##name Brazilian-Portuguese
##ownname Portugu�s-Brasil
##isocode pt_BR

##id 0x0000
STR_NULL							:
STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP					:{WHITE}Fora da borda do mapa
STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP				:{WHITE}Muito perto da borda do mapa
STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES				:{WHITE}Dinheiro insuficiente - necess�rio {CURRENCY}
STR_0004							:{WHITE}{CURRENCY64}
STR_0005							:{RED}{CURRENCY64}
STR_EMPTY							:
STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED					:{WHITE}� necess�rio terreno plano
STR_0008_WAITING						:{BLACK}Aguardando: {WHITE}{STRING}
STR_0009							:{WHITE}{STRING}
STR_000A_EN_ROUTE_FROM						:{WHITE}{STRING}{YELLOW}  (em rota de
STR_000B							:{YELLOW}{STATION})
STR_000C_ACCEPTS						:{BLACK}Aceita: {WHITE}
STR_000D_ACCEPTS						:{BLACK}Aceita: {GOLD}
STR_000E							:
STR_000F_PASSENGERS						:Passageiros
STR_0010_COAL							:Carv�o
STR_0011_MAIL							:Correspond�ncias
STR_0012_OIL							:Petr�leo
STR_0013_LIVESTOCK						:Gado
STR_0014_GOODS							:Bens
STR_0015_GRAIN							:Cereais
STR_0016_WOOD							:Madeira
STR_0017_IRON_ORE						:Min�rio de Ferro
STR_0018_STEEL							:A�o
STR_0019_VALUABLES						:Valores
STR_001A_COPPER_ORE						:Min�rio de Cobre
STR_001B_MAIZE							:Milho
STR_001C_FRUIT							:Fruta
STR_001D_DIAMONDS						:Diamantes
STR_001E_FOOD							:Comida
STR_001F_PAPER							:Papel
STR_0020_GOLD							:Ouro
STR_0021_WATER							:�gua
STR_0022_WHEAT							:Trigo
STR_0023_RUBBER							:Borracha
STR_0024_SUGAR							:A��car
STR_0025_TOYS							:Brinquedos
STR_0026_CANDY							:Doces
STR_0027_COLA							:Cola
STR_0028_COTTON_CANDY						:Algod�o Doce
STR_0029_BUBBLES						:Bolhas
STR_002A_TOFFEE							:Caramelo
STR_002B_BATTERIES						:Baterias
STR_002C_PLASTIC						:Pl�stico
STR_002D_FIZZY_DRINKS						:Bebidas Gasosas
STR_002E							:
STR_002F_PASSENGER						:Passageiro
STR_0030_COAL							:Carv�o
STR_0031_MAIL							:Correspond�ncias
STR_0032_OIL							:Petr�leo
STR_0033_LIVESTOCK						:Gado
STR_0034_GOODS							:Bens
STR_0035_GRAIN							:Cereais
STR_0036_WOOD							:Madeira
STR_0037_IRON_ORE						:Min�rio de Ferro
STR_0038_STEEL							:A�o
STR_0039_VALUABLES						:Valores
STR_003A_COPPER_ORE						:Min�rio de Cobre
STR_003B_MAIZE							:Milho
STR_003C_FRUIT							:Fruta
STR_003D_DIAMOND						:Diamantes
STR_003E_FOOD							:Comida
STR_003F_PAPER							:Papel
STR_0040_GOLD							:Ouro
STR_0041_WATER							:�gua
STR_0042_WHEAT							:Trigo
STR_0043_RUBBER							:Borracha
STR_0044_SUGAR							:A��car
STR_0045_TOY							:Brinquedos
STR_0046_CANDY							:Doces
STR_0047_COLA							:Cola
STR_0048_COTTON_CANDY						:Algod�o Doce
STR_0049_BUBBLE							:Bolhas
STR_004A_TOFFEE							:Caramelo
STR_004B_BATTERY						:Baterias
STR_004C_PLASTIC						:Pl�stico
STR_004D_FIZZY_DRINK						:Bebidas Gasosas
STR_004E							:
STR_004F_PASSENGER						:{COMMA16} passageiro
STR_0050_TON_OF_COAL						:{COMMA16} tonelada de carv�o
STR_0051_BAG_OF_MAIL						:{COMMA16} saco de correspond�ncias
STR_0052_OF_OIL							:{VOLUME} de petr�leo
STR_0053_ITEM_OF_LIVESTOCK					:{COMMA16} insumo de gado
STR_0054_CRATE_OF_GOODS						:{COMMA16} caixas de bens
STR_0055_TON_OF_GRAIN						:{COMMA16} tonelada de cereais
STR_0056_TON_OF_WOOD						:{COMMA16} tonelada de madeira
STR_0057_TON_OF_IRON_ORE					:{COMMA16} tonelada de min�rio de ferro
STR_0058_TON_OF_STEEL						:{COMMA16} tonelada de a�o
STR_0059_BAG_OF_VALUABLES					:{COMMA16} saco de valores
STR_005A_TON_OF_COPPER_ORE					:{COMMA16} tonelada de min�rio de cobre
STR_005B_TON_OF_MAIZE						:{COMMA16} tonelada de milho
STR_005C_TON_OF_FRUIT						:{COMMA16} tonelada de fruta
STR_005D_BAG_OF_DIAMONDS					:{COMMA16} saco de diamantes
STR_005E_TON_OF_FOOD						:{COMMA16} tonelada de comida
STR_005F_TON_OF_PAPER						:{COMMA16} tonelada de papel
STR_0060_BAG_OF_GOLD						:{COMMA16} saco de ouro
STR_0061_OF_WATER						:{VOLUME} de �gua
STR_0062_TON_OF_WHEAT						:{COMMA16} tonelada de trigo
STR_0063_OF_RUBBER						:{VOLUME} de borracha
STR_0064_TON_OF_SUGAR						:{COMMA16} tonelada de a��car
STR_0065_TOY							:{COMMA16} brinquedo
STR_0066_BAG_OF_CANDY						:{COMMA16} saco de doces
STR_0067_OF_COLA						:{VOLUME} de cola
STR_0068_TON_OF_COTTON_CANDY					:{COMMA16} tonelada de algod�o doce
STR_0069_BUBBLE							:{COMMA16} bolha
STR_006A_TON_OF_TOFFEE						:{COMMA16} tonelada de caramelo
STR_006B_BATTERY						:{COMMA16} bateria
STR_006C_OF_PLASTIC						:{VOLUME} de pl�stico
STR_006D_FIZZY_DRINK						:{COMMA16} Bebida Gasosa
STR_006E							:
STR_006F_PASSENGERS						:{COMMA16} passageiros
STR_0070_TONS_OF_COAL						:{COMMA16} toneladas de carv�o
STR_0071_BAGS_OF_MAIL						:{COMMA16} sacos de correspond�ncia
STR_0072_OF_OIL							:{VOLUME} de petr�leo
STR_0073_ITEMS_OF_LIVESTOCK					:{COMMA16} insumos de gado
STR_0074_CRATES_OF_GOODS					:{COMMA16} caixas de bens
STR_0075_TONS_OF_GRAIN						:{COMMA16} toneladas de cereais
STR_0076_TONS_OF_WOOD						:{COMMA16} toneladas de madeira
STR_0077_TONS_OF_IRON_ORE					:{COMMA16} toneladas de min�rio de ferro
STR_0078_TONS_OF_STEEL						:{COMMA16} toneladas de a�o
STR_0079_BAGS_OF_VALUABLES					:{COMMA16} sacos de valores
STR_007A_TONS_OF_COPPER_ORE					:{COMMA16} toneladas de min�rio de cobre
STR_007B_TONS_OF_MAIZE						:{COMMA16} toneladas de milho
STR_007C_TONS_OF_FRUIT						:{COMMA16} toneladas de fruta
STR_007D_BAGS_OF_DIAMONDS					:{COMMA16} sacos de diamantes
STR_007E_TONS_OF_FOOD						:{COMMA16} toneladas de comida
STR_007F_TONS_OF_PAPER						:{COMMA16} toneladas de papel
STR_0080_BAGS_OF_GOLD						:{COMMA16} sacos de ouro
STR_0081_OF_WATER						:{VOLUME} de �gua
STR_0082_TONS_OF_WHEAT						:{COMMA16} toneladas de trigo
STR_0083_OF_RUBBER						:{VOLUME} de borracha
STR_0084_TONS_OF_SUGAR						:{COMMA16} toneladas de a��car
STR_0085_TOYS							:{COMMA16} brinquedos
STR_0086_BAGS_OF_CANDY						:{COMMA16} sacos de doces
STR_0087_OF_COLA						:{VOLUME} de cola
STR_0088_TONS_OF_COTTON_CANDY					:{COMMA16} toneladas de algod�o doce
STR_0089_BUBBLES						:{COMMA16} bolhas
STR_008A_TONS_OF_TOFFEE						:{COMMA16} toneladas de caramelo
STR_008B_BATTERIES						:{COMMA16} baterias
STR_008C_OF_PLASTIC						:{VOLUME} de pl�stico
STR_008D_FIZZY_DRINKS						:{COMMA16} bebidas gasosas
STR_008E							:
STR_008F_PS							:{TINYFONT}PS
STR_0090_CL							:{TINYFONT}CL
STR_0091_ML							:{TINYFONT}ML
STR_0092_OL							:{TINYFONT}OL
STR_0093_LV							:{TINYFONT}LV
STR_0094_GD							:{TINYFONT}GD
STR_0095_GR							:{TINYFONT}GR
STR_0096_WD							:{TINYFONT}WD
STR_0097_OR							:{TINYFONT}OR
STR_0098_ST							:{TINYFONT}ST
STR_0099_VL							:{TINYFONT}VL
STR_009A_CO							:{TINYFONT}CO
STR_009B_MZ							:{TINYFONT}MZ
STR_009C_FT							:{TINYFONT}FT
STR_009D_DM							:{TINYFONT}DM
STR_009E_FD							:{TINYFONT}FD
STR_009F_PR							:{TINYFONT}PR
STR_00A0_GD							:{TINYFONT}GD
STR_00A1_WR							:{TINYFONT}WR
STR_00A2_WH							:{TINYFONT}WH
STR_00A3_RB							:{TINYFONT}RB
STR_00A4_SG							:{TINYFONT}SG
STR_00A5_TY							:{TINYFONT}TY
STR_00A6_SW							:{TINYFONT}SW
STR_00A7_CL							:{TINYFONT}CL
STR_00A8_CF							:{TINYFONT}CF
STR_00A9_BU							:{TINYFONT}BU
STR_00AA_TF							:{TINYFONT}TF
STR_00AB_BA							:{TINYFONT}BA
STR_00AC_PL							:{TINYFONT}PL
STR_00AD_FZ							:{TINYFONT}FZ
STR_00AE							:{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_00AF							:{WHITE}{DATE_LONG}
STR_00B0_MAP							:{WHITE}Mapa - {STRING}
STR_00B1_GAME_OPTIONS						:{WHITE}Op��es do Jogo
STR_00B2_MESSAGE						:{YELLOW}Mensagem
STR_00B3_MESSAGE_FROM						:{YELLOW}Mensagem de {STRING}
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}N�o � poss�vel fazer isto....
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}N�o � poss�vel limpar esta �rea....
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD vers�o {REV}
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 A equipe do OpenTTD
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Tradutor(es) -

STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Sair
STR_00C8_YES							:{BLACK}Sim
STR_00C9_NO							:{BLACK}N�o
STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}?
STR_00CB_1							:{BLACK}1
STR_00CC_2							:{BLACK}2
STR_00CD_3							:{BLACK}3
STR_00CE_4							:{BLACK}4
STR_00CF_5							:{BLACK}5
STR_00D0_NOTHING						:Nada
STR_00D1_DARK_BLUE						:Azul Escuro
STR_00D2_PALE_GREEN						:Verde Claro
STR_00D3_PINK							:Rosa
STR_00D4_YELLOW							:Amarelo
STR_00D5_RED							:Vermelho
STR_00D6_LIGHT_BLUE						:Azul Claro
STR_00D7_GREEN							:Verde
STR_00D8_DARK_GREEN						:Verde Escuro
STR_00D9_BLUE							:Azul
STR_00DA_CREAM							:Creme
STR_00DB_MAUVE							:Malva
STR_00DC_PURPLE							:Roxo
STR_00DD_ORANGE							:Laranja
STR_00DE_BROWN							:Castanho
STR_00DF_GREY							:Cinza
STR_00E0_WHITE							:Branco
STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME				:{WHITE}Existem muitos ve�culos em jogo
STR_00E2							:{BLACK}{COMMA16}
STR_00E3							:{RED}{COMMA16}
STR_00E4_LOCATION						:{BLACK}Localiza��o
STR_00E5_CONTOURS						:Contornos
STR_00E6_VEHICLES						:Ve�culos
STR_00E7_INDUSTRIES						:Ind�strias
STR_00E8_ROUTES							:Rotas
STR_00E9_VEGETATION						:Vegeta��o
STR_00EA_OWNERS							:Propriet�rios
STR_00EB_ROADS							:{BLACK}{TINYFONT}Estradas
STR_00EC_RAILROADS						:{BLACK}{TINYFONT}Ferrovias
STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS				:{BLACK}{TINYFONT}Esta��es/Aeroportos/Docas
STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES					:{BLACK}{TINYFONT}Edif�cios/Ind�strias
STR_00EF_VEHICLES						:{BLACK}{TINYFONT}Ve�culos
STR_00F0_100M							:{BLACK}{TINYFONT}100m
STR_00F1_200M							:{BLACK}{TINYFONT}200m
STR_00F2_300M							:{BLACK}{TINYFONT}300m
STR_00F3_400M							:{BLACK}{TINYFONT}400m
STR_00F4_500M							:{BLACK}{TINYFONT}500m
STR_00F5_TRAINS							:{BLACK}{TINYFONT}Trens
STR_00F6_ROAD_VEHICLES						:{BLACK}{TINYFONT}Ve�culos de Estrada
STR_00F7_SHIPS							:{BLACK}{TINYFONT}Barcos
STR_00F8_AIRCRAFT						:{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves
STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES					:{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte
STR_00FA_COAL_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carv�o
STR_00FB_POWER_STATION						:{BLACK}{TINYFONT}Termoel�trica
STR_00FC_FOREST							:{BLACK}{TINYFONT}Floresta
STR_00FD_SAWMILL						:{BLACK}{TINYFONT}Serraria
STR_00FE_OIL_REFINERY						:{BLACK}{TINYFONT}Refinaria de Petr�leo
STR_00FF_FARM							:{BLACK}{TINYFONT}Fazenda
STR_0100_FACTORY						:{BLACK}{TINYFONT}F�brica
STR_0101_PRINTING_WORKS						:{BLACK}{TINYFONT}Gr�fica
STR_0102_OIL_WELLS						:{BLACK}{TINYFONT}Po�os de Petr�leo
STR_0103_IRON_ORE_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro
STR_0104_STEEL_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}Siderurgica
STR_0105_BANK							:{BLACK}{TINYFONT}Banco
STR_0106_PAPER_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Papel
STR_0107_GOLD_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ouro
STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT					:{BLACK}{TINYFONT}Companhia Alimenticia
STR_0109_DIAMOND_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamantes
STR_010A_COPPER_ORE_MINE					:{BLACK}{TINYFONT}Mina de Cobre
STR_010B_FRUIT_PLANTATION					:{BLACK}{TINYFONT}Planta��o de Frutas
STR_010C_RUBBER_PLANTATION					:{BLACK}{TINYFONT}Planta��o de Seringueiras
STR_010D_WATER_SUPPLY						:{BLACK}{TINYFONT}Po�o Artesiano
STR_010E_WATER_TOWER						:{BLACK}{TINYFONT}Dep�sito de �gua
STR_010F_LUMBER_MILL						:{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Madeira
STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST					:{BLACK}{TINYFONT}Floresta de Algod�o Doce
STR_0111_CANDY_FACTORY						:{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Doces
STR_0112_BATTERY_FARM						:{BLACK}{TINYFONT}Campo de Baterias
STR_0113_COLA_WELLS						:{BLACK}{TINYFONT}Po�os de Cola
STR_0114_TOY_SHOP						:{BLACK}{TINYFONT}Loja de Brinquedos
STR_0115_TOY_FACTORY						:{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Brinquedos
STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS					:{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Pl�stico
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY					:{BLACK}{TINYFONT}F�brica de Bebidas Gasosas
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR					:{BLACK}{TINYFONT}Produtor de Bolhas
STR_0119_TOFFEE_QUARRY						:{BLACK}{TINYFONT}Extra��o de Caramelo
STR_011A_SUGAR_MINE						:{BLACK}{TINYFONT}Mina de A��car
STR_011B_RAILROAD_STATION					:{BLACK}{TINYFONT}Esta��o Ferrovi�ria
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY					:{BLACK}{TINYFONT}�rea de Carregamento de Caminh�es
STR_011D_BUS_STATION						:{BLACK}{TINYFONT}Esta��o de �nibus
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT					:{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto
STR_011F_DOCK							:{BLACK}{TINYFONT}Doca
STR_0120_ROUGH_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular
STR_0121_GRASS_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Grama
STR_0122_BARE_LAND						:{BLACK}{TINYFONT}Deserto
STR_0123_FIELDS							:{BLACK}{TINYFONT}Campos
STR_0124_TREES							:{BLACK}{TINYFONT}�rvores
STR_0125_ROCKS							:{BLACK}{TINYFONT}Rochas
STR_0126_WATER							:{BLACK}{TINYFONT}�gua
STR_0127_NO_OWNER						:{BLACK}{TINYFONT}Sem Propriet�rio
STR_0128_TOWNS							:{BLACK}{TINYFONT}Cidades
STR_0129_INDUSTRIES						:{BLACK}{TINYFONT}Ind�strias
STR_012A_DESERT							:{BLACK}{TINYFONT}Deserto
STR_012B_SNOW							:{BLACK}{TINYFONT}Neve
STR_012C_MESSAGE						:{WHITE}Mensagem
STR_012D							:{WHITE}{STRING}
STR_012E_CANCEL							:{BLACK}Cancelar
STR_012F_OK							:{BLACK}OK
STR_0130_RENAME							:{BLACK}Renomear
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED					:{WHITE}Muitos nomes definidos
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY				:{WHITE}O nome escolhido j� est� sendo usado

