{BLACK}Obliga al vehicle a tornar
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS				:{BLACK}Mostrar detalls del vehicle
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE				:{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per informaci�
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE					:{BLACK}Construir nou vehicle rodat
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE				:{BLACK}Arrastra el vehicle fins aqui per vendre'l
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD				:{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� de la cotxera
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION					:{BLACK}Llista de selecci� de Vehicles Rodats - clica en un vehicle per informaci�
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD				:{BLACK}Construeix el vehicle rodat seleccionat
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE				:{BLACK}{BIGFONT}Nou vehicle rodat disponible ara!
STR_9029							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST				:{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulaci�: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {STRING}

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE					:{WHITE}Anomenar vehicle rodat
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}No es pot anomenar el vehicle rodat...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE					:{BLACK}Anomenar vehicle rodat
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}Primer autobus arriba a {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}Primer camion arriba a {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER				:{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}El conductor mor en una bola de foc despr�s de la colisi� amb un tren
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE					:{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}{COMMA16} moren en una bola de foc despr�s d'una colisi� amb un tren
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN				:{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni...
STR_9034_RENAME							:{BLACK}Reanomenar
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE				:{BLACK}Reanomena tipus de vehicle rodat
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE				:{WHITE}Reanomena tipus de vehicle rodat
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}No es pot reanomenar tipus de vehicle rodat...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT					:Anar a la cotxera de {TOWN}.
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT					:Manteniment a la cotxera de {TOWN}.

##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION					:Construcci� de Port
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION					:{WHITE}Construcci� de Port
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE					:{WHITE}No es pot construir el port aqui...
STR_9803_SHIP_DEPOT						:{WHITE}{TOWN} Drassana
STR_9804_NEW_SHIPS						:{BLACK}Nous Vaixells
STR_9805_SHIPS							:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Vaixells
STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS					:{WHITE}No es poden construir vaixells...
STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST				:{WHITE}Primer has de construir una drassana
STR_9808_NEW_SHIPS						:{WHITE}Nous Vaixells
STR_9809_BUILD_SHIP						:{BLACK}Construir Vaixell
STR_980A_COST_SPEED_CAPACITY_RUNNING				:{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacitat: {GOLD}{STRING} {STRING}{}{BLACK}Cost de Circulaci�: {GOLD}{CURRENCY}/any{}{BLACK}Dissenyat en: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}   Vida: {GOLD}{COMMA16} anys{}{BLACK}Max. Rendibilitat: {GOLD}{COMMA8}%
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN				:{WHITE}El vaixell s'ha de parar a la drassana
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP					:{WHITE}No es pot vendre el vaixell...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP					:{WHITE}No es pot construir el vaixell...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY					:{WHITE}Vaixell en el cam�
STR_980F							:{WHITE}{STRING}
STR_9810_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordres)
STR_9811_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalls)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de Circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
STR_9813_MAX_SPEED						:{BLACK}Max. velocitat: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY}  (darrer any: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Aver�es des de l'�ltim manteniment: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_9816_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY						:{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP					:{WHITE}No es pot parar/arrencar el vaixell...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT				:{WHITE}No es pot enviar vaixell a la drassana...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT				:{WHITE}Incapa� de trobar drassana local
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT					:{LTBLUE}Cap a la drassana de {TOWN}.
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL					:{LTBLUE}Cap a la drassana de{TOWN}, a {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT				:{WHITE}Vaixell {COMMA16} esperant en drassana
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK					:{BLACK}Construir port
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING				:{BLACK}Construir drassana (per construir i mantindre vaixells)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR				:{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per informaci�
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP						:{BLACK}Construir nou vaixell
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL				:{BLACK}Arrastra el vaixell fins aqui per vendre'l
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP				:{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� de la drassana
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR				:{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per informaci�
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES				:{BLACK}Construir nous vaixells (necessites una drassana)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK				:{BLACK}LLista de selecci� de Vaixells - clica en un vaixell per informaci�
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP				:{BLACK}Construir el vaixell seleccionat
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK				:{BLACK}Accions del vaixell actual - clica aqui per parar/arrencar el vaixell
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS					:{BLACK}Mostrar les ordres del vaixell
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP				:{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� del vaixell
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT					:{BLACK}Enviar el vaixell a la drassana
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS					:{BLACK}Mostrar els detalls del vaixell
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE					:{BLACK}{BIGFONT}Nou vaixell disponible ara!
STR_982D							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY				:{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {STRING}{}Cost de Circulaci�: {CURRENCY}/any
STR_982F_NAME_SHIP						:{BLACK}Anomenar vaixell

