##name Catalan ##ownname Catal� ##isocode ca_ES ##plural 0 ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora del marc del mapa STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Massa a prop del marc del mapa STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}No tens prou diners - et fan falta {CURRENCY} STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64} STR_0005 :{RED}{CURRENCY64} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Es necessita terreny pla STR_0008_WAITING :{BLACK}Esperant: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{STRING} STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{STRING}{YELLOW} (en ruta des de STR_000B :{YELLOW}{STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Accepta: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Accepta: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :Passatgers STR_0010_COAL :Carb� STR_0011_MAIL :Correu STR_0012_OIL :Petroli STR_0013_LIVESTOCK :Bestiar STR_0014_GOODS :Mercader�es STR_0015_GRAIN :Gra STR_0016_WOOD :Fusta STR_0017_IRON_ORE :Mineral de Ferro STR_0018_STEEL :Acer STR_0019_VALUABLES :Valors STR_001A_COPPER_ORE :Mineral de Coure STR_001B_MAIZE :Blat de Moro STR_001C_FRUIT :Fruita STR_001D_DIAMONDS :Diamants STR_001E_FOOD :Menjar STR_001F_PAPER :Paper STR_0020_GOLD :Or STR_0021_WATER :Aigua STR_0022_WHEAT :Blat STR_0023_RUBBER :Cautx� STR_0024_SUGAR :Sucre STR_0025_TOYS :Joguines STR_0026_CANDY :Dol�os STR_0027_COLA :Refrescs STR_0028_COTTON_CANDY :Cot� de Sucre STR_0029_BUBBLES :Bombolles STR_002A_TOFFEE :Caramels STR_002B_BATTERIES :Bater�es STR_002C_PLASTIC :Pl�stic STR_002D_FIZZY_DRINKS :Begudes Gasoses STR_002E : STR_002F_PASSENGER :Passatger STR_0030_COAL :Carb� STR_0031_MAIL :Correu STR_0032_OIL :Petroli STR_0033_LIVESTOCK :Bestiar STR_0034_GOODS :Mercader�a STR_0035_GRAIN :Gra STR_0036_WOOD :Fusta STR_0037_IRON_ORE :Mineral de Ferro STR_0038_STEEL :Acer STR_0039_VALUABLES :Valors STR_003A_COPPER_ORE :Mineral de Coure STR_003B_MAIZE :Blat de Moro STR_003C_FRUIT :Fruita STR_003D_DIAMOND :Diamant STR_003E_FOOD :Queviure STR_003F_PAPER :Paper STR_0040_GOLD :Or STR_0041_WATER :Aigua STR_0042_WHEAT :Blat STR_0043_RUBBER :Cautx� STR_0044_SUGAR :Sucre STR_0045_TOY :Joguina STR_0046_CANDY :Dol� STR_0047_COLA :Refresc STR_0048_COTTON_CANDY :Cot� de Sucre STR_0049_BUBBLE :Bombolla STR_004A_TOFFEE :Caramel STR_004B_BATTERY :Pila STR_004C_PLASTIC :Pl�stic STR_004D_FIZZY_DRINK :Beguda Gasosa STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passatger{P "" s} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carb� STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} sa{P ca ques} de correu STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petroli STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} cap{P "" s} de bestiar STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} palet{P "" s} de mercaderies STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de gra STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de fusta STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de mineral de ferro STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} d'acer STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} sa{P ca ques} de valors STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de mineral de coure STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de blat de moro STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruita STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} boss{P a es} de diamants STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de queviures STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de paper STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} sa{P ca ques} d'or STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} d'aigua STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de blat STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de cautx� STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de sucre STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} joguin{P a es} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} boss{P a es} de dol�os STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de refrescs STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de cot� de sucre STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bomboll{P a es} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramel STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pil{P a es} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de pl�stic STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} begud{P a es} gasosa STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CB STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}CR STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}PT STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}BE STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}ME STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}FU STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}FE STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}AC STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}BM STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FR STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}QV STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}OR STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}AI STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}BL STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}CX STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SU STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}JO STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}XU STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}RF STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CS STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BM STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}CA STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}BG STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TOT STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING} STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opcions del Joc STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Missatge STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Missatge de {STRING} STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No es pot fer aix�.... STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No es pot netejar l'�rea.... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tots els Drets reservats STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versi� {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 L'equip d'OpenTTD STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Traductor(s) - STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Sortir STR_00C8_YES :{BLACK}Si STR_00C9_NO :{BLACK}No STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Est�s segur de voler abandonar aquest joc i tornar a {STRING}? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 STR_00CE_4 :{BLACK}4 STR_00CF_5 :{BLACK}5 STR_00D0_NOTHING :Res STR_00D1_DARK_BLUE :Blau Fosc STR_00D2_PALE_GREEN :Verd P�lid STR_00D3_PINK :Rosa STR_00D4_YELLOW :Groc STR_00D5_RED :Vermell STR_00D6_LIGHT_BLUE :Blau Cel STR_00D7_GREEN :Verd STR_00D8_DARK_GREEN :Verd Fosc STR_00D9_BLUE :Blau STR_00DA_CREAM :Crema STR_00DB_MAUVE :Malva STR_00DC_PURPLE :Porpre STR_00DD_ORANGE :Taronja STR_00DE_BROWN :Marr� STR_00DF_GREY :Gris STR_00E0_WHITE :Blanc STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Massa vehicles en joc STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} STR_00E3 :{RED}{COMMA} STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Situaci� STR_00E5_CONTOURS :L�mits STR_00E6_VEHICLES :Vehicles STR_00E7_INDUSTRIES :Ind�stries STR_00E8_ROUTES :Rutes STR_00E9_VEGETATION :Vegetaci� STR_00EA_OWNERS :Propietaris STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Carreteres STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}V�es STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estacions/Aeroports/Ports STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edificis/Ind�stries STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehicles STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trens STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehicles de carretera STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Vaixells STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaus STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rutes de Transport STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carb� STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Central T�rmica STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosc STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Serradora STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refiner�a de Petroli STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granja STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Impremta STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pous de Petroli STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Alt Forn STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banc STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Paperera STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina d'Or STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Planta de Manipulaci� d'Aliments STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamants STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Coure STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci� de Fruita STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantaci� de Cautx� STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Surtidor d'Aigua STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Torre d'Aigua STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Cabana de Fusta STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosc de Cot� de Sucre STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Dol�os STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Granja de Piles STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Pous de Refresc STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Botiga de Joguines STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Joguines STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fonts de Pl�stic STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Begudes Gasoses STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Generador de Bombolles STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Cantera de Caramels STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Sucre STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estaci� de Ferrocarril STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Moll de C�rrega de Camions STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Parada d'Autob�s STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroport/Heliport STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Moll STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreny Irregular STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Gespa STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreny erm STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Camps STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Arbres STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Roques STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Aigua STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sense Propietari STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Poblacions STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Ind�stries STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Desert STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neu STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Missatge STR_012D :{WHITE}{STRING} STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancel.lar STR_012F_OK :{BLACK}B� STR_0130_RENAME :{BLACK}Reanomena STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Massa noms definits STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}Aquest nom ja es fa servir STR_0133_WINDOWS :Windows STR_0134_UNIX :Unix STR_0135_OSX :OS X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...propietat de {STRING} STR_013C_CARGO :{BLACK}C�rrega STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informaci� STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacitats STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}C�rrega Total STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacitats: {LTBLUE}{STRING} STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}C�rrega total (capacitat) d'aquest tren: STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Joc Nou STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar Joc STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}Jugador individual STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugadors STR_64 :64 STR_128 :128 STR_256 :256 STR_512 :512 STR_1024 :1024 STR_2048 :2048 STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamany del mapa: STR_BY :{BLACK}* STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcions del Joc STR_0150_SOMEONE :alg�{SKIP}{SKIP} STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa del m�n STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Directori de Poblacions STR_0153_SUBSIDIES :Subvencions STR_UNITS_IMPERIAL :Imperial STR_UNITS_METRIC :M�tric STR_UNITS_SI :Si STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} tona{P "" s} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} tone{P "" s} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m� STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} gal�{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litre{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m� STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10� lbf STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} for�a per tona STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gr�fic de benefici operatiu STR_0155_INCOME_GRAPH :Gr�fic d'ingressos STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gr�fic d'entrega de c�rrega STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gr�fic hist�ric de rendiment STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gr�fic de valor de l'Empresa STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifes de pagament per c�rrega STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Taula de la Lliga d'Empreses STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Detall de ratis de rendiment ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Quant a OpenTTD STR_015C_SAVE_GAME :Desar joc STR_015D_LOAD_GAME :Carregar joc STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar joc STR_015F_QUIT :Sortir STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Est�s segur de voler abandonar aquest joc? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar Joc STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecciona ordre de classificaci� (descendent/ascendent) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecciona criteri de classificaci� STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar per STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Poblaci� STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Producci� STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipus STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportat STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nom STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nom STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data STR_SORT_BY_UNSORTED :Sense ordre STR_SORT_BY_NUMBER :N�mero STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Benef. darrer any STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Benef. aquest any STR_SORT_BY_AGE :Antig. STR_SORT_BY_RELIABILITY :Rendibilitat STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capac. total per tipus de c�rrega STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Veloc. M�xima STR_SORT_BY_MODEL :Model STR_SORT_BY_VALUE :Valor STR_SORT_BY_FACILITY :Tipus de estaci� STR_SORT_BY_WAITING :Valor de espera de c�rrega STR_SORT_BY_RATING_MAX :Rati de c�rrega STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}No hi ha carrega de aquest tipus esperant STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleccionar totes les instal.lacions STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecciona tots els tipus de c�rrega (inloent carga sense espera) ############ range for months starts STR_0162_JAN :Gen STR_0163_FEB :Feb STR_0164_MAR :Mar STR_0165_APR :Abr STR_0166_MAY :Mai STR_0167_JUN :Jun STR_0168_JUL :Jul STR_0169_AUG :Ago STR_016A_SEP :Sep STR_016B_OCT :Oct STR_016C_NOV :Nov STR_016D_DEC :Des ############ range for months ends STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Parar joc STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Desar joc, deixar joc, sortir STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar la llista d'estacions de l'empresa STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, directori de poblacions STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar directori de poblacions STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informaci� financera de l'empresa STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informaci� general de l'empresa STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gr�fics STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar la taula de la lliga d'empreses STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar la llista de trens de l'empresa STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar la llista de vehicles de l'empresa STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar la llista de vaixells de l'empresa STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar la llista d'aeronaus de l'empresa STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Apropar-se STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Allunyar-se STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir v�es STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir carreteres STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir ports STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroports STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar arbres, situar senyals etc. STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informaci� del terreny STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opcions STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No es pot canviar l'interval del manteniment... STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Tancar finestra STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}T�tol de finestra - arrosega a�� per moure la finestra STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marca aquesta finestra com a no eliminable per a la clau 'Tancar totes les Finestres' STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Prem i arrosega per canviar el tamany de la finestra STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Prem aqui per anar a l'actual directori de desar/carregar per defecte STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolici� d'edificis etc. en un quadre de terreny STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Rebaixar una cantonada del terreny STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Elevar una cantonada del terreny STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de despla�ament - despla�a la llista amunt/avall STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de despla�ament - despla�a la llista dreta/esquerra STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar els limits de terreny en el mapa STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar els vehicles en el mapa STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar les ind�stries en el mapa STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar les rutes de transport en el mapa STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar la vegetaci� en el mapa STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar els propietaris del terreny en el mapa STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Activar/desactivar noms de poblacions en el mapa STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benefici enguany: {CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} any{P "" s} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} any{P "" s} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends STR_019C_ROAD_VEHICLE :Vehicle STR_019D_AIRCRAFT :Aeronau STR_019E_SHIP :Vaixell STR_019F_TRAIN :Tren STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'est� envellint STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'est� envellint molt STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} s'est� envellint molt i necessita substituci� urgent STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informaci� del terreny STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}N/A STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cost de neteja: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_01A6_N_A :N/D STR_01A7_OWNER :{BLACK}Propietari: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritat Local: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Ning� STR_01AA_NAME :{BLACK}Nom STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} ############ range for days starts STR_01AC_1ST :1 STR_01AD_2ND :2 STR_01AE_3RD :3 STR_01AF_4TH :4 STR_01B0_5TH :5 STR_01B1_6TH :6 STR_01B2_7TH :7 STR_01B3_8TH :8 STR_01B4_9TH :9 STR_01B5_10TH :10 STR_01B6_11TH :11 STR_01B7_12TH :12 STR_01B8_13TH :13 STR_01B9_14TH :14 STR_01BA_15TH :15 STR_01BB_16TH :16 STR_01BC_17TH :17 STR_01BD_18TH :18 STR_01BE_19TH :19 STR_01BF_20TH :20 STR_01C0_21ST :21 STR_01C1_22ND :22 STR_01C2_23RD :23 STR_01C3_24TH :24 STR_01C4_25TH :25 STR_01C5_26TH :26 STR_01C6_27TH :27 STR_01C7_28TH :28 STR_01C8_29TH :29 STR_01C9_30TH :30 STR_01CA_31ST :31 ############ range for days ends STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}C�rrega acceptada: {LTBLUE} STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Jukebox de Jazz STR_01D3_SOUND_MUSIC :S�/m�sica STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar finestra de s�/m�sica STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Tot STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Estil Vell STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Estil Nou STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Opcional 1 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Opcional 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volum de la m�sica STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volum dels efectes STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Saltar a la pista anterior de la selecci� STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Saltar a la pista seg�ent de la selecci� STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar la m�sica STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Engegar la m�sica STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arrosega els controls per establir el volum de la m�sica i els efectes de s� STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}T�tol STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Aleatori STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selecci� del Programa de M�sica STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Index de Pista STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}' STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Esborra STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Desa STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programa actual de pistes de m�sica STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecciona el programa 'totes les pistes' STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona el programa 'm�sica estil antic' STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecciona el programa 'm�sica de nou estil' STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 1' (definit per l'usuari) STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecciona el programa 'Opcional 2' (definit per l'usuari) STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Esborra el programa actual (nom�s Opcional 1 o Opcional 2) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Desar par�metres de la m�sica STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clica a la pista de m�sica per afegir-la al programa actual (nom�s Opcional 1 o Opcional 2) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Control de programa aleatori actiu/inactiu STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostra la finestra de selecci� de pistes de m�sica STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'ind�stria/poblaci� STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultat ({STRING}) STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Darrer missatge/not�cia STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Prefer�ncies dels Missatges STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de Missatges STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar darrers missatges/not�cies, mostrar opcions de missatges STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opcions de Missatges STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipus de Missages: STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estaci� teva STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estaci� competidora STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidents / desastres STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informaci� de l'Empresa STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Canvis de l'Econom�a STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avisos / informaci� dels teus vehicles STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Aparici� de nous vehicles STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Canvis en admisi� de c�rrega STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvencions STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informaci� General STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Adjust per tots els tipus de missatge (actiu/inactiu/resum) STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Emetre so per als nous missatges resumits STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...massa lluny del dest� previ STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Principals Empreses en asolir el Nivell {NUM}{}({STRING} ) STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Taula de Lliga d'Empreses a {NUM} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. STR_0213_BUSINESSMAN :Empresari STR_0214_ENTREPRENEUR :Emprenedor STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrial STR_0216_CAPITALIST :Capitalista STR_0217_MAGNATE :Magnate STR_0218_MOGUL :Gran Magnate STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate del Segle STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} asoleix l'estat '{STRING}' ! STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} asoleix l'estat '{STRING}' ! STR_021F :{BLUE}{COMMA} STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Crear Escenari STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor d'Escenaris STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Generador de Terreny STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreny Aleatori STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Restablir Terreny STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Augmentar la mida de l'�rea de terreny a rebaixar/elevar STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Disminuir la mida de l'�rea de terreny a rebaixar/elevar STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generar terreny aleatori STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Restablir paisatge STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Restablir Paisatge STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Est�s segur de voler restablir el paisatge? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generaci� de Paisatges STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generaci� de Poblacions STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generaci� d'Ind�stries STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcci� de carreteres STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Generaci� de Poblacions STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Poblaci� STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construcci� de nova poblaci� STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No es pot construir una poblaci� aqui... STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...massa aprop del l�mit del mapa STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...massa aprop d'un altre poblaci� STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lloc inadequat STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...massa poblacions STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}No puc construir poblacions STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no queda espai al mapa STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Incrementar la mida de la poblaci� STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expandir STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Localitat Aleat�ria STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir poblaci� en un lloc aleatori STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Generaci� d'Ind�stries STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carb� STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Central T�rmica STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Asserradora STR_0243_FOREST :{BLACK}Bosc STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refiner�a de Petroli STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrol�fera STR_0246_FACTORY :{BLACK}Factor�a STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Alt Forn STR_0248_FARM :{BLACK}Granja STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Ferro STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Pous de Petroli STR_024B_BANK :{BLACK}Banc STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Paperera STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Planta de Manipulaci� de Queviures STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Arts Gr�fiques STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mina d'Or STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Cabana de Fusta STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantaci� de Fruita STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantaci� de Cautx� STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Surtidor d'aigua STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Torre d'aigua STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mina de Diamants STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Coure STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Bosc de Cot� de Sucre STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}F�brica de Dol�os STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Granja de Piles STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Pous de Refresc STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Botiga de Joguines STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}F�brica de Joguines STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fonts de Pl�stic STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}F�brica de Begudes Gasoses STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Generador de Bombolles STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Cantera de Caramel STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de sucre STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carb� STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Central T�rmica STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construir Serradora STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantar Bosc STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refiner�a de Petroli STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma Petrol�fera (Nom�s es pot construir vora els l�mits del mapa) STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir Factor�a STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construir Alt Forn STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construir Granja STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Ferro STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Pous de Petroli STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banc (Nom�s es pot construir en poblacions de m�s de 1200 hab.) STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construir Paperera STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construir Planta de Manipulaci� de Queviures STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construir Arts Gr�fiques STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construir Mina d'Or STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banc (Nom�s es pot construir en poblacions) STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construir Cabana de Fusta (per netejar la selva tropical i produ�r Fusta) STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Crear Plantaci� de Fruita STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Crear Plantaci� de Cautx� STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construir Surtidor d'Aigua STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construir Torre d'Aigua (Nom�s es pot construir en poblacions) STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construir Mina de Diamants STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Coure STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Bosc de Cot� de Sucre STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Dol�os STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construir Granja de Piles STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construir Pous de Refresc STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construir Botiga de Joguines STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Joguines STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fonts de Pl�stic STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir F�brica de Begudes Gasoses STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construir Generador de Bombolles STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construir Cantera de Caramel STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de Sucre STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No es pot construir {STRING} aqui... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...has de construir la poblaci� primer STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...nom�s un perm�s per poblaci� STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar arbres STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Situar senyal STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Arbres Aleatoris STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar arbres aleat�riament en el paisatge STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Situar �rees de roques al paisatge STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Situar far STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Situar repetidor STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Defineix �rea de desert.{}Prem i mantingues la tecla CTRL per treure'l STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Defineix �rea d'aigua.{}Inundar� els voltants si est� a nivell del mar STR_0290_DELETE :{BLACK}Esborrar STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Esborrar aquesta poblaci� completament STR_0292_SAVE_SCENARIO :Desar escenari STR_0293_LOAD_SCENARIO :Carregar escenari STR_0294_QUIT_EDITOR :Sortir de l' editor STR_0295 : STR_0296_QUIT :Sortir STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Desar escenari, carregar escenari, abandonar editor d'escenaris, sortir STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Carregar Escenari STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Desar Escenari STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jugar Escenari STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Est�s segur de voler deixar aquest escenari ? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Sortir del Editor STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...nom�s es pot construir en poblacions de m�s de 1200 hab. STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avan�a la data d'inici 1 any STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...els extrems del pon han d'estar tots dos a terra STR_02A1_SMALL :{BLACK}Petit STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Mitj� STR_02A3_LARGE :{BLACK}Gran STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecciona mida de poblaci� STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Mida de poblaci�: STR_02B6 :{STRING} - {STRING} STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostra el darrer missatge o not�cia STR_OFF :Fora STR_SUMMARY :Resum STR_FULL :Complet STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Directori de Poblacions STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Noms de dissenys de vehicles STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_02BE_DEFAULT :Per defecte STR_02BF_CUSTOM :Personalitzat STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Desar els noms configurables STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Selecci� de noms de disseny de vehicles STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Desar noms de disseny de vehicles personalitzats al disc ############ range for menu starts STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opcions del Joc STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opcions del Joc STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Par�metres de dificultat STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Par�metres de dificultat STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configurar pegats STR_02C8_CONFIG_PATCHES :Configurar pegats STR_NEWGRF_SETTINGS :Configuracions de Newgrf STR_NEWGRF_SETTINGS2 :Configuracions de Newgrf STR_GAMEOPTMENU_0A : STR_GAMEOPTMENU_0B : STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrats noms de poblacions STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrats noms de poblacions STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrats noms d'estacions STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrats noms d'estacions STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrades senyals STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrades senyals STR_WAYPOINTS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrats punts de control STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Mostrats punts de control STR_02CF_FULL_ANIMATION :{CHECKMARK}{SETX 12}Animaci� completa STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animaci� completa STR_02D1_FULL_DETAIL :{CHECKMARK}{SETX 12}Detall complet STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detall complet STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS :{CHECKMARK}{SETX 12}Edificis Transparents STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificis Transparents STR_TRANSPARENT_SIGNS_C :{CHECKMARK}{SETX 12}Signes d'esraci� transparents STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Signes d'esraci� transparents ############ range ends here ############ range for menu starts STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informaci� de l'�rea de terreny STR_02D6 : STR_CONSOLE_SETTING :Canviar a c�nsola STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :C�pia de Pantalla (Ctrl-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :C�pia de Pantalla Gran (Ctrl-G) STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Quant a 'OpenTTD' ############ range ends here STR_02DB_OFF :{BLACK}Inactiu STR_02DA_ON :{BLACK}Actiu STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostrar subvencions STR_02DD_SUBSIDIES :Subvencions STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa del m�n STR_EXTRA_VIEW_PORT :Extra viewport STR_SIGN_LIST :Llista de senyals STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Directori de Poblacions STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poblaci� mundial: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Viewport {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar a viewport STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar l'ubicaci� de la vista global a aquest viewport STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Enganxar des de viewport STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Enganxar l'ubicaci� d'aquest viewport a la vista global STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unitats de moneda STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Selecci� d'unitats de moneda STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Mesurant unitats STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Mesurant unitats seleccionades STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Tr�nsit rodat STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Selecciona el sentit de circulaci� del tr�nsit rodat STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Condu�r per la dreta STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Condu�r per l'esquerre STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Noms de Poblacions STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Selecciona l'estil des noms de poblacions STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Desar autom�ticament STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selecciona l'interval en que el joc es desa autom�ticament STR_02F7_OFF :Inactiu STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 mesos STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 mesos STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 mesos STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Comen�ar un joc nou STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Carregar un joc desat STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Crear un joc amb m�n/escenari personalitzat STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Seleccionar joc per un jugador STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Selecciona un joc multijugador de 2-8 jugadors STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opcions del joc STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opcions de dificultat STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Comen�ar un joc nou, usant un escenari personalitzat STR_0304_QUIT :{BLACK}Sortir STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Sortir d'OpenTTD STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...nom�s es pot construir en poblacions STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'temperat' STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'sub�rtic' STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subtropical' STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'toyland' STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Aportar a la construcci� d'una nova ind�stria ############ range for menu starts STR_INDUSTRY_DIR :Directori d'Ind�stries STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nova ind�stria ############ range ends here STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Fundar nova ind�stria STR_JUST_STRING :{STRING} STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...nom�s es pot construir en poblacions STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...nom�s es pot construir en �rees de selva tropical STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...nom�s es pot construir en �rees de desert STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * EN PAUSA * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}C�pia de pantalla desada correctament a disc com a '{STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Error a la c�pia de pantalla! STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar terreny per �s posterior STR_032F_AUTOSAVE :{RED}AUTO DESAR STR_SAVING_GAME :{RED}* * DESANT JOC * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}S'est� desant el joc,{}espera a que acabi l'operaci�! STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}seleccionar programa de m�sica 'Ezy Street style music' STR_0335_6 :{BLACK}6 STR_0336_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Angl�s STR_TOWNNAME_FRENCH :Franc�s STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemany STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Angl�s (Adicional) STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latinoameric� STR_TOWNNAME_SILLY :Tonto STR_TOWNNAME_SWEDISH :Suec STR_TOWNNAME_DUTCH :Holand�s STR_TOWNNAME_FINNISH :Fin�s STR_TOWNNAME_POLISH :Polac STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovac STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noruec STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :H�ngar STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austr�ac STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Roman�s STR_TOWNNAME_CZECH :Txec STR_TOWNNAME_SWISS :Su�s STR_TOWNNAME_DANISH :Dan�s STR_TOWNNAME_TURKISH :Turc ############ end of townname region STR_CURR_GBP :Lliures (�) STR_CURR_USD :D�lars ($) STR_CURR_EUR :Euros (�) STR_CURR_YEN :Iens (�) STR_CURR_ATS :Shillings Austr�acs (ATS) STR_CURR_BEF :Francs Belgues (BEF) STR_CURR_CHF :Francs Suissos (CHF) STR_CURR_CZK :Corones Txeques (CZK) STR_CURR_DEM :Marcs Alemanys (DEM) STR_CURR_DKK :Corones Daneses (DKK) STR_CURR_ESP :Peseta (ESP) STR_CURR_FIM :Marcs Finesos (FIM) STR_CURR_FRF :Franc (FRF) STR_CURR_GRD :Dracmes Gregues (GRD) STR_CURR_HUF :Flor� Hungar�s (HUF) STR_CURR_ISK :Corones Islandeses (ISK) STR_CURR_ITL :Lires Italianes (ITL) STR_CURR_NLG :Florins Holandesos (NLG) STR_CURR_NOK :Corones Noruegues (NOK) STR_CURR_PLN :Zloty Polac (PLN) STR_CURR_ROL :Leu Roman�s (ROL) STR_CURR_RUR :Rubles Russos (RUR) STR_CURR_SEK :Corones Sueques (SEK) STR_CURR_CUSTOM :Personalitzat... STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Idioma STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Selecciona l'idioma de la interficie STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Pantalla Completa STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Marca la casella per tenir l'OpenTTD en pantalla completa STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resoluci� de Pantalla STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Selecciona la resoluci� de pantalla STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Format de les c�pies de pantalla STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Selecciona el format de les c�pies de pantalla STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Cada mes STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Desat autom�tic errat STR_MONTH_JAN :Gener STR_MONTH_FEB :Febrer STR_MONTH_MAR :Mar� STR_MONTH_APR :Abril STR_MONTH_MAY :Maig STR_MONTH_JUN :Juny STR_MONTH_JUL :Juliol STR_MONTH_AUG :Agost STR_MONTH_SEP :Setembre STR_MONTH_OCT :Octubre STR_MONTH_NOV :Novembre STR_MONTH_DEC :Desembre STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Cap a {STATION} STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Cap a {STATION}, a {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sense ordres STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sense ordres, a {VELOCITY} STR_PASSENGERS :passatgers STR_BAGS :saques STR_TONS :tones STR_LITERS :litres STR_ITEMS :caps STR_CRATES :palets STR_RES_OTHER :altres STR_NOTHING : STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot compartir la llista d'ordres... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}No es pot copiar la llista d'ordres... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fi d'Ordres Compartides - - STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}El tren {COMMA} s'ha perdut. STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}El benefici del tren {COMMA} el darrer any ha estat de {CURRENCY} STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}Uni� Monet�ria Europea!{}{}S'introdueix l'Euro com a moneda �nica per les transaccions di�ries del teu pa�s! # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Tren {COMMA} t� massa poques ordres a la planificaci� STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tren {COMMA} t� una ordre buida STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tren {COMMA} t� ordres duplicades STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tren {COMMA} t� una estaci� incorrecta en les ordres STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} t� massa poques ordres a la planificaci� STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} t� una ordre buida STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} t� ordres duplicades STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} t� una estaci� incorrecta en les ordres STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Vaixell {COMMA} t� massa poques ordres a la planificaci� STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Vaixell {COMMA} t� una ordre buida STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Vaixell {COMMA} t� ordres duplicades STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Vaixell {COMMA} t� una estaci� incorrecta en les ordres STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Aeronau {COMMA} t� massa poques ordres a la planificaci� STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Aeronau {COMMA} t� una ordre buida STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Aeronau {COMMA} has duplicate orders STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Aeronau {COMMA} t� una estaci� incorrecta en les ordres # end of order system STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovaci� ha fallat al tren {COMMA} (l�mit de diners) STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovaci� ha fallat al vehicle rodat {COMMA} (l�mit de diners) STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovaci� ha fallat al vaixell {COMMA} (l�mit de diners) STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenovaci� ha fallat a l'aeronau {COMMA} (l�mit de diners) STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}El tren {COMMA} �s massa llarg despr�s del canvi STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configurar Pegats STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurar els pegats STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configurar Pegats STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Inactiu STR_CONFIG_PATCHES_ON :Actiu STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar la velocitat del vehicle a la barra d'estat: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permetre construir en desnivells i costes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permetre un tamany m�s real de l'�rea d'influ�ncia: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permetre l'esborrat de propietats de les poblacions: carreteres, ponts, t�nels, etc: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Activar la construcci� de trens molt llargs: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Activar l'acceleraci� realista per als trens: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Prohibir fer girs de 90 graus als trens i vaixells: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (necessita NPF) STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Juntar estacions de tren fetes al costat d'un altre: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Marxar de l'estaci� quan un tipus de c�rrega �s ple, si 'c�rrega completa': {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algorisme millorat de c�rrega: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflaci�: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Entregar c�rreges en una estaci� nom�s quan ho demana: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permetre construir ponts molt llargs: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permetre ordres anar a cotxeres: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permetre fabricar material no processat en ind�stries: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permetre v�ries ind�stries similars per poblaci�: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Permetre construir a prop ind�stries del mateix tipus: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre data llarga a la barra d'estat: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar senyals en el sentit de la marxa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar finestra de balan� al finalitzar cada any: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Gesti� de funci� 'nonstop' compatible amb TTDPatch: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cues de tr�nsit rodat (amb efectes qu�ntics): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Finestra d'avis quan el ratol� �s al marc del programa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permetre subornar a les autoritats locals: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estacions no uniformes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Nova cerca de rutes global (NPF, anul.la NTP): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permetre sempre aeroports petits: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS :{LTBLUE}Un tren es perd quan no ha avan�at durant: {ORANGE}{STRING} d�es STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED :{LTBLUE}Un tren es perd quan no ha avan�at durant: {ORANGE} desactivat STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisar ordres dels vehicles: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :no STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :si, excepte vehicles parats STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :per a tots els vehicles STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avisar si els ingressos dels trens s�n negatius: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Els vehicles mai caduquen: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autorenova el vehicle quan sigui vell STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autorenova el vehicle quan tingui {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesos abans/despr�s antig. max. STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Autorenovaci�: m�nim de diners per renovar: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duraci� del missatge d'error: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra els habitants a la etiqueta del nom de poblaci�: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Arbres invisibles (amb edificis transparents): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Al�ada de la cota de neu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max extensi� de estacions: {ORANGE}{STRING}{RED}Av�s: Un valor alt enlenteix el joc STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manteniment dels helicopters als heliports autom�ticament: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Enlla�a la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de v�es/carreteres/aigua/aeroports {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}En despla�ar la pantalla amb el ratol� mou la vista en la direcci� contr�ria: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Max vehicles rodats per jugador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Max aeronaus per jugador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Desactivar trens per l'ordinador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desactivar vehicles rodats per l'ordinador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desactivar aeronaus per l'ordinador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desactivar vaixells per l'ordinador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Activar nou AI (alfa): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permetre Intelig�ncia Artificial en multijogador (experimental): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}{STRING} d�es/% STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}desactivat STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vehicles rodats: {ORANGE}{STRING} d�es/% STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vehicles rodats: {ORANGE}desactivat STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}{STRING} d�es/% STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}desactivat STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}{STRING} d�es/% STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}desactivat STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desactivar manteniment quan les aver�es s'estableixen a cap: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Activa limit de velocitat per al vag�: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE :{LTBLUE}Les noticies en color apareixen en: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE :{LTBLUE}Data d'inici: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE :{LTBLUE}Fi del joc en: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Activar economia suau (m�s canvis per� m�s petits) STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permetre comprar participadions d'altres empreses STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}En arrosegant, sit�a senyals cada: {ORANGE}{STRING} quadre(s) STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posici� de la barra d'eines principal: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerra STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centre STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Dreta STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Radi de snap de finestra: {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Radi de snap de finestra: {ORANGE}desactivat STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interficie STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcci� STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Vehicles STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estacions STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Econom�a STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Competidors STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :desactivat STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Canviar valor de l'adjustament STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguns o tots els intervals de manteniment seg�ents s�n incompatibles amb el valor triat! 5-90% i 30-800 d�es s�n els v�lids STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :paisatge temperat STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :paisatge sub�rtic STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :paisatge subtropical STR_TOYLAND_LANDSCAPE :paisatge de joguines STR_CHEATS :{WHITE}Trampes STR_CHEATS_TIP :{BLACK}Els quadres marcats indiquen que ja has fet servir aquesta trampa STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenci�! Est�s a punt d'enredar als teus companys competidors. Pensa que una cosa aix� ser� recordada per tota la eternitat!. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Incrementar diners en {CURRENCY64} STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jugar com el jugador: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Eruga m�gica (treu ind�stries, inamovibles): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Els tunels es poden creuar: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Construir mentre el joc est� en pausa: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Els avions a reacci� no tenen (frecuents) accidents en els aeroports petits: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Canviar clima: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Canviar data: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Activar modificaci� de valors de producci�: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Deixar que els trens el�ctrics marxen per rails normals STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Cap a {WAYPOINT}, a {VELOCITY} STR_GO_TO_WAYPOINT :Anar v�a {WAYPOINT} STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Anar sense parades via {WAYPOINT} STR_WAYPOINTNAME_CITY :Punt de Control {TOWN} STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Punt de Control {TOWN} #{COMMA} STR_LANDINFO_WAYPOINT :Punt de Control STR_WAYPOINT :{WHITE}Punt de control STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Selecciona tipus de punt de control STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nom de punt de control STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de control... STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Convertir v�a a punt de control STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No es pot construir punt de control de tren aqui... STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}No es pot treure punt de control de tren aqui... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir via de tren usant el mode Autorail STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...no hi ha poblacions en aquest escenari STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Est�s segur de voler crear un paisatge aleatori? STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Massa poblacions aleat�ries STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Omplir el mapa amb poblacions situades aleat�riament STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Massa ind�stries aleat�ries STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Omplir el mapa amb ind�stries situades aleat�riament STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}No es poden generar ind�stries... STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Obre la barra d'eines del terreny per elevar/rebaixar nivell, plantar arbres, etc. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Creant paisatge STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivell de terreny STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Arbres de tipus aleatori STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Situar arbres de tipus aleatori STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}No es pot construir canals aqui... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canals STR_LANDINFO_CANAL :Canal STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}No es pot construir resclosa aqui... STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construir rescloses STR_LANDINFO_LOCK :Resclosa STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia en �s! STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenades: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}No es pot treure part de la estaci�... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}No es pot convertir el tipus de via aqui... STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Convertir/Millorar el tipus de v�a STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arrastra la m�quina de tren aqui per vendre el tren sencer STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastrar i Deixar STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir una estaci� arrastrant i deixant STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecciona un tipus de estaci� a mostrar STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecciona el tipus de estaci� a construir STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Avan� r�pid del joc STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Hist�ric de Missatges STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Llista de les not�cies m�s recents STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactiva tots STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Activa tots STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Carb� STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantar Bosc STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir Plataforma Petrol�fera STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Fundar Granja STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Coure STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Perforar per Petroli STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina d'Or STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Diamants STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Ferro STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar Plantaci� de Fruita STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Fundar Plantaci� de Cautx� STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Fundar Surtidor d'Aigua STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar Bosc de Cot� de Sucre STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Fundar Granja de Piles STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Perforar per Refresc STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Fundar Fonts de Pl�stic STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construir Generador de Bombolles STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Fundar Cantera de Caramel STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Sucre STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Ind�stries STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...massa a prop d'altres ind�stries STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Remodelar tren per transportar un altre tipus de c�rrega STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Remodelar tren STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona tipus de c�rrega a transportar STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Remodelar tren per transportar el tipus de c�rrega seleccionat STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}No es pot remodelar el tren... STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Els intervals de manteniment est�n en percentatges: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Canvi de producci� TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Benvingut a aquest nou AI, en desenvolupament. Pot ser que tinguis problemes. Quan en tinguis, fes una c�pia de pantalla i publ�cala al forums. Disfruta! TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenci�: aquest nou AI encara est� en versi� alfa! Actualment, nom�s funcionen els autobusos i camions! TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atenci�: aquesta funci� encara �s experimental. Si us plau, informeu de qualsevol problema amb ella a truelight@openttd.org (en angl�s). ############ network gui strings STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multijugador STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nom del jugador: STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Aquest �s el nom amb el que els altres jugadors t'identificar�n STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connexi�: STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Tria entre jugar per internet o jugar en xarxa local STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Iniciar en un servidor propi STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nom STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nom del joc STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versi� de servidor, etc. STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clica en un joc de la llista per triar-lo STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Buscar servidor STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Cercant un servidor a la xarxa STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Afegir servidor STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Afegeix un servidor a la llista que sempre es comprovar� per a jocs iniciats. STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Entra l'adre�a IP del servidor STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clients STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clients en l�nia / clients m�xim STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMACI� DEL JOC STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clients: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Grup de cel.les: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamany del mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versi� del servidor: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Adre�a del servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data inicial: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data actual: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegit per contrasenya! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESCONNECTAT STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR PL� STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}LA VERSI� NO COINCIDEIX STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Connectar-se al joc STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Iniciar nou joc multijugador STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nom del joc: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}El nom del joc es mostrar� a altres jugadors en el men� de selecci� de joc multijugador STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Establir contrasenya STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Protegeix el teu joc amb una contrasenya si no vols que d'altre gent el pugui utilitzar STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecciona un mapa: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}amb quin mapa vols jugar? STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}M�xim de clients permesos: STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Tria el nombre m�xim de clients. No �s necessari omplir tots els llocs. STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :LAN STR_NETWORK_INTERNET :Internet STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (anunci) STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 jugadors STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 jugador STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 jugadors STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 jugadors STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 jugadors STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 jugadors STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 jugadors STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 jugadors STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 jugadors STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 jugadors STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 jugadors STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}M�x companyies: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cert nombre de companyies STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}M�x espectadors: STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limitar el servidor a un cert nombre de espectadors STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma parlat: STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Els altres jugadors sabr�n quin idioma es parla en aquest servidor. STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Iniciar Joc STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Iniciar un nou joc de xarxa des de un mapa aleatori, o escenari STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Carregar Joc STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Contin�a amb un joc multijugador desat previament (comprova de connectar-te amb el jugador correcte) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualsevol STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Angl�s STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemany STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franc�s ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Lobby de partida multijugador STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparant per connectar: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Una llista de totes les empreses actuals en aquest joc. Pots utilitzar una o b� iniciar un STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova Empresa STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Obre una nova Empresa STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Espectador STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Veure el joc com a espectador STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Utilitzar empresa STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Ajudar a gestionar aquesta empresa STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Actualitzar servidor STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Actualitzar la informaci� del servidor STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMACI� DE L'EMPRESA STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nom d'empresa: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguraci�: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor de l'empresa: {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balan� actual: {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Ingresos de l'ultim any: {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Rendiment: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Vehicles: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estacions: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jugadors: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Connectant... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Connectant.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autoritzant.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Esperant.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Descarregant mapa.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processant dades.. STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrant.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtenint informaci� del joc.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtenint informaci� de l'empresa.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} client{P "" s} rivals STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes descarregats aproximadament STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desconnecta STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Entra la quantitat de diners que vols obtenir STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegit. Entra la contrasenya STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Empresa protegida. Entra la contrasenya STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Llista de Clients STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} No s'an trobat dispositius de xarxa o s'ha compilar sense l'opci� ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} No es pot trobar cap joc a la xarxa STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} El servidor no ha resp�s al requeriment STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} Ha fallat la sincronitzaci� del joc de xarxa. STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} S'ha perdut la connexi� al joc de xarxa. STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} No es pot carregar un joc desat al servidor. STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} No es pot inciar el servidor. STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} No es pot connectar. STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} La connexi� #{NUM} ha esgotat el temps d'espera. STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} S'ha obtingut un error de protocol i s'ha tancat la connexi�. STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} La revisi� d'aquest client no concorda amb la revisi� del servidor. STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Contrasenya incorrecta. STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} El servidor �s pl� STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Est�s excl�s d'aquest servidor STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} T'han fet fora del servidor STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} No es permet usar codis trampa en aquest servidor STR_NETWORK_ERR_LEFT :ha deixat el joc ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :error general STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :error de desincronitzaci� STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :no es pot carregar el mapa STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :connexi� perduda STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :error de protocol STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :no autoritzat STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :s'ha rebut un paquet de dades extrany STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisi� incorrecta STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nom ja utilitzat STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :contrasenya de joc incorrecta STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id de jugador incorrecta en DoCommand STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :tret pel servidor STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :s'ha intentat usar un codi trampa STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor ple ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :ha entrat al joc STR_NETWORK_GIVE_MONEY :gave you some money ({CURRENCY}) STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :Has entregat {STRING} diners ({CURRENCY}) STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Team] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] a {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Private] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Private] a {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL :[All] {STRING}: STR_NETWORK_NAME_CHANGE :ha canviat el seu nom a STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} El servidor ha tancat la sesi� STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} El servidor est� reiniciant...{}Espera un moment... STR_NETWORK_SERVER :Servidor STR_NETWORK_CLIENT :Client STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(none) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Breu STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Entregar diners STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Parlar a tothom STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Parlar a la Empresa STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Missatge Privat STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar ############ end network gui strings STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}Tamany-X del mapa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Tamany-Y del mapa: {ORANGE}{STRING} ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Cost: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Cost: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Ingressos: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Ingressos: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY} STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Cost Estimat: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Cost Estimat: {CURRENCY} STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingressos Estimats: {CURRENCY} STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No es pot elevar el terreny aqui... STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No es pot rebaixar el terreny aqui... STR_080A_ROCKS :Roques STR_080B_ROUGH_LAND :Terreny Irregular STR_080C_BARE_LAND :Terreny erm STR_080D_GRASS :Gespa STR_080E_FIELDS :Camps STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Terreny nevat STR_0810_DESERT :Desert ##id 0x1000 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreny inclinat en direcci� incorrecta STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinaci� de v�es imposible STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavaci� pot malmetre el tunel STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ja hi �s a nivell del mar STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Massa alt STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Via de tren no apropiada STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ja construit STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}S'ha de treure la v�a primer STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci� de Ferrocarril STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci� de rail el�ctric STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci� de Monorail STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci� de Maglev STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecciona pont per la v�a STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No es poden construir cotxeres de tren aqui... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No es pot construir estaci� de tren aqui... STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No es poden construir senyals aqui... STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No es pot construir v�a de tren aqui... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No es pot treure v�a de tren d'aqui... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No es poden treure senyals d'aqui... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci� de les Cotxeres de Tren STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcci� de Ferrocarril STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Contrucci� de rail el�ctric STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcci� de Monorail STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcci� de Maglev STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir v�a de tren STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construcci� de cotxeres de tren (per construcci� i manteniment de trens) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estaci� de tren STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir senyals de tren STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir pont de tren STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir tunel de tren STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intercanv�a funci� construir/treure per v�es de tren i senyals STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Selecci� de pont - clica al pont triat per construir-lo STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Selecciona la orientaci� de les Cotxeres de tren STR_1021_RAILROAD_TRACK :V�a de tren STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de tren STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...l'�rea �s propietat d'un altre empresa STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :V�a de tren amb senyals normals STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :V�a de tren amb pre-senyals STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :V�a de tren amb senyals de sortida STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :V�a de tren amb senyals combinades ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en progr�s STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci� de Carreteres STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecciona Pont per Carretera STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No es pot construir carretera aqui... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No es pot treure carretera d'aqui... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci� de Cotxeres STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir cotxeres aqui... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No es pot construir parada d'autobus... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot construir estaci� de mercader�es... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcci� de Carreteres STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir secci� de carretera STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir Cotxera (per construir i mantenir vehicles) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Constuir parada d'autobus STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir moll de c�rrega STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir pont per carretera STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir tunel per carretera STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intercanv�a funci� construir/treure per construcci� de carreteres STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecciona la orientaci� de les Cotxeres STR_1814_ROAD :Carretera STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera amb fanals STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Carretera de tres carrils STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cotxeres STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Pas a nivell ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Poblacions STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}L'edifici s'ha d'enderrocar primer STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_2006_POPULATION :{BLACK}Poblaci�: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Cases: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Reanomena Poblaci� STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No es pot reanomenar la poblaci�... STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} les autoritats locals rebutgen fer aix� STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Noms de Poblaci� - clica al nom per centrar la pantalla principal a la poblaci� STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centra la pantalla principal a la poblaci� STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Canv�a el nom de la poblaci� STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passatgers el darrer mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correu el darrer mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloc d'oficines alt STR_2010_OFFICE_BLOCK :Bloc d'oficines STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Petit bloc d'apartaments STR_2012_CHURCH :Esgl�sia STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Bloc d'oficines gran STR_2014_TOWN_HOUSES :Cases de la poblaci� STR_2015_HOTEL :Hotel STR_2016_STATUE :Est�tua STR_2017_FOUNTAIN :Font STR_2018_PARK :Parc STR_2019_OFFICE_BLOCK :Bloc d'oficines STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Botigues i Oficines STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edifici d'oficines modern STR_201C_WAREHOUSE :Gran Magatzem STR_201D_OFFICE_BLOCK :Bloc d'oficines STR_201E_STADIUM :Estadi STR_201F_OLD_HOUSES :Cases velles STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoritat local STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Mostra informaci� de l'autoritat local STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autoritat local STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ratis de l'Empresa de Transports: STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subvencions STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Subvencions per prestaci� de serveis oferides: STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} a {STRING} STR_2028_BY :{YELLOW} (per {DATE_SHORT}) STR_202A_NONE :{ORANGE}Cap STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Serveis ja subvencionats: STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} des de {STATION} fins a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, fins a {DATE_SHORT}) STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferiment de subvenci� caducada: {}{}{STRING} des de {STRING} fins a {STRING} s'ha declarat desert. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� retirada:{}{}{STRING} des de {STATION} fins a {STATION} ja no est� subvencionat. STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei oferida:{}{} Primer servei de {STRING} des de {STRING} fins a {STRING} tindr� una subvenci� d'un any de l'autoritat local! STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} rebr� un 50% addicional durant el pr�xim any! STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebr� el doble de la tarifa durant el pr�xim any! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebr� el triple de la tarifa durant el pr�xim any! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subvenci� per Servei concedida a {COMPANY}!{}{} Servei de {STRING} des de {STATION} fins a {STATION} percebr� el qu�druple de la tarifa durant el pr�xim any! STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} l'autoritat local denega el perm�s de construir un altre aeroport en aquesta poblaci� STR_2036_COTTAGES :Xalets STR_2037_HOUSES :Cases STR_2038_FLATS :Apartaments STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Bloc alt d'oficines STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Botigues i oficines STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Botigues i oficines STR_203C_THEATER :Teatre STR_203D_STADIUM :Estadi STR_203E_OFFICES :Oficines STR_203F_HOUSES :Cases STR_2040_CINEMA :Cine STR_2041_SHOPPING_MALL :Grans Magatzems STR_2042_DO_IT :{BLACK}Fer-ho STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Llista de coses per fer en aquesta poblaci� - clica en un item per m�s detalls STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Treure l'acci� marcada de la llista anterior STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Accions disponibles: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Petita campanya de publicitat STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Important campanya de publicitat STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campanya de publicitat STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Patrocinar la reconstrucci� dels carrers de la poblaci� STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construir estatua del propietari de l'empresa STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Patrocinar nous edificis STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar drets de transport en exclusiva STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Subornar les autoritats locals STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una petita campanya de publicitat, per atraure m�s passatgers i c�rregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una important campanya de publicitat, per atraure m�s passatgers i c�rregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campanya de publicitat, per atraure m�s passatgers i c�rregues als teus serveis de transport.{} Cost: {CURRENCY} STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocinar la reconstrucci� de la xarxa local de carrers. Causa una notable distorsi� del tr�nsit durant 6 mesos.{} Cost: {CURRENCY} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir una estatua en honor a la teva empresa.{} Cost: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Patrocinar la construcci� de nous edificis comercials en la poblaci�.{} Cost: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar per 1 any els drets exclusius de transport en la poblaci�. La autoritat local nom�s permetr� utilitzar les instal.lacions de la teva empresa de transports als passatgers i les mercader�es.{} Cost: {CURRENCY} STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar les autoritats locals per incrementar el teu rati, a risc de greus penalitzacions si et pesquen!!.{} Cost: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Caos de tr�nsit en {TOWN}!{}{}El programa de rehabilitaci� dels carrers patrocinat per {COMPANY} porta 6 mesos de mis�ria als motoristes! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (en construcci�) STR_2059_IGLOO :Igl� STR_205A_TEPEES :Tipis STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa-Tetera STR_205C_PIGGY_BANK :Banc-Guardiola Porquet STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN} {STRING} STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING :Paisatges STR_2800_PLANT_TREES :Plantar arbres STR_2801_PLACE_SIGN :Situar senyal STR_2802_TREES :{WHITE}Arbres STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ja hi han arbres aqui STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lloc inadequat STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No es poden plantar arbres aqui... STR_2806 :{WHITE}{STRING} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...massa senyals STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No es pot situar un senyal aqui... STR_280A_SIGN :Senyal STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar el text del senyal STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom del senyal... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Selecciona el tipus d'arbre a plantar STR_280E_TREES :Arbres STR_280F_RAINFOREST :Selva Tropical STR_2810_CACTUS_PLANTS :Plantes de Cactus ##id 0x3000 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Selecci� d'Estacions de Tren STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Selecci� d'Aeroports STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientaci� STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Nombre de v�es STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Mida de les andanes STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Massa a prop d'un altre estaci� de tren STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Fusionar m�s d'una estaci�/�rea de c�rrega existent STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Massa estacions/�rees de c�rrega en aquesta poblaci� STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Massa estacions/�rees de c�rrega STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Masses parades d'autobus STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Masses estacions de c�rrega STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Massa a prop d'un altre estaci�/�rea de c�rrega STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estaci� de tren STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Massa a prop d'un altre aeroport STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'aeroport STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Reanomenar estaci�/�rea de c�rrega STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No es pot reanomenar l'estaci�... STR_3032_RATINGS :{BLACK}Ratis STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Accepta STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Ratis locals del servei de transport: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :P�sim STR_3036_VERY_POOR :Molt Pobre STR_3037_POOR :Pobre STR_3038_MEDIOCRE :Mediocre STR_3039_GOOD :B� STR_303A_VERY_GOOD :Molt B� STR_303B_EXCELLENT :Excelent STR_303C_OUTSTANDING :Excepcional ############ range for rating ends STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} ja no accepta m�s {STRING} STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} ja no accepta m�s {STRING} o {STRING} STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci� de la Parada d'Autobus STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientaci� de l'Estaci� de Mercader�es STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobus STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estaci� de mercader�es STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Cap - STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lloc inadequat STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Massa a prop d'un altre moll STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar el moll STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Selecciona l'orientaci� de l'estaci� de tren STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Selecciona el nombre d'andanes de l'estaci� de tren STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estaci� de tren STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona l'orientaci� de la parada d'autobus STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Selecciona l'orientaci� del moll de c�rrega de camions STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� de l'estaci� STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostrar ratis de l'estaci� STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Canviar el nom de l'estaci� STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostrar llista de c�rregues admeses STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Noms d'estaci� - clica al nom per centrar la pantalla principal a l'estaci� STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Selecciona mida/tipus d'aeroport STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_305E_RAILROAD_STATION :Estaci� de Ferrocarril STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar d'Aeronaus STR_3060_AIRPORT :Aeroport STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :�rea de c�rrega de camions STR_3062_BUS_STATION :Parada d'autobus STR_3063_SHIP_DOCK :Moll per vaixells STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Marcar �rea de cobertura del lloc proposat STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}No marcar �rea de cobertura del lloc proposat STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Marca de l'�rea de cobertura STR_3068_DOCK :{WHITE}Moll STR_3069_BUOY :Boia STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boia en el cam� STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estaci� massa extesa STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...estacions no uniformes desactivades STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantin apretat CTRL per a seleccionar m�s de un item STR_UNDEFINED :(cadena sense definir) STR_STAT_CLASS_DFLT :Estaci� per defecte STR_STAT_CLASS_WAYP :Punt de pas ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientaci� de les Drassanes STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...s'han de construir dins l'aigua STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No es pot construir una drassana aqui... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona l'orientaci� de la drassana STR_3804_WATER :Aigua STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o marge de riu STR_3806_SHIP_DEPOT :Drassana STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...No es pot construir dins l'aigua ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Desar Joc STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Carregar Joc STR_4002_SAVE :{BLACK}Desar STR_4003_DELETE :{BLACK}Esborrar STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabytes lliures STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Imposible llegir unitat de disc STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Desat del Joc erroni STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Imposible esborrar arxiu STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}C�rrega del Joc err�nia STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Llista de dispositius de disc, directoris i arxius de jocs desats STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nom actualment seleccionat per joc desat STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Esborrar el joc desat actualment seleccionat STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Desa el joc actual, usant el nom seleccionat STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Seleccionar el Tipus per un Nou Joc STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Selecciona l'escenari (verd), joc pre-programat (blau), o nou joc aleatori STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Generar un nou joc aleatori ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en el cam� STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carb� STR_4803_POWER_STATION :Central T�rmica STR_4804_SAWMILL :Serradora STR_4805_FOREST :Bosc STR_4806_OIL_REFINERY :Refiner�a de Petroli STR_4807_OIL_RIG :Plataforma Petrol�fera STR_4808_FACTORY :F�brica STR_4809_PRINTING_WORKS :Arts Gr�fiques STR_480A_STEEL_MILL :Alt Forn STR_480B_FARM :Granja STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Coure STR_480D_OIL_WELLS :Pous de Petroli STR_480E_BANK :Banc STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Planta de Manipulaci� de Queviures STR_4810_PAPER_MILL :Paperera STR_4811_GOLD_MINE :Mina d'Or STR_4812_BANK :Banc STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamants STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Ferro STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Plantaci� de Fruita STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantaci� de Cautx� STR_4817_WATER_SUPPLY :Surtidor d'Aigua STR_4818_WATER_TOWER :Torre d'Aigua STR_4819_FACTORY :F�brica STR_481A_FARM :Granja STR_481B_LUMBER_MILL :Cabana de Fusta STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Bosc de Cot� de Sucre STR_481D_CANDY_FACTORY :F�brica de Dol�os STR_481E_BATTERY_FARM :Granja de Piles STR_481F_COLA_WELLS :Pous de Refresc STR_4820_TOY_SHOP :Botiga de Joguines STR_4821_TOY_FACTORY :F�brica de Joguines STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fonts de Pl�stic STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :F�brica de Begudes Gasoses STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Generador de Bombolles STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Cantera de Caramel STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Sucre ############ range for requires starts STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING} STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}, {STRING} STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Necessita: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} ############ range for requires ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Producci� del darrer mes: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportat) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� de l'ind�stria STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nou/nova {STRING} en construcci� a prop de {TOWN}! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nou/nova {STRING} s'est� plantant a prop de {TOWN}! STR_482F_COST :{BLACK}Cost: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}No es pot construir aquest tipus d'ind�stria aqui... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...els boscos nom�s es poden plantar sota la cota de neu STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} anuncia el seu inminent tancament! STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemes de subministrament fan que {INDUSTRY} anunc�i el seu inminent tancament! STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}La falta d'arbres propers fan que {INDUSTRY} anunc�i el seu inminent tancament! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} incrementa la producci�! STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nova veta de carb� trobada a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producci�! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Noves reserves de petroli trobades a {INDUSTRY}!{}Es preveu doblar la producci�! STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Sistemes de conreu millorats a {INDUSTRY} fan preveure doblar la producci�! STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} la producci� es redueix d'un 50% STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Una plaga d'insectes provoca el caos a {INDUSTRY}!{}La producci� es redueix d'un 50% STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...nom�s es pot situar a prop dels l�mits del mapa STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} la producci� a {INDUSTRY} creix d'un {COMMA}%! STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} la producci� a {INDUSTRY} es redueix d'un {COMMA}%! ##id 0x5000 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Tren dins del tunel STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Vehicle dins del tunel STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Un altre tunel en el cam� STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Imposible excavar la terra a l'altre extrem del tunel STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar el tunel STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Primer has d'enderrocar el pont STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}No es pot comen�ar i acabar a la mateixa posici� STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Es necessita una certa elevaci� sobre el terreny o aigua sota el pont STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inici i final han d'estar en l�nia recta STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lloc inadequat per l'entrada del tunel STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensi�, Acer STR_500F_GIRDER_STEEL :Biga, Acer STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Volada, Acer STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensi�, Formig� STR_5012_WOODEN :De Fusta STR_5013_CONCRETE :Formig� STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Acer STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicona STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No es pot construir el pont aqui... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No es pot construir el tunel aqui... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Tunel ferroviari STR_5018_ROAD_TUNNEL :Tunel de carretera STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviari en suspensi� d'acer STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviari de biga d'acer STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviari de volada d'acer STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont ferroviari en suspensi� de formig� refor�at STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviari de fusta STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviari de formig� STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Pont de carretera en suspensi� d'acer STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Pont de carretera de biga d'acer STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Pont de carretera de volada d'acer STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Pont de carretera en suspensi� de formig� refor�at STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Pont de carretera de fusta STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Pont de carretera de formig� STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Pont ferroviari tubular STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Pont de carretera tubular ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objecte en el cam� STR_5801_TRANSMITTER :Repetidor STR_5802_LIGHTHOUSE :Far STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Seu de l'Empresa STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...seu en el cam� STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :terreny propietat de l'Empresa STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No pots comprar aquest �rea de terreny... STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ya �s propietat teva! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Sense Nom STR_SV_TRAIN_NAME :Tren {COMMA} STR_SV_ROADVEH_NAME :Vehicle Rodat {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Vaixell {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronau {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :{STRING} Nort STR_SV_STNAME_SOUTH :{STRING} Sud STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Est STR_SV_STNAME_WEST :{STRING} Oest STR_SV_STNAME_CENTRAL :{STRING} Central STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Tr�nsit STR_SV_STNAME_HALT :{STRING} De Munt STR_SV_STNAME_VALLEY :{STRING} De Vall STR_SV_STNAME_HEIGHTS :{STRING} Coll STR_SV_STNAME_WOODS :{STRING} Boscos STR_SV_STNAME_LAKESIDE :{STRING} Del Llac STR_SV_STNAME_EXCHANGE :{STRING} Intercanvi STR_SV_STNAME_AIRPORT :{STRING} Aeroport STR_SV_STNAME_OILFIELD :{STRING} Camp de Petroli STR_SV_STNAME_MINES :{STRING} Mines STR_SV_STNAME_DOCKS :{STRING} Port STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Boia 1 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Boia 2 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Boia 3 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Boia 4 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Boia 5 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Boia 6 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Boia 7 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Boia 8 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Boia 9 STR_SV_STNAME_ANNEXE :{STRING} Annex STR_SV_STNAME_SIDINGS :{STRING} V�a Morta STR_SV_STNAME_BRANCH :{STRING} Bifurcaci� STR_SV_STNAME_UPPER :Sobre {STRING} STR_SV_STNAME_LOWER :Baix {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :{STRING} Heliport STR_SV_STNAME_FOREST :{STRING} Bosc ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :{WHITE}Nivell de Dificultat STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Desa ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}F�cil STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Mitj� STR_6803_HARD :{BLACK}Dur STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Parametritzable ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}M�xim num. competidors: {ORANGE}{COMMA} STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Moment inici Competidors: {ORANGE}{STRING} STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Num. de poblacions: {ORANGE}{STRING} STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Num. d'ind�stries: {ORANGE}{STRING} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}M�xim pr�stec inicial: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Inter�s inicial: {ORANGE}{COMMA}% STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Cost de circulaci� de Vehicles: {ORANGE}{STRING} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocitat de Construcci� dels competidors: {ORANGE}{STRING} STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Intel.lig�ncia dels competidors: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Aver�es dels Vehicles: {ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de Subvencions: {ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Cost de construcci�: {ORANGE}{STRING} STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipus de Terreny: {ORANGE}{STRING} STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantitat de mar/estanys: {ORANGE}{STRING} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Econom�a: {ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Canvi de sentit dels trens: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING} STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitud de l'Ajuntament sobre reestructuracions d'�rees: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_26816_NONE :Cap STR_6816_LOW :Baix STR_6817_NORMAL :Normal STR_6818_HIGH :Alt STR_6819 :{BLACK}< STR_681A :{BLACK}> STR_681B_VERY_SLOW :Molt lent STR_681C_SLOW :Lent STR_681D_MEDIUM :Mitj� STR_681E_FAST :R�pid STR_681F_VERY_FAST :Molt R�pid STR_VERY_LOW :Molt Baix STR_6820_LOW :Baix STR_6821_MEDIUM :Mitj� STR_6822_HIGH :Alt STR_6823_NONE :Cap STR_6824_REDUCED :Redu�t STR_6825_NORMAL :Normal STR_6826_X1_5 :x1.5 STR_6827_X2 :x2 STR_6828_X3 :x3 STR_6829_X4 :x4 STR_682A_VERY_FLAT :Molt Pla STR_682B_FLAT :Pla STR_682C_HILLY :Accidentat STR_682D_MOUNTAINOUS :Montanyenc STR_682E_STEADY :Estable STR_682F_FLUCTUATING :Variable STR_6830_IMMEDIATE :Immediat STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mesos despr�s del jugador STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mesos despr�s del jugador STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 mesos despr�s del jugador STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Al final de la l�nia, i a les estacions STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Nom�s al final de la l�nia STR_6836_OFF :Desactivat STR_6837_ON :Activat STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Veure la taula de les majors puntuacions STR_6839_PERMISSIVE :Permisiu STR_683A_TOLERANT :Tolerant STR_683B_HOSTILE :Hostil ##id 0x7000 STR_7000 : STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} STR_7002_PLAYER :(Jugador {COMMA}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Nova Cara STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Esquema de Colors STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Esquema de Colors: STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Nou Esquema de Colors STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Nom de l'Empresa STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Nom del President STR_700A_COMPANY_NAME :Nom Empresa STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nom President STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}No es pot canviar el nom d'empresa... STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No es pot canviar el nom de president... STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Econom�a {BLACK}{PLAYERNAME} STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Despeses/Ingresos STR_7010 :{WHITE}{NUM} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcci� STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nous Vehicles STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles Rodats STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. d'Aeronaus STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manteniment de Propietats STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos de Tren STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos de Vehicles Rodats STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos d'Aeronaus STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos de Vaixells STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Interessos del Pr�stec STR_701D_OTHER :{GOLD}Altres STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total: STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME} STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gr�fic d'Ingresos STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64} STR_7024 :{COMMA} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gr�fic de Rendiment d'Operacions STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balan� del Banc STR_7027_LOAN :{WHITE}Pr�stec STR_MAX_LOAN :{WHITE}Max. Pr�stec: {BLACK}{CURRENCY64} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} STR_7029_BORROW :{BLACK}Demanar {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Amortitzar {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...m�xim import perm�s del pr�stec �s {CURRENCY} STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No pots demanar m�s diners... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...No hi ha pr�stec per amortitzar STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} necesari STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es pot amortitzar pr�stec... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No es poden regalar els diners prestats pel banc... STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Selecciona nova cara per el president STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Canv�a l'aspecte dels vehicles de l'empresa STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Canv�a el nom del president STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Canv�a el nom de l'empresa STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Clica al nou esquema de color triat STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Augmentar l'import del pr�stec STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Amortitzar part del pr�stec STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(President) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurat: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Vehicles: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} vehicle{P "" s} rodat{P "" s} STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronau{P "" s} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} vaixell{P "" s} STR_7042_NONE :{WHITE}Cap STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Selecci� de cares STR_7044_MALE :{BLACK}Home STR_7045_FEMALE :{BLACK}Dona STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Nova Cara STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancel.lar la selecci� de nova cara STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Acceptar la selecci� de nova cara STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Selecciona cares d'home STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Selecciona cares de dona STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Genera una nova cara aleat�ria STR_704C_KEY :{BLACK}Clau STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar la clau als gr�fics STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Clau dels gr�fics de l'empresa STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clica aqui per activar/desactivar l'entrada als gr�fics de l'empresa STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unitats de c�rrega entregada STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Ratis de rendiment de l'empresa (m�xim rati=1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valors de l'empresa STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Taula de la Lliga d'Empreses STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de Transport en dificultats! STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha de ser venuda o declarar-se en fallida a menys que el seu rendiment s'incrementi aviat! STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(President) STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusi� d'Empreses de Transport! STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} s'ha venut a {COMPANY} per {CURRENCY}! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Busquem empresa de transports per absorbir la nostra empresa{}{}Vols comprar a {COMPANY} per {CURRENCY}? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Fallida! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha estat tancada per els acreidors i tots els seus actius venuts! STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Creada nova empresa de transports! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} comen�a la construcci� prop de {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No pots comprar l'empresa... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tarifes de Pagament de C�rrega STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}D�es en transit STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagament per entregar 10 unitats (o 10,000 litres) de c�rrega a una dist�ncia de 20 quadres STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Activa/desactiva gr�fic de tipus de c�rrega STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} STR_7066_ENGINEER :Enginyer STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Director de Tr�nsit STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de Transport STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Ruta STR_706A_DIRECTOR :Director STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Cap Executiu STR_706C_CHAIRMAN :Conseller Delegat STR_706D_PRESIDENT :President STR_706E_TYCOON :Magnate STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construir Seu STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construir seu de l'empresa / veure seu de l'empresa STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Traslladar la seu de l'empresa a un altre lloc amb el cost de l'1% del seu valor STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No es pot construir la seu de l'empresa... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Veure Seu STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Traslladar Seu STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contrasenya STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Protegeix la teva Empresa amb contrasenya per tal d'evitar que la utilitzin usuaris no autoritzats. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Estableix la contrasenya de l'Empresa STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Recesi� Mundial!{}{}Economistes experts temen que l'econom�a es desplomi! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Recesi� Terminada!{}{}La millora als negocis dona confian�a a les ind�stries tant com l'econom�a es consolidi! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Intercanv�a mida gran/petita de finestra STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de l'Empresa: {WHITE}{CURRENCY64} STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar el 25% de participaci� en l'Empresa STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vendre el 25% de participaci� en l'Empresa STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar el 25% de participaci� en aquesta empresa STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vendre el 25% de participaci� en aquesta empresa STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No pots comprar el 25% de participaci� en aquesta empresa... STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No pots vendre el 25% de participaci� en aquesta empresa... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY}) STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY}{} {COMMA}% propietat de {COMPANY}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha estat absorbida per {COMPANY}! STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Aquesta Empresa ja no negoc�a participacions... ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor) STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor) STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor) STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor) STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (El�ctric) STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (El�ctric) STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (El�ctric) STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (El�ctric) STR_801B_PASSENGER_CAR :Vag� per Passatgers STR_801C_MAIL_VAN :Furg� per Correu STR_801D_COAL_CAR :Vag� per Carb� STR_801E_OIL_TANKER :Tanc de Petroli STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Furg� per Bestiar STR_8020_GOODS_VAN :Furg� de Mercader�es STR_8021_GRAIN_HOPPER :Furg� per Gra STR_8022_WOOD_TRUCK :Vag� per Fusta STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vag� per Mineral de Ferro STR_8024_STEEL_TRUCK :Vag� per Acer STR_8025_ARMORED_VAN :Furg� Blindat STR_8026_FOOD_VAN :Furg� per Queviures STR_8027_PAPER_TRUCK :Vag� per Paper STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Furg� per Mineral de Coure STR_8029_WATER_TANKER :Tanc d'Aigua STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vag� per Fruita STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vag� per Cautx� STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vag� per Sucre STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Furg� per Cot� de Sucre STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Furg� per Caramels STR_802F_BUBBLE_VAN :Furg� per Bombolles STR_8030_COLA_TANKER :Tanc per Refresc STR_8031_CANDY_VAN :Furg� per Dol�os STR_8032_TOY_VAN :Furg� per Joguines STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vag� per Piles STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag� per Begudes Gasoses STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vag� per Pl�stic STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (El�ctric) STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (El�ctric) STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_8039_PASSENGER_CAR :Vag� per Passatgers STR_803A_MAIL_VAN :Furg� per Correu STR_803B_COAL_CAR :Vag� per Carb� STR_803C_OIL_TANKER :Tanc de Petroli STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Furg� per Bestiar STR_803E_GOODS_VAN :Furg� de Mercader�es STR_803F_GRAIN_HOPPER :Furg� per Gra STR_8040_WOOD_TRUCK :Vag� per Fusta STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vag� per Mineral de Ferro STR_8042_STEEL_TRUCK :Vag� per Acer STR_8043_ARMORED_VAN :Furg� Blindat STR_8044_FOOD_VAN :Furg� per Queviures STR_8045_PAPER_TRUCK :Vag� per Paper STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Furg� per Mineral de Coure STR_8047_WATER_TANKER :Tanc d'Aigua STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vag� per Fruita STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vag� per Cautx� STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vag� per Sucre STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Furg� per Cot� de Sucre STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Furg� per Caramels STR_804D_BUBBLE_VAN :Furg� per Bombolles STR_804E_COLA_TANKER :Tanc per Refresc STR_804F_CANDY_VAN :Furg� per Dol�os STR_8050_TOY_VAN :Furg� per Joguines STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vag� per Piles STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag� per Begudes Gasoses STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vag� per Pl�stic STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (El�ctric) STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'C�clope' (El�ctric) STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (El�ctric) STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Quimera' (El�ctric) STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_8059_PASSENGER_CAR :Vag� per Passatgers STR_805A_MAIL_VAN :Furg� per Correu STR_805B_COAL_CAR :Vag� per Carb� STR_805C_OIL_TANKER :Tanc de Petroli STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Furg� per Bestiar STR_805E_GOODS_VAN :Furg� de Mercader�es STR_805F_GRAIN_HOPPER :Furg� per Gra STR_8060_WOOD_TRUCK :Vag� per Fusta STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vag� per Mineral de Ferro STR_8062_STEEL_TRUCK :Vag� per Acer STR_8063_ARMORED_VAN :Furg� Blindat STR_8064_FOOD_VAN :Furg� per Queviures STR_8065_PAPER_TRUCK :Vag� per Paper STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Furg� per Mineral de Coure STR_8067_WATER_TANKER :Tanc d'Aigua STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vag� per Fruita STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vag� per Cautx� STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vag� per Sucre STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Furg� per Cot� de Sucre STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Furg� per Caramels STR_806D_BUBBLE_VAN :Furg� per Bombolles STR_806E_COLA_TANKER :Tanc per Refresc STR_806F_CANDY_VAN :Furg� per Dol�os STR_8070_TOY_VAN :Furg� per Joguines STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vag� per Piles STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vag� per Begudes Gasoses STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vag� per Pl�stic STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Autobus MPS Regal STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Autobus Hereford Leopard STR_8076_FOSTER_BUS :Autobus Foster STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Autobus Foster MkII STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Autobus