STR_0133_WINDOWS						:Windows
STR_0134_UNIX							:Unix
STR_0135_OSX							:OS X
STR_OSNAME_BEOS							:BeOS
STR_OSNAME_MORPHOS						:MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS						:AmigaOS
STR_OSNAME_OS2							:SO/2

STR_0139_IMPERIAL_MILES						:Imperial (milhas)
STR_013A_METRIC_KILOMETERS					:M�trico (quil�metros)
STR_013B_OWNED_BY						:{WHITE}...propriedade de {STRING}
STR_013C_CARGO							:{BLACK}Carga
STR_013D_INFORMATION						:{BLACK}Informa��o
STR_013E_CAPACITIES						:{BLACK}Capacidades
STR_013E_TOTAL_CARGO						:{BLACK}Carga Total
STR_013F_CAPACITY						:{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT					:{BLACK}Carga total (capacidade) deste trem:
STR_013F_TOTAL_CAPACITY						:{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_0140_NEW_GAME						:{BLACK}Novo Jogo
STR_0141_LOAD_GAME						:{BLACK}Abrir Jogo
STR_0142_TUTORIAL_DEMONSTRATION					:{BLACK}Tutorial / Demonstra��o
STR_SINGLE_PLAYER						:{BLACK}1 jogador
STR_MULTIPLAYER							:{BLACK}Multi-jogador

STR_0148_GAME_OPTIONS						:{BLACK}Op��es do Jogo

STR_0150_SOMEONE						:algu�m{SKIP}{SKIP}
STR_0151_MAP_OF_WORLD						:Mapa Mundi
STR_0152_TOWN_DIRECTORY						:Lista de cidades
STR_0153_SUBSIDIES						:Subs�dios

############ range for menu	starts
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH					:Lucros operacionais
STR_0155_INCOME_GRAPH						:Lucro
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH					:Carga entregue
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH				:Hist�rico de lucro
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH					:Valor da empresa
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES					:Tarifas por carga
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE					:Classifica��o das empresas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU					:Avalia��o detalhada
############ range for menu	ends

STR_015B_OPENTTD						:{WHITE}Sobre o OpenTTD...
STR_015C_SAVE_GAME						:Salvar jogo
STR_015D_LOAD_GAME						:Abrir jogo
STR_015E_QUIT_GAME						:Abandonar jogo
STR_015F_QUIT							:Sair
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{YELLOW}Tem certeza que deseja abandonar este jogo?
STR_0161_QUIT_GAME						:{WHITE}Abandonar jogo
STR_SORT_ORDER_TIP						:{BLACK}Selecione forma de classifica��o (descendente/ascendente)
STR_SORT_CRITERIA_TIP						:{BLACK}Selecione um crit�rio de classifica��o
SRT_SORT_BY							:{BLACK}Classificar por

STR_SORT_BY_POPULATION						:{BLACK}Popula��o
STR_SORT_BY_PRODUCTION						:{BLACK}Produ��o
STR_SORT_BY_TYPE						:{BLACK}Tipo
STR_SORT_BY_TRANSPORTED						:{BLACK}Transportado
STR_SORT_BY_NAME						:{BLACK}Nome
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME					:Nome
STR_SORT_BY_DATE						:{BLACK}Data
STR_SORT_BY_UNSORTED						:N�o classificado
STR_SORT_BY_NUMBER						:N�mero
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR					:Lucros do �ltimo ano
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR					:Lucros deste ano
STR_SORT_BY_AGE							:Idade
STR_SORT_BY_RELIABILITY						:Confiabilidade
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE			:Capacidade total por tipo de carga
STR_SORT_BY_MAX_SPEED						:Velocidade m�xima

############ range for months starts
STR_0162_JAN							:Jan
STR_0163_FEB							:Fev
STR_0164_MAR							:Mar
STR_0165_APR							:Abr
STR_0166_MAY							:Mai
STR_0167_JUN							:Jun
STR_0168_JUL							:Jul
STR_0169_AUG							:Ago
STR_016A_SEP							:Set
STR_016B_OCT							:Out
STR_016C_NOV							:Nov
STR_016D_DEC							:Dez
############ range for months ends

STR_016E							:{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_016F							:{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUMU16}
STR_0170							:{TINYFONT}{STRING}-
STR_0171_PAUSE_GAME						:{BLACK}Pausar o jogo
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME					:{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, sair
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Mostrar lista de esta��es da empresa
STR_0174_DISPLAY_MAP						:{BLACK}Mostrar mapa
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY				:{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY					:{BLACK}Mostrar lista de cidades
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES				:{BLACK}Mostrar informa��es financeiras da empresa
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL				:{BLACK}Mostrar informa��es gerais da empresa
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS						:{BLACK}Mostrar gr�ficos
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE					:{BLACK}Mostrar tabela de classifica��o de empresas
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Mostrar lista de trens da empresa
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Mostrar lista de ve�culos de estrada da empresa
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY				:{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN					:{BLACK}Ampliar
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT					:{BLACK}Reduzir
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK					:{BLACK}Construir ferrovias
STR_0182_BUILD_ROADS						:{BLACK}Construir estradas
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS					:{BLACK}Construir docas para barcos
STR_0184_BUILD_AIRPORTS						:{BLACK}Construir aeroportos
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS				:{BLACK}Plantar �rvores, colocar indica��es, etc...
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION					:{BLACK}Informa��es do terreno
STR_0187_OPTIONS						:{BLACK}Op��es
STR_0188							:{BLACK}{SMALLUPARROW}
STR_0189							:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}N�o � poss�vel alterar o intervalo de servi�o...
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Fechar janela
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}T�tulo da janela - arraste para mover a janela
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Marcar esta janela para n�o fechar pela tecla 'Fechar Todas as Janelas'
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Clique e arraste para redimensionar a janela
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Demolir edif�cios, etc. num quadrado de terreno
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Baixar um canto do terreno
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Levantar um canto do terreno
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST				:{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP				:{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP					:{BLACK}Mostrar ve�culos no mapa
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP					:{BLACK}Mostrar ind�strias no mapa
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON				:{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP					:{BLACK}Mostrar vegeta��o no mapa
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP				:{BLACK}Mostrar propriet�rios do terreno no mapa
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF				:{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (ano passado: {CURRENCY})

############ range for service numbers starts
STR_0199_YEAR							:{COMMA16} ano ({COMMA16})
STR_019A_YEARS							:{COMMA16} anos ({COMMA16})
STR_019B_YEARS							:{RED}{COMMA16} anos ({COMMA16})
############ range for service numbers ends

STR_019C_ROAD_VEHICLE						:Ve�culo de estrada
STR_019D_AIRCRAFT						:Aeronave
STR_019E_SHIP							:Barco
STR_019F_TRAIN							:Trem
STR_01A0_IS_GETTING_OLD						:{WHITE}{STRING} {COMMA16} est� a ficando velho
STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD					:{WHITE}{STRING} {COMMA16} est� ficando muito velho
STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND				:{WHITE}{STRING} {COMMA16} est� ficando muito velho e necessita ser substitu�do urgentemente
STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION					:{WHITE}Informa��es do Terreno
STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A					:{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D
STR_01A5_COST_TO_CLEAR						:{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_01A6_N_A							:N/D
STR_01A7_OWNER							:{BLACK}Propriet�rio: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY					:{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
STR_01A9_NONE							:Nenhum
STR_01AA_NAME							:{BLACK}Nome
STR_01AB							:{BLACK}{TINYFONT}{STRING}

############ range for days	starts
STR_01AC_1ST							:1
STR_01AD_2ND							:2
STR_01AE_3RD							:3
STR_01AF_4TH							:4
STR_01B0_5TH							:5
STR_01B1_6TH							:6
STR_01B2_7TH							:7
STR_01B3_8TH							:8
STR_01B4_9TH							:9
STR_01B5_10TH							:10
STR_01B6_11TH							:11
STR_01B7_12TH							:12
STR_01B8_13TH							:13
STR_01B9_14TH							:14
STR_01BA_15TH							:15
STR_01BB_16TH							:16
STR_01BC_17TH							:17
STR_01BD_18TH							:18
STR_01BE_19TH							:19
STR_01BF_20TH							:20
STR_01C0_21ST							:21
STR_01C1_22ND							:22
STR_01C2_23RD							:23
STR_01C3_24TH							:24
STR_01C4_25TH							:25
STR_01C5_26TH							:26
STR_01C6_27TH							:27
STR_01C7_28TH							:28
STR_01C8_29TH							:29
STR_01C9_30TH							:30
STR_01CA_31ST							:31
############ range for days	ends

STR_01CB							:{TINYFONT}{COMMA16}
STR_01CC_TOGGLE_LARGE_SMALL_MAP					:{BLACK}Mostrar mapa grande/pequeno
STR_01CD_SELECT_TUTORIAL_DEMONSTRATION				:{WHITE}Selecionar Tutorial/Demonstra��o

############ range for cargo acecpted starts
STR_01CE_CARGO_ACCEPTED						:{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}{STRING}
STR_01CF_CARGO_ACCEPTED						:{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_01D0_CARGO_ACCEPTED						:{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}
STR_CARGO_ACCEPTED_4						:{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}
STR_CARGO_ACCEPTED_5						:{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for cargo acecpted ends

