##name Catalan
##ownname Catal�
##isocode ca_ES
##plural 0

##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP                                        :{WHITE}Fora del marc del mapa
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}Massa a prop del marc del mapa
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES                               :{WHITE}No tens prou diners - et fan falta {CURRENCY}
STR_0004                                                        :{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005                                                        :{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY                                                       :
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED                                     :{WHITE}Es necessita terreny pla
STR_0008_WAITING                                                :{BLACK}Esperant: {WHITE}{STRING}
STR_0009                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM                                          :{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (en ruta des de
STR_000B                                                        :{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepta: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepta: {GOLD}
STR_000E                                                        :
STR_000F_PASSENGERS                                             :Passatgers
STR_0010_COAL                                                   :Carb�
STR_0011_MAIL                                                   :Correu
STR_0012_OIL                                                    :Petroli
STR_0013_LIVESTOCK                                              :Bestiar
STR_0014_GOODS                                                  :Mercader�es
STR_0015_GRAIN                                                  :Gra
STR_0016_WOOD                                                   :Fusta
STR_0017_IRON_ORE                                               :Mineral de Ferro
STR_0018_STEEL                                                  :Acer
STR_0019_VALUABLES                                              :Valors
STR_001A_COPPER_ORE                                             :Mineral de Coure
STR_001B_MAIZE                                                  :Blat de Moro
STR_001C_FRUIT                                                  :Fruita
STR_001D_DIAMONDS                                               :Diamants
STR_001E_FOOD                                                   :Menjar
STR_001F_PAPER                                                  :Paper
STR_0020_GOLD                                                   :Or
STR_0021_WATER                                                  :Aigua
STR_0022_WHEAT                                                  :Blat
STR_0023_RUBBER                                                 :Cautx�
STR_0024_SUGAR                                                  :Sucre
STR_0025_TOYS                                                   :Joguines
STR_0026_CANDY                                                  :Dol�os
STR_0027_COLA                                                   :Refrescs
STR_0028_COTTON_CANDY                                           :Cot� de Sucre
STR_0029_BUBBLES                                                :Bombolles
STR_002A_TOFFEE                                                 :Caramels
STR_002B_BATTERIES                                              :Bater�es
STR_002C_PLASTIC                                                :Pl�stic
STR_002D_FIZZY_DRINKS                                           :Begudes Gasoses
STR_002E                                                        :
STR_002F_PASSENGER                                              :Passatger
STR_0030_COAL                                                   :Carb�
STR_0031_MAIL                                                   :Correu
STR_0032_OIL                                                    :Petroli
STR_0033_LIVESTOCK                                              :Bestiar
STR_0034_GOODS                                                  :Mercader�a
STR_0035_GRAIN                                                  :Gra
STR_0036_WOOD                                                   :Fusta
STR_0037_IRON_ORE                                               :Mineral de Ferro
STR_0038_STEEL                                                  :Acer
STR_0039_VALUABLES                                              :Valors
STR_003A_COPPER_ORE                                             :Mineral de Coure
STR_003B_MAIZE                                                  :Blat de Moro
STR_003C_FRUIT                                                  :Fruita
STR_003D_DIAMOND                                                :Diamant
STR_003E_FOOD                                                   :Queviure
STR_003F_PAPER                                                  :Paper
STR_0040_GOLD                                                   :Or
STR_0041_WATER                                                  :Aigua
STR_0042_WHEAT                                                  :Blat
STR_0043_RUBBER                                                 :Cautx�
STR_0044_SUGAR                                                  :Sucre
STR_0045_TOY                                                    :Joguina
STR_0046_CANDY                                                  :Dol�
STR_0047_COLA                                                   :Refresc
STR_0048_COTTON_CANDY                                           :Cot� de Sucre
STR_0049_BUBBLE                                                 :Bombolla
STR_004A_TOFFEE                                                 :Caramel
STR_004B_BATTERY                                                :Pila
STR_004C_PLASTIC                                                :Pl�stic
STR_004D_FIZZY_DRINK                                            :Beguda Gasosa
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} passatger{P "" s}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} de carb�
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} sa{P ca ques} de correu
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} de petroli
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} cap{P "" s} de bestiar
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} palet{P "" s} de mercaderies
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} de gra
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} de fusta
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} de mineral de ferro
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} d'acer
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} sa{P ca ques} de valors
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} de mineral de coure
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} de blat de moro
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} de fruita
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} boss{P a es} de diamants
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} de queviures
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} de paper
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} sa{P ca ques} d'or
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} d'aigua
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} de blat
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} de cautx�
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} de sucre
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} joguin{P a es}
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} boss{P a es} de dol�os
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} de refrescs
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} de cot� de sucre
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} bomboll{P a es}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} de caramel
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} pil{P a es}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} de pl�stic
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} begud{P a es} gasosa
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}PS
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}CB
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}CR
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}PT
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}BE
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}ME
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}GR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}FU
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}FE
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}AC
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}VL
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}BM
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}FR
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}QV
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}OR
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}AI
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}BL
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}CX
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SU
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}JO
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}XU
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}RF
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}CS
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}BM
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}CA
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}BA
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}BG
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}NO
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}TOT
STR_00AE                                                        :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF                                                        :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP                                                    :{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS                                           :{WHITE}Opcions del Joc
STR_00B2_MESSAGE                                                :{YELLOW}Missatge
STR_00B3_MESSAGE_FROM                                           :{YELLOW}Missatge de {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS                                          :{WHITE}No es pot fer aix�....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA                                  :{WHITE}No es pot netejar l'�rea....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT                                     :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tots els Drets reservats
STR_00B7_VERSION                                                :{BLACK}OpenTTD versi� {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD                                      :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 L'equip d'OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY                                               :{BLACK}  Traductor(s) -

STR_00C5                                                        :{BLACK}{CROSS}
STR_00C6                                                        :{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT                                                   :{WHITE}Sortir
STR_00C8_YES                                                    :{BLACK}Si
STR_00C9_NO                                                     :{BLACK}No
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Est�s segur de voler abandonar aquest joc i tornar a {STRING}?
STR_00CB_1                                                      :{BLACK}1
STR_00CC_2                                                      :{BLACK}2
STR_00CD_3                                                      :{BLACK}3
STR_00CE_4                                                      :{BLACK}4
STR_00CF_5                                                      :{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING                                                :Res
STR_00D1_DARK_BLUE                                              :Blau Fosc
STR_00D2_PALE_GREEN                                             :Verd P�lid
STR_00D3_PINK                                                   :Rosa
STR_00D4_YELLOW                                                 :Groc
STR_00D5_RED                                                    :Vermell
STR_00D6_LIGHT_BLUE                                             :Blau Cel
STR_00D7_GREEN                                                  :Verd
STR_00D8_DARK_GREEN                                             :Verd Fosc
STR_00D9_BLUE                                                   :Blau
STR_00DA_CREAM                                                  :Crema
STR_00DB_MAUVE                                                  :Malva
STR_00DC_PURPLE                                                 :Porpre
STR_00DD_ORANGE                                                 :Taronja
STR_00DE_BROWN                                                  :Marr�
STR_00DF_GREY                                                   :Gris
STR_00E0_WHITE                                                  :Blanc
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                              :{WHITE}Massa vehicles en joc
STR_00E2                                                        :{BLACK}{COMMA}
STR_00E3                                                        :{RED}{COMMA}
STR_00E4_LOCATION                                               :{BLACK}Situaci�
STR_00E5_CONTOURS                                               :L�mits
STR_00E6_VEHICLES                                               :Vehicles
STR_00E7_INDUSTRIES                                             :Ind�stries
STR_00E8_ROUTES                                                 :Rutes
STR_00E9_VEGETATION                                             :Vegetaci�
STR_00EA_OWNERS                                                 :Propietaris
STR_00EB_ROADS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Carreteres
STR_00EC_RAILROADS                                              :{BLACK}{TINYFONT}V�es
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                                :{BLACK}{TINYFONT}Estacions/Aeroports/Ports
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES                                   :{BLACK}{TINYFONT}Edificis/Ind�stries
STR_00EF_VEHICLES                                               :{BLACK}{TINYFONT}Vehicles
STR_00F0_100M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M                                                   :{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Trens
STR_00F6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}{TINYFONT}Vehicles de carretera
STR_00F7_SHIPS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Vaixells
STR_00F8_AIRCRAFT                                               :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaus
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES                                       :{BLACK}{TINYFONT}Rutes de Transport
STR_00FA_COAL_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carb�
STR_00FB_POWER_STATION                                          :{BLACK}{TINYFONT}Central T�rmica
STR_00FC_FOREST                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Bosc
STR_00FD_SAWMILL                                                :{BLACK}{TINYFONT}Serradora
STR_00FE_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Refiner�a de Petroli
STR_00FF_FARM                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Granja
STR_0100_FACTORY                                                :{BLACK}{TINYFONT}F�brica
STR_0101_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}{TINYFONT}Impremta
STR_0102_OIL_WELLS                                              :{BLACK}{TINYFONT}Pous de Petroli
STR_0103_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro
STR_0104_STEEL_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Alt Forn
STR_0105_BANK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Banc
STR_0106_PAPER_MILL                                             :{BLACK}{TINYFONT}Paperera
STR_0107_GOLD_MINE                                              :{BLACK}{TINYFONT}Mina d'Or
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}{TINYFONT}Planta de Manipulaci� d'Aliments
STR_0109_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamants
STR_010A_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Coure
STR_010B_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci� de Fruita
STR_010C_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci� de Cautx�
STR_010D_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}{TINYFONT}Surtidor d'Aigua
STR_010E_WATER_TOWER                                            :{BLACK}{TINYFONT}Torre d'Aigua
STR_010F_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}{TINYFONT}Cabana de Fusta
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}{TINYFONT}Bosc de Cot� de Sucre
STR_0111_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Dol�os
STR_0112_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}{TINYFONT}Granja de Piles
STR_0113_COLA_WELLS                                             :{BLACK}{TINYFONT}Pous de Refresc
STR_0114_TOY_SHOP                                               :{BLACK}{TINYFONT}Botiga de Joguines
STR_0115_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Joguines
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Fonts de Pl�stic
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Begudes Gasoses
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Generador de Bombolles
STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Cantera de Caramels
STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Sucre
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Estaci� de Ferrocarril
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Moll de C�rrega de Camions
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Parada d'Autob�s
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Aeroport/Heliport
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Moll
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreny Irregular
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Gespa
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Terreny erm
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Camps
STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Arbres
STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Roques
STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Aigua
STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Sense Propietari
STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Poblacions
STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Ind�stries
STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Desert
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Neu
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Missatge
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Cancel.lar
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}B�
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomena
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Massa noms definits
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Aquest nom ja es fa servir

STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
STR_0134_UNIX                                                   :Unix
STR_0135_OSX                                                    :OS X
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2

STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...propietat de {STRING}
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}C�rrega
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Informaci�
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Capacitats
STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}C�rrega Total
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitats: {LTBLUE}{STRING}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}C�rrega total (capacitat) d'aquest tren:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Joc Nou
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Carregar Joc
STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Jugador individual
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Multijugadors

STR_64                                                          :64
STR_128                                                         :128
STR_256                                                         :256
STR_512                                                         :512
STR_1024                                                        :1024
STR_2048                                                        :2048
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Tamany del mapa:
STR_BY                                                          :{BLACK}*
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Opcions del Joc

STR_0150_SOMEONE                                                :alg�{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa del m�n
STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Directori de Poblacions
STR_0153_SUBSIDIES                                              :Subvencions

STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Imperial
STR_UNITS_METRIC                                                :M�tric
STR_UNITS_SI                                                    :Si

STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mph
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} tona{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tone{P "" s}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m�

STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} gal�{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} litre{P "" s}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m�

STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}x10� lbf
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} for�a per tona
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

############ range for menu	starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Gr�fic de benefici operatiu
STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Gr�fic d'ingressos
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Gr�fic d'entrega de c�rrega
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Gr�fic hist�ric de rendiment
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Gr�fic de valor de l'Empresa
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Tarifes de pagament per c�rrega
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :Taula de la Lliga d'Empreses
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Detall de ratis de rendiment
############ range for menu	ends

STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}Quant a OpenTTD
STR_015C_SAVE_GAME                                              :Desar joc
STR_015D_LOAD_GAME                                              :Carregar joc
STR_015E_QUIT_GAME                                              :Abandonar joc
STR_015F_QUIT                                                   :Sortir
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Est�s segur de voler abandonar aquest joc?
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Abandonar Joc
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Selecciona ordre de classificaci� (descendent/ascendent)
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Selecciona criteri de classificaci�
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Ordenar per

STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Poblaci�
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Producci�
STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Tipus
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Transportat
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Nom
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Nom
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Data
STR_SORT_BY_UNSORTED                                            :Sense ordre
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :N�mero
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Benef. darrer any
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Benef. aquest any
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Antig.
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Rendibilitat
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Capac. total per tipus de c�rrega
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Veloc. M�xima
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Model
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Valor
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipus de estaci�
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valor de espera de c�rrega
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Rati de c�rrega
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}No hi ha carrega de aquest tipus esperant
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Seleccionar totes les instal.lacions
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Selecciona tots els tipus de c�rrega (inloent carga sense espera)

############ range for months starts
STR_0162_JAN                                                    :Gen
STR_0163_FEB                                                    :Feb
STR_0164_MAR                                                    :Mar
STR_0165_APR                                                    :Abr
STR_0166_MAY                                                    :Mai
STR_0167_JUN                                                    :Jun
STR_0168_JUL                                                    :Jul
STR_0169_AUG                                                    :Ago
STR_016A_SEP                                                    :Sep
STR_016B_OCT                                                    :Oct
STR_016C_NOV                                                    :Nov
STR_016D_DEC                                                    :Des
############ range for months ends

STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Parar joc
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Desar joc, deixar joc, sortir
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar la llista d'estacions de l'empresa
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Mostrar mapa
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Mostrar mapa, directori de poblacions
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Mostrar directori de poblacions
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Mostrar informaci� financera de l'empresa
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Mostrar informaci� general de l'empresa
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Mostrar gr�fics
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Mostrar la taula de la lliga d'empreses
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar la llista de trens de l'empresa
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar la llista de vehicles de l'empresa
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar la llista de vaixells de l'empresa
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Mostrar la llista d'aeronaus de l'empresa
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Apropar-se
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Allunyar-se
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir v�es
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Construir carreteres
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Construir ports
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Construir aeroports
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Plantar arbres, situar senyals etc.
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Informaci� del terreny
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Opcions
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}No es pot canviar l'interval del manteniment...
STR_018B_CLOSE_WINDOW                                           :{BLACK}Tancar finestra
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                                 :{BLACK}T�tol de finestra - arrosega a�� per moure la finestra
STR_STICKY_BUTTON                                               :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable per a la clau 'Tancar totes les Finestres'
STR_RESIZE_BUTTON                                               :{BLACK}Prem i arrosega per canviar el tamany de la finestra
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}Prem aqui per anar a l'actual directori de desar/carregar per defecte
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                                 :{BLACK}Demolici� d'edificis etc. en un quadre de terreny
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Rebaixar una cantonada del terreny
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND                                 :{BLACK}Elevar una cantonada del terreny
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                :{BLACK}Barra de despla�ament - despla�a la llista amunt/avall
STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                                    :{BLACK}Barra de despla�ament - despla�a la llista dreta/esquerra
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Mostrar els limits de terreny en el mapa
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Mostrar els vehicles en el mapa
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostrar les ind�stries en el mapa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Mostrar les rutes de transport en el mapa
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Mostrar la vegetaci� en el mapa
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Mostrar els propietaris del terreny en el mapa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Activar/desactivar noms de poblacions en el mapa
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Benefici enguany: {CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_AGE                                                         :{COMMA} any{P "" s} ({COMMA})
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} any{P "" s} ({COMMA})
############ range for service numbers ends

STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Vehicle
STR_019D_AIRCRAFT                                               :Aeronau
STR_019E_SHIP                                                   :Vaixell
STR_019F_TRAIN                                                  :Tren
STR_01A0_IS_GETTING_OLD                                         :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'est� envellint
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD                                    :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'est� envellint molt
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                                :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'est� envellint molt i necessita substituci� urgent
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION                                  :{WHITE}Informaci� del terreny
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A                                      :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}N/A
STR_01A5_COST_TO_CLEAR                                          :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A                                                    :N/D
STR_01A7_OWNER                                                  :{BLACK}Propietari: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autoritat Local: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE                                                   :Ning�
STR_01AA_NAME                                                   :{BLACK}Nom
STR_01AB                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}

############ range for days	starts
STR_01AC_1ST                                                    :1
STR_01AD_2ND                                                    :2
STR_01AE_3RD                                                    :3
STR_01AF_4TH                                                    :4
STR_01B0_5TH                                                    :5
STR_01B1_6TH                                                    :6
STR_01B2_7TH                                                    :7
STR_01B3_8TH                                                    :8
STR_01B4_9TH                                                    :9
STR_01B5_10TH                                                   :10
STR_01B6_11TH                                                   :11
STR_01B7_12TH                                                   :12
STR_01B8_13TH                                                   :13
STR_01B9_14TH                                                   :14
STR_01BA_15TH                                                   :15
STR_01BB_16TH                                                   :16
STR_01BC_17TH                                                   :17
STR_01BD_18TH                                                   :18
STR_01BE_19TH                                                   :19
STR_01BF_20TH                                                   :20
STR_01C0_21ST                                                   :21
STR_01C1_22ND                                                   :22
STR_01C2_23RD                                                   :23
STR_01C3_24TH                                                   :24
STR_01C4_25TH                                                   :25
STR_01C5_26TH                                                   :26
STR_01C6_27TH                                                   :27
STR_01C7_28TH                                                   :28
STR_01C8_29TH                                                   :29
STR_01C9_30TH                                                   :30
STR_01CA_31ST                                                   :31
############ range for days	ends

STR_01CB                                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_01CE_CARGO_ACCEPTED                                         :{BLACK}C�rrega acceptada: {LTBLUE}

STR_01D1_8                                                      :({COMMA}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX                                           :{WHITE}Jukebox de Jazz
STR_01D3_SOUND_MUSIC                                            :S�/m�sica
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                                :{BLACK}Mostrar finestra de s�/m�sica
STR_01D5_ALL                                                    :{TINYFONT}Tot
STR_01D6_OLD_STYLE                                              :{TINYFONT}Estil Vell
STR_01D7_NEW_STYLE                                              :{TINYFONT}Estil Nou
STR_01D8_EZY_STREET                                             :{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1                                               :{TINYFONT}Opcional 1
STR_01DA_CUSTOM_2                                               :{TINYFONT}Opcional 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME                                           :{BLACK}{TINYFONT}Volum de la m�sica
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME                                         :{BLACK}{TINYFONT}Volum dels efectes
STR_01DD_MIN_MAX                                                :{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                                 :{BLACK}Saltar a la pista anterior de la selecci�
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION                        :{BLACK}Saltar a la pista seg�ent de la selecci�
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC                                     :{BLACK}Parar la m�sica
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC                                    :{BLACK}Engegar la m�sica
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                              :{BLACK}Arrosega els controls per establir el volum de la m�sica i els efectes de s�
STR_01E3                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0                                                      :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA}
STR_01E5                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA}
STR_01E6                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7                                                        :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}"
STR_01E8_TRACK_XTITLE                                           :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}T�tol
STR_01E9_SHUFFLE                                                :{TINYFONT}Aleatori
STR_01EA_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programa
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                                :{WHITE}Selecci� del Programa de M�sica
STR_01EC_0                                                      :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}"
STR_01ED                                                        :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}"
STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Index de Pista
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Esborra
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Desa
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Programa actual de pistes de m�sica
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Selecciona el programa 'totes les pistes'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Selecciona el programa 'm�sica estil antic'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Selecciona el programa 'm�sica de nou estil'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 1' (definit per l'usuari)
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 2' (definit per l'usuari)
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Esborra el programa actual (nom�s Opcional 1 o Opcional 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Desar par�metres de la m�sica
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Clica a la pista de m�sica per afegir-la al programa actual (nom�s Opcional 1 o Opcional 2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Control de programa aleatori actiu/inactiu
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Mostra la finestra de selecci� de pistes de m�sica
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'ind�stria/poblaci�
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Dificultat ({STRING})
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Darrer missatge/not�cia
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Prefer�ncies dels Missatges
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Historial de Missatges
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Mostrar darrers missatges/not�cies, mostrar opcions de missatges
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Opcions de Missatges
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipus de Missages:
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estaci� teva
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estaci� competidora
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Accidents / desastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informaci� de l'Empresa
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Canvis de l'Econom�a
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Avisos / informaci� dels teus vehicles
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Aparici� de nous vehicles
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Canvis en admisi� de c�rrega
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subvencions
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informaci� General
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Adjust per tots els tipus de missatge (actiu/inactiu/resum)
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Emetre so per als nous missatges resumits
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...massa lluny del dest� previ
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Principals Empreses en asolir el Nivell {NUM}{}({STRING} )
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Taula de Lliga d'Empreses a {NUM}
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Empresari
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Emprenedor
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industrial
STR_0216_CAPITALIST                                             :Capitalista
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnate
STR_0218_MOGUL                                                  :Gran Magnate
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Magnate del Segle
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} asoleix l'estat '{STRING}' !
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} asoleix l'estat '{STRING}' !
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
STR_0220_CREATE_SCENARIO                                        :{BLACK}Crear Escenari
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR                                        :{YELLOW}Editor d'Escenaris
STR_0223_LAND_GENERATION                                        :{WHITE}Generador de Terreny
STR_0224                                                        :{BLACK}{UPARROW}
STR_0225                                                        :{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND                                            :{BLACK}Terreny Aleatori
STR_0227_RESET_LAND                                             :{BLACK}Restablir Terreny
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Augmentar la mida de l'�rea de terreny a rebaixar/elevar
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                             :{BLACK}Disminuir la mida de l'�rea de terreny a rebaixar/elevar
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND                                   :{BLACK}Generar terreny aleatori
STR_022B_RESET_LANDSCAPE                                        :{BLACK}Restablir paisatge
STR_022C_RESET_LANDSCAPE                                        :{WHITE}Restablir Paisatge
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{WHITE}Est�s segur de voler restablir el paisatge?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION                                   :{BLACK}Generaci� de Paisatges
STR_022F_TOWN_GENERATION                                        :{BLACK}Generaci� de Poblacions
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION                                    :{BLACK}Generaci� d'Ind�stries
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{BLACK}Construcci� de carreteres
STR_0233_TOWN_GENERATION                                        :{WHITE}Generaci� de Poblacions
STR_0234_NEW_TOWN                                               :{BLACK}Nova Poblaci�
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN                                     :{BLACK}Construcci� de nova poblaci�
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE                                  :{WHITE}No es pot construir una poblaci� aqui...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP                               :{WHITE}...massa aprop del l�mit del mapa
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN                              :{WHITE}...massa aprop d'un altre poblaci�
STR_0239_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...lloc inadequat
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS                                         :{WHITE}...massa poblacions
STR_CANNOT_GENERATE_TOWN                                        :{WHITE}No puc construir poblacions
STR_NO_SPACE_FOR_TOWN                                           :{WHITE}...no queda espai al mapa
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN                                  :{BLACK}Incrementar la mida de la poblaci�
STR_023C_EXPAND                                                 :{BLACK}Expandir
STR_023D_RANDOM_TOWN                                            :{BLACK}Localitat Aleat�ria
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION                          :{BLACK}Construir poblaci� en un lloc aleatori
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION                                    :{WHITE}Generaci� d'Ind�stries
STR_0240_COAL_MINE                                              :{BLACK}Mina de Carb�
STR_0241_POWER_STATION                                          :{BLACK}Central T�rmica
STR_0242_SAWMILL                                                :{BLACK}Asserradora
STR_0243_FOREST                                                 :{BLACK}Bosc
STR_0244_OIL_REFINERY                                           :{BLACK}Refiner�a de Petroli
STR_0245_OIL_RIG                                                :{BLACK}Plataforma Petrol�fera
STR_0246_FACTORY                                                :{BLACK}Factor�a
STR_0247_STEEL_MILL                                             :{BLACK}Alt Forn
STR_0248_FARM                                                   :{BLACK}Granja
STR_0249_IRON_ORE_MINE                                          :{BLACK}Mina de Ferro
STR_024A_OIL_WELLS                                              :{BLACK}Pous de Petroli
STR_024B_BANK                                                   :{BLACK}Banc
STR_024C_PAPER_MILL                                             :{BLACK}Paperera
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :{BLACK}Planta de Manipulaci� de Queviures
STR_024E_PRINTING_WORKS                                         :{BLACK}Arts Gr�fiques
STR_024F_GOLD_MINE                                              :{BLACK}Mina d'Or
STR_0250_LUMBER_MILL                                            :{BLACK}Cabana de Fusta
STR_0251_FRUIT_PLANTATION                                       :{BLACK}Plantaci� de Fruita
STR_0252_RUBBER_PLANTATION                                      :{BLACK}Plantaci� de Cautx�
STR_0253_WATER_SUPPLY                                           :{BLACK}Surtidor d'aigua
STR_0254_WATER_TOWER                                            :{BLACK}Torre d'aigua
STR_0255_DIAMOND_MINE                                           :{BLACK}Mina de Diamants
STR_0256_COPPER_ORE_MINE                                        :{BLACK}Mina de Coure
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST                                    :{BLACK}Bosc de Cot� de Sucre
STR_0258_CANDY_FACTORY                                          :{BLACK}F�brica de Dol�os
STR_0259_BATTERY_FARM                                           :{BLACK}Granja de Piles
STR_025A_COLA_WELLS                                             :{BLACK}Pous de Refresc
STR_025B_TOY_SHOP                                               :{BLACK}Botiga de Joguines
STR_025C_TOY_FACTORY                                            :{BLACK}F�brica de Joguines
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}Fonts de Pl�stic
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}F�brica de Begudes Gasoses
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}Generador de Bombolles
STR_0260_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}Cantera de Caramel
STR_0261_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}Mina de sucre
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE                                    :{BLACK}Construir Mina de Carb�
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION                                :{BLACK}Construir Central T�rmica
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL                                      :{BLACK}Construir Serradora
STR_0265_PLANT_FOREST                                           :{BLACK}Plantar Bosc
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY                                 :{BLACK}Construir Refiner�a de Petroli
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY                             :{BLACK}Construir Plataforma Petrol�fera (Nom�s es pot construir vora els l�mits del mapa)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY                                      :{BLACK}Construir Factor�a
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL                                   :{BLACK}Construir Alt Forn
STR_026A_CONSTRUCT_FARM                                         :{BLACK}Construir Granja
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE                                :{BLACK}Construir Mina de Ferro
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS                                    :{BLACK}Construir Pous de Petroli
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construir Banc (Nom�s es pot construir en poblacions de m�s de 1200 hab.)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL                                   :{BLACK}Construir Paperera
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING                              :{BLACK}Construir Planta de Manipulaci� de Queviures
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS                               :{BLACK}Construir Arts Gr�fiques
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE                                    :{BLACK}Construir Mina d'Or
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY                                :{BLACK}Construir Banc (Nom�s es pot construir en poblacions)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO                               :{BLACK}Construir Cabana de Fusta (per netejar la selva tropical i produ�r Fusta)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION                                 :{BLACK}Crear Plantaci� de Fruita
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION                                :{BLACK}Crear Plantaci� de Cautx�
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY                                 :{BLACK}Construir Surtidor d'Aigua
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN                              :{BLACK}Construir Torre d'Aigua (Nom�s es pot construir en poblacions)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE                                 :{BLACK}Construir Mina de Diamants
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE                              :{BLACK}Construir Mina de Coure
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Plantar Bosc de Cot� de Sucre
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Construir F�brica de Dol�os
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Construir Granja de Piles
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Construir Pous de Refresc
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Construir Botiga de Joguines
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Construir F�brica de Joguines
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Construir Fonts de Pl�stic
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Construir F�brica de Begudes Gasoses
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Construir Generador de Bombolles
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Construir Cantera de Caramel
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Construir Mina de Sucre
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}No es pot construir {STRING} aqui...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...has de construir la poblaci� primer
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...nom�s un perm�s per poblaci�
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Plantar arbres
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Situar senyal
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Arbres Aleatoris
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Plantar arbres aleat�riament en el paisatge
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Situar �rees de roques al paisatge
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Situar far
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Situar repetidor
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Defineix �rea de desert.{}Prem i mantingues la tecla CTRL per treure'l
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Defineix �rea d'aigua.{}Inundar� els voltants si est� a nivell del mar
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Esborrar
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Esborrar aquesta poblaci� completament
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Desar escenari
STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Carregar escenari
STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Sortir de l' editor
STR_0295                                                        :
STR_0296_QUIT                                                   :Sortir
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Desar escenari, carregar escenari, abandonar editor d'escenaris, sortir
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Carregar Escenari
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Desar Escenari
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Jugar Escenari
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Est�s segur de voler deixar aquest escenari ?
STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Sortir del Editor
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...nom�s es pot construir en poblacions de m�s de 1200 hab.
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Avan�a la data d'inici 1 any
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...els extrems del pon han d'estar tots dos a terra
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Petit
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Mitj�
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Gran
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Selecciona mida de poblaci�
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Mida de poblaci�:

STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Mostra el darrer missatge o not�cia
STR_OFF                                                         :Fora
STR_SUMMARY                                                     :Resum
STR_FULL                                                        :Complet
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Directori de Poblacions
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Noms de dissenys de vehicles
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT                                                :Per defecte
STR_02BF_CUSTOM                                                 :Personalitzat
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Desar els noms configurables
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Selecci� de noms de disseny de vehicles
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Desar noms de disseny de vehicles personalitzats al disc

############ range for menu	starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Opcions del Joc
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Opcions del Joc
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Par�metres de dificultat
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Par�metres de dificultat
STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Configurar pegats
STR_02C8_CONFIG_PATCHES                                         :Configurar pegats
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Configuracions de Newgrf
STR_NEWGRF_SETTINGS2                                            :Configuracions de Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
STR_GAMEOPTMENU_0B                                              :
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrats noms de poblacions
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Mostrats noms de poblacions
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrats noms d'estacions
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Mostrats noms d'estacions
STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED                                        :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrades senyals
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Mostrades senyals
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrats punts de control
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Mostrats punts de control
STR_02CF_FULL_ANIMATION                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Animaci� completa
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Animaci� completa
STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}Detall complet
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Detall complet
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Edificis Transparents
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Edificis Transparents
STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Signes d'esraci� transparents
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Signes d'esraci� transparents
############ range ends	here

############ range for menu	starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Informaci� de l'�rea de terreny
STR_02D6                                                        :
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Canviar a c�nsola
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :C�pia de Pantalla (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :C�pia de Pantalla Gran (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Quant a 'OpenTTD'
############ range ends	here

STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Inactiu
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Actiu
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostrar subvencions
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvencions
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa del m�n
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra viewport
STR_SIGN_LIST                                                   :Llista de senyals
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Directori de Poblacions
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Poblaci� mundial: {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Viewport {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar a viewport
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar l'ubicaci� de la vista global a aquest viewport
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Enganxar des de viewport
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Enganxar l'ubicaci� d'aquest viewport a la vista global

STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Unitats de moneda
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Selecci� d'unitats de moneda
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Mesurant unitats
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Mesurant unitats seleccionades
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Tr�nsit rodat
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Selecciona el sentit de circulaci� del tr�nsit rodat
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Condu�r per la dreta
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Condu�r per l'esquerre
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Noms de Poblacions
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Selecciona l'estil des noms de poblacions

STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Desar autom�ticament
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Selecciona l'interval en que el joc es desa autom�ticament
STR_02F7_OFF                                                    :Inactiu
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Cada 3 mesos
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Cada 6 mesos
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Cada 12 mesos
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Comen�ar un joc nou
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Carregar un joc desat
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Crear un joc amb m�n/escenari personalitzat
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Seleccionar joc per un jugador
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Selecciona un joc multijugador de 2-8 jugadors
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}Mostrar opcions del joc
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}Mostrar opcions de dificultat
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Comen�ar un joc nou, usant un escenari personalitzat
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Sortir
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Sortir d'OpenTTD
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...nom�s es pot construir en poblacions
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'temperat'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'sub�rtic'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subtropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'toyland'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Aportar a la construcci� d'una nova ind�stria

############ range for menu	starts
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Directori d'Ind�stries
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Fundar nova ind�stria
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Fundar nova ind�stria
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...nom�s es pot construir en poblacions
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...nom�s es pot construir en �rees de selva tropical
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...nom�s es pot construir en �rees de desert
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  EN PAUSA  *  *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}C�pia de pantalla desada correctament a disc com a '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Error a la c�pia de pantalla!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Comprar terreny per �s posterior
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTO DESAR
STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  DESANT JOC  *  *
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}S'est� desant el joc,{}espera a que acabi l'operaci�!
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}seleccionar programa de m�sica 'Ezy Street style music'

STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
STR_0336_7                                                      :{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Angl�s
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Franc�s
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Alemany
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Angl�s (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Latinoameric�
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Tonto
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Suec
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Holand�s
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Fin�s
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Polac
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Eslovac
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Noruec
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :H�ngar
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Austr�ac
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Roman�s
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Txec
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Su�s
STR_TOWNNAME_DANISH                                             :Dan�s
STR_TOWNNAME_TURKISH                                            :Turc
############ end of	townname region

STR_CURR_GBP                                                    :Lliures (�)
STR_CURR_USD                                                    :D�lars ($)
STR_CURR_EUR                                                    :Euros (�)
STR_CURR_YEN                                                    :Iens (�)
STR_CURR_ATS                                                    :Shillings Austr�acs (ATS)
STR_CURR_BEF                                                    :Francs Belgues (BEF)
STR_CURR_CHF                                                    :Francs Suissos (CHF)
STR_CURR_CZK                                                    :Corones Txeques (CZK)
STR_CURR_DEM                                                    :Marcs Alemanys (DEM)
STR_CURR_DKK                                                    :Corones Daneses (DKK)
STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM                                                    :Marcs Finesos (FIM)
STR_CURR_FRF                                                    :Franc (FRF)
STR_CURR_GRD                                                    :Dracmes Gregues (GRD)
STR_CURR_HUF                                                    :Flor� Hungar�s (HUF)
STR_CURR_ISK                                                    :Corones Islandeses (ISK)
STR_CURR_ITL                                                    :Lires Italianes (ITL)
STR_CURR_NLG                                                    :Florins Holandesos (NLG)
STR_CURR_NOK                                                    :Corones Noruegues (NOK)
STR_CURR_PLN                                                    :Zloty Polac (PLN)
STR_CURR_ROL                                                    :Leu Roman�s (ROL)
STR_CURR_RUR                                                    :Rubles Russos (RUR)
STR_CURR_SEK                                                    :Corones Sueques (SEK)

STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personalitzat...

STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Idioma
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Selecciona l'idioma de la interficie

STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Pantalla Completa
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Marca la casella per tenir l'OpenTTD en pantalla completa

STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Resoluci� de Pantalla
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Selecciona la resoluci� de pantalla

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Format de les c�pies de pantalla
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Selecciona el format de les c�pies de pantalla

STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Cada mes
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Desat autom�tic errat

STR_MONTH_JAN                                                   :Gener
STR_MONTH_FEB                                                   :Febrer
STR_MONTH_MAR                                                   :Mar�
STR_MONTH_APR                                                   :Abril
STR_MONTH_MAY                                                   :Maig
STR_MONTH_JUN                                                   :Juny
STR_MONTH_JUL                                                   :Juliol
STR_MONTH_AUG                                                   :Agost
STR_MONTH_SEP                                                   :Setembre
STR_MONTH_OCT                                                   :Octubre
STR_MONTH_NOV                                                   :Novembre
STR_MONTH_DEC                                                   :Desembre

STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Cap a {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Cap a {STATION}, a {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Sense ordres
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Sense ordres, a {VELOCITY}

STR_PASSENGERS                                                  :passatgers
STR_BAGS                                                        :saques
STR_TONS                                                        :tones
STR_LITERS                                                      :litres
STR_ITEMS                                                       :caps
STR_CRATES                                                      :palets
STR_RES_OTHER                                                   :altres
STR_NOTHING                                                     :

STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}No es pot compartir la llista d'ordres...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}No es pot copiar la llista d'ordres...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fi d'Ordres Compartides - -

STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}El tren {COMMA} s'ha perdut.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}El benefici del tren {COMMA} el darrer any ha estat de {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Uni� Monet�ria Europea!{}{}S'introdueix l'Euro com a moneda �nica per les transaccions di�ries del teu pa�s!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Tren {COMMA} t� massa poques ordres a la planificaci�
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Tren {COMMA} t� una ordre buida
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Tren {COMMA} t� ordres duplicades
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Tren {COMMA} t� una estaci� incorrecta en les ordres
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} t� massa poques ordres a la planificaci�
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} t� una ordre buida
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} t� ordres duplicades
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} t� una estaci� incorrecta en les ordres
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Vaixell {COMMA} t� massa poques ordres a la planificaci�
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Vaixell {COMMA} t� una ordre buida
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Vaixell {COMMA} t� ordres duplicades
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Vaixell {COMMA} t� una estaci� incorrecta en les ordres
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Aeronau {COMMA} t� massa poques ordres a la planificaci�
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}Aeronau {COMMA} t� una ordre buida
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Aeronau {COMMA} has duplicate orders
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Aeronau {COMMA} t� una estaci� incorrecta en les ordres
# end of order system

STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Autorenovaci� ha fallat al tren {COMMA} (l�mit de diners)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Autorenovaci� ha fallat al vehicle rodat {COMMA} (l�mit de diners)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Autorenovaci� ha fallat al vaixell {COMMA} (l�mit de diners)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Autorenovaci� ha fallat a l'aeronau {COMMA} (l�mit de diners)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}El tren {COMMA} �s massa llarg despr�s del canvi

STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configurar Pegats
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurar els pegats
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configurar Pegats

STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Inactiu
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Actiu
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostrar la velocitat del vehicle a la barra d'estat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permetre construir en desnivells i costes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permetre un tamany m�s real de l'�rea d'influ�ncia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permetre l'esborrat de propietats de les poblacions: carreteres, ponts, t�nels, etc: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Activar la construcci� de trens molt llargs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Activar l'acceleraci� realista per als trens: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Prohibir fer girs de 90 graus als trens i vaixells: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (necessita NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Juntar estacions de tren fetes al costat d'un altre: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Marxar de l'estaci� quan un tipus de c�rrega �s ple, si 'c�rrega completa': {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usar algorisme millorat de c�rrega: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflaci�: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Entregar c�rreges en una estaci� nom�s quan ho demana: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permetre construir ponts molt llargs: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permetre ordres anar a cotxeres: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Permetre fabricar material no processat en ind�stries: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permetre v�ries ind�stries similars per poblaci�: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Permetre construir a prop ind�stries del mateix tipus: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar sempre data llarga a la barra d'estat: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar senyals en el sentit de la marxa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar finestra de balan� al finalitzar cada any: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Gesti� de funci� 'nonstop' compatible amb TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Cues de tr�nsit rodat (amb efectes qu�ntics): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Finestra d'avis quan el ratol� �s al marc del programa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permetre subornar a les autoritats locals: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estacions no uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nova cerca de rutes global (NPF, anul.la NTP): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permetre sempre aeroports petits: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS                              :{LTBLUE}Un tren es perd quan no ha avan�at durant: {ORANGE}{STRING} d�es
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED                     :{LTBLUE}Un tren es perd quan no ha avan�at durant: {ORANGE} desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Revisar ordres dels vehicles: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF                             :no
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :si, excepte vehicles parats
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :per a tots els vehicles
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Avisar si els ingressos dels trens s�n negatius: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Els vehicles mai caduquen: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Autorenova el vehicle quan sigui vell
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Autorenova el vehicle quan tingui {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesos abans/despr�s antig. max.
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Autorenovaci�: m�nim de diners per renovar: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Duraci� del missatge d'error: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Mostra els habitants a la etiqueta del nom de poblaci�: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Arbres invisibles (amb edificis transparents): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Al�ada de la cota de neu: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Max extensi� de estacions: {ORANGE}{STRING}{RED}Av�s: Un valor alt enlenteix el joc
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manteniment dels helicopters als heliports autom�ticament: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Enlla�a la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de v�es/carreteres/aigua/aeroports {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}En despla�ar la pantalla amb el ratol� mou la vista en la direcci� contr�ria: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max vehicles rodats per jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max aeronaus per jugador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desactivar trens per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desactivar vehicles rodats per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desactivar aeronaus per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desactivar vaixells per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Activar nou AI (alfa): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permetre Intelig�ncia Artificial en multijogador (experimental): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}{STRING} d�es/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vehicles rodats: {ORANGE}{STRING} d�es/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vehicles rodats: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}{STRING} d�es/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}{STRING} d�es/%
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Desactivar manteniment quan les aver�es s'estableixen a cap: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Activa limit de velocitat per al vag�: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE                            :{LTBLUE}Les noticies en color apareixen en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE                                :{LTBLUE}Data d'inici: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE                                  :{LTBLUE}Fi del joc en: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Activar economia suau (m�s canvis per� m�s petits)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permetre comprar participadions d'altres empreses
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}En arrosegant, sit�a senyals cada: {ORANGE}{STRING} quadre(s)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posici� de la barra d'eines principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Esquerra
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centre
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Dreta
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Radi de snap de finestra: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Radi de snap de finestra: {ORANGE}desactivat

STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interficie
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Construcci�
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Vehicles
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Estacions
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Econom�a
STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Competidors

STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :desactivat
STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}

STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT                                   :{WHITE}Canviar valor de l'adjustament
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE                :{WHITE}Alguns o tots els intervals de manteniment seg�ents s�n incompatibles amb el valor triat! 5-90% i 30-800 d�es s�n els v�lids

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE                                         :paisatge temperat
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                                        :paisatge sub�rtic
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                                      :paisatge subtropical
STR_TOYLAND_LANDSCAPE                                           :paisatge de joguines

STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Trampes
STR_CHEATS_TIP                                                  :{BLACK}Els quadres marcats indiquen que ja has fet servir aquesta trampa
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atenci�! Est�s a punt d'enredar als teus companys competidors. Pensa que una cosa aix� ser� recordada per tota la eternitat!.
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Incrementar diners en {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER                                         :{LTBLUE}Jugar com el jugador: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Eruga m�gica (treu ind�stries, inamovibles): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Els tunels es poden creuar: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Construir mentre el joc est� en pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Els avions a reacci� no tenen (frecuents) accidents en els aeroports petits: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Canviar clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Canviar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activar modificaci� de valors de producci�: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL                                        :{LTBLUE}Deixar que els trens el�ctrics marxen per rails normals

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Anar v�a {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Anar sense parades via {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Punt de Control {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Punt de Control {TOWN} #{COMMA}
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Punt de Control

STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Punt de control
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Selecciona tipus de punt de control

STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Editar nom de punt de control

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de control...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Convertir v�a a punt de control
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}No es pot construir punt de control de tren aqui...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}No es pot treure punt de control de tren aqui...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Construir via de tren usant el mode Autorail

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...no hi ha poblacions en aquest escenari

STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Est�s segur de voler crear un paisatge aleatori?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Massa poblacions aleat�ries
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Omplir el mapa amb poblacions situades aleat�riament
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :{BLACK}Massa ind�stries aleat�ries
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Omplir el mapa amb ind�stries situades aleat�riament
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}No es poden generar ind�stries...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP                                     :{BLACK}Obre la barra d'eines del terreny per elevar/rebaixar nivell, plantar arbres, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR                                         :{WHITE}Creant paisatge
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP                                          :{BLACK}Nivell de terreny


STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Arbres de tipus aleatori
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP                                       :{BLACK}Situar arbres de tipus aleatori

STR_CANT_BUILD_CANALS                                           :{WHITE}No es pot construir canals aqui...
STR_BUILD_CANALS_TIP                                            :{BLACK}Construir canals
STR_LANDINFO_CANAL                                              :Canal

STR_CANT_BUILD_LOCKS                                            :{WHITE}No es pot construir resclosa aqui...
STR_BUILD_LOCKS_TIP                                             :{BLACK}Construir rescloses
STR_LANDINFO_LOCK                                               :Resclosa

STR_BUOY_IS_IN_USE                                              :{WHITE}...boia en �s!

STR_LANDINFO_COORDS                                             :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION                                 :{WHITE}No es pot treure part de la estaci�...
STR_CANT_CONVERT_RAIL                                           :{WHITE}No es pot convertir el tipus de via aqui...
STR_CONVERT_RAIL_TIP                                            :{BLACK}Convertir/Millorar el tipus de v�a

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP                                :{BLACK}Arrastra la m�quina de tren aqui per vendre el tren sencer

STR_DRAG_DROP                                                   :{BLACK}Arrastrar i Deixar
STR_STATION_DRAG_DROP                                           :{BLACK}Construir una estaci� arrastrant i deixant
STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP                                    :{BLACK}Selecciona un tipus de estaci� a mostrar
STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP                                     :{BLACK}Selecciona el tipus de estaci� a construir

STR_FAST_FORWARD                                                :{BLACK}Avan� r�pid del joc
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Hist�ric de Missatges
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP                                         :{BLACK}Llista de les not�cies m�s recents
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Desactiva tots
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Activa tots

STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construir Mina de Carb�
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP                                        :{BLACK}Plantar Bosc
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP                                       :{BLACK}Construir Plataforma Petrol�fera
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP                                          :{BLACK}Fundar Granja
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP                               :{BLACK}Construir Mina de Coure
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP                                     :{BLACK}Perforar per Petroli
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP                                     :{BLACK}Construir Mina d'Or
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP                                  :{BLACK}Construir Mina de Diamants
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP                                 :{BLACK}Construir Mina de Ferro
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP                              :{BLACK}Fundar Plantaci� de Fruita
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP                             :{BLACK}Fundar Plantaci� de Cautx�
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP                                  :{BLACK}Fundar Surtidor d'Aigua
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Plantar Bosc de Cot� de Sucre
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Fundar Granja de Piles
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Perforar per  Refresc
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Fundar Fonts de Pl�stic
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Construir Generador de Bombolles
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Fundar Cantera de Caramel
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Construir Mina de Sucre

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Ind�stries
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...massa a prop d'altres ind�stries

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Remodelar tren per transportar un altre tipus de c�rrega
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Remodelar tren
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona tipus de c�rrega a transportar
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Remodelar tren per transportar el tipus de c�rrega seleccionat
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}No es pot remodelar el tren...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Els intervals de manteniment est�n en percentatges: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Canvi de producci�

TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Benvingut a aquest nou AI, en desenvolupament. Pot ser que tinguis problemes. Quan en tinguis, fes una c�pia de pantalla i publ�cala al forums. Disfruta!
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Atenci�: aquest nou AI encara est� en versi� alfa! Actualment, nom�s funcionen els autobusos i camions!
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Atenci�: aquesta funci� encara �s experimental. Si us plau, informeu de qualsevol problema amb ella a truelight@openttd.org (en angl�s).

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multijugador

STR_NETWORK_PLAYER_NAME                                         :{BLACK}Nom del jugador:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Aquest �s el nom amb el que els altres jugadors t'identificar�n
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Connexi�:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Tria entre jugar per internet o jugar en xarxa local

STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Iniciar servidor
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Iniciar en un servidor propi

STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nom
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nom del joc
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Idioma, versi� de servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Clica en un joc de la llista per triar-lo

STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Buscar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Cercant un servidor a la xarxa
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Afegir servidor
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovar� per a jocs iniciats.
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Entra l'adre�a IP del servidor

STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clients
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clients en l�nia / clients m�xim
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMACI� DEL JOC
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clients:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Grup de cel.les:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Tamany del mapa:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versi� del servidor:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Adre�a del servidor:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data inicial:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data actual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protegit per contrasenya!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVIDOR DESCONNECTAT
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVIDOR PL�
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}LA VERSI� NO COINCIDEIX

STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Connectar-se al joc


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Iniciar nou joc multijugador

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nom del joc:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}El nom del joc es mostrar� a altres jugadors en el men� de selecci� de joc multijugador
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Establir contrasenya
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Protegeix el teu joc amb una contrasenya si no vols que d'altre gent el pugui utilitzar
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Selecciona un mapa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}amb quin mapa vols jugar?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}M�xim de clients permesos:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Tria el nombre m�xim de clients. No �s necessari omplir tots els llocs.
STR_NETWORK_COMBO1                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (anunci)
STR_NETWORK_COMBO2                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_0_PLAYERS                                           :0 jugadors
STR_NETWORK_1_PLAYERS                                           :1 jugador
STR_NETWORK_2_PLAYERS                                           :2 jugadors
STR_NETWORK_3_PLAYERS                                           :3 jugadors
STR_NETWORK_4_PLAYERS                                           :4 jugadors
STR_NETWORK_5_PLAYERS                                           :5 jugadors
STR_NETWORK_6_PLAYERS                                           :6 jugadors
STR_NETWORK_7_PLAYERS                                           :7 jugadors
STR_NETWORK_8_PLAYERS                                           :8 jugadors
STR_NETWORK_9_PLAYERS                                           :9 jugadors
STR_NETWORK_10_PLAYERS                                          :10 jugadors
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}M�x companyies:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Limitar el servidor a un cert nombre de companyies
STR_NETWORK_COMBO3                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}M�x espectadors:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Limitar el servidor a un cert nombre de espectadors
STR_NETWORK_COMBO4                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Idioma parlat:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Els altres jugadors sabr�n quin idioma es parla en aquest servidor.
STR_NETWORK_COMBO5                                              :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Iniciar Joc
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Iniciar un nou joc de xarxa des de un mapa aleatori, o escenari
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Carregar Joc
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Contin�a amb un joc multijugador desat previament (comprova de connectar-te amb el jugador correcte)

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Qualsevol
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH                                        :Angl�s
STR_NETWORK_LANG_GERMAN                                         :Alemany
STR_NETWORK_LANG_FRENCH                                         :Franc�s
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY                                          :{WHITE}Lobby de partida multijugador

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN                                     :{BLACK}Preparant per connectar:   {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP                                    :{BLACK}Una llista de totes les empreses actuals en aquest joc. Pots utilitzar una o b� iniciar un
STR_NETWORK_NEW_COMPANY                                         :{BLACK}Nova Empresa
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP                                     :{BLACK}Obre una nova Empresa
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME                                       :{BLACK}Espectador
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP                                   :{BLACK}Veure el joc com a espectador
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY                                        :{BLACK}Utilitzar empresa
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP                                    :{BLACK}Ajudar a gestionar aquesta empresa
STR_NETWORK_REFRESH                                             :{BLACK}Actualitzar servidor
STR_NETWORK_REFRESH_TIP                                         :{BLACK}Actualitzar la informaci� del servidor

STR_NETWORK_COMPANY_INFO                                        :{SILVER}INFORMACI� DE L'EMPRESA

STR_NETWORK_COMPANY_NAME                                        :{SILVER}Nom d'empresa:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR                                   :{SILVER}Inauguraci�:  {WHITE}{NUM}
STR_NETWORK_VALUE                                               :{SILVER}Valor de l'empresa:  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE                                     :{SILVER}Balan� actual:  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME                                   :{SILVER}Ingresos de l'ultim any:  {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE                                         :{SILVER}Rendiment:  {WHITE}{NUM}

STR_NETWORK_VEHICLES                                            :{SILVER}Vehicles:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS                                            :{SILVER}Estacions:  {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS                                             :{SILVER}Jugadors:  {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Connectant...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Connectant..
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Autoritzant..
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Esperant..
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Descarregant mapa..
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Processant dades..
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrant..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Obtenint informaci� del joc..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Obtenint informaci� de l'empresa..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} client{P "" s} rivals
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes descarregats aproximadament

STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Desconnecta

STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Entra la quantitat de diners que vols obtenir
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Servidor protegit. Entra la contrasenya
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Empresa protegida. Entra la contrasenya
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Llista de Clients

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} No s'an trobat dispositius de xarxa o s'ha compilar sense l'opci� ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} No es pot trobar cap joc a la xarxa
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} El servidor no ha resp�s al requeriment
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Ha fallat la sincronitzaci� del joc de xarxa.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} S'ha perdut la connexi� al joc de xarxa.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} No es pot carregar un joc desat al servidor.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} No es pot inciar el servidor.
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} No es pot connectar.
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} La connexi� #{NUM} ha esgotat el temps d'espera.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} S'ha obtingut un error de protocol i s'ha tancat la connexi�.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} La revisi� d'aquest client no concorda amb la revisi� del servidor.
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Contrasenya incorrecta.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} El servidor �s pl�
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Est�s excl�s d'aquest servidor
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} T'han fet fora del servidor
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} No es permet usar codis trampa en aquest servidor

STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :ha deixat el joc
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :error general
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :error de desincronitzaci�
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :no es pot carregar el mapa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :connexi� perduda
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :error de protocol
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :no autoritzat
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :s'ha rebut un paquet de dades extrany
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :revisi� incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nom ja utilitzat
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :contrasenya de joc incorrecta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :id de jugador incorrecta en DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :tret pel servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :s'ha intentat usar un codi trampa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL                              :servidor ple
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :ha entrat al joc
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :gave you some money ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :Has entregat {STRING} diners ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY                                        :[Team] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY                                     :[Team] a {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT                                         :[Private] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT                                      :[Private] a {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL                                            :[All] {STRING}:
STR_NETWORK_NAME_CHANGE                                         :ha canviat el seu nom a
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN                                     :{WHITE} El servidor ha tancat la sesi�
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT                                       :{WHITE} El servidor est� reiniciant...{}Espera un moment...