STR_9831_NAME_SHIP						:{WHITE}Anomenar vaixell
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP					:{WHITE}No es pot anomenar vaixell...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}El 1er. vaixell arriba a {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN				:{BLACK}Situar boia, que pot ser �til per marques de ruta addicionals
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE				:{WHITE}No es pot situar una boia aqui...
STR_9836_RENAME							:{BLACK}Reanomenar
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE					:{BLACK}Reanomena tipus de vaixell
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE					:{WHITE}Reanomena tipus de vaixell
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE					:{WHITE}No es pot reanomenar el tipus de vaixell...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY				:{BLACK}Remodelar vaixell mercant per portar un tipus diferent de c�rrega
STR_983B_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Remodelar)
STR_983C_REFIT_SHIP						:{BLACK}Remodelar vaixell
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR				:{BLACK}Selecciona el tipus de c�rrega a transportar
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED			:{BLACK}Remodelar vaixell per portar el tipus de c�rrega seleccionat
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY				:{GOLD}Selecciona el tipus de c�rrega a transportar:-
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT				:{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost de la remodelaci�: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP					:{WHITE}No es pot remodelar el vaixell...
STR_9842_REFITTABLE						:(remodelable)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT						:Anar a drassana de {TOWN}.
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT						:Manteniment a drassana de {TOWN}.

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS						:{WHITE}Aeroports
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE				:{WHITE}No es pot construir un aeroport aqui...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR					:{WHITE}{STATION} Hangar d'Aeronaus
STR_A003_NEW_AIRCRAFT						:{BLACK}Nova Aeronau
STR_A004_INFORMATION						:{BLACK}Informaci�
STR_A005_NEW_AIRCRAFT						:{WHITE}Nova Aeronau
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT						:{BLACK}Construir Aeronau
STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS				:{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacitat: {GOLD}{COMMA16} passatgers, {COMMA16} saques de correu{}{BLACK}Cost de Circulaci�: {GOLD}{CURRENCY}/any{}{BLACK}Dissenyat en: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Vida: {GOLD}{COMMA16} anys{}{BLACK}Max. Rendibilitat: {GOLD}{COMMA8}%
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT					:{WHITE}No es pot construir l'aeronau...
STR_A009_AIRCRAFT						:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Aeronaus
STR_A00A							:{WHITE}{STRING}
STR_A00B_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordres)
STR_A00C_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalls)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de Circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
STR_A00E_MAX_SPEED						:{BLACK}Max. velocitat: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY}  (darrer any: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Aver�es des de l'�ltim manteniment: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_A011_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO					:{WHITE}No es pot enviar l'aronau a l'hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR						:{LTBLUE}Cap a l'hangar de {STATION}.
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL					:{LTBLUE}Cap a l'hangar de {STATION}, a {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN					:{WHITE}L' aeronau {COMMA16} esperant a l'hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY					:{WHITE}Aeronau en el cam�
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT				:{WHITE}No es pot parar/arrencar l' aeronau...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT					:{WHITE}Aeronau en vol
STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST				:{WHITE}Primer has de construir l'aeroport
STR_A019_CAPACITY						:{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_A01A_CAPACITY						:{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED				:{WHITE}L' aeronau s'ha de parar a l'hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT					:{WHITE}No es pot vendre l' aeronau...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION					:Construcci� d'Aeroport
STR_A01E_BUILD_AIRPORT						:{BLACK}Construir aeroport
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT				:{BLACK}Aeronau - clica en l'aeronau per informaci�
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES				:{BLACK}Construir noves aeronaus (necessites un aeroport amb hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT				:{BLACK}Aeronau - clica en l' aeronau per informaci�
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT					:{BLACK}Construir noves aeronaus
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO				:{BLACK}Arrastra l'aeronau fins aqui per vendre-la
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR				:{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� de l'hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST				:{BLACK}Llista de selecci� d'Aeronaus - clica en una aeronau per informaci�
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT				:{BLACK}Construir l'aeronau seleccionada
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION				:{BLACK}Accions de l'actual aeronau - clica aqui per parar/arrencar l'aeronau
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS					:{BLACK}Mostrar les ordres de l'aeronau
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT				:{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� de l'aeronau
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR				:{BLACK}Enviar aeronau a l'hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS					:{BLACK}Mostrar detalls de l'aeronau
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE				:{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronau disponible ara!
STR_A02D							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY				:{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {COMMA16} passatgers, {COMMA16} saques de correu{}Cost de Circulaci�: {CURRENCY}/any