STR_01D1_8							:({COMMA8}/8 {STRING})
STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX						:{WHITE}Jazz Jukebox
STR_01D3_SOUND_MUSIC						:Som/m�sica
STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW				:{BLACK}Mostrar janela som/m�sica
STR_01D5_ALL							:{TINYFONT}Todos
STR_01D6_OLD_STYLE						:{TINYFONT}Antigo
STR_01D7_NEW_STYLE						:{TINYFONT}Moderno
STR_01D8_EZY_STREET						:{TINYFONT}Ezy Street
STR_01D9_CUSTOM_1						:{TINYFONT}Personaliz. 1
STR_01DA_CUSTOM_2						:{TINYFONT}Personaliz. 2
STR_01DB_MUSIC_VOLUME						:{BLACK}{TINYFONT}Volume da M�sica
STR_01DC_EFFECTS_VOLUME						:{BLACK}{TINYFONT}Volume dos efeitos
STR_01DD_MIN_MAX						:{BLACK}{TINYFONT}MIN  '  '  ' '  '  '  MAX
STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK					:{BLACK}Mudar para a faixa anterior da sele��o
STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION			:{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da sele��o
STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC					:{BLACK}Parar a reprodu��o de m�sica
STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC					:{BLACK}Iniciar reprodu��o de m�sica
STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC				:{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da m�sica e efeitos sonoros
STR_01E3							:{DKGREEN}{TINYFONT}--
STR_01E4_0							:{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA8}
STR_01E5							:{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA8}
STR_01E6							:{DKGREEN}{TINYFONT}------
STR_01E7							:{DKGREEN}{TINYFONT}'{STRING}'
STR_01E8_TRACK_XTITLE						:{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}T�tulo
STR_01E9_SHUFFLE						:{TINYFONT}Embaralhar
STR_01EA_PROGRAM						:{TINYFONT}{BLACK}Programa
STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION				:{WHITE}Programa��o Musical
STR_01EC_0							:{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA16} '{STRING}'
STR_01ED							:{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA16}   '{STRING}'
STR_01EE_TRACK_INDEX						:{TINYFONT}{BLACK}�ndice de faixas
STR_01EF_PROGRAM						:{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
STR_01F0_CLEAR							:{TINYFONT}{BLACK}Limpar
STR_01F1_SAVE							:{TINYFONT}{BLACK}Salvar
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC				:{BLACK}Programa��o atual de faixas de m�sica
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM				:{BLACK}Selecionar programa 'todas as faixas'
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC					:{BLACK}Selecionar programa 'estilo antigo'
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC					:{BLACK}Selecionar programa 'estilo moderno'
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED				:{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 1'
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED				:{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 2'
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1				:{BLACK}Limpar programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS					:{BLACK}Gravar configura��o de m�sica
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO				:{BLACK}Clique na faixa de m�sica para a adicionar ao programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2)
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE					:{BLACK}Ligar/Desligar programa aleat�rio
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION				:{BLACK}Mostrar janela de sele��o de faixas de m�sica
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER				:{BLACK}Clique num servi�o para centralizar a visualiza��o numa ind�stria/cidade
STR_01FE_DIFFICULTY						:{BLACK}Dificuldade ({STRING})
STR_01FF							:{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT				:�ltima mensagem/not�cia
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS					:Op��es de mensagens
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU					:Hist�rico de Mensagens
STR_0202_SEND_MESSAGE						:Enviar mensagem
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS					:{BLACK}Mostrar �ltima mensagem/not�cia, mostrar op��es de mensagens
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS					:{WHITE}Op��es de Mensagens
STR_0205_MESSAGE_TYPES						:{BLACK}Tipos de mensagens:-
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE				:{YELLOW}Chegada do primeiro ve�culo � esta��o do jogador
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE				:{YELLOW}Chegada do primeiro ve�culo � esta��o de um oponente
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS					:{YELLOW}Acidentes / desastres
STR_0209_COMPANY_INFORMATION					:{YELLOW}Informa��es da empresa
STR_020A_ECONOMY_CHANGES					:{YELLOW}Altera��es econ�micas
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER				:{YELLOW}Avisos / informa��es dos ve�culos do jogador
STR_020C_NEW_VEHICLES						:{YELLOW}Novos ve�culos
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE				:{YELLOW}Altera��es de aceita��o de carga
STR_020E_SUBSIDIES						:{YELLOW}Subs�dios
STR_020F_GENERAL_INFORMATION					:{YELLOW}Informa��es gerais
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO			:{WHITE}...Muito distante do destino anterior
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED				:{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUMU16}{}({STRING} Niv�l)
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME					:{BIGFONT}{BLACK}Tabela da Liga de Companhias em {NUMU16}
STR_0212							:{BIGFONT}{COMMA16}.
STR_0213_BUSINESSMAN						:Negociante
STR_0214_ENTREPRENEUR						:Empres�rio
STR_0215_INDUSTRIALIST						:Industrial
STR_0216_CAPITALIST						:Capitalista
STR_0217_MAGNATE						:Magnata
STR_0218_MOGUL							:Grande magnata
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY					:Magnata do s�culo
STR_HIGHSCORE_NAME						:{BIGFONT}{STRING}, {STRING}
STR_HIGHSCORE_STATS						:{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA16})
STR_021B_ACHIEVES_STATUS					:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} conquista '{STRING}' desempenho!
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS					:{WHITE}{BIGFONT}{STRING} de {STRING} conquista '{STRING}' desempenho!
STR_021D							:{BLACK}
STR_021E							:{WHITE}
STR_021F							:{BLUE}{COMMA16}
STR_0220_CREATE_SCENARIO					:{BLACK}Criar Cen�rio
STR_0221_OPENTTD						:{YELLOW}OpenTTD
STR_0222_SCENARIO_EDITOR					:{YELLOW}Editor de Cen�rio
STR_0223_LAND_GENERATION					:{WHITE}Gerar Terreno
STR_0224							:{BLACK}{UPARROW}
STR_0225							:{BLACK}{DOWNARROW}
STR_0226_RANDOM_LAND						:{BLACK}Terreno Aleat�rio
STR_0227_RESET_LAND						:{BLACK}Resetar Terreno
STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA				:{BLACK}Aumentar �rea de terreno a baixar/levantar
STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA				:{BLACK}Diminuir �rea de terreno a baixar/levantar
STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND					:{BLACK}Gerar terreno aleat�rio
STR_022B_RESET_LANDSCAPE					:{BLACK}Resetar terreno
STR_022C_RESET_LANDSCAPE					:{WHITE}Resetar Terreno
STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{WHITE}Tem a certeza que deseja resetar o terreno?
STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION					:{BLACK}Gerar terreno
STR_022F_TOWN_GENERATION					:{BLACK}Gerar cidades
STR_0230_INDUSTRY_GENERATION					:{BLACK}Gerar ind�strias
STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION					:{BLACK}Construir estradas
STR_0232_VEGETATION_AND_OTHER_OBJECTS				:{BLACK}Vegeta��o e outros objetos
STR_0233_TOWN_GENERATION					:{WHITE}Gerar Cidades
STR_0234_NEW_TOWN						:{BLACK}Nova Cidade
STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN					:{BLACK}Construir nova cidade
STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE					:{WHITE}N�o � poss�vel construir uma cidade aqui...
STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP				:{WHITE}...muito perto da borda do mapa
STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN				:{WHITE}...muito perto de outra cidade
STR_0239_SITE_UNSUITABLE					:{WHITE}...local inadequado
STR_023A_TOO_MANY_TOWNS						:{WHITE}...muitas cidades
STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN					:{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade
STR_023C_EXPAND							:{BLACK}Expandir
STR_023D_RANDOM_TOWN						:{BLACK}Cidade Aleat�ria
STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION				:{BLACK}Construir uma cidade num local aleat�rio
STR_023F_INDUSTRY_GENERATION					:{WHITE}Gerar Ind�strias
STR_0240_COAL_MINE						:{BLACK}Mina de Carv�o
STR_0241_POWER_STATION						:{BLACK}Termel�ctrica
STR_0242_SAWMILL						:{BLACK}Serraria
STR_0243_FOREST							:{BLACK}Floresta
STR_0244_OIL_REFINERY						:{BLACK}Refinaria de Petr�leo
STR_0245_OIL_RIG						:{BLACK}Plataforma Petrol�fera
STR_0246_FACTORY						:{BLACK}F�brica
STR_0247_STEEL_MILL						:{BLACK}Siderurgica
STR_0248_FARM							:{BLACK}Fazenda
STR_0249_IRON_ORE_MINE						:{BLACK}Mina de Ferro
STR_024A_OIL_WELLS						:{BLACK}Po�os de Petr�leo
STR_024B_BANK							:{BLACK}Banco
STR_024C_PAPER_MILL						:{BLACK}F�brica de Papel
STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT					:{BLACK}Companhia Alimenticia
STR_024E_PRINTING_WORKS						:{BLACK}Gr�fica
STR_024F_GOLD_MINE						:{BLACK}Mina de Ouro
STR_0250_LUMBER_MILL						:{BLACK}F�brica de Madeira
STR_0251_FRUIT_PLANTATION					:{BLACK}Planta��o de Frutas
STR_0252_RUBBER_PLANTATION					:{BLACK}Planta��o de Seringueiras
STR_0253_WATER_SUPPLY						:{BLACK}Po�o Artesiano
STR_0254_WATER_TOWER						:{BLACK}Dep�sito de �gua
STR_0255_DIAMOND_MINE						:{BLACK}Mina de Diamantes
STR_0256_COPPER_ORE_MINE					:{BLACK}Mina de Cobre
STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST					:{BLACK}Floresta de Algod�o Doce
STR_0258_CANDY_FACTORY						:{BLACK}F�brica de Doces
STR_0259_BATTERY_FARM						:{BLACK}Campo de Baterias
STR_025A_COLA_WELLS						:{BLACK}Po�os de Cola
STR_025B_TOY_SHOP						:{BLACK}Loja de Brinquedos
STR_025C_TOY_FACTORY						:{BLACK}F�brica de Brinquedos
STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS					:{BLACK}Fontes de Pl�stico
STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY					:{BLACK}Fontes de Bebidas Gasosas
STR_025F_BUBBLE_GENERATOR					:{BLACK}Produtor de Bolhas
STR_0260_TOFFEE_QUARRY						:{BLACK}Extra��o de Caramelo
STR_0261_SUGAR_MINE						:{BLACK}Mina de A��car
STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE					:{BLACK}Construir Mina de Carv�o
STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION				:{BLACK}Construir Termel�ctrica
STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL					:{BLACK}Construir Serraria
STR_0265_PLANT_FOREST						:{BLACK}Plantar Floresta
STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY					:{BLACK}Construir Refinaria de Petr�leo
STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY				:{BLACK}Construir Plataforma de Petr�leo (s� pode ser constru�da perto das bordas do mapa)
STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY					:{BLACK}Construir F�brica
STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL					:{BLACK}Construir Siderurgica
STR_026A_CONSTRUCT_FARM						:{BLACK}Construir Fazenda
STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE				:{BLACK}Construir Mina de Ferro
STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS					:{BLACK}Construir Po�os de Petr�leo
STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY				:{BLACK}Construir Banco (s� pode ser constru�do em cidades com mais de 1200 habitantes)
STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL					:{BLACK}Construir F�brica de Papel
STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING				:{BLACK}Construir Companhia Alimenticia
STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS				:{BLACK}Construir Gr�fica
STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE					:{BLACK}Construir Mina de Ouro
STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY				:{BLACK}Construir Banco (s� pode ser constru�do em cidades)
STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO				:{BLACK}Construir F�brica de Madeira (para limpar a floresta e produzir Madeira)
STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION					:{BLACK}Criar Planta��o de Frutas
STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION				:{BLACK}Criar Planta��o de Seringueiras
STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY					:{BLACK}Construir Po�o Artesiano
STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN				:{BLACK}Construir Dep�sito de �gua (s� pode ser constru�do em cidades)
STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE					:{BLACK}Construir Mina de Diamantes
STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE				:{BLACK}Construir Mina de Cobre
STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST				:{BLACK}Plantar Floresta de Algod�o Doce
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY				:{BLACK}Construir F�brica de Doces
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM					:{BLACK}Construir Campo de Baterias
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS					:{BLACK}Construir Po�os de Cola
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP					:{BLACK}Construir Loja de Brinquedos
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY					:{BLACK}Construir F�brica de Brinquedos
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS				:{BLACK}Construir Fontes de Pl�stico
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY				:{BLACK}Construir F�brica de Bebidas Gasosas
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR				:{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY				:{BLACK}Construir Extrac��o de Caramelo
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE					:{BLACK}Construir Mina de A��car
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE					:{WHITE}N�o � poss�vel construir {STRING} aqui...
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST					:{WHITE}...� necess�rio construir uma cidade primeiro
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN				:{WHITE}...s� � permitido uma por cidade
STR_0288_PLANT_TREES						:{BLACK}Plantar �rvores
STR_0289_PLACE_SIGN						:{BLACK}Colocar indica��es
STR_028A_RANDOM_TREES						:{BLACK}Plantar Aleatoriamente
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER				:{BLACK}Plantar �rvores aleatoriamente no terreno
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE				:{BLACK}Colocar rochas no terreno
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE					:{BLACK}Colocar farol
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER					:{BLACK}Colocar transmissor
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA					:{BLACK}Definir �rea deserta
STR_0290_DELETE							:{BLACK}Apagar
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY				:{BLACK}Apagar completamente esta cidade
STR_0292_SAVE_SCENARIO						:Salvar cen�rio
STR_0293_LOAD_SCENARIO						:Abrir cen�rio
STR_0294_QUIT_EDITOR						:Sair do editor
STR_0295							:
STR_0296_QUIT							:Sair
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO				:{BLACK}Salvar cen�rio, abrir cen�rio, abandonar editor de cen�rio, sair
STR_0298_LOAD_SCENARIO						:{WHITE}Abrir Cen�rio
STR_0299_SAVE_SCENARIO						:{WHITE}Guardar Cen�rio
STR_029A_PLAY_SCENARIO						:{BLACK}Jogar Cen�rio
STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO				:{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cen�rio?
STR_029C_QUIT_EDITOR						:{WHITE}Sair do Editor
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS				:{WHITE}...s� pode ser constru�do em cidades com pelo menos 1200 habitantes
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE					:{BLACK}Retroceder data de inicio 1 ano
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE					:{BLACK}Avan�ar data de inicio 1 ano
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH				:{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra
STR_02A1_SMALL							:{BLACK}Pequena
STR_02A2_MEDIUM							:{BLACK}M�dia
STR_02A3_LARGE							:{BLACK}Grande
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE					:{BLACK}Selecione o tamanho da cidade
STR_02A5_TOWN_SIZE						:{YELLOW}Tamanho da cidade:

STR_02B6							:{STRING}  -  {STRING}
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS				:{BLACK}Mostrar a �ltima mensagem ou not�cia
STR_02B8_SUMMARY						:{BLACK}Resumo
STR_02B9_FULL							:{BLACK}Completo
STR_02BA							:{SILVER}- -  {STRING}  - -
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY						:Lista de cidades
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES					:{BLACK}Nomes dos ve�culos
STR_02BD							:{BLACK}{STRING}
STR_02BE_DEFAULT						:Predefini��o
STR_02BF_CUSTOM							:Personalizado
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES					:{BLACK}Gravar nomes personalizados
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION				:{BLACK}Sele��o de nomes dos ve�culos
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE				:{BLACK}Salvar nomes dos ve�culos personalizados no disco

############ range for menu	starts
STR_02C3_GAME_OPTIONS						:Op��es do Jogo
STR_02C4_GAME_OPTIONS						:Op��es do Jogo
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS					:Configura��es de dificuldade
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS					:Configura��es de dificuldade
STR_02C7_CONFIG_PATCHES						:Configurar corre��es
STR_02C8_CONFIG_PATCHES						:Configurar corre��es
STR_NEWGRF_SETTINGS						:Defini��es Newgrf
STR_NEWGRF_SETTINGS2						:Defini��es Newgrf
STR_GAMEOPTMENU_0A						:
STR_GAMEOPTMENU_0B						:
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED					:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED					:{SETX 12}Mostrar nomes de cidades
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED				:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de esta��es
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED				:{SETX 12}Mostrar nomes de esta��es
STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED					:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar indica��es
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED					:{SETX 12}Mostrar indica��es
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED						:{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar pontos de controle
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2					:{SETX 12}Mostrar pontos de controle
STR_02CF_FULL_ANIMATION						:{CHECKMARK}{SETX 12}Anima��o completa
STR_02D0_FULL_ANIMATION						:{SETX 12}Anima��o completa
STR_02D1_FULL_DETAIL						:{CHECKMARK}{SETX 12}M�ximo de detalhes
STR_02D2_FULL_DETAIL						:{SETX 12}M�ximo de detalhes
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS					:{CHECKMARK}{SETX 12}Edif�cios transparentes
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS					:{SETX 12}Edif�cios transparentes
############ range ends	here

############ range for menu	starts
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO					:Informa��es do terreno
STR_02D6							:
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S					:Captura de tela (Ctrl-S)
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G				:Captura gigante (Ctrl-G)
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD						:Sobre o OpenTTD...
############ range ends	here

STR_02DA_ON							:{BLACK}On
STR_02DB_OFF							:{BLACK}Off
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES					:{BLACK}Mostrar subs�dios
STR_02DD_SUBSIDIES						:Subs�dios
STR_02DE_MAP_OF_WORLD						:Mapa do mundo
STR_EXTRA_VIEW_PORT						:Visualizador extra
STR_SIGN_LIST							:Lista de sinais
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY						:Lista de cidades
STR_TOWN_POPULATION						:{BLACK}Popula��o Mundial: {COMMA32}
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE					:{WHITE}Visualizador {COMMA16}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN				:{BLACK}Copiar para o visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT				:{BLACK}Copiar a localiza��o do visualizador global para este visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW				:{BLACK}Colar do visualizador
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT				:{BLACK}Colar a localiza��o deste visualizador para o visualizador global

STR_02E0_CURRENCY_UNITS						:{BLACK}Unidades monet�rias
STR_02E1							:{BLACK}{SKIP}{STRING}
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION				:{BLACK}Sele��o de unidades monet�rias
STR_02E3_DISTANCE_UNITS						:{BLACK}Unidades de medida
STR_02E4							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E5_DISTANCE_UNITS_SELECTION				:{BLACK}Sele��o de unidades de medida
STR_02E6_ROAD_VEHICLES						:{BLACK}Ve�culos de estrada
STR_02E7							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR				:{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os ve�culos dever�o andar
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT						:Andar pela esquerda
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT						:Andar pela direita
STR_02EB_TOWN_NAMES						:{BLACK}Nomes das cidades
STR_02EC							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES				:{BLACK}Selecionar o estilo dos nomes das cidades

STR_02F4_AUTOSAVE						:{BLACK}Salvar automaticamente
STR_02F5							:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN				:{BLACK}Selecionar o intervalo para salvar autom�ticamente
STR_02F7_OFF							:Desativado
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS						:A cada 3 meses
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS						:A cada 6 meses
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS					:A cada 12 meses
STR_02FB_START_A_NEW_GAME					:{BLACK}Iniciar um novo jogo
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME					:{BLACK}Carregar um jogo gravado
STR_02FD_VIEW_DEMONSTRATIONS_TUTORIALS				:{BLACK}Mostrar demonstra��es/tutoriais
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME				:{BLACK}Criar um cen�rio de jogo personalizado
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME				:{BLACK}Selecionar jogo de 1 jogador
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME				:{BLACK}Selecione jogo multiplayer de 2 a 8 jogadores
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS					:{BLACK}Mostrar op��es de jogo
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS				:{BLACK}Mostrar op��es de dificuldade
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING					:{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cen�rio personalizado gravado no disco
STR_0304_QUIT							:{BLACK}Sair
STR_0305_QUIT_OPENTTD						:{BLACK}Sair de 'OpenTTD'
STR_0306_VIEW_DEMONSTRATION_TUTORIAL				:{BLACK}Mostrar demonstra��o/tutorial
STR_0307_OPENTTD						:{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS				:{WHITE}...s� se pode construir em cidades
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE				:{BLACK}Selecionar cen�rio do estilo 'temperado'
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE				:{BLACK}Selecionar cen�rio do estilo 'sub�rctico'
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE				:{BLACK}Selecionar cen�rio do estilo 'subtropical'
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE				:{BLACK}Selecionar cen�rio do estilo 'toyland'
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW				:{BLACK}Financiar a constru��o de uma nova ind�stria

############ range for menu	starts
STR_INDUSTRY_DIR						:Lista de Ind�strias
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY					:Financiar nova ind�stria
############ range ends here

STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY					:{WHITE}Financiar nova ind�stria
STR_JUST_STRING							:{STRING}
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS				:{WHITE}...s� se pode construir em cidades
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST			:{WHITE}...s� se pode construir em zonas de floresta
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT				:{WHITE}...s� se pode construir em zonas de deserto
STR_0319_PAUSED							:{YELLOW}* *  EM PAUSA  *  *

STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY				:{WHITE}Captura de tela gravada com sucesso como '{STRING}'
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED					:{WHITE}A captura de tela falhou!

STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE				:{BLACK}Comprar terreno para uso futuro
STR_032A_1_ROAD_VEHICLE_SERVICE					:{BLACK}1: Servi�o de ve�culos de estrada
STR_032B_2_RAILROAD_SERVICE					:{BLACK}2: Servi�o de ferrovias
STR_032C_3_AIR_SERVICE						:{BLACK}3: Servi�o a�reo
STR_032D_4_SHIP_SERVICE						:{BLACK}4: Servi�o de barcos
STR_032E_5_RAILROAD_SERVICE_ADVANCED				:{BLACK}5: Servi�o de ferrovias (avan�ado)
STR_032F_AUTOSAVE						:{RED}Gravado automaticamente
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE				:{BLACK}Selecionar programa 'Ezy Street'

STR_0335_6							:{BLACK}6
STR_0336_7							:{BLACK}7

############ start of townname region
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Ingl�s
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Franc�s
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Alem�o
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Ingl�s (Adicional)
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latino-Americano
STR_TOWNNAME_SILLY						:Absurdo
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Sueco
STR_TOWNNAME_DUTCH						:Holand�s
STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finland�s
STR_TOWNNAME_POLISH						:Polaco
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH						:Eslovaco
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN						:Noregu�s
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN						:H�ngaro
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN						:Austr�aco
STR_TOWNNAME_ROMANIAN						:Romeno
STR_TOWNNAME_CZECH						:Checo
STR_TOWNNAME_SWISS						:Sui�a
############ end of	townname region

STR_CURR_GBP							:Libras ({POUNDSIGN})
STR_CURR_USD							:D�lar ($)
STR_CURR_EUR							:Euro (�)
STR_CURR_YEN							:Yen ({YENSIGN})
STR_CURR_ATS							:Shilling Austr�aco (ATS)
STR_CURR_BEF							:Franco Belga (BEF)
STR_CURR_CHF							:Franco Su��o (CHF)
STR_CURR_CZK							:Coroa Checa (CZK)
STR_CURR_DEM							:Marco Alem�o (DEM)
STR_CURR_DKK							:Coroa Dinamarquesa (DKK)
STR_CURR_ESP							:Peseta (ESP)
STR_CURR_FIM							:Marco Finland�s (FIM)
STR_CURR_FRF							:Franco (FRF)
STR_CURR_GRD							:Dracma Grego (GRD)
STR_CURR_HUF							:Forint H�ngaro (HUF)
STR_CURR_ISK							:Coroa Islandesa (ISK)
STR_CURR_ITL							:Lira Italiana (ITL)
STR_CURR_NLG							:Guilda Holandesa (NLG)
STR_CURR_NOK							:Coroa Norueguesa (NOK)
STR_CURR_PLN							:Zloty Polaco (PLN)
STR_CURR_ROL							:Lei Romeno (Lei)
STR_CURR_RUR							:Rublo Russo (rur)
STR_CURR_SEK							:Coroa Sueca (SEK)

STR_CURR_CUSTOM							:Personalizado...

STR_OPTIONS_LANG						:{BLACK}Idioma
STR_OPTIONS_LANG_CBO						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_LANG_TIP						:{BLACK}Selecionar o idioma da interface do jogo

STR_OPTIONS_FULLSCREEN						:{BLACK}Tela Inteiro
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP					:{BLACK}Selecione esta op��o para jogar o OpenTTD em modo de tela inteiro

STR_OPTIONS_RES							:{BLACK}Resolu��o da tela
STR_OPTIONS_RES_CBO						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_RES_TIP						:{BLACK}Selecione a resolu��o de tela que deseja utilizar

STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT					:{BLACK}Formato da captura de tela
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO				:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP				:{BLACK}Selecione o formato de captura de tela que deseja utilizar

STR_AUTOSAVE_1_MONTH						:A cada m�s
STR_AUTOSAVE_FAILED						:{WHITE}Falha ao salvar automaticamente

STR_MONTH_JAN							:Janeiro
STR_MONTH_FEB							:Fevereiro
STR_MONTH_MAR							:Mar�o
STR_MONTH_APR							:Abril
STR_MONTH_MAY							:Maio
STR_MONTH_JUN							:Junho
STR_MONTH_JUL							:Julho
STR_MONTH_AUG							:Agosto
STR_MONTH_SEP							:Setembro
STR_MONTH_OCT							:Outubro
STR_MONTH_NOV							:Novembro
STR_MONTH_DEC							:Dezembro

STR_HEADING_FOR_STATION						:{LTBLUE}Dirigindo-se para {STATION}
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL					:{LTBLUE}Dirigindo-se para {STATION}, {VELOCITY}
STR_NO_ORDERS							:{LTBLUE}Sem ordens
STR_NO_ORDERS_VEL						:{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY}

STR_PASSENGERS							:passageiros
STR_BAGS							:sacos
STR_TONS							:toneladas
STR_LITERS							:litros
STR_ITEMS							:itens
STR_CRATES							:caixas
STR_RES_OTHER							:outros
STR_NOTHING							:

STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST					:{WHITE}N�o � poss�vel compartilhar a lista de ordens...
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST					:{WHITE}N�o � poss�vel copiar a lista de ordens...
STR_END_OF_SHARED_ORDERS					:{SETX 10}- - Fim de Ordens Compartilhadas - -

STR_TRAIN_IS_LOST						:{WHITE}O trem {COMMA16} est� perdido.
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE					:{WHITE}O lucro do trem {COMMA16} no �ltimo ano foi de {CURRENCY}
STR_EURO_INTRODUCE						:{BLACK}{BIGFONT}Uni�o Monet�ria Europeia!{}{}O Euro � introduzido como moeda �nica para todas as transa��es no seu pa�s!

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS					:{WHITE}O trem {COMMA16} tem muito poucas ordens definidas
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER					:{WHITE}O trem {COMMA16} tem uma ordem inv�lida
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY					:{WHITE}O trem {COMMA16} tem ordens duplicadas
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY					:{WHITE}O trem {COMMA16} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS				:{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA16} tem muito poucas ordens definidas
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER					:{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA16} tem uma ordem inv�lida
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY				:{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA16} tem ordens duplicadas
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY				:{WHITE}O ve�culo de estrada {COMMA16} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS					:{WHITE}O barco {COMMA16} tem muito poucas ordens definidas
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER						:{WHITE}O barco {COMMA16} tem uma ordem inv�lida
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY					:{WHITE}O barco {COMMA16} tem ordens duplicadas
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY					:{WHITE}O barco {COMMA16} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS					:{WHITE}A aeronave {COMMA16} tem muito poucas ordens definidas
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER					:{WHITE}A aeronave {COMMA16} tem uma ordem inv�lida
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY				:{WHITE}A aeronave {COMMA16} tem ordens duplicadas
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY					:{WHITE}A aeronave {COMMA16} tem uma esta��o inv�lida nas suas ordens
# end of order system

STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED					:{WHITE}A auto-renova��o do trem {COMMA16} falhou (limite de dinheiro)
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED				:{WHITE}A auto-renova��o do ve�culo de estrada {COMMA16} falhou (limite de dinheiro)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED					:{WHITE}A auto-renova��o do barco {COMMA16} falhou (limite de dinheiro)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED					:{WHITE}A auto-renova��o da aeronave {COMMA16} falhou (limite de dinheiro)

STR_CONFIG_PATCHES						:{BLACK}Configurar Corre��es
STR_CONFIG_PATCHES_TIP						:{BLACK}Configurar as corre��es
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION					:{WHITE}Configurar Corre��es

STR_CONFIG_PATCHES_OFF						:Off
STR_CONFIG_PATCHES_ON						:On
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED					:{LTBLUE}Mostrar velocidade do ve�culo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES				:{LTBLUE}Permitir a constru��o em declives e encostas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT					:{LTBLUE}Permitir dimensionamento mais realista das �reas de abrang�ncia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE				:{LTBLUE}Permitir a remo��o de mais estradas, pontes, etc. das cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS				:{LTBLUE}Permitir a constru��o de trens muito longos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL				:{LTBLUE}Activar acelera��o realista para trens: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG				:{LTBLUE}Proibir trens e barcos de virar angulos de 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requer NPF)
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS					:{LTBLUE}Juntar esta��es ferrovi�rias constru�das juntas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY					:{LTBLUE}Deixar a esta��o quando uma das cargas estiver completa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD					:{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION					:{LTBLUE}Infla��o: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS					:{LTBLUE}Entregar carga a uma esta��o s� quando houver procura: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES					:{LTBLUE}Permitir a constru��o de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT					:{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o dep�sito: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND					:{LTBLUE}Permitir constru��o de ind�strias de mat�rias-primas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN				:{LTBLUE}Permitir v�rias ind�strias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE					:{LTBLUE}Ind�strias do mesmo tipo podem ser constru�das pr�ximas: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE					:{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE					:{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circula��o: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES					:{LTBLUE}Mostrar janela das finan�as no fim do ano: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP					:{LTBLUE}Fun��o non-stop compat�vel com TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE				:{LTBLUE}Fila de ve�culos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL					:{LTBLUE}Deslocar janela quando o cursor est� na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE					:{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_DEPOT_FINDING				:{LTBLUE}Novo sistema de localiza��o de dep�sitos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS				:{LTBLUE}Esta��es n�o uniformes: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_TRAIN_PATHFIND				:{LTBLUE}Novo sistema para calcular rotas dos trens: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL				:{LTBLUE}Novo busca de caminho global (NPF, sobrep�e NTP): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS				:{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS				:{LTBLUE}Um trem est� perdido se n�o houver progresso em: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED			:{LTBLUE}Um trem est� perdido se n�o houver progresso em: {ORANGE}Desativado
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW					:{LTBLUE}Analisar ordens dos ve�culos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF				:N�o
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT				:Sim, mas excluir ve�culos parados
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON				:de todos os ve�culos
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS				:{LTBLUE}Avisar se o lucro de um trem for negativo: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES			:{LTBLUE}Ve�culos nunca expiram: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Auto-renova��o de ve�culos quando ficam velhos
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Auto-renova��o do ve�culo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade m�x.
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Dinheiro m�nimo para fazer auto-renova��o: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Dura��o das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Mostra popula��o da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}�rvores invis�veis (com edif�cios transparentes): {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Altitude da linha de neve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Tamanho m�x. de esta��es: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD				:{LTBLUE}Manuten��o autom�tica de helic�pteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS					:{LTBLUE}M�ximo de trens por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH					:{LTBLUE}M�ximo de ve�culos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT					:{LTBLUE}M�ximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS					:{LTBLUE}M�ximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS				:{LTBLUE}Desativar trens para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH				:{LTBLUE}Desativar ve�culos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT				:{LTBLUE}Desativar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS				:{LTBLUE}Desativar barcos para o computador: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE					:{LTBLUE}Ativar nova IA (alpha): {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS				:{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para trens: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED			:{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para trens: {ORANGE}desativado
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH				:{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para ve�culos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED			:{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para ve�culos de estrada: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT				:{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED			:{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS				:{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED			:{LTBLUE}Intervalo de servi�o predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE					:{LTBLUE}Desativar manuten��o quando as avarias est�o desativadas: {ORANGE}{STRING}

STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_DATE				:{LTBLUE}Noticias coloridas aparecem em: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_DATE				:{LTBLUE}Data de in�cio: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_DATE					:{LTBLUE}Terminar jogo em: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY				:{LTBLUE}Ativar economia regular (altera��es menores)
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES					:{LTBLUE}Permite comprar a��es de outras companhias
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY				:{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s)
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS					:{LTBLUE}Posi��o da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT				:Esquerda
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER				:Centro
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT				:Direita
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS					:{LTBLUE}Raio de atra��o de janelas: {ORANGE}{STRING} px
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED				:{LTBLUE}Raio de atra��o de janelas: {ORANGE}desativado

STR_CONFIG_PATCHES_GUI						:{BLACK}Interface
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION					:{BLACK}Constru��o
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES					:{BLACK}Ve�culos
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS					:{BLACK}Esta��es
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY					:{BLACK}Economia
STR_CONFIG_PATCHES_AI						:{BLACK}Oponentes

STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED					:deactivado
STR_CONFIG_PATCHES_INT32					:{INT32}
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY					:{CURRENCY}

STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT					:{WHITE}Alterar valor
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE		:{WHITE}Alguns ou todos os intervalo(s) de servi�o predefinidos abaixo s�o incompat�veis com o valor escolhido! S�o v�lidos 5-90% e 30-800 dias

STR_TEMPERATE_LANDSCAPE						:terreno temperado
STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE					:terreno sub�rctico
STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE					:terreno subtropical
STR_TOYLAND_LANDSCAPE						:terreno 'toyland'

STR_CHEATS							:{WHITE}Trapa�as
STR_CHEATS_TIP							:{BLACK}As caixas de verifica��o indicam se esta trapa�a j� foi usada antes
STR_CHEATS_WARNING						:{BLACK}Aten��o! Voc� est� prestes a trair os seus oponentes. Saiba que isto ficar� registrado para sempre.
STR_CHEAT_MONEY							:{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY64}
STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER						:{LTBLUE}Jogar pelo jogador: {ORANGE}{COMMA16}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE					:{LTBLUE}Bulldozer m�gico (destr�i ind�strias, etc.): {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS					:{LTBLUE}Os t�neis poder�o cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE					:{LTBLUE}Permitir constru��o quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_NO_JETCRASH						:{LTBLUE}Avi�es a jato n�o ir�o ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE					:{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING}
STR_CHEAT_CHANGE_DATE						:{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT}
STR_CHEAT_SETUP_PROD						:{LTBLUE}Ativar modifica��o de valores de produ��o: {ORANGE}{STRING}

STR_HEADING_FOR_WAYPOINT					:{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL					:{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}, {VELOCITY}

STR_GO_TO_WAYPOINT						:Ir via {WAYPOINT}
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT					:Ir sem parar via {WAYPOINT}

STR_WAYPOINTNAME_CITY						:Ponto de controle {TOWN}
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL					:Ponto de controle {TOWN} #{COMMA16}
STR_LANDINFO_WAYPOINT						:Ponto de controle

STR_WAYPOINT							:{WHITE}Ponto de controle
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP					:{BLACK}Selecione um tipo de ponto de controle

STR_WAYPOINT_VIEWPORT						:{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY					:{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
STR_WAYPOINT_RAW						:{WAYPOINT}
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME						:{WHITE}Editar nome do ponto de controle

STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME					:{WHITE}N�o � poss�vel alterar o nome do ponto de controle...
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP				:{BLACK}Converter linha em ponto de controle
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT					:{WHITE}N�o � poss�vel construir ponto de controle de trem aqui...
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT					:{WHITE}N�o � poss�vel remover ponto de controle de trem aqui...

STR_BUILD_AUTORAIL_TIP						:{BLACK}Construir ferrovias usando o modo autom�tico

STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO						:{WHITE}...n�o existe nenhuma cidade neste cen�rio

STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE					:{WHITE}Tem certeza que deseja criar um terreno aleat�rio?
STR_MANY_RANDOM_TOWNS						:{BLACK}V�rias cidades aleat�rias
STR_RANDOM_TOWNS_TIP						:{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES					:{BLACK}V�rias ind�strias aleat�rias
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP					:{BLACK}Cobrir o mapa com ind�strias colocadas aleatoriamente
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES					:{WHITE}N�o � poss�vel gerar ind�strias...

STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP					:{BLACK}Abra a barra de modela��o ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar �rvores, etc.
STR_LANDSCAPING_TOOLBAR						:{WHITE}Terreno
STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP						:{BLACK}Nivelar terreno


STR_TREES_RANDOM_TYPE						:{BLACK}�rvores de tipo aleat�rio
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP					:{BLACK}Colocar �rvores de tipo aleat�rio

STR_CANT_BUILD_CANALS						:{WHITE}N�o � poss�vel construir canais aqui...
STR_BUILD_CANALS_TIP						:{BLACK}Construir canais
STR_LANDINFO_CANAL						:Canal

STR_CANT_BUILD_LOCKS						:{WHITE}N�o � poss�vel construir eclusas aqui...
STR_BUILD_LOCKS_TIP						:{BLACK}Construir eclusas
STR_LANDINFO_LOCK						:Eclusa

STR_BUOY_IS_IN_USE						:{WHITE}...boia est� em uso!

STR_LANDINFO_COORDS						:{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUMU16}x{NUMU16} ({STRING})

STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION					:{WHITE}N�o � poss�vel remover parte da esta��o...
STR_CANT_CONVERT_RAIL						:{WHITE}N�o � poss�vel converter o tipo de linha aqui...
STR_CONVERT_RAIL_TIP						:{BLACK}Converter/Atualizar tipo de linha

STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP				:{BLACK}Arraste locomotiva aqui para vender todo o trem

STR_DRAG_DROP							:{BLACK}Arrastar
STR_STATION_DRAG_DROP						:{BLACK}Construir esta��o arrastando

STR_FAST_FORWARD						:{BLACK}Aumentar velocidade do jogo
STR_MESSAGE_HISTORY						:{WHITE}Hist�rico de Mensagens
STR_MESSAGE_HISTORY_TIP						:{BLACK}Lista de not�cias recentes
STR_MESSAGES_DISABLE_ALL					:{BLACK}Desativar tudo
STR_MESSAGES_ENABLE_ALL						:{BLACK}Ativar tudo

STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP					:{BLACK}Construir Mina de Carv�o
STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP					:{BLACK}Plantar Floresta
STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP					:{BLACK}Construir Plataforma de Petr�leo
STR_CONSTRUCT_FARM_TIP						:{BLACK}Construir Fazenda
STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP				:{BLACK}Construir Mina de Cobre
STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP					:{BLACK}Construir Po�os de Petr�leo
STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP					:{BLACK}Construir Mina de Ouro
STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP					:{BLACK}Construir Mina de Diamantes
STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP					:{BLACK}Construir Mina de Ferro
STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP				:{BLACK}Criar Planta��o de Frutas
STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP				:{BLACK}Criar Planta��o de Seringueiras
STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP					:{BLACK}Construir Po�o Artesiano
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP					:{BLACK}Plantar Floresta de Algod�o Doce
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP					:{BLACK}Construir Campo de Baterias
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP					:{BLACK}Construir Po�os de Cola
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP				:{BLACK}Construir Fontes de Pl�stico
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP				:{BLACK}Construir Produtor de Bolhas
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP					:{BLACK}Construir Extra��o de Caramelo
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP					:{BLACK}Construir Mina de A��car

STR_INDUSTRYDIR_CAPTION						:{WHITE}Ind�strias
STR_INDUSTRYDIR_ITEM						:{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA16}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO					:{ORANGE}{TOWN} {STRING}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA16}%/{COMMA16}% transportado)
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD					:{ORANGE}{TOWN} {STRING}

STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE						:{WHITE}...muito perto de outra ind�stria

STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY					:{BLACK}Adaptar trem para um tipo de carga diferente
STR_RAIL_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Adaptar)
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE						:{BLACK}Adaptar trem
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR				:{BLACK}Selecione o tipo de carga do trem
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED				:{BLACK}Adaptar trem para transportar a carga selecionada
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE					:{WHITE}N�o � poss�vel adaptar o trem...
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT				:{LTBLUE}Os intervalos de servi�o s�o em percentagem: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION					:{WHITE}Modificar produ��o

TEMP_AI_IN_PROGRESS						:{WHITE}Bem-vindo � nova IA, ainda em desenvolvimento. Pode encontrar problemas. Neste caso fa�a uma captura de tela e coloque-a no f�rum. Divirta-se!
TEMP_AI_ACTIVATED						:{WHITE}Aten��o: esta nova IA est� ainda em vers�o alpha! Atualmente, s� funcionam caminh�es e �nibus!

############ network gui strings

STR_NETWORK_MULTIPLAYER						:{WHITE}Multi-jogador

STR_NETWORK_PLAYER_NAME						:{BLACK}Nome do jogador:
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP					:{BLACK}Este � o nome pelo qual os outros jogadores ir�o te identificar
STR_NETWORK_CONNECTION						:{BLACK}Conex�o:
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP					:{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local

STR_NETWORK_START_SERVER					:{BLACK}Iniciar servidor
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP					:{BLACK}Iniciar um servidor pr�prio

STR_NETWORK_GAME_NAME						:{BLACK}Nome
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP					:{BLACK}Nome do jogo
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP					:{BLACK}Idioma, vers�o do servidor, etc.
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT				:{BLACK}Clique num jogo da lista para o selecionar

STR_NETWORK_FIND_SERVER						:{BLACK}Localizar servidor
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP					:{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede
STR_NETWORK_ADD_SERVER						:{BLACK}Adicionar servidor
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP					:{BLACK}Adiciona um servidor � lista que ser� sempre verificada se existem jogos ocorrendo.
STR_NETWORK_ENTER_IP						:{BLACK}Introduza o endere�o IP do servidor

STR_NETWORK_CLIENTS_ONLINE					:{BLACK}{COMMA16}/{COMMA16}
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION					:{BLACK}Clientes
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP					:{BLACK}Clientes ligados / max. clientes
STR_NETWORK_GAME_INFO						:{SILVER}INFORMA��O DE JOGO
STR_ORANGE							:{ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_CLIENTS						:{SILVER}Clientes:  {WHITE}{COMMA8} / {COMMA8}
STR_NETWORK_LANGUAGE						:{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_TILESET						:{SILVER}Tileset:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_MAP_SIZE						:{SILVER}Tamanho do Mapa:  {WHITE}{COMMA16}x{COMMA16}
STR_NETWORK_SERVER_VERSION					:{SILVER}Vers�o do servidor:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS					:{SILVER}Endere�o do servidor:  {WHITE}{STRING} : {NUMU16}
STR_NETWORK_START_DATE						:{SILVER}Data de inicio:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_CURRENT_DATE					:{SILVER}Data atual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
STR_NETWORK_PASSWORD						:{SILVER}Protegido por senha!
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE					:{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO
STR_NETWORK_SERVER_FULL						:{SILVER}SERVIDOR CHEIO
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH					:{SILVER}VERS�O INCOMPAT�VEL

STR_NETWORK_JOIN_GAME						:{BLACK}Juntar-se ao jogo


STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW					:{WHITE}Iniciar novo jogo

STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME					:{BLACK}Nome do jogo:
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP					:{BLACK}O nome do jogo ser� mostrado aos outros jogadores no menu de sele��o de jogos multi-jogador
STR_NETWORK_SET_PASSWORD					:{BLACK}Definir senha
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP					:{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se n�o desejar que pessoas indesejadas entrem
STR_NETWORK_SELECT_MAP						:{BLACK}Selecione um mapa:
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP					:{BLACK}Em que mapa deseja jogar?
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS					:{BLACK}M�ximo de clientes:
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP				:{BLACK}Escolha o n�mero m�ximo de clientes. N�o necessitam estar todos presentes.
STR_NETWORK_COMBO1						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_LAN							:Rede Local
STR_NETWORK_INTERNET						:Internet
STR_NETWORK_LAN_INTERNET					:Rede Local / Internet
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE					:Internet (divulgar)
STR_NETWORK_COMBO2						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_2_CLIENTS						:2 clientes
STR_NETWORK_3_CLIENTS						:3 clientes
STR_NETWORK_4_CLIENTS						:4 clientes
STR_NETWORK_5_CLIENTS						:5 clientes
STR_NETWORK_6_CLIENTS						:6 clientes
STR_NETWORK_7_CLIENTS						:7 clientes
STR_NETWORK_8_CLIENTS						:8 clientes
STR_NETWORK_9_CLIENTS						:9 clientes
STR_NETWORK_10_CLIENTS						:10 clientes
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN					:{BLACK}Idioma falado:
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP					:{BLACK}Outros jogadores saber�o o idioma utilizado no servidor.
STR_NETWORK_COMBO3						:{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_NETWORK_START_GAME						:{BLACK}Iniciar Jogo
STR_NETWORK_START_GAME_TIP					:{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede
STR_NETWORK_LOAD_GAME						:{BLACK}Abrir Jogo
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP					:{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente gravado (assegure-se de conectar com o jogador correto)
STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO					:{BLACK}Abrir Cen�rio
STR_NETWORK_LOAD_SCENARIO_TIP					:{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede a partir de um cen�rio

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_LANG_ANY						:Qualquer
STR_NETWORK_LANG_ENGLISH					:Ingl�s
STR_NETWORK_LANG_GERMAN						:Alem�o
STR_NETWORK_LANG_FRENCH						:Franc�s
############ End of leave-in-this-order

STR_NETWORK_GAME_LOBBY						:{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador

STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN					:{BLACK}Preparando para juntar:   {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP					:{BLACK}Lista das companhias ativas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia.
STR_NETWORK_NEW_COMPANY						:{BLACK}Nova empresa
STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP					:{BLACK}Criar uma nova empresa
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME					:{BLACK}Observar jogo
STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP					:{BLACK}Ver jogo como um espectador
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY					:{BLACK}Juntar a companhia
STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP					:{BLACK}Auxiliar na gest�o desta companhia
STR_NETWORK_REFRESH						:{BLACK}Renovar servidor
STR_NETWORK_REFRESH_TIP						:{BLACK}Atualizar a informa��o do servidor

STR_NETWORK_COMPANY_INFO					:{SILVER}INFORMA��O DA COMPANHIA

STR_NETWORK_COMPANY_NAME					:{SILVER}Nome da empresa:  {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR					:{SILVER}Inaugura��o:  {WHITE}{NUMU16}
STR_NETWORK_VALUE						:{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE					:{SILVER}Balan�o atual: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME					:{SILVER}Rendimento do �ltimo ano: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_NETWORK_PERFORMANCE						:{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUMU16}

STR_NETWORK_VEHICLES						:{SILVER}Ve�culos:  {WHITE}{NUMU16} {TRAIN}, {NUMU16} {LORRY}, {NUMU16} {BUS}, {NUMU16} {PLANE}, {NUMU16} {SHIP}
STR_NETWORK_STATIONS						:{SILVER}Esta��es:  {WHITE}{NUMU16} {TRAIN}, {NUMU16} {LORRY}, {NUMU16} {BUS}, {NUMU16} {PLANE}, {NUMU16} {SHIP}
STR_NETWORK_PLAYERS						:{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING}

STR_NETWORK_CONNECTING						:{WHITE}Conectando...

############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_CONNECTING_1					:{BLACK}(1/6) Conectando..
STR_NETWORK_CONNECTING_2					:{BLACK}(2/6) Autorizando..
STR_NETWORK_CONNECTING_3					:{BLACK}(3/6) Em espera..
STR_NETWORK_CONNECTING_4					:{BLACK}(4/6) Obtendo mapa..
STR_NETWORK_CONNECTING_5					:{BLACK}(5/6) Processando dados..
STR_NETWORK_CONNECTING_6					:{BLACK}(6/6) Registrando..

STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1				:{BLACK}Obtendo informa��es do jogo..
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2				:{BLACK}Obtendo informa��es da Companhia..
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING					:{BLACK}{INT32} cliente(s) � sua frente
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING				:{BLACK}{INT32} / {INT32} kbytes obtidos at� agora

STR_NETWORK_DISCONNECT						:{BLACK}Desconectar

STR_NETWORK_CHAT_QUERY_CAPTION					:{WHITE}Digite a mensagem de texto a enviar
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION					:{WHITE}Digite o valor do dinheiro que pretende dar
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION				:{WHITE}Servidor protegido. Digite a senha
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION			:{WHITE}Companhia protegida. Digite a senha
STR_NETWORK_CLIENT_LIST						:{WHITE}Lista de clientes

STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE					:{WHITE} N�o foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER					:{WHITE} N�o foram encontrados jogos de rede
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION					:{WHITE} O servidor n�o respondeu ao pedido
STR_NETWORK_ERR_DESYNC						:{WHITE} A sincroniza��o do jogo de rede falhou.
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION					:{WHITE} A conex�o do jogo de rede perdeu-se.
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR					:{WHITE} N�o foi poss�vel abrir o jogo.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START					:{WHITE} N�o foi poss�vel iniciar o servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START					:{WHITE} N�o foi poss�vel estabelecer liga��o
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} Tempo de espera esgotado na conex�o #{NUMU16}.
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a conex�o foi encerrada
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} A revis�o deste cliente n�o condiz com a revis�o do servidor
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Senha incorrecta
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} Servidor cheio
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} Voc� foi banido deste SERVIDOR
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Voc� foi expulso do jogo
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Trapaceiros n�o s�o permitidos neste servidor

STR_NETWORK_ERR_LEFT						:deixou o jogo
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL					:erro geral
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC					:erro de dessincroniza��o
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME					:n�o foi poss�vel carregar o mapa
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST				:conex�o perdida
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR				:erro de protocolo
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED				:n�o autorizado
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED				:recebido um pacote estranho
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION				:revis�o incorreta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE				:nome j� est� sendo utilizado
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD				:A senha do jogo est� incorreta
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH				:id do jogador incorreta em DoCommand
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED					:chutado pelo servidor
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER					:estava a tentando trapacear
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED					:entrou no jogo
STR_NETWORK_GIVE_MONEY						:deu � sua empresa algum dinheiro ({CURRENCY})
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY					:voc� deu {STRING} algum dinheiro ({CURRENCY})
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY					:[Equipe] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY					:[Equipe] Para {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT						:[Privado] {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT					:[Privado] Para {STRING}:
STR_NETWORK_CHAT_ALL						:[Todos] {STRING}:
STR_NETWORK_NAME_CHANGE						:mudou o nome dele/dela para
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN					:{WHITE} O servidor fechou a sess�o
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT					:{WHITE} O servidor est� reiniciando...{}Por favor espere...