STR_NETWORK_SERVER                                              :Servidor
STR_NETWORK_CLIENT                                              :Client

STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Breu
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Entregar diners
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Parlar a tothom
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Parlar a la Empresa
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT                          :Missatge Privat


STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Enviar

############ end network gui strings


STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}Tamany-X del mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Tamany-Y del mapa: {ORANGE}{STRING}

##id 0x0800
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Cost: {CURRENCY}
STR_0801_COST                                                   :{RED}Cost: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Ingressos: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Ingressos: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Cost Estimat: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Cost Estimat: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}No es pot elevar el terreny aqui...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}No es pot rebaixar el terreny aqui...
STR_080A_ROCKS                                                  :Roques
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Terreny Irregular
STR_080C_BARE_LAND                                              :Terreny erm
STR_080D_GRASS                                                  :Gespa
STR_080E_FIELDS                                                 :Camps
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Terreny nevat
STR_0810_DESERT                                                 :Desert

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreny inclinat en direcci� incorrecta
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Combinaci� de v�es imposible
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}La excavaci� pot malmetre el tunel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Ja hi �s a nivell del mar
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Massa alt
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Via de tren no apropiada
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...ja construit
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}S'ha de treure la v�a primer
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construcci� de Ferrocarril
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Construcci� de rail el�ctric
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construcci� de Monorail
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Construcci� de Maglev
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Selecciona pont per la v�a
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}No es poden construir cotxeres de tren aqui...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}No es pot construir estaci� de tren aqui...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}No es poden construir senyals aqui...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}No es pot construir v�a de tren aqui...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}No es pot treure v�a de tren d'aqui...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}No es poden treure senyals d'aqui...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientaci� de les Cotxeres de Tren
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Construcci� de Ferrocarril
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Contrucci� de rail el�ctric
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Construcci� de Monorail
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :Construcci� de Maglev
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construir v�a de tren
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Construcci� de cotxeres de tren (per construcci� i manteniment de trens)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Construir estaci� de tren
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Construir senyals de tren
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Construir pont de tren
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Construir tunel de tren
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Intercanv�a funci� construir/treure per v�es de tren i senyals
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Selecci� de pont - clica al pont triat per construir-lo
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Selecciona la orientaci� de les Cotxeres de tren
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :V�a de tren
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Cotxeres de tren
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...l'�rea �s propietat d'un altre empresa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :V�a de tren amb senyals normals
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :V�a de tren amb pre-senyals
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :V�a de tren amb senyals de sortida
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :V�a de tren amb senyals combinades



##id 0x1800
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construcci� de Carreteres
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Selecciona Pont per Carretera
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}No es pot construir carretera aqui...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}No es pot treure carretera d'aqui...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientaci� de Cotxeres
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No es pot construir cotxeres aqui...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}No es pot construir parada d'autobus...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}No es pot construir estaci� de mercader�es...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construcci� de Carreteres
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construir secci� de carretera
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construir Cotxera (per construir i mantenir vehicles)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Constuir parada d'autobus
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construir moll de c�rrega
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construir pont per carretera
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construir tunel per carretera
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Intercanv�a funci� construir/treure per construcci� de carreteres
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Selecciona la orientaci� de les Cotxeres
STR_1814_ROAD                                                   :Carretera
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Carretera amb fanals
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Carretera de tres carrils
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Cotxeres
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Pas a nivell

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Poblacions
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}L'edifici s'ha d'enderrocar primer
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Poblaci�: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Cases: {ORANGE}{COMMA}
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Reanomena Poblaci�
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}No es pot reanomenar la poblaci�...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} les autoritats locals rebutgen fer aix�
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Noms de Poblaci� - clica al nom per centrar la pantalla principal a la poblaci�
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centra la pantalla principal a la poblaci�
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Canv�a el nom de la poblaci�
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passatgers el darrer mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Correu el darrer mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  max: {ORANGE}{COMMA}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Bloc d'oficines alt
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Bloc d'oficines
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Petit bloc d'apartaments
STR_2012_CHURCH                                                 :Esgl�sia
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Bloc d'oficines gran
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Cases de la poblaci�
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotel
STR_2016_STATUE                                                 :Est�tua
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Font
STR_2018_PARK                                                   :Parc
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Bloc d'oficines
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Botigues i Oficines
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Edifici d'oficines modern
STR_201C_WAREHOUSE                                              :Gran Magatzem
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Bloc d'oficines
STR_201E_STADIUM                                                :Estadi
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Cases velles
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Autoritat local
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Mostra informaci� de l'autoritat local
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}{TOWN} autoritat local
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Ratis de l'Empresa de Transports:
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subvencions
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Subvencions per prestaci� de serveis oferides:
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} a {STRING}
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (per {DATE_SHORT})
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Cap
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED                            :{BLACK}Serveis ja subvencionats:
STR_202C_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} des de {STATION} fins a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}
STR_202D_UNTIL                                                  :{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BLACK}{BIGFONT}Oferiment de subvenci� caducada: {}{}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING} s'ha declarat desert.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� retirada:{}{}{STRING} des de {STATION} fins a {STATION} ja no est� subvencionat.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei oferida:{}{} Primer servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindr� una subvenci� d'un any de l'autoritat local!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} rebr� un 50% addicional durant el pr�xim any!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebr� el doble de la tarifa durant el pr�xim any!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebr� el triple de la tarifa durant el pr�xim any!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED                                :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebr� el qu�druple de la tarifa durant el pr�xim any!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}{TOWN} l'autoritat local denega el perm�s de construir un altre aeroport en aquesta poblaci�
STR_2036_COTTAGES                                               :Xalets
STR_2037_HOUSES                                                 :Cases
STR_2038_FLATS                                                  :Apartaments
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Bloc alt d'oficines
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Botigues i oficines
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Botigues i oficines
STR_203C_THEATER                                                :Teatre
STR_203D_STADIUM                                                :Estadi
STR_203E_OFFICES                                                :Oficines
STR_203F_HOUSES                                                 :Cases
STR_2040_CINEMA                                                 :Cine
STR_2041_SHOPPING_MALL                                          :Grans Magatzems
STR_2042_DO_IT                                                  :{BLACK}Fer-ho
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT                                :{BLACK}Llista de coses per fer en aquesta poblaci� - clica en un item per m�s detalls
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED                              :{BLACK}Treure l'acci� marcada de la llista anterior
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE                                      :{BLACK}Accions disponibles:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Petita campanya de publicitat
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN                            :Important campanya de publicitat
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN                             :Gran campanya de publicitat
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION                         :Patrocinar la reconstrucci� dels carrers de la poblaci�
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY                                :Construir estatua del propietari de l'empresa
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS                                     :Patrocinar nous edificis
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT                                :Comprar drets de transport en exclusiva
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY                              :Subornar les autoritats locals
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una petita campanya de publicitat, per atraure m�s passatgers i c�rregues als teus serveis de transport.{}  Cost: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una important campanya de publicitat, per atraure m�s passatgers i c�rregues als teus serveis de transport.{}  Cost: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campanya de publicitat, per atraure m�s passatgers i c�rregues als teus serveis de transport.{}  Cost: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocinar la reconstrucci� de la xarxa local de carrers. Causa una notable distorsi� del tr�nsit durant 6 mesos.{}  Cost: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR                                :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir una estatua en honor a la teva empresa.{} Cost: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF                               :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocinar la construcci� de nous edificis comercials en la poblaci�.{}  Cost: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE                                 :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar per 1 any els drets exclusius de transport en la poblaci�. La autoritat local nom�s permetr� utilitzar les instal.lacions de la teva empresa de transports als passatgers i les mercader�es.{} Cost: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC                         :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar les autoritats locals per incrementar el teu rati, a risc de greus penalitzacions si et pesquen!!.{}  Cost: {CURRENCY}
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING                       :{BIGFONT}{BLACK}Caos de tr�nsit en  {TOWN}!{}{}El programa de rehabilitaci� dels carrers patrocinat per {COMPANY} porta 6 mesos de mis�ria als motoristes!
STR_2056                                                        :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057                                                        :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION                                     :{STRING} (en construcci�)
STR_2059_IGLOO                                                  :Igl�
STR_205A_TEPEES                                                 :Tipis
STR_205B_TEAPOT_HOUSE                                           :Casa-Tetera
STR_205C_PIGGY_BANK                                             :Banc-Guardiola Porquet

STR_INDUSTRY                                                    :{INDUSTRY}
STR_TOWN                                                        :{TOWN}
STR_INDUSTRY_FORMAT                                             :{TOWN} {STRING}
STR_STATION                                                     :{STATION}

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING                                                 :Paisatges
STR_2800_PLANT_TREES                                            :Plantar arbres
STR_2801_PLACE_SIGN                                             :Situar senyal
STR_2802_TREES                                                  :{WHITE}Arbres
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE                                      :{WHITE}...ja hi han arbres aqui
STR_2804_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...lloc inadequat
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                  :{WHITE}No es poden plantar arbres aqui...
STR_2806                                                        :{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS                                         :{WHITE}...massa senyals
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                  :{WHITE}No es pot situar un senyal aqui...
STR_280A_SIGN                                                   :Senyal
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT                                         :{WHITE}Editar el text del senyal
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                 :{WHITE}No es pot canviar el nom del senyal...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT                              :{BLACK}Selecciona el tipus d'arbre a plantar
STR_280E_TREES                                                  :Arbres
STR_280F_RAINFOREST                                             :Selva Tropical
STR_2810_CACTUS_PLANTS                                          :Plantes de Cactus

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION                                 :{WHITE}Selecci� d'Estacions de Tren
STR_3001_AIRPORT_SELECTION                                      :{WHITE}Selecci� d'Aeroports
STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientaci�
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Nombre de v�es
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Mida de les andanes
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Massa a prop d'un altre estaci� de tren
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Fusionar m�s d'una estaci�/�rea de c�rrega existent
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Massa estacions/�rees de c�rrega en aquesta poblaci�
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Massa estacions/�rees de c�rrega
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Masses parades d'autobus
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Masses estacions de c�rrega
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Massa a prop d'un altre estaci�/�rea de c�rrega
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estaci� de tren
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Massa a prop d'un altre aeroport
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'aeroport

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Reanomenar estaci�/�rea de c�rrega
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}No es pot reanomenar l'estaci�...
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Ratis
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepta
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Ratis locals del servei de transport:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING                                              :P�sim
STR_3036_VERY_POOR                                              :Molt Pobre
STR_3037_POOR                                                   :Pobre
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Mediocre
STR_3039_GOOD                                                   :B�
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Molt B�
STR_303B_EXCELLENT                                              :Excelent
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Excepcional
############ range for rating ends

STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} ja no accepta m�s {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} ja no accepta m�s {STRING} o {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientaci� de la Parada d'Autobus
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientaci� de l'Estaci� de Mercader�es
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobus
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estaci� de mercader�es
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Cap -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...lloc inadequat
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Massa a prop d'un altre moll
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Primer has d'enderrocar el moll
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Selecciona l'orientaci� de l'estaci� de tren
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Selecciona el nombre d'andanes de l'estaci� de tren
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estaci� de tren
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Selecciona l'orientaci� de la parada d'autobus
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Selecciona l'orientaci� del moll de c�rrega de camions
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� de l'estaci�
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostrar ratis de l'estaci�
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Canviar el nom de l'estaci�
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostrar llista de c�rregues admeses
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Noms d'estaci� - clica al nom per centrar la pantalla principal a l'estaci�
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Selecciona mida/tipus d'aeroport
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Petit
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Regional
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroport Nacional
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroport Internacional
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Mida
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Estaci� de Ferrocarril
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar d'Aeronaus
STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroport
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :�rea de c�rrega de camions
STR_3062_BUS_STATION                                            :Parada d'autobus
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Moll per vaixells
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Marcar �rea de cobertura del lloc proposat
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}No marcar �rea de cobertura del lloc proposat
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Marca de l'�rea de cobertura
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Moll
STR_3069_BUOY                                                   :Boia
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boia en el cam�
STR_306B_HELIPORT                                               :{BLACK}Heliport
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...estaci� massa extesa
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...estacions no uniformes desactivades
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Mantin apretat CTRL per a seleccionar m�s de un item

STR_UNDEFINED                                                   :(cadena sense definir)
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Estaci� per defecte
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Punt de pas

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientaci� de les Drassanes
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...s'han de construir dins l'aigua
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}No es pot construir una drassana aqui...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Selecciona l'orientaci� de la drassana
STR_3804_WATER                                                  :Aigua
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Costa o marge de riu
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Drassana
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...No es pot construir dins l'aigua

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Desar Joc
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Carregar Joc
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Desar
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Esborrar
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabytes lliures
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Imposible llegir unitat de disc
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Desat del Joc erroni
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Imposible esborrar arxiu
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}C�rrega del Joc err�nia
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Llista de dispositius de disc, directoris i arxius de jocs desats
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nom actualment seleccionat per joc desat
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Esborrar el joc desat actualment seleccionat
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Desa el joc actual, usant el nom seleccionat
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Seleccionar el Tipus per un Nou Joc
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Selecciona l'escenari (verd), joc pre-programat (blau), o nou joc aleatori
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Generar un nou joc aleatori

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} en el cam�
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
STR_4802_COAL_MINE                                              :Mina de Carb�
STR_4803_POWER_STATION                                          :Central T�rmica
STR_4804_SAWMILL                                                :Serradora
STR_4805_FOREST                                                 :Bosc
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Refiner�a de Petroli
STR_4807_OIL_RIG                                                :Plataforma Petrol�fera
STR_4808_FACTORY                                                :F�brica
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Arts Gr�fiques
STR_480A_STEEL_MILL                                             :Alt Forn
STR_480B_FARM                                                   :Granja
STR_480C_COPPER_ORE_MINE                                        :Mina de Coure
STR_480D_OIL_WELLS                                              :Pous de Petroli
STR_480E_BANK                                                   :Banc
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT                                  :Planta de Manipulaci� de Queviures
STR_4810_PAPER_MILL                                             :Paperera
STR_4811_GOLD_MINE                                              :Mina d'Or
STR_4812_BANK                                                   :Banc
STR_4813_DIAMOND_MINE                                           :Mina de Diamants
STR_4814_IRON_ORE_MINE                                          :Mina de Ferro
STR_4815_FRUIT_PLANTATION                                       :Plantaci� de Fruita
STR_4816_RUBBER_PLANTATION                                      :Plantaci� de Cautx�
STR_4817_WATER_SUPPLY                                           :Surtidor d'Aigua
STR_4818_WATER_TOWER                                            :Torre d'Aigua
STR_4819_FACTORY                                                :F�brica
STR_481A_FARM                                                   :Granja
STR_481B_LUMBER_MILL                                            :Cabana de Fusta
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST                                    :Bosc de Cot� de Sucre
STR_481D_CANDY_FACTORY                                          :F�brica de Dol�os
STR_481E_BATTERY_FARM                                           :Granja de Piles
STR_481F_COLA_WELLS                                             :Pous de Refresc
STR_4820_TOY_SHOP                                               :Botiga de Joguines
STR_4821_TOY_FACTORY                                            :F�brica de Joguines
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :Fonts de Pl�stic
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :F�brica de Begudes Gasoses
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR                                       :Generador de Bombolles
STR_4825_TOFFEE_QUARRY                                          :Cantera de Caramel
STR_4826_SUGAR_MINE                                             :Mina de Sucre

############ range for requires	starts
STR_4827_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires	ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Producci� del darrer mes:
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� de l'ind�stria
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nou/nova {STRING} en construcci� a prop de {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nou/nova {STRING} s'est� plantant a prop de {TOWN}!
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}No es pot construir aquest tipus d'ind�stria aqui...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...els boscos nom�s es poden plantar sota la cota de neu
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anuncia el seu inminent tancament!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Problemes de subministrament fan que {INDUSTRY} anunc�i el seu inminent tancament!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}La falta d'arbres propers fan que {INDUSTRY} anunc�i el seu inminent tancament!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} incrementa la producci�!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nova veta de carb� trobada a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producci�!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND                                 :{BLACK}{BIGFONT}Noves reserves de petroli trobades a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producci�!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS                               :{BLACK}{BIGFONT}Sistemes de conreu millorats a {INDUSTRY} fan preveure doblar la producci�!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} la producci� es redueix d'un 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}!{}La producci� es redueix d'un 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...nom�s es pot situar a prop dels l�mits del mapa
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} la producci� a {INDUSTRY} creix d'un {COMMA}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} la producci� a {INDUSTRY} es redueix d'un {COMMA}%!