STR_A030_NAME_AIRCRAFT						:{WHITE}Anomenar aeronaus
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE}No es pot anomenar aeronaus...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT						:{BLACK}Anomenar aeronaus
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}La primera aeronau arriba a {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Accident d'avi�!{}{COMMA16} moren en una bola de foc a {STATION}
STR_A035_DESTINATIONS						:{TINYFONT}{BLACK}Destinacions:
STR_A036							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME							:{BLACK}Reanomena
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{BLACK}Reanomenar tipus d'aeronau
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{WHITE}Reanomenar tipus d'aeronau
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE				:{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'aeronau...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY				:{BLACK}Remodelar aeronaus per transportar diferent tipus de c�rrega
STR_A03C_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Remodelar)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT						:{BLACK}Remodelar aeronaus
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR				:{BLACK}Selecciona tipus de c�rrega a transportar
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY				:{BLACK}Remodelar aeronau per transportar el tipus de c�rrega seleccionat
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY				:{GOLD}Selecciona tipus de c�rrega a transportar:-
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT				:{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost de la remodelaci�: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT					:{WHITE}No es pot remodelar l'aeronau...
STR_A043_REFITTABLE						:(remodelable)
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR					:Anar a l'hangar de {STATION}.
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR					:Manteniment en l'hangar de {STATION}.

##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT					:{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Zeppelin en {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED					:{BLACK}{BIGFONT}Vehicle rodat destruit en colisi� amb un 'OVNI'!!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION					:{BLACK}{BIGFONT}Explosi� de refiner�a de petroli prop de {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS			:{BLACK}{BIGFONT}F�brica destruida en extranyes circunst�ncies prop de {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR						:{BLACK}{BIGFONT}'OVNI' aterra prop de {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES				:{BLACK}{BIGFONT}L' enfonsament d'una mina de carb� deixa un rastre de destrucci� prop de {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED				:{BLACK}{BIGFONT}Inundacions!{}Al menys {COMMA16} presuntament desapareguts o morts despr�s de mortals inundacions!

STR_BRIBE_FAILED						:{WHITE}El teu intent de suborn ha estat
STR_BRIBE_FAILED_2						:{WHITE}descobert per un investigador regional
STR_BUILD_DATE							:{BLACK}Construit: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_MULTIPLAYER_PAUSED						:{WHITE}Joc en pausa.{}L'ordre no es pot executar

STR_PERFORMANCE_DETAIL						:{WHITE}Detall de ratis de rendiment
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY					:{BLACK}Detall
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY				:{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT				:{BLACK}({COMMA32}/{COMMA32})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT					:{WHITE}{INT32}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT					:{BLACK}{INT32}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES					:{BLACK}Vehicles:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS					:{BLACK}Estacions:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT				:{BLACK}Min. benefici:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME				:{BLACK}Min. ingr�s:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME				:{BLACK}Max. ingr�s:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED				:{BLACK}Entregat:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO					:{BLACK}C�rrega:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY					:{BLACK}Diner:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN					:{BLACK}Pr�stec:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL					:{BLACK}Total:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP				:{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els vehicles rodats, trens, vaixells i aeronaus.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP				:{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estaci� es compta (ex. estaci� de tren, parada d'autobus, aeroport), encara que estigui connectada a un altre estaci�.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP				:{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (de tots els vehicles m�s antics de 2 anys)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP				:{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el m�nim benefici dels darrers 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP				:{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el m�xim benefici dels darrers 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP				:{BLACK}Unitats de c�rrega entregada en els darrers quatre trimestres.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP				:{BLACK}Tipus de c�rrega entregada durant el darrer trimestre.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP				:{BLACK}Quantitats de diners en efectiu
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP					:{BLACK}Tens un pr�stec elevat?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP				:{BLACK}Total de punts sobre els punts possibles

STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION					:{WHITE}Configuracions de Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES					:{BLACK}Aplicar canvis
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS					:{BLACK}Establir par�metres
STR_NEWGRF_TIP							:{BLACK}Llista de totes les opcions de Newgrf que has instal.lat. Prem en un grup d'opcions per canviar els seus atributs.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED					:{BLACK}Ara no hi ha arxius de Newgrf instal.lats! Consulta el manual per a les instruccions d'instal.laci� de nous gr�fics.
STR_NEWGRF_FILENAME						:{BLACK}Nom d'arxiu:
STR_NEWGRF_GRF_ID						:{BLACK}Id de GRF:

STR_TRAIN							:{BLACK}{TRAIN}
STR_LORRY							:{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE							:{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP							:{BLACK}{SHIP}

STR_SCHEDULED_TRAINS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Trens
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES					:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Vehicles
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Aeronaus
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Vaixells

STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estaci� al seu itinerari
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estaci� al seu itinerari
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Mostra totes les aeronaus que tinguin aquest aeroport al seu itinerari
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port al seu itinerari