STR_NETWORK_SERVER						:Servidor
STR_NETWORK_CLIENT						:Cliente

STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE					:(nenhum)
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK					:Banir
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY				:Dar dinheiro
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL				:Falar com todos
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY				:Falar com a empresa
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT				:Mensagem privada


STR_NETWORK_SEND						:{BLACK}Enviar

############ end network gui strings


STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X					:{LTBLUE}X-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y					:{LTBLUE}Y-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING}

##id 0x0800
STR_0800_COST							:{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY}
STR_0801_COST							:{RED}Custo: {CURRENCY}
STR_0802_INCOME							:{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
STR_0803_INCOME							:{GREEN}Lucro: {CURRENCY}
STR_0804_ESTIMATED_COST						:{TINYFONT}{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
STR_0805_ESTIMATED_COST						:{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY}
STR_0806_ESTIMATED_INCOME					:{TINYFONT}{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
STR_0807_ESTIMATED_INCOME					:{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY}
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE					:{WHITE}N�o � poss�vel elevar terreno aqui...
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE					:{WHITE}N�o � poss�vel baixar terreno aqui...
STR_080A_ROCKS							:Rochas
STR_080B_ROUGH_LAND						:Terreno Irregular
STR_080C_BARE_LAND						:Deserto
STR_080D_GRASS							:Grama
STR_080E_FIELDS							:Campos
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND					:Neve
STR_0810_DESERT							:Deserto

##id 0x1000
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION				:{WHITE}Terreno inclinado na dire��o incorecta
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION				:{WHITE}Combina��o de linhas imposs�vel
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE				:{WHITE}A escava��o estragaria o t�nel
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL					:{WHITE}J� est� ao n�vel do mar
STR_1004_TOO_HIGH						:{WHITE}Muito alto
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}Tipo de linha n�o apropriado
STR_1006_TRAIN_INSIDE_DEPOT					:{WHITE}Trem no dep�sito
STR_1007_ALREADY_BUILT						:{WHITE}...j� constru�do
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}Dever� remover a linha f�rrea primeiro
STR_1009_TOO_MANY_DEPOTS					:{WHITE}Muitos dep�sitos
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION					:{WHITE}Construir ferrovias
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION					:{WHITE}Construir ferrovias (monotrilho)
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION					:{WHITE}Construir ferrovias (trem-bala)
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE					:{WHITE}Selecione Ponte Ferrovi�ria
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT				:{WHITE}N�o � poss�vel construir dep�sito aqui...
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION				:{WHITE}N�o � poss�vel construir esta��o ferrovi�ria aqui...
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE				:{WHITE}N�o � poss�vel construir sinais aqui...
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}N�o � poss�vel construir linha f�rrea aqui...
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK				:{WHITE}N�o � poss�vel remover linha f�rrea daqui...
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM				:{WHITE}N�o � poss�vel remover sinais daqui...
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION				:{WHITE}Orienta��o do Dep�sito
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION					:Construir ferrovias
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION					:Construir ferrovias (monotrilho)
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION					:Construir ferrovias (trem-bala)
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK					:{BLACK}Construir linha f�rrea
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING				:{BLACK}Construir dep�sito (para cria��o e manuten��o de trens)
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION					:{BLACK}Construir esta��o ferrovi�ria
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS					:{BLACK}Construir sinais ferrovi�rios
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE					:{BLACK}Construir ponte ferrovi�ria
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL					:{BLACK}Construir t�nel ferrovi�rio
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR				:{BLACK}Alternar entre construir/remover linha f�rrea e sinais
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK					:{BLACK}Sele��o de ponte - clique na ponte desejada para construir
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO			:{BLACK}Selecionar a orienta��o do dep�sito
STR_1021_RAILROAD_TRACK						:Ferrovias
STR_1022_RAILROAD_TRACK_WITH_SIGNALS				:Ferrovia com sinais
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT					:Dep�sito ferrovi�rio
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER				:{WHITE}...a �rea � propriedade de outra empresa
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS				:Ferrovia com sinais normais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS				:Ferrovia com pre-sinais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS				:Ferrovia com sinais de sa�da
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS				:Ferrovia com sinais combinados



##id 0x1800
STR_1800_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION				:{WHITE}Terreno inclinado na dire��o incorreta para a estrada
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST					:{WHITE}Dever� remover a estrada primeiro
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION					:{WHITE}Construir Estradas
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE					:{WHITE}Selecionar Ponte de Estrada
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE					:{WHITE}N�o � poss�vel construir estrada aqui...
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM					:{WHITE}N�o � poss�vel remover estrada daqui...
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION					:{WHITE}Orienta��o do Dep�sito
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}N�o � poss�vel construir dep�sito de ve�culos de estrada aqui...
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION				:{WHITE}N�o � poss�vel construir esta��o de �nibus...
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION				:{WHITE}N�o � poss�vel construir esta��o de carregamento de caminh�es...
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION					:Construir estradas
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION					:{BLACK}Construir estradas
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT				:{BLACK}Construir dep�sito (para cria��o e manuten��o de ve�culos de estrada)
STR_180D_BUILD_BUS_STATION					:{BLACK}Construir esta��o de �nibus
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY				:{BLACK}Construir �rea de carregamento de caminh�es
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE					:{BLACK}Construir ponte de estrada
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL					:{BLACK}Construir t�nel de estrada
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR				:{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas
STR_1812_BRIDGE_SELECTION_CLICK					:{BLACK}Sele��o de ponte - clique na ponte desejada para construir
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT				:{BLACK}Selecionar a orienta��o do dep�sito
STR_1814_ROAD							:Estrada
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS					:Estrada com ilumina��o
STR_1816_TREE_LINED_ROAD					:Estrada com �rvores
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:Dep�sito de ve�culos de estrada
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Passagem de n�vel

##id 0x2000
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Cidades
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED				:{WHITE}O edif�cio deve ser demolido primeiro
STR_2005							:{WHITE}{TOWN}
STR_2006_POPULATION						:{BLACK}Popula��o: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Casas: {ORANGE}{COMMA32}
STR_2007_RENAME_TOWN						:Renomear Cidade
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN					:{WHITE}N�o � poss�vel renomear cidade...
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES				:{WHITE}A autoridade local de {TOWN} n�o autoriza
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME				:{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centralizar a visualiza��o na cidade
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON				:{BLACK}Centralizar visualiza��o na cidade
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME					:{BLACK}Alterar o nome da cidade
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX				:{BLACK}Passageiros no m�s passado: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  m�x: {ORANGE}{COMMA32}
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX					:{BLACK}Correspond�ncias no m�s passado: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  m�x: {ORANGE}{COMMA32}
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK					:Edif�cio alto de escrit�rios
STR_2010_OFFICE_BLOCK						:Edif�cio de escrit�rios
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS					:Edif�cio de apartamentos grande
STR_2012_CHURCH							:Igreja
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK					:Edif�cio de escrit�rios grande
STR_2014_TOWN_HOUSES						:Casas
STR_2015_HOTEL							:Hotel
STR_2016_STATUE							:Est�tua
STR_2017_FOUNTAIN						:Fonte
STR_2018_PARK							:Parque
STR_2019_OFFICE_BLOCK						:Edif�cio de escrit�rios
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES					:Lojas e escrit�rios
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING					:Edif�cio de escrit�rios moderno
STR_201C_WAREHOUSE						:Armaz�m
STR_201D_OFFICE_BLOCK						:Edif�cio de escrit�rios
STR_201E_STADIUM						:Est�dio
STR_201F_OLD_HOUSES						:Casas velhas
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY					:{BLACK}Autoridade local
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL				:{BLACK}Ver informa��es sobre a autoridade local
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY					:{WHITE}{TOWN} autoridade local
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS				:{BLACK}Avalia��es da companhia de transporte
STR_2024							:{YELLOW}{STRING}{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_2025_SUBSIDIES						:{WHITE}Subs�dios
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR					:{BLACK}Oferta de subs�dios para os servi�os:-
STR_2027_FROM_TO						:{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING}
STR_2028_BY							:{YELLOW} (por {DATE_SHORT})
STR_2029							:{STRING} {STRING}
STR_202A_NONE							:{ORANGE}Nenhum
STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED				:{BLACK}Servi�os j� subsidiados:-
STR_202C_FROM_TO						:{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({STRING}
STR_202D_UNTIL							:{YELLOW}, at� {DATE_SHORT})
STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED				:{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subs�dio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} j� n�o � subsidiado.
STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE				:{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio retirado:{}{}servi�o de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} n�o � mais subsidiado.
STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED				:{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de liga��o oferecido:{}{}Primeiro servi�o de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrair� o subs�dio de um ano da autoridade local!
STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de liga��o concedido a {STRING}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� 50% extra durante o pr�ximo ano!
STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de liga��o concedido a {STRING}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� em dobro durante o pr�ximo ano!
STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de liga��o concedido a {STRING}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� o triplo durante o pr�ximo ano!
STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED				:{BLACK}{BIGFONT}Subs�dio de liga��o concedido a {STRING}!{}{}{STRING} liga��o de {STATION} para {STATION} pagar� o quadruplo durante o pr�ximo ano!
STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES				:{WHITE}{TOWN} a autoridade local n�o permite que outro aeroporto seja constru�do nesta cidade
STR_2036_COTTAGES						:Casas de campo
STR_2037_HOUSES							:Casas
STR_2038_FLATS							:Apartamentos
STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK					:Pr�dio de escrit�rios alto
STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES					:Lojas e escrit�rios
STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES					:Lojas e escrit�rios
STR_203C_THEATER						:Teatro
STR_203D_STADIUM						:Est�dio
STR_203E_OFFICES						:Escrit�rios
STR_203F_HOUSES							:Casas
STR_2040_CINEMA							:Cinema
STR_2041_SHOPPING_MALL						:Centro Comercial
STR_2042_DO_IT							:{BLACK}Aplicar
STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT				:{BLACK}Lista de a��es dispon�veis nesta cidade - clique no item para mais detalhes
STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED				:{BLACK}Realizar a a��o destacada na lista acima
STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE					:{BLACK}A��es dispon�veis:
STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN				:Pequena campanha publicit�ria
STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN				:M�dia campanha publicit�ria
STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN				:Grande campanha publicit�ria
STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION				:Financiar a reconstru��o das estradas locais
STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY				:Construir est�tua do propriet�rio da companhia
STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS					:Financiar novos edif�cios
STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT				:Comprar exclusividade da rede de transportes
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY				:Subornar a autoridade local
STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL					:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicit�ria pequena, para atrair mais passageiros e carga � sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicit�ria m�dia, para atrair mais passageiros e carga � sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL					:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicit�ria grande, para atrair mais passageiros e carga � sua companhia.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstru��o da rede rodovi�ria urbana. Causa engarrafamentos consider�veis ao tr�fego por at� 6 meses.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma est�tua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a constru��o de edif�cios comerciais novos na cidade.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE					:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos servi�os durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitir� que os passageiros e a carga usem somente esta��es da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY}
STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC				:{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avalia��o, correndo o  risco de uma penalidade severa se apanhado.{}  Custo: {CURRENCY}
STR_2054_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}N�o pode fazer isto...
STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING			:{BIGFONT}{BLACK}Tr�fego ca�tico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstru��o de estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de mis�ria aos condutores!
STR_2056							:{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_2057							:{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA32})
STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION					:{STRING} (em constru��o)
STR_2059_IGLOO							:Igl�
STR_205A_TEPEES							:Tepees
STR_205B_TEAPOT_HOUSE						:Casa-bule
STR_205C_PIGGY_BANK						:Mealheiro

##id 0x2800
STR_LANDSCAPING							:Paisagem
STR_2800_PLANT_TREES						:Plantar �rvores
STR_2801_PLACE_SIGN						:Colocar sinal
STR_2802_TREES							:{WHITE}�rvores
STR_2803_TREE_ALREADY_HERE					:{WHITE}...�rvore j� plantada aqui
STR_2804_SITE_UNSUITABLE					:{WHITE}...local impr�prio
STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE					:{WHITE}Imposs�vel plantar �rvore aqui...
STR_2806							:{WHITE}{STRING}
STR_2807							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
STR_2808_TOO_MANY_SIGNS						:{WHITE}...muitos sinais
STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE					:{WHITE}N�o pode colocar um sinal aqui...
STR_280A_SIGN							:Sinal
STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT						:{WHITE}Editar texto do sinal
STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME					:{WHITE}N�o pode alterar o nome do sinal...
STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT				:{BLACK}Escolha um tipo de �rvore para plantar
STR_280E_TREES							:�rvores
STR_280F_RAINFOREST						:Floresta Tropical
STR_2810_CACTUS_PLANTS						:Cactos

##id 0x3000
STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION					:{WHITE}Sele��o de Esta��o
STR_3001_AIRPORT_SELECTION					:{WHITE}Sele��o de Aeroporto
STR_3002_ORIENTATION						:{BLACK}Orienta��o
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS					:{BLACK}N�mero de linhas
STR_3004_PLATFORM_LENGTH					:{BLACK}Tamanho da plataforma
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD				:{WHITE}Muito perto de outra esta��o ferrovi�ria
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING				:{WHITE}Muito perto de uma esta��o/local de carga j� existente
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING				:{WHITE}Muitas esta��es/locais de carga nesta cidade
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING				:{WHITE}Muitas esta��es/locais de carga
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS					:{WHITE}Muitos pontos de �nibus
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS					:{WHITE}Muitos locais de carga
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION				:{WHITE}Muito perto de uma esta��o/local de carga
STR_300A_0							:{WHITE}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD					:{WHITE}Precisa de demolir a esta��o primeiro
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT				:{WHITE}Muito perto de outro aeroporto
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST				:{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro

STR_3030_RENAME_STATION_LOADING					:Alterar nome de esta��o/local de carga
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION					:{WHITE}N�o pode alterar o nome da esta��o...
STR_3032_RATINGS						:{BLACK}Avalia��es
STR_3033_ACCEPTS						:{BLACK}Aceita
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT				:{BLACK}Avalia��o local do servi�o de transporte:

############ range for rating starts
STR_3035_APPALLING						:Inexistente
STR_3036_VERY_POOR						:Muito Fraco
STR_3037_POOR							:Fraco
STR_3038_MEDIOCRE						:Med�ocre
STR_3039_GOOD							:Bom
STR_303A_VERY_GOOD						:Muito Bom
STR_303B_EXCELLENT						:Excelente
STR_303C_OUTSTANDING						:Proeminente
############ range for rating ends

STR_303D							:{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA8}%)
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS					:{WHITE}{STATION} n�o aceita mais {STRING}
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR					:{WHITE}{STATION} n�o aceita mais {STRING} ou {STRING}
STR_3040_NOW_ACCEPTS						:{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING}
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND					:{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING}
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION				:{WHITE}Orienta��o do ponto de �nibus
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT					:{WHITE}Orienta��o do local de carga
STR_3044_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_BUS				:{WHITE}Muito perto de outro ponto de �nibus
STR_3045_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TRUCK				:{WHITE}Muito perto de outro local de carga
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION				:{WHITE}Precisa de demolir o ponto de �nibus primeiro
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION				:{WHITE}Precisa de demolir o local de carga primeiro
STR_3048_STATIONS						:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Esta��es
STR_3049_0							:{YELLOW}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_304A_NONE							:{YELLOW}- Nenhuma -
STR_304B_SITE_UNSUITABLE					:{WHITE}...local inadequado
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK				:{WHITE}Muito perto de outra doca
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST				:{WHITE}Dever� demolir a doca primeiro
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION				:{BLACK}Selecionar a orienta��o da esta��o ferrovi�ria
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS				:{BLACK}Selecionar o n�mero de linhas da esta��o ferrovi�ria
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD				:{BLACK}Selecionar o tamanho da esta��o ferrovi�ria
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION				:{BLACK}Selecionar a orienta��o da esta��o de autocarros
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY				:{BLACK}Seleccionar a orienta��o da esta��o de carregamento de cami�es
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION				:{BLACK}Centralizar visualiza��o no local esta��o
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS					:{BLACK}Mostrar avalia��es da esta��o
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION					:{BLACK}Alterar o nome da esta��o
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO				:{BLACK}Mostrar lista de carga aceita
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON					:{BLACK}Nome da esta��o - clique no nome para centralizar a visualiza��o na esta��o
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT				:{BLACK}Selecionar tamanho/tipo de aeroporto
STR_3059_SMALL							:{BLACK}Pequeno
STR_305A_LARGE							:{BLACK}Cidade
STR_305AA_LARGE							:{BLACK}Aeroporto Metropolitano
STR_305AB_LARGE							:{BLACK}Aeroporto Internacional
STR_305B_SIZE							:{BLACK}Tamanho
STR_305C_0							:{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_305D_0							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION} {STRINL 0x30D1}
STR_305E_RAILROAD_STATION					:Esta��o ferrovi�ria
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR					:Hangar
STR_3060_AIRPORT						:Aeroporto
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA					:�rea de carregamento de caminh�es
STR_3062_BUS_STATION						:Ponto de �nibus
STR_3063_SHIP_DOCK						:Doca
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA				:{BLACK}Destacar �rea de cobertura da constru��o proposta
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE				:{BLACK}N�o destacar �rea de cobertura da constru��o proposto
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT				:{BLACK}Destacar cobertura
STR_3067_MONORAIL_STATION_SELECT				:{WHITE}Selecionar Esta��o Monotrilho
STR_3068_DOCK							:{WHITE}Doca
STR_3069_BUOY							:B�ia
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY					:{WHITE}...b�ia no caminho
STR_306B_HELIPORT						:{BLACK}Heliporto
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT					:{WHITE}...esta��o muito extensa
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED				:{WHITE}...Esta��es n�o-uniformes desativadas

##id 0x3800
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION					:{WHITE}Orienta��o do Dep�sito
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER					:{WHITE}...dever� ser constru�do na �gua
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT					:{WHITE}N�o � poss�vel construir dep�sito naval aqui...
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION				:{BLACK}Selecione a orienta��o do dep�sito naval
STR_3804_WATER							:�gua
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK					:Costa ou margem
STR_3806_SHIP_DEPOT						:Dep�sito naval
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER					:{WHITE}...N�o � poss�vel construir na �gua