##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Tren dins del tunel
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Vehicle dins del tunel
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Un altre tunel en el cam�
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Imposible excavar la terra a l'altre extrem del tunel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Primer has d'enderrocar el tunel
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Primer has d'enderrocar el pont
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}No es pot comen�ar i acabar a la mateixa posici�
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED                           :{WHITE}Es necessita una certa elevaci� sobre el terreny o aigua sota el pont
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}Inici i final han d'estar en l�nia recta
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Lloc inadequat per l'entrada del tunel
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Suspensi�, Acer
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Biga, Acer
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Volada, Acer
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Suspensi�, Formig�
STR_5012_WOODEN                                                 :De Fusta
STR_5013_CONCRETE                                               :Formig�
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Tubular, Acer
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silicona
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}No es pot construir el pont aqui...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                                :{WHITE}No es pot construir el tunel aqui...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL                                        :Tunel ferroviari
STR_5018_ROAD_TUNNEL                                            :Tunel de carretera
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE                           :Pont ferroviari en suspensi� d'acer
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE                               :Pont ferroviari de biga d'acer
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE                           :Pont ferroviari de volada d'acer
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Pont ferroviari en suspensi� de formig� refor�at
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE                                     :Pont ferroviari de fusta
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE                                   :Pont ferroviari de formig�
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE                           :Pont de carretera en suspensi� d'acer
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE                               :Pont de carretera de biga d'acer
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE                           :Pont de carretera de volada d'acer
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION                         :Pont de carretera en suspensi� de formig� refor�at
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE                                     :Pont de carretera de fusta
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE                                   :Pont de carretera de formig�
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE                                    :Pont ferroviari tubular
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE                                    :Pont de carretera tubular

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Objecte en el cam�
STR_5801_TRANSMITTER                                            :Repetidor
STR_5802_LIGHTHOUSE                                             :Far
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS                                   :Seu de l'Empresa
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                                :{WHITE}...seu en el cam�
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND                                     :terreny propietat de l'Empresa
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND                               :{WHITE}No pots comprar aquest �rea de terreny...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT                                     :{WHITE}...ya �s propietat teva!


############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Sense Nom
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tren {COMMA}
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Vehicle Rodat {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Vaixell {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronau {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Nort
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Sud
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Est
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Oest
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Central
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :{STRING} Tr�nsit
STR_SV_STNAME_HALT                                              :{STRING} De Munt
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :{STRING} De Vall
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :{STRING} Coll
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :{STRING} Boscos
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Del Llac
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :{STRING} Intercanvi
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :{STRING} Aeroport
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :{STRING} Camp de Petroli
STR_SV_STNAME_MINES                                             :{STRING} Mines
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :{STRING} Port
STR_SV_STNAME_BUOY_1                                            :{STRING} Boia 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2                                            :{STRING} Boia 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3                                            :{STRING} Boia 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4                                            :{STRING} Boia 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5                                            :{STRING} Boia 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6                                            :{STRING} Boia 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7                                            :{STRING} Boia 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8                                            :{STRING} Boia 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9                                            :{STRING} Boia 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :{STRING} Annex
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} V�a Morta
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} Bifurcaci�
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Sobre {STRING}
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Baix {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Heliport
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} Bosc

############ end of	savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Nivell de Dificultat
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Desa

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}F�cil
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Mitj�
STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Dur
STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Parametritzable
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}M�xim num. competidors: {ORANGE}{COMMA}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Moment inici Competidors: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Num. de poblacions: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Num. d'ind�stries: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}M�xim pr�stec inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Inter�s inicial: {ORANGE}{COMMA}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Cost de circulaci� de Vehicles: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Velocitat de Construcci� dels competidors: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Intel.lig�ncia dels competidors: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Aver�es dels Vehicles: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Multiplicador de Subvencions: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Cost de construcci�: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Tipus de Terreny: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Quantitat de mar/estanys: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Econom�a: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Canvi de sentit dels trens: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Actitud de l'Ajuntament sobre reestructuracions d'�rees: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_26816_NONE                                                  :Cap
STR_6816_LOW                                                    :Baix
STR_6817_NORMAL                                                 :Normal
STR_6818_HIGH                                                   :Alt
STR_6819                                                        :{BLACK}<
STR_681A                                                        :{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Molt lent
STR_681C_SLOW                                                   :Lent
STR_681D_MEDIUM                                                 :Mitj�
STR_681E_FAST                                                   :R�pid
STR_681F_VERY_FAST                                              :Molt R�pid
STR_VERY_LOW                                                    :Molt Baix
STR_6820_LOW                                                    :Baix
STR_6821_MEDIUM                                                 :Mitj�
STR_6822_HIGH                                                   :Alt
STR_6823_NONE                                                   :Cap
STR_6824_REDUCED                                                :Redu�t
STR_6825_NORMAL                                                 :Normal
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
STR_6827_X2                                                     :x2
STR_6828_X3                                                     :x3
STR_6829_X4                                                     :x4
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Molt Pla
STR_682B_FLAT                                                   :Pla
STR_682C_HILLY                                                  :Accidentat
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montanyenc
STR_682E_STEADY                                                 :Estable
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Variable
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immediat
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mesos despr�s del jugador
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mesos despr�s del jugador
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mesos despr�s del jugador
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Al final de la l�nia, i a les estacions
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Nom�s al final de la l�nia
STR_6836_OFF                                                    :Desactivat
STR_6837_ON                                                     :Activat
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Veure la taula de les majors puntuacions
STR_6839_PERMISSIVE                                             :Permisiu
STR_683A_TOLERANT                                               :Tolerant
STR_683B_HOSTILE                                                :Hostil

##id 0x7000
STR_7000                                                        :
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_7002_PLAYER                                                 :(Jugador {COMMA})
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nova Cara
STR_7005_COLOR_SCHEME                                           :{BLACK}Esquema de Colors
STR_7006_COLOR_SCHEME                                           :{GOLD}Esquema de Colors:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME                                       :{WHITE}Nou Esquema de Colors
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Nom de l'Empresa
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Nom del President
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nom Empresa
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Nom President
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}No es pot canviar el nom d'empresa...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}No es pot canviar el nom de president...
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Econom�a {BLACK}{PLAYERNAME}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Despeses/Ingresos
STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
STR_7011_CONSTRUCTION                                           :{GOLD}Construcci�
STR_7012_NEW_VEHICLES                                           :{GOLD}Nous Vehicles
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS                                    :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles Rodats
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                                 :{GOLD}Desp. de Circ. d'Aeronaus
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS                                     :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE                                   :{GOLD}Manteniment de Propietats
STR_7018_TRAIN_INCOME                                           :{GOLD}Ingresos de Tren
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME                                   :{GOLD}Ingresos de Vehicles Rodats
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME                                        :{GOLD}Ingresos d'Aeronaus
STR_701B_SHIP_INCOME                                            :{GOLD}Ingresos de Vaixells
STR_701C_LOAN_INTEREST                                          :{GOLD}Interessos del Pr�stec
STR_701D_OTHER                                                  :{GOLD}Altres
STR_701E                                                        :{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F                                                        :{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL                                                  :{WHITE}Total:
STR_7021                                                        :{COMPANY}{PLAYERNAME}
STR_7022_INCOME_GRAPH                                           :{WHITE}Gr�fic d'Ingresos
STR_CURRCOMPACT                                                 :{CURRCOMPACT64}
STR_7024                                                        :{COMMA}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :{WHITE}Gr�fic de Rendiment d'Operacions
STR_7026_BANK_BALANCE                                           :{WHITE}Balan� del Banc
STR_7027_LOAN                                                   :{WHITE}Pr�stec
STR_MAX_LOAN                                                    :{WHITE}Max. Pr�stec:  {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028                                                        :{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW                                                 :{BLACK}Demanar {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY                                                  :{BLACK}Amortitzar {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN                                 :{WHITE}...m�xim import perm�s del pr�stec �s {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY                            :{WHITE}No pots demanar m�s diners...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED                                   :{WHITE}...No hi ha pr�stec per amortitzar
STR_702E_REQUIRED                                               :{WHITE}...{CURRENCY} necesari
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN                                       :{WHITE}No es pot amortitzar pr�stec...
STR_INSUFFICIENT_FUNDS                                          :{WHITE}No es poden regalar els diners prestats pel banc...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT                          :{BLACK}Selecciona nova cara per el president
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE                             :{BLACK}Canv�a l'aspecte dels vehicles de l'empresa
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S                                 :{BLACK}Canv�a el nom del president
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME                                :{BLACK}Canv�a el nom de l'empresa
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR                            :{BLACK}Clica al nou esquema de color triat
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Augmentar l'import del pr�stec
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Amortitzar part del pr�stec
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(President)
STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inaugurat: {WHITE}{NUM}
STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Vehicles:
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} vehicle{P "" s} rodat{P "" s}
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aeronau{P "" s}
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} vaixell{P "" s}
STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Cap
STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Selecci� de cares
STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Home
STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Dona
STR_7046_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nova Cara
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Cancel.lar la selecci� de nova cara
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION                              :{BLACK}Acceptar la selecci� de nova cara
STR_7049_SELECT_MALE_FACES                                      :{BLACK}Selecciona cares d'home
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES                                    :{BLACK}Selecciona cares de dona
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE                               :{BLACK}Genera una nova cara aleat�ria
STR_704C_KEY                                                    :{BLACK}Clau
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS                                     :{BLACK}Mostrar la clau als gr�fics
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS                                  :{WHITE}Clau dels gr�fics de l'empresa
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY                           :{BLACK}Clica aqui per activar/desactivar l'entrada als gr�fics de l'empresa
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED                               :{WHITE}Unitats de c�rrega entregada
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS                            :{WHITE}Ratis de rendiment de l'empresa (m�xim rati=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES                                         :{WHITE}Valors de l'empresa
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :{WHITE}Taula de la Lliga d'Empreses
STR_7054                                                        :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}'
STR_7055                                                        :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE                           :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de Transport en dificultats!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha de ser venuda o declarar-se en fallida a menys que el seu rendiment s'incrementi aviat!
STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(President)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Fusi� d'Empreses de Transport!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} s'ha venut a {COMPANY} per {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Busquem empresa de transports per absorbir la nostra empresa{}{}Vols comprar a {COMPANY} per {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Fallida!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha estat tancada per els acreidors i tots els seus actius venuts!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Creada nova empresa de transports!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} comen�a la construcci� prop de {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}No pots comprar l'empresa...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Tarifes de Pagament de C�rrega
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}D�es en transit
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pagament per entregar 10 unitats (o 10,000 litres) de c�rrega a una dist�ncia de 20 quadres
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Activa/desactiva gr�fic de tipus de c�rrega
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER                                               :Enginyer
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Director de Tr�nsit
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Coordinador de Transport
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Supervisor de Ruta
STR_706A_DIRECTOR                                               :Director
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Cap Executiu
STR_706C_CHAIRMAN                                               :Conseller Delegat
STR_706D_PRESIDENT                                              :President
STR_706E_TYCOON                                                 :Magnate
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Construir Seu
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Construir seu de l'empresa / veure seu de l'empresa
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Traslladar la seu de l'empresa a un altre lloc amb el cost de l'1% del seu valor
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}No es pot construir la seu de l'empresa...
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Veure Seu
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Traslladar Seu
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Contrasenya
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Protegeix la teva Empresa amb contrasenya per tal d'evitar que la utilitzin usuaris no autoritzats.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :Estableix la contrasenya de l'Empresa
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Recesi� Mundial!{}{}Economistes experts temen que l'econom�a es desplomi!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Recesi� Terminada!{}{}La millora als negocis dona confian�a a les ind�stries tant com l'econom�a es consolidi!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Intercanv�a mida gran/petita de finestra
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Valor de l'Empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Comprar el 25% de participaci� en l'Empresa
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Vendre el 25% de participaci� en l'Empresa
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Comprar el 25% de participaci� en aquesta empresa
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Vendre el 25% de participaci� en aquesta empresa
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}No pots comprar el 25% de participaci� en aquesta empresa...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}No pots vendre el 25% de participaci� en aquesta empresa...
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY}{}   {COMMA}% propietat de {COMPANY})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha estat absorbida per {COMPANY}!
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Aquesta Empresa ja no negoc�a participacions...