Ploddyphut MkI STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Autobus Ploddyphut MkII STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Autobus Ploddyphut MkIII STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Cami� per Carb� Balogh STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Cami� per Carb� Uhl STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Cami� per Carb� DW STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Cami� per Correu MPS STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Cami� per Correu Reynard STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Cami� per Correu Perry STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Cami� per Correu MightyMover STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Cami� per Correu Powernaught STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Cami� per Correu Wizzowow STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cuba de Petroli Witcombe STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Cuba de Petroli Foster STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Cuba de Petroli Perry STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Furg� de Bestiar Talbott STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Furg� de Bestiar Uhl STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Furg� de Bestiar Foster STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Cami� de Mercader�es STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Cami� de Mercader�es STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Cami� de Mercader�es Goss STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Cami� per Gra Hereford STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Cami� per Gra Thomas STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Cami� per Gra Goss STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Cami� per Fusta Witcombe STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Cami� per Fusta Foster STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Cami� per Fusta Moreland STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Cami� per Mineral de Ferro MPS STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Cami� per Mineral de Ferro Uhl STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Cami� per Mineral de Ferro Chippy STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Cami� per Acer Balogh STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Cami� per Acer Uhl STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Cami� per Acer Kelling STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Furg� Blindat Balogh STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Furg� Blindat Uhl STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Furg� Blindat Foster STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Cami� per Queviures Foster STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Cami� per Queviures Perry STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Cami� per Queviures Chippy STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Cami� per Paper Uhl STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Cami� per Paper Balogh STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Cami� per Paper MPS STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Cami� per Mineral de Coure MPS STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Cami� per Mineral de Coure Uhl STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Cami� per Mineral de Coure Goss STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cuba d'Aigua Uhl STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cuba d'Aigua Balogh STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cuba d'Aigua MPS STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Cami� per Fruita Balogh STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Cami� per Fruita Uhl STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Cami� per Fruita Kelling STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Cami� per Cautx� Balogh STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Cami� per Cautx� Uhl STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Cami� per Cautx� RMT STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Cami� per Sucre MightyMover STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Cami� per Sucre Powernaught STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Cami� per Sucre Wizzowow STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cami� per Refresc MightyMover STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cami� per Refresc Powernaught STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cami� per Refresc Wizzowow STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Cami� per Cot� de Sucre MightyMover STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Cami� per Cot� de Sucre Powernaught STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Cami� per Cot� de Sucre Wizzowow STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Cami� per Caramels MightyMover STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Cami� per Caramels Powernaught STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Cami� per Caramels Wizzowow STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Cami� per Joguines MightyMover STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Cami� per Joguines Powernaught STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Cami� per Joguines Wizzowow STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Cami� per Dol�os MightyMover STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Cami� per Dol�os Powernaught STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Cami� per Dol�os Wizzowow STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Cami� per Piles MightyMover STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Cami� per Piles Powernaught STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Cami� per Piles Wizzowow STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Cami� per Begudes Gasoses MightyMover STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Cami� per Begudes Gasoses Powernaught STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Cami� per Begudes Gasoses Wizzowow STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Cami� per Pl�stic MightyMover STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Cami� per Pl�stic Powernaught STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Cami� per Pl�stic Wizzowow STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Cami� per Bombolles MightyMover STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Cami� per Bombolles Powernaught STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Cami� per Bombolles Wizzowow STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Petroler MPS STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Petroler CS-Inc. STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Ferry de Passatgers MPS STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Ferry de Passatgers FFP STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Ferry de Passatgers Chugger-Chug STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Ferry de Passatgers Shivershake STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Vaixell Mercant Yate STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Vaixell Mercant Bakewell STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Vaixell Mercant Mightymover STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Vaixell Mercant Powernaut STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AeroTaxi A34-1000 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helicopter Tricario STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helicopter Guru X2 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicopter Powernaut STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Missatge del fabricant de vehicles STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Acabem de dissenyar el nou {STRING} - est�s interessat en fer �s exclusiu d'aquest vehicle durant un any, per veure c�m va, abans del seu llen�ament mundial ? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora de tren STR_8103_ROAD_VEHICLE :vehicle rodat STR_8104_AIRCRAFT :aeronau STR_8105_SHIP :vaixell STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorail STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora de maglev ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Cotxeres de Tren STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{} Arribada del 1er. tren a {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalls) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en el cam� STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} STR_8806_GO_TO :Anar a {STATION} STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Ves a {STATION} (Transferir i agafar c�rrega) STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Ves a {STATION} (Descarregar) STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Ves a {STATION} (Transferir i deixar buit) STR_880A_GO_TO_LOAD :Ves a {STATION} (Carregar) STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Ves a {STATION} (Transferir i esperar c�rrega completa) STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Ves sense parar a {STATION} STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Ves sense parar a {STATION} (Transferir i agafar c�rrega) STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ves sense parar a {STATION} (Descarregar) STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ves sense parar a {STATION} (Transferir i deixar buit) STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ves sense parar a {STATION} (Carregar) STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Ves sense parar a {STATION} (Transferir i esperar c�rrega completa) STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ves al Diposit {TOWN} de Tren STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manteniment a cotxeres de {TOWN}. STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Anar sense parades a cotxeres de {TOWN}. STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manteniment sense parades a cotxeres de {TOWN}. STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Cap a cotxeres de {TOWN}. STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Cap a cotxeres de {TOWN}, a {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordre incorrecte) STR_UNKNOWN_DESTINATION :dest� desconegut STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Buit STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} procedent de {STATION} STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Tren {COMMA} en espera en cotxeres STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nous Vehicles STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren massa llarg STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Els trens nom�s es poden modificar quan s'han parat dintre d'una cotxera STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nous Vehicles STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Nous vehicles de rail el�ctric STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nous Vehicles Monorail STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nous Vehicles Maglev STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Vehicle STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Vehicle STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Fer una c�pia del vehicle. Control-clic compartir� les ordres STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Fer una c�pia del vehicle. Prem aquest bot� i alhora en un vehicle dins o fora cotxeres. Control-clic compartir� les ordres STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Tren STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Fer una c�pia del tren inclosos tots els vagons. Control-clic compartir� les ordres STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Fer una c�pia del tren inclosos tots els vagons. Prem aquest bot� i alhora en un tren dins o fora cotxeres. Control-clic compartir� les ordres STR_8820_RENAME :{BLACK}Reanomenar STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar STR_8824_DELETE :{BLACK}Esborrar STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Sense parades STR_8826_GO_TO :{BLACK}Anar a STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}C�rrega completa STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarregar STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - F� d'Ordres - - STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_SERVICE :{BLACK}Servei STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir el vehicle... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregant / Descarregant STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}El tren s'ha de parar dintre de la cotxera STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No pots enviar el tren a cotxeres... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No hi ha m�s espai per ordres STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Massa ordres STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No es pot afegir una nova ordre... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No es pot esborrar aquesta ordre... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No es pot modificar aquesta ordre... STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No es pot moure el vehicle... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}La m�qina trasera sempre ha de seguir la seva parella davantera STR_8838_N_A :N/A{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot vendre el vehicle... STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Incapa� de trobar el cam� a la cotxera local STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No es pot parar/arrencar el tren... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}d�es{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clica al tren per informaci� STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir nous trens (es necessita cotxera) STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clica al tren per info., arrastra el vehicle per afegir/treure del tren STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir nou element de tren STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra l'element de tren fins aqui per vendre'l STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar la vista de la pantalla principal en la situaci� de la cotxera STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Llista de selecci� d'elements de tren - clica a l'element per informaci� STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir l'element de tren seleccionat STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Reanomenar el tipus d'element de tren STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Acci� de tren actual - clica aqui per parar/arrencar el tren STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordres de trens STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar la vista de la pantalla principal en la situaci� del tren STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Enviar tren a cotxera STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Obligar al tren a actuar sense esperar a tenir senyal lliure STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Invertir la direcci� del tren STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalls del tren STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Augmentar l'interval de manteniment STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Disminuir l'interval de manteniment STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalls de c�rrega transportada STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalls d'elements del tren STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar les capacitats de cada element STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar la capacitat total del tren, separat per tipus de c�rrega STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Llista d'ordres - clica en una per seleccionar-la STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar l'ordre actual i comen�ar la seg�ent STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Esborrar l'ordre seleccionada STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fer sense parades l'ordre seleccionada STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Afegir una nova ordre abans de la seleccionada, o afegir-la al final de la llista STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fer que en l'ordre seleccionada s'esperi a que l'element tingui c�rrega total STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Obligar en l'ordre seleccionada a descarregar l'element STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar l'ordre a menys que es necessiti manteniment STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nou {STRING} disponible ara! STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Pes: {WEIGHT_S}{}Velocitat: {VELOCITY} Pot�ncia: {POWER}{}Cost de circulaci�: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {STRING} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Averiat STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de Circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Pot�ncia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver�es des de l'ultim manteniment: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Parat STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill... STR_8863_CRASHED :{RED}Accident! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Anomenar tren STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}No es pot anomenar el tren... STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Anomenar tren STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Tren accidentat!{}{COMMA} moren en una bola de foc despr�s de la colisi� STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No es pot invertir la direcci� del tren... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Reanomenar el tipus d'element del tren STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'element del tren... STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Fer que l'ordre marcada forci al vehicle a volcar la c�rrega STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferir STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parant STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parant, a {VELOCITY} STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipus de rail incompatible ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vehicle rodat en el cam� STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles Rodats STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles Rodats STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Nous Vehicles STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Nous Vehicles Rodats STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Vehicle STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot construir el vehicle rodat... STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls) STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver�es des del darrer manteniment: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING} STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...s'ha de parar dintre d'una cotxera STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No pots vendre el vehicle rodat... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot parar/arrencar el vehicle rodat... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} esperant en cotxera STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Cap a la cotxera de {TOWN}. STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Incapa� de trobar la cotxera local STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Vehicles rodats - clica en un vehicle per informaci� STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir nous vehicles rodats (necessita una cotxera) STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Acci� sobre el vehicle actual - clica aqui per parar/arrencar el vehicle STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar les ordres dels vehicles STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� del vehicle STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Enviar vehicle a cotxera STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalls del vehicle STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per informaci� STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir nou vehicle rodat STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arrastra el vehicle fins aqui per vendre'l STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situaci� de la cotxera STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Llista de selecci� de Vehicles Rodats - clica en un vehicle per informaci� STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construeix el vehicle rodat seleccionat STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nou vehicle rodat disponible ara! STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulaci�: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {STRING} STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Anomenar vehicle rodat STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot anomenar el vehicle rodat... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Anomenar vehicle rodat STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}Primer autobus arriba a {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}Primer camion arriba a {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}El conductor mor en una bola de foc despr�s de la colisi� amb un tren STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}{COMMA} moren en una bola de foc despr�s d'una colisi� amb un tren STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}No es pot girar vehicles que consisteixen de multiples unitats STR_9034_RENAME :{BLACK}Reanomenar STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Reanomena tipus de vehicle rodat STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Reanomena tipus de vehicle rodat STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es pot reanomenar tipus de vehicle rodat... STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Anar a la cotxera de {TOWN}. STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manteniment a la cotxera de {TOWN}. STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reformar vehicle de carretera per a dur un tipus diferent de c�rrega STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reformar vehicle de carretera STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reformar vehicle de carretera per a dur el tipus de carrega senyalat STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}No es pot reformar el vehicle de carretera... ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construcci� de Port STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcci� de Port STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No es pot construir el port aqui... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Drassana STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Nous Vaixells STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vaixells STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Nous Vaixells STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir Vaixell STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Vaixell STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Fer una c�pia del vaixell. Control-clic compartir� les ordres STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Fer una c�pia del vaixell. Prem aquest bot� i alhora en un vaixell dins o fora les drassanes. Control-clic compartir� les ordres STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}El vaixell s'ha de parar a la drassana STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No es pot vendre el vaixell... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}No es pot construir el vaixell... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Vaixell en el cam� STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls) STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de Circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. velocitat: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver�es des de l'�ltim manteniment: {LTBLUE}{COMMA} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING} STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No es pot parar/arrencar el vaixell... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}No es pot enviar vaixell a la drassana... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Incapa� de trobar drassana local STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Cap a la drassana de {TOWN}. STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Cap a la drassana de{TOWN}, a {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Vaixell {COMMA} esperant en drassana STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir port STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir drassana (per construir i mantindre vaixells) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per informaci� STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construir nou vaixell STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arrastra el vaixell fins aqui per vendre'l STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� de la drassana STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per informaci� STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir nous vaixells (necessites una drassana) STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}LLista de selecci� de Vaixells - clica en un vaixell per informaci� STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir el vaixell seleccionat STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Accions del vaixell actual - clica aqui per parar/arrencar el vaixell STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar les ordres del vaixell STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� del vaixell STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Enviar el vaixell a la drassana STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostrar els detalls del vaixell STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nou vaixell disponible ara! STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {STRING}{}Cost de Circulaci�: {CURRENCY}/any STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Anomenar vaixell STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Anomenar vaixell STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}No es pot anomenar vaixell... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}El 1er. vaixell arriba a {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Situar boia, que pot ser �til per marques de ruta addicionals STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No es pot situar una boia aqui... STR_9836_RENAME :{BLACK}Reanomenar STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Reanomena tipus de vaixell STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Reanomena tipus de vaixell STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus de vaixell... STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Remodelar vaixell mercant per portar un tipus diferent de c�rrega STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Remodelar) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Remodelar vaixell STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona el tipus de c�rrega a transportar STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Remodelar vaixell per portar el tipus de c�rrega seleccionat STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecciona el tipus de c�rrega a transportar: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost de la remodelaci�: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}No es pot remodelar el vaixell... STR_9842_REFITTABLE :(remodelable) STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Anar a drassana de {TOWN}. SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manteniment a drassana de {TOWN}. ##id 0xA000 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroports STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No es pot construir un aeroport aqui... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar d'Aeronaus STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronau STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronau STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Fer una c�pia de l'aeronau. Control-clic compartir� les ordres STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Fer una c�pia de l'aeronau. Prem aquest bot� i alhora en una aeronau dins o fora l'hangar. Control-clic compartir� les ordres STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronau STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir Aeronau STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot construir l'aeronau... STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaus STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres) STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls) STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost de Circulaci�: {LTBLUE}{CURRENCY}/any STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. velocitat: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY} (darrer any: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Aver�es des de l'�ltim manteniment: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}No es pot enviar l'aronau a l'hangar... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Cap a l'hangar de {STATION}. STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Cap a l'hangar de {STATION}, a {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}L' aeronau {COMMA} esperant a l'hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronau en el cam� STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot parar/arrencar l' aeronau... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronau en vol STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING}, {STRING} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}L' aeronau s'ha de parar a l'hangar STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot vendre l' aeronau... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construcci� d'Aeroport STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeroport STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronau - clica en l'aeronau per informaci� STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir noves aeronaus (necessites un aeroport amb hangar) STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronau - clica en l' aeronau per informaci� STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir noves aeronaus STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arrastra l'aeronau fins aqui per vendre-la STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� de l'hangar STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Llista de selecci� d'Aeronaus - clica en una aeronau per informaci� STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir l'aeronau seleccionada STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Accions de l'actual aeronau - clica aqui per parar/arrencar l'aeronau STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar les ordres de l'aeronau STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situaci� de l'aeronau STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Enviar aeronau a l'hangar STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalls de l'aeronau STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronau disponible ara! STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {COMMA} passatgers, {COMMA} saques de correu{}Cost de Circulaci�: {CURRENCY}/any STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Anomenar aeronaus STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot anomenar aeronaus... STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Anomenar aeronaus STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebraci� popular . . .{}La primera aeronau arriba a {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'avi�!{}{COMMA} moren en una bola de foc a {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'aviaci�!{}Aeronau sense combustible, {COMMA} morts en una bola de foc! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Reanomena STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Reanomenar tipus d'aeronau STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Reanomenar tipus d'aeronau STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'aeronau... STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Remodelar aeronaus per transportar diferent tipus de c�rrega STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Remodelar) STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Remodelar aeronaus STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona tipus de c�rrega a transportar STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Remodelar aeronau per transportar el tipus de c�rrega seleccionat STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Selecciona tipus de c�rrega a transportar: STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost de la remodelaci�: {GOLD}{CURRENCY} STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No es pot remodelar l'aeronau... STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Anar a l'hangar de {STATION}. SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manteniment en l'hangar de {STATION}. ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Zeppelin en {STATION}! STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Vehicle rodat destruit en colisi� amb un 'OVNI'!! STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosi� de refiner�a de petroli prop de {TOWN}! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}F�brica destruida en extranyes circunst�ncies prop de {TOWN}! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}'OVNI' aterra prop de {TOWN}! STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}L' enfonsament d'una mina de carb� deixa un rastre de destrucci� prop de {TOWN}! STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inundacions!{}Al menys {COMMA} presuntament desapareguts o morts despr�s de mortals inundacions! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}El teu intent de suborn ha estat STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descobert per un investigador regional STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construit: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detall de ratis de rendiment STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detall STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Vehicles: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estacions: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. benefici: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. ingr�s: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Max. ingr�s: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregat: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}C�rrega: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Diner: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pr�stec: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els vehicles rodats, trens, vaixells i aeronaus. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estaci� es compta (ex. estaci� de tren, parada d'autobus, aeroport), encara que estigui connectada a un altre estaci�. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (de tots els vehicles m�s antics de 2 anys) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el m�nim benefici dels darrers 12 trimestres STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el m�xim benefici dels darrers 12 trimestres STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unitats de c�rrega entregada en els darrers quatre trimestres. STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipus de c�rrega entregada durant el darrer trimestre. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Quantitats de diners en efectiu STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tens un pr�stec elevat? STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de punts sobre els punts possibles STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Configuracions de Newgrf STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar canvis STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establir par�metres STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Llista de totes les opcions de Newgrf que has instal.lat. Prem en un grup d'opcions per canviar els seus atributs. STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Ara no hi ha arxius de Newgrf instal.lats! Consulta el manual per a les instruccions d'instal.laci� de nous gr�fics. STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nom d'arxiu: STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}Id de GRF: STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moneda personalitzada STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Canvi de moneda: {ORANGE}{CURRENCY} = � {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefix: STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufix: STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Canvi a Euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Canvi a Euro: {ORANGE}mai STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Vista pr�via: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Canviar el par�metre de la moneda personalitzada STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trens STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vehicles STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aeronaus STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vaixells STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estaci� al seu itinerari STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estaci� al seu itinerari STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostra totes les aeronaus que tinguin aquest aeroport al seu itinerari STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port al seu itinerari STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Reempla�ar Vehicles STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substitueix {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Inici de reempla�ament de Vehicles STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Fi de reempla�ament de Vehicles STR_NOT_REPLACING :{BLACK}No reempla�ar STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}No hi ha cap vehicle seleccionat STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el tipus de motor a reempla�ar STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecciona el nou tipus de motor que vols fer servir en lloc del seleccionat STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Prem per aturar el reempla�ament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Prem per iniciar el reempla�ament del tipus de motor seleccionat a l'esquerra pel seleccionat a la dreta STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Tria el tipus de via pel que vols reempla�ar motors STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mosyta quin motor dels seleccionats a l'esquerra es reempla�a, si hi ha STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Et permet reempla�ar un tipus de motor amb un altre, quan els trens del tipus original entrin a cotxeres STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Treure vagons: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Fer que la sustituci� autom�tica mantinga la llargaria del tren eliminant vagons (comen�ant pel front), si sustituira la m�quina faria el tren m�s llarg STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Sustituint: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} CARACTER�STICA EXPERIMENTAL {}Alternar entre finestres de sustituci� de vagons i de motors{}La sustituci� del vag� nom�s tindr� lloc si el nou vag� pot ser reformat per a admetre el mateix tipus de c�rrega que el vell. A�� es comprova per a cada vag� quan el reempla�ament es produeix. STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}El motor no es pot construir STR_ENGINES :Motors STR_WAGONS :Vagons STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Llista de senyals - {COMMA} Senyals ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Trens STR_ELRAIL_VEHICLES :Vehicles de rail el�ctric STR_MONORAIL_VEHICLES :Monorrails STR_MAGLEV_VEHICLES :Vehicles Maglev ############ End of list of rail types STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Pes: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Pot�ncia: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocitat: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Cost d'utilitzaci�: {GOLD}{CURRENCY}/any STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{STRING} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Dissenyat: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anys STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. Rendiment: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Pes: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cost: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocitat: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacitat: {GOLD}{COMMA} passatgers, {COMMA} saques de correu STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagons Automotrius: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Pes: {GOLD}+{WEIGHT_S} ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Petit STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Ciutat STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroport metropolit� STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroport internacional STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Viatjer STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental STR_HELIPORT :{BLACK}Heliport STR_HELIDEPOT :{BLACK}Helidip�sit STR_HELISTATION :{BLACK}Helistaci� STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroports petits STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroports grans STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Hub airports STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeroports d'helic�pters ########