##id 0x4000
STR_4000_SAVE_GAME						:{WHITE}Salvar Jogo
STR_4001_LOAD_GAME						:{WHITE}Abrir Jogo
STR_4002_SAVE							:{BLACK}Salvar
STR_4003_DELETE							:{BLACK}Apagar
STR_4004							:{STRING}, {DATE_LONG}
STR_4005_BYTES_FREE						:{BLACK}{COMMA32} megabytes livres
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE					:{BLACK}N�o � poss�vel ler unidade
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED					:{WHITE}Falha ao Salvar Jogo
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE					:{WHITE}N�o � poss�vel apagar o arquivo
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED					:{WHITE}Falha ao Abrir Jogo
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES				:{BLACK}Lista de unidades, diret�rios e arquivos de jogos gravados
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME				:{BLACK}Nome escolhido para salvar o jogo
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED				:{BLACK}Apagar o jogo selecionado
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING				:{BLACK}Salvar o jogo atual, usando o nome escolhido
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE					:{WHITE}Selecionar Novo Tipo de Jogo
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE				:{BLACK}Selecionar cen�rio (verde), jogo pr�-programado (azul), ou novo jogo aleat�rio
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME				:Gerar novo jogo aleat�rio

##id 0x4800
STR_4800_IN_THE_WAY						:{WHITE}{STRING} no caminho
STR_4801							:{WHITE}{TOWN} {STRING}
STR_4802_COAL_MINE						:Mina de Carv�o
STR_4803_POWER_STATION						:Termel�ctrica
STR_4804_SAWMILL						:Serraria
STR_4805_FOREST							:Floresta
STR_4806_OIL_REFINERY						:Refinaria de Petr�leo
STR_4807_OIL_RIG						:Plataforma Petrol�fera
STR_4808_FACTORY						:F�brica
STR_4809_PRINTING_WORKS						:Gr�fica
STR_480A_STEEL_MILL						:Siderurgica
STR_480B_FARM							:Fazenda
STR_480C_COPPER_ORE_MINE					:Mina de Cobre
STR_480D_OIL_WELLS						:Po�os de Petr�leo
STR_480E_BANK							:Banco
STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT					:Companhia Alimenticia
STR_4810_PAPER_MILL						:F�brica de Papel
STR_4811_GOLD_MINE						:Mina de Ouro
STR_4812_BANK							:Banco
STR_4813_DIAMOND_MINE						:Mina de Diamantes
STR_4814_IRON_ORE_MINE						:Mina de Ferro
STR_4815_FRUIT_PLANTATION					:Planta��o de Frutas
STR_4816_RUBBER_PLANTATION					:Planta��o de Seringueiras
STR_4817_WATER_SUPPLY						:Po�o Artesiano
STR_4818_WATER_TOWER						:Dep�sito de �gua
STR_4819_FACTORY						:F�brica
STR_481A_FARM							:Fazenda
STR_481B_LUMBER_MILL						:F�brica de Madeira
STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST					:Floresta de Algod�o Doce
STR_481D_CANDY_FACTORY						:F�brica de Doces
STR_481E_BATTERY_FARM						:Campo de Baterias
STR_481F_COLA_WELLS						:Po�os de Cola
STR_4820_TOY_SHOP						:Loja de Brinquedos
STR_4821_TOY_FACTORY						:F�brica de Brinquedos
STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS					:Fontes de Pl�stico
STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY					:F�brica de Bebidas Gasosas
STR_4824_BUBBLE_GENERATOR					:Produtor de Bolhas
STR_4825_TOFFEE_QUARRY						:Extra��o de Caramelo
STR_4826_SUGAR_MINE						:Mina de A��car

############ range for requires	starts
STR_4827_REQUIRES						:{BLACK}Necess�rio: {YELLOW}{STRING}
STR_4828_REQUIRES						:{BLACK}Necess�rio: {YELLOW}{STRING}, {STRING}
STR_4829_REQUIRES						:{BLACK}Necess�rio: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
############ range for requires	ends

STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH					:{BLACK}Produ��o no m�s passado:
STR_482B_TRANSPORTED						:{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA16}% transportado)
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON				:{BLACK}Centralizar visualiza��o na localiza��o da ind�stria
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION					:{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em constru��o em {TOWN}!
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR					:{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} sendo plantada em {TOWN}!
STR_482F_COST							:{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY}
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY				:{WHITE}N�o � poss�vel construir este tipo de ind�stria aqui...
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED				:{WHITE}...a floresta s� pode ser plantada acima do n�vel de neve
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE				:{BLACK}{BIGFONT}Em {TOWN}, {STRING} anuncia fechamento em breve!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO				:{BLACK}{BIGFONT}Em {TOWN}, problemas no abastecimento levam {STRING} a anunciar fechamento em breve!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES				:{BLACK}{BIGFONT}Em {TOWN}, falta de �rvores leva {STRING} a anunciar fechamento em breve!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION					:{BLACK}{BIGFONT}Em {TOWN}, {STRING} aumenta a produ��o!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT					:{BLACK}{BIGFONT}Nova jazida carbon�fera encontrada em {TOWN} na {STRING}!{}Previs�o de duplicar a produ��o!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND					:{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petr�leo encontradas em {TOWN} na {STRING}!{}Previs�o de duplicar a produ��o!
STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS				:{BLACK}{BIGFONT}Sistemas agr�colas melhorados em {TOWN} na {STRING} dever�o duplicar a produ��o!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50					:{BLACK}{BIGFONT}Em {TOWN}, {STRING} diminui produ��o em 50%
STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES				:{BLACK}{BIGFONT}Em {TOWN} praga de insetos causa problemas na {STRING}!{}Produ��o diminui 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED					:{WHITE}...s� pode ser colocado perto das bordas do mapa
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP						:{BLACK}{BIGFONT}A produ��o de {STRING} em {TOWN} {STRING} aumenta {COMMA16}%!
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN					:{BLACK}{BIGFONT}A produ��o de {STRING} em {TOWN} {STRING} diminui {COMMA16}%!

##id 0x5000
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL					:{WHITE}H� um trem no t�nel
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL					:{WHITE}H� um ve�culo de estrada no t�nel
STR_5002							:
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY				:{WHITE}H� outro t�nel no caminho
STR_5004							:
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND				:{WHITE}N�o � poss�vel escavar o terreno para o outro lado do t�nel
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST				:{WHITE}Dever� demolir o t�nel primeiro
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST				:{WHITE}Dever� demolir a ponte primeiro
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON				:{WHITE}N�o � poss�vel iniciar e terminar no mesmo ponto
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED				:{WHITE}Debaixo da ponte � necess�rio um terreno plano ou �gua
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN				:{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL				:{WHITE}O local n�o � adequado para a entrada do t�nel
STR_500C							:
STR_500D							:{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
STR_500E_SUSPENSION_STEEL					:Suspensa, A�o
STR_500F_GIRDER_STEEL						:Vigas, A�o
STR_5010_CANTILEVER_STEEL					:Cantilever, A�o
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE					:Suspensa, Bet�o
STR_5012_WOODEN							:De madeira
STR_5013_CONCRETE						:Concreto
STR_5014_TUBULAR_STEEL						:Tubular, A�o
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON					:Tubular, Sil�cio
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE				:{WHITE}N�o � poss�vel construir ponte aqui...
STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE				:{WHITE}N�o � poss�vel construir t�nel aqui...
STR_5017_RAILROAD_TUNNEL					:T�nel ferrovi�rio
STR_5018_ROAD_TUNNEL						:T�nel de estrada
STR_5019							:
STR_501A							:
STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE				:Ponte ferrovi�ria suspensa em a�o
STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE				:Ponte ferrovi�ria com vigas em a�o
STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE				:Ponte ferrovi�ria cantilever em a�o
STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION				:Ponte ferrovi�ria suspensa de concreto refor�ado
STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE					:Ponte ferrovi�ria de madeira
STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE					:Ponte ferrovi�ria de concreto
STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE				:Ponte de estrada suspensa em a�o
STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE				:Ponte de estrada com vigas em a�o
STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE				:Ponte de estrada cantilever em a�o
STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION				:Ponte de estrada suspensa de concreto refor�ado
STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE					:Ponte de estrada de madeira
STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE					:Ponte de estrada de concreto
STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE					:Ponte ferrovi�ria tubular
STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE					:Ponte de estrada tubular
STR_5029_STEEL							:A�o

##id 0x5800
STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY					:{WHITE}Objeto no caminho
STR_5801_TRANSMITTER						:Transmissor
STR_5802_LIGHTHOUSE						:Farol
STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS					:Sede de Empresa
STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN				:{WHITE}...sede de empresa no caminho
STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND					:O terreno � propriedade de uma empresa
STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND				:{WHITE}N�o � poss�vel comprar esta �rea...
STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT					:{WHITE}...j� a possui!


############ WARNING, using	range 0x6000 for strings that are stored in	the	savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames	will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY							:
STR_SV_UNNAMED							:Sem nome{SKIP}
STR_SV_TRAIN_NAME						:Trem {COMMA16}
STR_SV_ROADVEH_NAME						:Ve�culo de Estrada {COMMA16}
STR_SV_SHIP_NAME						:Barco {COMMA16}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME						:Aeronave {COMMA16}

STR_SV_STNAME							:{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH						:{STRING} Norte
STR_SV_STNAME_SOUTH						:{STRING} Sul
STR_SV_STNAME_EAST						:{STRING} Leste
STR_SV_STNAME_WEST						:{STRING} Oeste
STR_SV_STNAME_CENTRAL						:{STRING} Central
STR_SV_STNAME_TRANSFER						:{STRING} Transporte
STR_SV_STNAME_HALT						:{STRING} Paragem
STR_SV_STNAME_VALLEY						:Vale de {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS						:Montes de {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS						:Floresta de {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE						:Lago de {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE						:{STRING} Interc�mbio
STR_SV_STNAME_AIRPORT						:Aeroporto de {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD						:Petrol�fera de {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES						:Minas de {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS						:Docas de {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY_1						:{STRING} B�ia 1
STR_SV_STNAME_BUOY_2						:{STRING} B�ia 2
STR_SV_STNAME_BUOY_3						:{STRING} B�ia 3
STR_SV_STNAME_BUOY_4						:{STRING} B�ia 4
STR_SV_STNAME_BUOY_5						:{STRING} B�ia 5
STR_SV_STNAME_BUOY_6						:{STRING} B�ia 6
STR_SV_STNAME_BUOY_7						:{STRING} B�ia 7
STR_SV_STNAME_BUOY_8						:{STRING} B�ia 8
STR_SV_STNAME_BUOY_9						:{STRING} B�ia 9
STR_SV_STNAME_ANNEXE						:{STRING} Anexo
STR_SV_STNAME_SIDINGS						:Desvio de {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH						:Ramal de {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER						:{STRING} do norte
STR_SV_STNAME_LOWER						:{STRING} do sul
STR_SV_STNAME_HELIPORT						:Heliporto de {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST						:Floresta de {STRING}

############ end of	savegame specific region!

##id 0x6800
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL					:N�vel de Dificuldade{WHITE}
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES					:{BLACK}Salvar

############ range for difficulty levels starts
STR_6801_EASY							:{BLACK}F�cil
STR_6802_MEDIUM							:{BLACK}M�dio
STR_6803_HARD							:{BLACK}Dif�cil
STR_6804_CUSTOM							:{BLACK}Personalizado
############ range for difficulty levels ends

############ range for difficulty settings starts
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS					:{LTBLUE}N�mero m�ximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA16}
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME					:{LTBLUE}Data de in�cio dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_6807_NO_OF_TOWNS						:{LTBLUE}Quantidade de cidades: {ORANGE}{STRING}
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES					:{LTBLUE}Quantidade de ind�strias: {ORANGE}{STRING}
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000				:{LTBLUE}Empr�stimo m�ximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE					:{LTBLUE}Taxa de juros inicial: {ORANGE}{COMMA16}%
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS					:{LTBLUE}Custos de circula��o dos ve�culos: {ORANGE}{STRING}
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR			:{LTBLUE}Velocidade de constru��o dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS				:{LTBLUE}Intelig�ncia dos oponentes: {ORANGE}{STRING}
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS					:{LTBLUE}Avarias nos ve�culos: {ORANGE}{STRING}
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER					:{LTBLUE}Multiplicador de subs�dio: {ORANGE}{STRING}
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION					:{LTBLUE}Custos de constru��o: {ORANGE}{STRING}
STR_6811_TERRAIN_TYPE						:{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING}
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES					:{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING}
STR_6813_ECONOMY						:{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING}
STR_6814_TRAIN_REVERSING					:{LTBLUE}Inverter trem: {ORANGE}{STRING}
STR_6815_DISASTERS						:{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING}
STR_16816_CITY_APPROVAL						:{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_26816_NONE							:Nenhum
STR_6816_LOW							:Baixo
STR_6817_NORMAL							:Normal
STR_6818_HIGH							:Alto
STR_6819							:{BLACK}<
STR_681A							:{BLACK}>
STR_681B_VERY_SLOW						:Muito Lento
STR_681C_SLOW							:Lento
STR_681D_MEDIUM							:M�dio
STR_681E_FAST							:R�pido
STR_681F_VERY_FAST						:Muito R�pido
STR_VERY_LOW							:Muito Baixo
STR_6820_LOW							:Baixo
STR_6821_MEDIUM							:M�dio
STR_6822_HIGH							:Alto
STR_6823_NONE							:Nenhum
STR_6824_REDUCED						:Reduzido
STR_6825_NORMAL							:Normal
STR_6826_X1_5							:x1.5
STR_6827_X2							:x2
STR_6828_X3							:x3
STR_6829_X4							:x4
STR_682A_VERY_FLAT						:Muito Plano
STR_682B_FLAT							:Plano
STR_682C_HILLY							:Acidentado
STR_682D_MOUNTAINOUS						:Montanhoso
STR_682E_STEADY							:Est�vel
STR_682F_FLUCTUATING						:Flutuante
STR_6830_IMMEDIATE						:Imediato
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER					:3 meses depois do jogador
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER					:6 meses depois do jogador
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER					:9 meses depois do jogador
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS				:No fim da linha e em esta��es
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY					:S� no fim da linha
STR_6836_OFF							:Off
STR_6837_ON							:On
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART					:{BLACK}Mostrar melhores pontua��es
STR_6839_PERMISSIVE						:Permissivo
STR_683A_TOLERANT						:Tolerante
STR_683B_HOSTILE						:Hostil