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL                                      :Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL                                       :Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM                                      :Wills 2-8-0 (Vapor)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM                                   :Chaney 'Jubilee' (Vapor)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM                                         :Ginzu 'A4' (Vapor)
STR_800A_SH_8P_STEAM                                            :SH '8P' (Vapor)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL                                :Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL                                            :'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL                                    :SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL                                           :UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL                                        :Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL                                         :CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL                                         :CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL                                      :Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL                                    :Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL                                    :Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL                                        :MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL                                          :SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC                                         :SH '30' (El�ctric)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC                                         :SH '40' (El�ctric)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC                                         :'T.I.M.' (El�ctric)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC                                      :'AsiaStar' (El�ctric)
STR_801B_PASSENGER_CAR                                          :Vag� per Passatgers
STR_801C_MAIL_VAN                                               :Furg� per Correu
STR_801D_COAL_CAR                                               :Vag� per Carb�
STR_801E_OIL_TANKER                                             :Tanc de Petroli
STR_801F_LIVESTOCK_VAN                                          :Furg� per Bestiar
STR_8020_GOODS_VAN                                              :Furg� de Mercader�es
STR_8021_GRAIN_HOPPER                                           :Furg� per Gra
STR_8022_WOOD_TRUCK                                             :Vag� per Fusta
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vag� per Mineral de Ferro
STR_8024_STEEL_TRUCK                                            :Vag� per Acer
STR_8025_ARMORED_VAN                                            :Furg� Blindat
STR_8026_FOOD_VAN                                               :Furg� per Queviures
STR_8027_PAPER_TRUCK                                            :Vag� per Paper
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Furg� per Mineral de Coure
STR_8029_WATER_TANKER                                           :Tanc d'Aigua
STR_802A_FRUIT_TRUCK                                            :Vag� per Fruita
STR_802B_RUBBER_TRUCK                                           :Vag� per Cautx�
STR_802C_SUGAR_TRUCK                                            :Vag� per Sucre
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Furg� per Cot� de Sucre
STR_802E_TOFFEE_HOPPER                                          :Furg� per Caramels
STR_802F_BUBBLE_VAN                                             :Furg� per Bombolles
STR_8030_COLA_TANKER                                            :Tanc per Refresc
STR_8031_CANDY_VAN                                              :Furg� per Dol�os
STR_8032_TOY_VAN                                                :Furg� per Joguines
STR_8033_BATTERY_TRUCK                                          :Vag� per Piles
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vag� per Begudes Gasoses
STR_8035_PLASTIC_TRUCK                                          :Vag� per Pl�stic
STR_8036_X2001_ELECTRIC                                         :'X2001' (El�ctric)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC                                 :'Millennium Z1' (El�ctric)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99                                           :Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR                                          :Vag� per Passatgers
STR_803A_MAIL_VAN                                               :Furg� per Correu
STR_803B_COAL_CAR                                               :Vag� per Carb�
STR_803C_OIL_TANKER                                             :Tanc de Petroli
STR_803D_LIVESTOCK_VAN                                          :Furg� per Bestiar
STR_803E_GOODS_VAN                                              :Furg� de Mercader�es
STR_803F_GRAIN_HOPPER                                           :Furg� per Gra
STR_8040_WOOD_TRUCK                                             :Vag� per Fusta
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vag� per Mineral de Ferro
STR_8042_STEEL_TRUCK                                            :Vag� per Acer
STR_8043_ARMORED_VAN                                            :Furg� Blindat
STR_8044_FOOD_VAN                                               :Furg� per Queviures
STR_8045_PAPER_TRUCK                                            :Vag� per Paper
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Furg� per Mineral de Coure
STR_8047_WATER_TANKER                                           :Tanc d'Aigua
STR_8048_FRUIT_TRUCK                                            :Vag� per Fruita
STR_8049_RUBBER_TRUCK                                           :Vag� per Cautx�
STR_804A_SUGAR_TRUCK                                            :Vag� per Sucre
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Furg� per Cot� de Sucre
STR_804C_TOFFEE_HOPPER                                          :Furg� per Caramels
STR_804D_BUBBLE_VAN                                             :Furg� per Bombolles
STR_804E_COLA_TANKER                                            :Tanc per Refresc
STR_804F_CANDY_VAN                                              :Furg� per Dol�os
STR_8050_TOY_VAN                                                :Furg� per Joguines
STR_8051_BATTERY_TRUCK                                          :Vag� per Piles
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vag� per Begudes Gasoses
STR_8053_PLASTIC_TRUCK                                          :Vag� per Pl�stic
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC                                :Lev1 'Leviathan' (El�ctric)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC                                  :Lev2 'C�clope' (El�ctric)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC                                  :Lev3 'Pegasus' (El�ctric)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC                                 :Lev4 'Quimera' (El�ctric)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER                                     :Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR                                          :Vag� per Passatgers
STR_805A_MAIL_VAN                                               :Furg� per Correu
STR_805B_COAL_CAR                                               :Vag� per Carb�
STR_805C_OIL_TANKER                                             :Tanc de Petroli
STR_805D_LIVESTOCK_VAN                                          :Furg� per Bestiar
STR_805E_GOODS_VAN                                              :Furg� de Mercader�es
STR_805F_GRAIN_HOPPER                                           :Furg� per Gra
STR_8060_WOOD_TRUCK                                             :Vag� per Fusta
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER                                        :Vag� per Mineral de Ferro
STR_8062_STEEL_TRUCK                                            :Vag� per Acer
STR_8063_ARMORED_VAN                                            :Furg� Blindat
STR_8064_FOOD_VAN                                               :Furg� per Queviures
STR_8065_PAPER_TRUCK                                            :Vag� per Paper
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER                                      :Furg� per Mineral de Coure
STR_8067_WATER_TANKER                                           :Tanc d'Aigua
STR_8068_FRUIT_TRUCK                                            :Vag� per Fruita
STR_8069_RUBBER_TRUCK                                           :Vag� per Cautx�
STR_806A_SUGAR_TRUCK                                            :Vag� per Sucre
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER                                    :Furg� per Cot� de Sucre
STR_806C_TOFFEE_HOPPER                                          :Furg� per Caramels
STR_806D_BUBBLE_VAN                                             :Furg� per Bombolles
STR_806E_COLA_TANKER                                            :Tanc per Refresc
STR_806F_CANDY_VAN                                              :Furg� per Dol�os
STR_8070_TOY_VAN                                                :Furg� per Joguines
STR_8071_BATTERY_TRUCK                                          :Vag� per Piles
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK                                      :Vag� per Begudes Gasoses
STR_8073_PLASTIC_TRUCK                                          :Vag� per Pl�stic
STR_8074_MPS_REGAL_BUS                                          :Autobus MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS                                   :Autobus Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS                                             :Autobus Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS                                   :Autobus Foster MkII
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS                                     :Autobus Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS                                    :Autobus Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                                   :Autobus Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK                                      :Cami� per Carb� Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK                                         :Cami� per Carb� Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK                                          :Cami� per Carb� DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK                                         :Cami� per Correu MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK                                     :Cami� per Correu Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK                                       :Cami� per Correu Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                                 :Cami� per Correu MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                                 :Cami� per Correu Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                                    :Cami� per Correu Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER                                    :Cuba de Petroli Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER                                      :Cuba de Petroli Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER                                       :Cuba de Petroli Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                                  :Furg� de Bestiar Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN                                      :Furg� de Bestiar Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                                   :Furg� de Bestiar Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK                                     :Cami� de Mercader�es
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                                  :Cami� de Mercader�es
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK                                       :Cami� de Mercader�es Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                                   :Cami� per Gra Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK                                     :Cami� per Gra Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK                                       :Cami� per Gra Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                                    :Cami� per Fusta Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK                                      :Cami� per Fusta Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK                                    :Cami� per Fusta Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK                                     :Cami� per Mineral de Ferro MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK                                     :Cami� per Mineral de Ferro Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                                  :Cami� per Mineral de Ferro Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK                                     :Cami� per Acer Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK                                        :Cami� per Acer Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK                                    :Cami� per Acer Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK                                   :Furg� Blindat Balogh
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK                                      :Furg� Blindat Uhl
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK                                   :Furg� Blindat Foster
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN                                        :Cami� per Queviures Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN                                         :Cami� per Queviures Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN                                        :Cami� per Queviures Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK                                        :Cami� per Paper Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK                                     :Cami� per Paper Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK                                        :Cami� per Paper MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Cami� per Mineral de Coure MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                                   :Cami� per Mineral de Coure Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                                  :Cami� per Mineral de Coure Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER                                       :Cuba d'Aigua Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER                                    :Cuba d'Aigua Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER                                       :Cuba d'Aigua MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK                                     :Cami� per Fruita Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK                                        :Cami� per Fruita Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK                                    :Cami� per Fruita Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK                                    :Cami� per Cautx� Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK                                       :Cami� per Cautx� Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK                                       :Cami� per Cautx� RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                                :Cami� per Sucre MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                                :Cami� per Sucre Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                                   :Cami� per Sucre Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                                 :Cami� per Refresc MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                                 :Cami� per Refresc Powernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                                    :Cami� per Refresc Wizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                               :Cami� per Cot� de Sucre MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                               :Cami� per Cot� de Sucre Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK                            :Cami� per Cot� de Sucre Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                               :Cami� per Caramels MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                               :Cami� per Caramels Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                                  :Cami� per Caramels Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                                    :Cami� per Joguines MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN                                    :Cami� per Joguines Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN                                       :Cami� per Joguines Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                                :Cami� per Dol�os MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                                :Cami� per Dol�os Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                                   :Cami� per Dol�os Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                              :Cami� per Piles MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                              :Cami� per Piles Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                                 :Cami� per Piles Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                                :Cami� per Begudes Gasoses MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                                :Cami� per Begudes Gasoses Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                             :Cami� per Begudes Gasoses Wizzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                              :Cami� per Pl�stic MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                              :Cami� per Pl�stic Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                                 :Cami� per Pl�stic Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                               :Cami� per Bombolles MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                               :Cami� per Bombolles Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                                  :Cami� per Bombolles Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER                                         :Petroler MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER                                      :Petroler CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY                                    :Ferry de Passatgers MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY                                    :Ferry de Passatgers FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                                :Hovercraft Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                                 :Ferry de Passatgers Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY                            :Ferry de Passatgers Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP                                        :Vaixell Mercant Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP                                    :Vaixell Mercant Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                                 :Vaixell Mercant Mightymover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP                                   :Vaixell Mercant Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52                                            :Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT                                          :Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART                                               :FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN                                            :Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                                 :Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                                  :Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                                  :Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                                  :Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                                 :Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                                 :Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11                                :Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100                                             :Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200                                             :Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300                                             :Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400                                             :Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500                                             :Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600                                             :Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY                                            :Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21                                            :Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31                                            :Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32                                            :Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33                                            :Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46                                   :Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AeroTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Helicopter Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Helicopter Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Helicopter Powernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Missatge del fabricant de vehicles
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Acabem de dissenyar el nou {STRING} - est�s interessat en fer �s exclusiu d'aquest vehicle durant un any, per veure c�m va, abans del seu llen�ament mundial ?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :locomotora de tren
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :vehicle rodat
STR_8104_AIRCRAFT                                               :aeronau
STR_8105_SHIP                                                   :vaixell
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :locomotora de monorail
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :locomotora de maglev

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Cotxeres de Tren
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{} Arribada del 1er. tren a {STATION}!
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Detalls)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Tren en el cam�
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
STR_8806_GO_TO                                                  :Anar a {STATION}
STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Ves a {STATION} (Transferir i agafar c�rrega)
STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Ves a {STATION} (Descarregar)
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Ves a {STATION} (Transferir i deixar buit)
STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Ves a {STATION} (Carregar)
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Ves a {STATION} (Transferir i esperar c�rrega completa)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Ves sense parar a {STATION}
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Ves sense parar a {STATION} (Transferir i agafar c�rrega)
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Ves sense parar a {STATION} (Descarregar)
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Ves sense parar a {STATION} (Transferir i deixar buit)
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Ves sense parar a {STATION} (Carregar)
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Ves sense parar a {STATION} (Transferir i esperar c�rrega completa)
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Ves al Diposit {TOWN} de Tren
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Manteniment a cotxeres de {TOWN}.
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Anar sense parades a cotxeres de {TOWN}.
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Manteniment sense parades a cotxeres de {TOWN}.

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{LTBLUE}Cap a cotxeres de {TOWN}.
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{LTBLUE}Cap a cotxeres de {TOWN}, a {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordre incorrecte)

STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :dest� desconegut
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Buit
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} procedent de {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Tren {COMMA} en espera en cotxeres
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nous Vehicles
STR_8816                                                        :{BLACK}-
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Tren massa llarg
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Els trens nom�s es poden modificar quan s'han parat dintre d'una cotxera
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Nous Vehicles
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Nous vehicles de rail el�ctric
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Nous Vehicles Monorail
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Nous Vehicles Maglev
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Vehicle
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clonar Vehicle
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Fer una c�pia del vehicle. Control-clic compartir� les ordres
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Fer una c�pia del vehicle. Prem aquest bot� i alhora en un vehicle dins o fora cotxeres. Control-clic compartir� les ordres
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clonar Tren
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Fer una c�pia del tren inclosos tots els vagons. Control-clic compartir� les ordres
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Fer una c�pia del tren inclosos tots els vagons. Prem aquest bot� i alhora en un tren dins o fora cotxeres. Control-clic compartir� les ordres
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomenar
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltar
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Esborrar
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Sense parades
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Anar a
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}C�rrega completa
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Descarregar
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - F� d'Ordres - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Servei
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}No es pot construir el vehicle...
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Carregant / Descarregant
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}El tren s'ha de parar dintre de la cotxera
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}No pots enviar el tren a cotxeres...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}No hi ha m�s espai per ordres
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Massa ordres
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}No es pot afegir una nova ordre...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}No es pot esborrar aquesta ordre...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}No es pot modificar aquesta ordre...
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}No es pot moure el vehicle...
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}La m�qina trasera sempre ha de seguir la seva parella davantera
STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}No es pot vendre el vehicle...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Incapa� de trobar el cam� a la cotxera local
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}No es pot parar/arrencar el tren...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}d�es{BLACK}   Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trens - clica al tren per informaci�
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Construir nous trens (es necessita cotxera)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trens - clica al tren per info., arrastra el vehicle per afegir/treure del tren
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Construir nou element de tren
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Arrastra l'element de tren fins aqui per vendre'l
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar la vista de la pantalla principal en la situaci� de la cotxera
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Llista de selecci� d'elements de tren - clica a l'element per informaci�
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Construir l'element de tren seleccionat
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Reanomenar el tipus d'element de tren
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Acci� de tren actual - clica aqui per parar/arrencar el tren
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Mostrar ordres de trens
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrar la vista de la pantalla principal en la situaci� del tren
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Enviar tren a cotxera
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Obligar al tren a actuar sense esperar a tenir senyal lliure
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Invertir la direcci� del tren
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Mostrar detalls del tren
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Augmentar l'interval de manteniment
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Disminuir l'interval de manteniment
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostrar detalls de c�rrega transportada
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostrar detalls d'elements del tren
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostrar les capacitats de cada element
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Mostrar la capacitat total del tren, separat per tipus de c�rrega
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Llista d'ordres - clica en una per seleccionar-la
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saltar l'ordre actual i comen�ar la seg�ent
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Esborrar l'ordre seleccionada
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fer sense parades l'ordre seleccionada
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Afegir una nova ordre abans de la seleccionada, o afegir-la al final de la llista
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fer que en l'ordre seleccionada s'esperi a que l'element tingui c�rrega total
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Obligar en l'ordre seleccionada a descarregar l'element
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar l'ordre a menys que es necessiti manteniment
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Nou {STRING} disponible ara!
STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Pes: {WEIGHT_S}{}Velocitat: {VELOCITY}  Pot�ncia: {POWER}{}Cost de circulaci�: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {STRING}
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Averiat
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de Circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Pot�ncia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY}  (darrer any: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Aver�es des de l'ultim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Parat
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Accident!

STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Anomenar tren
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}No es pot anomenar el tren...
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Anomenar tren
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Tren accidentat!{}{COMMA} moren en una bola de foc despr�s de la colisi�
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}No es pot invertir la direcci� del tren...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Reanomenar el tipus d'element del tren
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'element del tren...
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fer que l'ordre marcada forci al vehicle a volcar la c�rrega
STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Transferir

STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Parant
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parant, a {VELOCITY}
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Tipus de rail incompatible

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Vehicle rodat en el cam�
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles Rodats
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles Rodats
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nous Vehicles
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nous Vehicles Rodats
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Vehicle
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No es pot construir el vehicle rodat...
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY}  (darrer any: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Aver�es des del darrer manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...s'ha de parar dintre d'una cotxera
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No pots vendre el vehicle rodat...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No es pot parar/arrencar el vehicle rodat...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} esperant en cotxera
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{LTBLUE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Incapa� de trobar la cotxera local
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Vehicles rodats - clica en un vehicle per informaci�
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Construir nous vehicles rodats (necessita una cotxera)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Acci� sobre el vehicle actual - clica aqui per parar/arrencar el vehicle
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Mostrar les ordres dels vehicles
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� del vehicle
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Enviar vehicle a cotxera
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostrar detalls del vehicle
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per informaci�
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construir nou vehicle rodat
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arrastra el vehicle fins aqui per vendre'l
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� de la cotxera
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Llista de selecci� de Vehicles Rodats - clica en un vehicle per informaci�
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construeix el vehicle rodat seleccionat
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Nou vehicle rodat disponible ara!
STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulaci�: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {STRING}

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Anomenar vehicle rodat
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot anomenar el vehicle rodat...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Anomenar vehicle rodat
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}Primer autobus arriba a {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}Primer camion arriba a {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}El conductor mor en una bola de foc despr�s de la colisi� amb un tren
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}{COMMA} moren en una bola de foc despr�s d'una colisi� amb un tren
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni...
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}No es pot girar vehicles que consisteixen de multiples unitats
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomenar
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Reanomena tipus de vehicle rodat
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Reanomena tipus de vehicle rodat
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}No es pot reanomenar tipus de vehicle rodat...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Anar a la cotxera de {TOWN}.
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Manteniment a la cotxera de {TOWN}.

##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Construcci� de Port
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construcci� de Port
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}No es pot construir el port aqui...
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Drassana
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nous Vaixells
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vaixells
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nous Vaixells
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construir Vaixell
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonar Vaixell
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Fer una c�pia del vaixell. Control-clic compartir� les ordres
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Fer una c�pia del vaixell. Prem aquest bot� i alhora en un vaixell dins o fora les drassanes. Control-clic compartir� les ordres
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}El vaixell s'ha de parar a la drassana
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}No es pot vendre el vaixell...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}No es pot construir el vaixell...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Vaixell en el cam�
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de Circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. velocitat: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY}  (darrer any: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Aver�es des de l'�ltim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}No es pot parar/arrencar el vaixell...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}No es pot enviar vaixell a la drassana...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Incapa� de trobar drassana local
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{LTBLUE}Cap a la drassana de {TOWN}.
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{LTBLUE}Cap a la drassana de{TOWN}, a {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Vaixell {COMMA} esperant en drassana
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Construir port
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Construir drassana (per construir i mantindre vaixells)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per informaci�
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Construir nou vaixell
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Arrastra el vaixell fins aqui per vendre'l
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� de la drassana
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per informaci�
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Construir nous vaixells (necessites una drassana)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}LLista de selecci� de Vaixells - clica en un vaixell per informaci�
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Construir el vaixell seleccionat
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Accions del vaixell actual - clica aqui per parar/arrencar el vaixell
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Mostrar les ordres del vaixell
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� del vaixell
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Enviar el vaixell a la drassana
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Mostrar els detalls del vaixell
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nou vaixell disponible ara!
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {STRING}{}Cost de Circulaci�: {CURRENCY}/any
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Anomenar vaixell

STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Anomenar vaixell
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}No es pot anomenar vaixell...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}El 1er. vaixell arriba a {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Situar boia, que pot ser �til per marques de ruta addicionals
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}No es pot situar una boia aqui...
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomenar
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Reanomena tipus de vaixell
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Reanomena tipus de vaixell
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus de vaixell...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Remodelar vaixell mercant per portar un tipus diferent de c�rrega
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Remodelar)
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Remodelar vaixell
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona el tipus de c�rrega a transportar
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Remodelar vaixell per portar el tipus de c�rrega seleccionat
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Selecciona el tipus de c�rrega a transportar:
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost de la remodelaci�: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}No es pot remodelar el vaixell...
STR_9842_REFITTABLE                                             :(remodelable)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Anar a drassana de {TOWN}.
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Manteniment a drassana de {TOWN}.

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroports
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}No es pot construir un aeroport aqui...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar d'Aeronaus
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nova Aeronau
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonar Aeronau
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Fer una c�pia de l'aeronau. Control-clic compartir� les ordres
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Fer una c�pia de l'aeronau. Prem aquest bot� i alhora en una aeronau dins o fora l'hangar. Control-clic compartir� les ordres
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronau
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir Aeronau
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No es pot construir l'aeronau...
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaus
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de Circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Max. velocitat: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY}  (darrer any: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Aver�es des de l'�ltim manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}No es pot enviar l'aronau a l'hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Cap a l'hangar de {STATION}.
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Cap a l'hangar de {STATION}, a {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}L' aeronau {COMMA} esperant a l'hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aeronau en el cam�
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}No es pot parar/arrencar l' aeronau...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Aeronau en vol
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}L' aeronau s'ha de parar a l'hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No es pot vendre l' aeronau...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construcci� d'Aeroport
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construir aeroport
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronau - clica en l'aeronau per informaci�
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construir noves aeronaus (necessites un aeroport amb hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronau - clica en l' aeronau per informaci�
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construir noves aeronaus
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arrastra l'aeronau fins aqui per vendre-la
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� de l'hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Llista de selecci� d'Aeronaus - clica en una aeronau per informaci�
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construir l'aeronau seleccionada
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Accions de l'actual aeronau - clica aqui per parar/arrencar l'aeronau
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostrar les ordres de l'aeronau
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� de l'aeronau
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Enviar aeronau a l'hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostrar detalls de l'aeronau
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronau disponible ara!
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {COMMA} passatgers, {COMMA} saques de correu{}Cost de Circulaci�: {CURRENCY}/any

STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Anomenar aeronaus
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No es pot anomenar aeronaus...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Anomenar aeronaus
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}La primera aeronau arriba a {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'avi�!{}{COMMA} moren en una bola de foc a {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'aviaci�!{}Aeronau sense combustible, {COMMA} morts en una bola de foc!
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomena
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Reanomenar tipus d'aeronau
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Reanomenar tipus d'aeronau
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'aeronau...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Remodelar aeronaus per transportar diferent tipus de c�rrega
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Remodelar)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Remodelar aeronaus
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona tipus de c�rrega a transportar
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Remodelar aeronau per transportar el tipus de c�rrega seleccionat
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Selecciona tipus de c�rrega a transportar:
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost de la remodelaci�: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No es pot remodelar l'aeronau...
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Anar a l'hangar de {STATION}.
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Manteniment en l'hangar de {STATION}.

##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Zeppelin en {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Vehicle rodat destruit en colisi� amb un 'OVNI'!!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Explosi� de refiner�a de petroli prop de {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}F�brica destruida en extranyes circunst�ncies prop de {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'OVNI' aterra prop de {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}L' enfonsament d'una mina de carb� deixa un rastre de destrucci� prop de {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Inundacions!{}Al menys {COMMA} presuntament desapareguts o morts despr�s de mortals inundacions!

STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}El teu intent de suborn ha estat
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}descobert per un investigador regional
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Construit: {LTBLUE}{DATE_LONG}

STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detall de ratis de rendiment
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detall
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vehicles:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estacions:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. benefici:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. ingr�s:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. ingr�s:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregat:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}C�rrega:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Diner:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Pr�stec:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els vehicles rodats, trens, vaixells i aeronaus.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estaci� es compta (ex. estaci� de tren, parada d'autobus, aeroport), encara que estigui connectada a un altre estaci�.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (de tots els vehicles m�s antics de 2 anys)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el m�nim benefici dels darrers 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el m�xim benefici dels darrers 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unitats de c�rrega entregada en els darrers quatre trimestres.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Tipus de c�rrega entregada durant el darrer trimestre.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Quantitats de diners en efectiu
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Tens un pr�stec elevat?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Total de punts sobre els punts possibles

STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Configuracions de Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplicar canvis
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Establir par�metres
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Llista de totes les opcions de Newgrf que has instal.lat. Prem en un grup d'opcions per canviar els seus atributs.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Ara no hi ha arxius de Newgrf instal.lats! Consulta el manual per a les instruccions d'instal.laci� de nous gr�fics.
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nom d'arxiu:
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}Id de GRF:

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moneda personalitzada
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Canvi de moneda: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA}
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador:
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefix:
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufix:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Canvi a Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Canvi a Euro: {ORANGE}mai
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Vista pr�via: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Canviar el par�metre de la moneda personalitzada

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trens
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vehicles
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aeronaus
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vaixells

STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estaci� al seu itinerari
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estaci� al seu itinerari
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostra totes les aeronaus que tinguin aquest aeroport al seu itinerari
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port al seu itinerari

STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Reempla�ar Vehicles
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substitueix {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Inici de reempla�ament de Vehicles
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Fi de reempla�ament de Vehicles
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}No reempla�ar
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}No hi ha cap vehicle seleccionat
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Selecciona el tipus de motor a reempla�ar
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Selecciona el nou tipus de motor que vols fer servir en lloc del seleccionat
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Prem per aturar el reempla�ament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Prem per iniciar el reempla�ament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra pel seleccionat a la dreta
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Tria el tipus de via pel que vols reempla�ar motors
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Mosyta quin motor dels seleccionats a l'esquerra es reempla�a, si hi ha
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Et permet reempla�ar un tipus de motor amb un altre, quan els trens del tipus original entrin a cotxeres
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Treure vagons: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Fer que la sustituci� autom�tica mantinga la llargaria del tren eliminant vagons (comen�ant pel front), si sustituira la m�quina faria el tren m�s llarg
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Sustituint: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} CARACTER�STICA EXPERIMENTAL {}Alternar entre finestres de sustituci� de vagons i de motors{}La sustituci� del vag� nom�s tindr� lloc si el nou vag� pot ser reformat per a admetre el mateix tipus de c�rrega que el vell. A�� es comprova per a cada vag� quan el reempla�ament es produeix.
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}El motor no es pot construir

STR_ENGINES                                                     :Motors
STR_WAGONS                                                      :Vagons

STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyals

############ Lists rail types

STR_RAIL_VEHICLES                                               :Trens
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Vehicles de rail el�ctric
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Monorrails
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Vehicles Maglev

############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}

STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pes: {GOLD}{WEIGHT_S}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Pot�ncia: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Cost d'utilitzaci�: {GOLD}{CURRENCY}/any
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{STRING} {STRING}
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Dissenyat: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anys
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. Rendiment: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Pes: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{COMMA} passatgers, {COMMA} saques de correu
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagons Automotrius: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pes: {GOLD}+{WEIGHT_S}