##id 0x7000
STR_7000							:
STR_7001							:{WHITE}{STRING} {BLACK}{STRING}
STR_7002_PLAYER							:(Jogador {COMMA16})
STR_7004_NEW_FACE						:{BLACK}Novo Rosto
STR_7005_COLOR_SCHEME						:{BLACK}Cores
STR_7006_COLOR_SCHEME						:{GOLD}Cores:
STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME					:{WHITE}Novo Esquema de Cores
STR_7008_COMPANY_NAME						:{BLACK}Empresa
STR_7009_PRESIDENT_NAME						:{BLACK}Presidente
STR_700A_COMPANY_NAME						:Nome da Empresa
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME					:Nome do Presidente
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME				:{WHITE}N�o � poss�vel alterar o nome da empresa...
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT					:{WHITE}N�o � poss�vel alterar o nome do presidente...
STR_700E_FINANCES						:{WHITE}{STRING} Finan�as {BLACK}{STRING}
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME					:{WHITE}Despesas/Lucros
STR_7010							:{WHITE}{NUMU16}
STR_7011_CONSTRUCTION						:{GOLD}Constru��o
STR_7012_NEW_VEHICLES						:{GOLD}Novos Ve�culos
STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Circula��o de Trens
STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Circula��o de Ve�culos
STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Circula��o de Aeronaves
STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS					:{GOLD}Circula��o de Barcos
STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE					:{GOLD}Manuten��o de Propriedades
STR_7018_TRAIN_INCOME						:{GOLD}Lucros dos Trens
STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME					:{GOLD}Lucros dos Ve�culos
STR_701A_AIRCRAFT_INCOME					:{GOLD}Lucros das Aeronaves
STR_701B_SHIP_INCOME						:{GOLD}Lucros dos Barcos
STR_701C_LOAN_INTEREST						:{GOLD}Juros do Empr�stimo
STR_701D_OTHER							:{GOLD}Outros
STR_701E							:{BLACK}-{CURRENCY64}
STR_701F							:{BLACK}+{CURRENCY64}
STR_7020_TOTAL							:{WHITE}Total:
STR_7021							:{STRING}{STRING}
STR_7022_INCOME_GRAPH						:{WHITE}Gr�fico de Rendimentos
STR_CURRCOMPACT32						:{CURRCOMPACT}
STR_CURRCOMPACT64						:{CURRCOMPACT64}
STR_7024							:{COMMA32}
STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH					:{WHITE}Gr�fico de Lucros Operacionais
STR_7026_BANK_BALANCE						:{WHITE}Balan�o Banc�rio
STR_7027_LOAN							:{WHITE}Empr�stimo
STR_MAX_LOAN							:{WHITE}Empr�stimo M�ximo:  {BLACK}{CURRENCY64}
STR_7028							:{BLACK}{CURRENCY64}
STR_7029_BORROW							:{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702A_REPAY							:{BLACK}Pagar empr�stimo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY}
STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN					:{WHITE}...o empr�stimo m�ximo permitido � de {CURRENCY}
STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY				:{WHITE}N�o � poss�vel pedir mais dinheiro emprestado...
STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED					:{WHITE}...n�o h� empr�stimo para pagar
STR_702E_REQUIRED						:{WHITE}...necess�rio {CURRENCY}
STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN					:{WHITE}N�o � poss�vel pagar empr�stimo...
STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT				:{BLACK}Selecione um novo rosto para o presidente
STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE				:{BLACK}Alterar cores dos ve�culos
STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S					:{BLACK}Alterar nome do presidente
STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME				:{BLACK}Alterar nome da empresa
STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR				:{BLACK}Clique no novo esquema de cor
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN					:{BLACK}Aumentar empr�stimo
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN					:{BLACK}Pagar parte do empr�stimo
STR_7037_PRESIDENT						:{WHITE}{STRING}{}{GOLD}(Presidente)
STR_7038_INAUGURATED						:{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUMU16}
STR_7039_VEHICLES						:{GOLD}Ve�culos:
STR_703A_TRAIN							:{WHITE}{COMMA16} trem
STR_703B_TRAINS							:{WHITE}{COMMA16} trens
STR_703C_ROAD_VEHICLE						:{WHITE}{COMMA16} ve�culo de estrada
STR_703D_ROAD_VEHICLES						:{WHITE}{COMMA16} ve�culos de estrada
STR_703E_AIRCRAFT						:{WHITE}{COMMA16} aeronave
STR_703F_AIRCRAFT						:{WHITE}{COMMA16} aeronaves
STR_7040_SHIP							:{WHITE}{COMMA16} barco
STR_7041_SHIPS							:{WHITE}{COMMA16} barcos
STR_7042_NONE							:{WHITE}Nenhum
STR_7043_FACE_SELECTION						:{WHITE}Sele��o de Rosto
STR_7044_MALE							:{BLACK}Masculino
STR_7045_FEMALE							:{BLACK}Feminino
STR_7046_NEW_FACE						:{BLACK}Novo Rosto
STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION				:{BLACK}Cancelar sele��o da novo rosto
STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION				:{BLACK}Aceitar selec��o da novo rosto
STR_7049_SELECT_MALE_FACES					:{BLACK}Selecionar rostos masculinas
STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES					:{BLACK}Seleccionar rostos femininas
STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE				:{BLACK}Gerar novo rosto aleatoriamente
STR_704C_KEY							:{BLACK}Legenda
STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS					:{BLACK}Mostrar legenda dos gr�ficos
STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS					:{WHITE}Legendas dos gr�ficos da empresa
STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY				:{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gr�fico
STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED				:{WHITE}Unidades de carga entregues
STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS				:{WHITE}Avalia��es da empresa (m�ximo=1000)
STR_7052_COMPANY_VALUES						:{WHITE}Valor da empresa
STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE					:{WHITE}Classifica��o de Empresas
STR_7054							:{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING} '{STRING}'
STR_7055							:{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{STRING} {BLACK}{STRING}  '{STRING}'
STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE				:{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades!
STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED				:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ser� vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve!
STR_7058_PRESIDENT						:{BLACK}{STRING}{}(Presidente)
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER				:{BLACK}{BIGFONT}Fus�o de empresa de transportes!
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR					:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi vendida a {STRING} por {CURRENCY}!
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT				:{WHITE}Estamos � procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {STRING} por {CURRENCY}?
STR_705C_BANKRUPT						:{BLACK}{BIGFONT}Falida!
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY				:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos!
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED				:{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes!
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR				:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} inicia constru��o em {TOWN}!
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY					:{WHITE}N�o � poss�vel comprar empresa...
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES					:{WHITE}Tarifas por carga
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT					:{BLACK}{TINYFONT}Dias em tr�nsito
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING					:{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa dist�ncia de 20 quadrados
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO					:{BLACK}Mostrar/ocultar gr�fico para o tipo de carga
STR_7065							:{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
STR_7066_ENGINEER						:Engenheiro
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER					:Gestor de Tr�fego
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR					:Coordenador de Transportes
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR					:Supervisor de Rotas
STR_706A_DIRECTOR						:Diretor
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE					:Chefe Executivo
STR_706C_CHAIRMAN						:Diretor Executivo
STR_706D_PRESIDENT						:Presidente
STR_706E_TYCOON							:Magnata
STR_706F_BUILD_HQ						:{BLACK}Construir sede
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS				:{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS				:{BLACK}Reconstruir sede da empresa em outro local por 1% do valor da empresa
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS			:{WHITE}N�o � poss�vel construir sede da empresa...
STR_7072_VIEW_HQ						:{BLACK}Ver sede
STR_RELOCATE_HQ							:{BLACK}Mover sede
STR_COMPANY_PASSWORD						:{BLACK}Senha
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP					:{BLACK}Usar senha na empresa para prevenir utilizadores n�o autorizados.
STR_SET_COMPANY_PASSWORD					:Definir senha da empresa
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL				:{BIGFONT}{BLACK}Recesso Mundial!{}{}Economistas temem crise!
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN				:{BIGFONT}{BLACK}Fim do recesso!{}{}Melhoras no com�rcio inspiram confian�a nas ind�strias � medida que a economia se fortalece!
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW				:{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena
STR_7076_COMPANY_VALUE						:{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY64}
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY				:{BLACK}Comprar 25% de a��es
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY				:{BLACK}Vender 25% de a��es
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY				:{BLACK}Comprar 25% de a��es desta empresa
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY				:{BLACK}Vender 25% de a��es desta empresa
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS				:{WHITE}N�o � poss�vel comprar 25% de a��es desta empresa...
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN					:{WHITE}N�o � poss�vel vender 25% de a��es desta empresa...
STR_707D_OWNED_BY						:{WHITE}({COMMA16}% propriedade de {STRING})
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY					:{WHITE}({COMMA16}% propriedade de {STRING}{}   {COMMA16}% propriedade de {STRING})
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY					:{BLACK}{BIGFONT}{STRING} foi comprada por {STRING}!
STR_7080_PROTECTED						:{WHITE}Esta empresa ainda n�o troca a��es...

##id 0x8000
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM					:Kirby Paul Tank (Vapor)
STR_8001_MJS_250_DIESEL						:MJS 250 (Diesel)
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO					:Ploddyphut Choo-Choo
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO					:Powernaut Choo-Choo
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO					:Mightymover Choo-Choo
STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL					:Ploddyphut Diesel
STR_8006_POWERNAUT_DIESEL					:Powernaut Diesel
STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM					:Wills 2-8-0 (Vapor)
STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM					:Chaney 'Jubilee' (Vapor)
STR_8009_GINZU_A4_STEAM						:Ginzu 'A4' (Vapor)
STR_800A_SH_8P_STEAM						:SH '8P' (Vapor)
STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL				:Manley-Morel DMU (Diesel)
STR_800C_DASH_DIESEL						:'Dash' (Diesel)
STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL					:SH/Hendry '25' (Diesel)
STR_800E_UU_37_DIESEL						:UU '37' (Diesel)
STR_800F_FLOSS_47_DIESEL					:Floss '47' (Diesel)
STR_8010_CS_4000_DIESEL						:CS 4000 (Diesel)
STR_8011_CS_2400_DIESEL						:CS 2400 (Diesel)
STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL					:Centennial (Diesel)
STR_8013_KELLING_3100_DIESEL					:Kelling 3100 (Diesel)
STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL					:Turner Turbo (Diesel)
STR_8015_MJS_1000_DIESEL					:MJS 1000 (Diesel)
STR_8016_SH_125_DIESEL						:SH '125' (Diesel)
STR_8017_SH_30_ELECTRIC						:SH '30' (El�trico)
STR_8018_SH_40_ELECTRIC						:SH '40' (El�trico)
STR_8019_T_I_M_ELECTRIC						:'T.I.M.' (El�trico)
STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC					:'AsiaStar' (El�trico)
STR_801B_PASSENGER_CAR						:Carro de Passageiros
STR_801C_MAIL_VAN						:Vag�o de Correspond�ncias
STR_801D_COAL_CAR						:Vag�o de Carv�o
STR_801E_OIL_TANKER						:Tanque de Petr�leo
STR_801F_LIVESTOCK_VAN						:Vag�o de Gado
STR_8020_GOODS_VAN						:Vag�o de Bens
STR_8021_GRAIN_HOPPER						:Vag�o de Cereais
STR_8022_WOOD_TRUCK						:Vag�o de Madeira
STR_8023_IRON_ORE_HOPPER					:Vag�o de Min�rio de Ferro
STR_8024_STEEL_TRUCK						:Vag�o de A�o
STR_8025_ARMORED_VAN						:Vag�o Blindado
STR_8026_FOOD_VAN						:Vag�o de Comida
STR_8027_PAPER_TRUCK						:Vag�o de Papel
STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER					:Vag�o de Min�rio de Cobre
STR_8029_WATER_TANKER						:Tanque de �gua
STR_802A_FRUIT_TRUCK						:Vag�o de Fruta
STR_802B_RUBBER_TRUCK						:Vag�o de Borracha
STR_802C_SUGAR_TRUCK						:Vag�o de A��car
STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER					:Vag�o de Algod�o Doce
STR_802E_TOFFEE_HOPPER						:Vag�o de Caramelo
STR_802F_BUBBLE_VAN						:Vag�o de Bolhas
STR_8030_COLA_TANKER						:Tanque de Cola
STR_8031_CANDY_VAN						:Vag�o de Doces
STR_8032_TOY_VAN						:Vag�o de Brinquedos
STR_8033_BATTERY_TRUCK						:Vag�o de Baterias
STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK					:Vag�o de Bebidas Gasosas
STR_8035_PLASTIC_TRUCK						:Vag�o de Pl�stico
STR_8036_X2001_ELECTRIC						:'X2001' (El�trico)
STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC					:'Millennium Z1' (El�trico)
STR_8038_WIZZOWOW_Z99						:Wizzowow Z99
STR_8039_PASSENGER_CAR						:Carro de Passageiros
STR_803A_MAIL_VAN						:Vag�o de Correspond�ncias
STR_803B_COAL_CAR						:Vag�o de Carv�o
STR_803C_OIL_TANKER						:Tanque de Petr�leo
STR_803D_LIVESTOCK_VAN						:Vag�o de Gado
STR_803E_GOODS_VAN						:Vag�o de Bens
STR_803F_GRAIN_HOPPER						:Vag�o de Cereais
STR_8040_WOOD_TRUCK						:Vag�o de Madeira
STR_8041_IRON_ORE_HOPPER					:Vag�o de Min�rio de Ferro
STR_8042_STEEL_TRUCK						:Vag�o de A�o
STR_8043_ARMORED_VAN						:Vag�o Blindado
STR_8044_FOOD_VAN						:Vag�o de Comida
STR_8045_PAPER_TRUCK						:Vag�o de Papel
STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER					:Vag�o de Min�rio de Cobre
STR_8047_WATER_TANKER						:Tanque de �gua
STR_8048_FRUIT_TRUCK						:Vag�o de Fruta
STR_8049_RUBBER_TRUCK						:Vag�o de Borracha
STR_804A_SUGAR_TRUCK						:Vag�o de A��car
STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER					:Vag�o de Algod�o Doce
STR_804C_TOFFEE_HOPPER						:Vag�o de Caramelo
STR_804D_BUBBLE_VAN						:Vag�o de Bolhas
STR_804E_COLA_TANKER						:Tanque de Cola
STR_804F_CANDY_VAN						:Vag�o de Doces
STR_8050_TOY_VAN						:Vag�o de Brinquedos
STR_8051_BATTERY_TRUCK						:Vag�o de Baterias
STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK					:Vag�o de Bebidas Gasosas
STR_8053_PLASTIC_TRUCK						:Vag�o de Pl�stico
STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC				:Lev1 'Leviathan' (El�trico)
STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC					:Lev2 'Cyclops' (El�trico)
STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC					:Lev3 'Pegasus' (El�trico)
STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC					:Lev4 'Chimaera' (El�trico)
STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER					:Wizzowow Rocketeer
STR_8059_PASSENGER_CAR						:Carro de Passageiros
STR_805A_MAIL_VAN						:Vag�o de Correspond�ncias
STR_805B_COAL_CAR						:Vag�o de Carv�o
STR_805C_OIL_TANKER						:Tanque de Petr�leo
STR_805D_LIVESTOCK_VAN						:Vag�o de Gado
STR_805E_GOODS_VAN						:Vag�o de Bens
STR_805F_GRAIN_HOPPER						:Vag�o de Cereais
STR_8060_WOOD_TRUCK						:Vag�o de Madeira
STR_8061_IRON_ORE_HOPPER					:Vag�o de Min�rio de Ferro
STR_8062_STEEL_TRUCK						:Vag�o de A�o
STR_8063_ARMORED_VAN						:Vag�o Blindado
STR_8064_FOOD_VAN						:Vag�o de Comida
STR_8065_PAPER_TRUCK						:Vag�o de Papel
STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER					:Vag�o de Min�rio de Cobre
STR_8067_WATER_TANKER						:Tanque de �gua
STR_8068_FRUIT_TRUCK						:Vag�o de Fruta
STR_8069_RUBBER_TRUCK						:Vag�o de Borracha
STR_806A_SUGAR_TRUCK						:Vag�o de A��car
STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER					:Vag�o de Algod�o Doce
STR_806C_TOFFEE_HOPPER						:Vag�o de Caramelo
STR_806D_BUBBLE_VAN						:Vag�o de Bolhas
STR_806E_COLA_TANKER						:Tanque de Cola
STR_806F_CANDY_VAN						:Vag�o de Doces
STR_8070_TOY_VAN						:Vag�o de Brinquedos
STR_8071_BATTERY_TRUCK						:Vag�o de Baterias
STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK					:Vag�o de Bebidas Gasosas
STR_8073_PLASTIC_TRUCK						:Vag�o de Pl�stico
STR_8074_MPS_REGAL_BUS						:�nibus MPS Regal
STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS					:�nibus Hereford Leopard
STR_8076_FOSTER_BUS						:�nibus Foster
STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS					:�nibus Foster MkII
STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS					:�nibus Ploddyphut MkI
STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS					:�nibus Ploddyphut MkII
STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS					:�nibus Ploddyphut MkIII
STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK					:Caminh�o de Carv�o Balogh
STR_807C_UHL_COAL_TRUCK						:Caminh�o de Carv�o Uhl
STR_807D_DW_COAL_TRUCK						:Caminh�o de Carv�o DW
STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK						:Caminh�o de Correspond�ncias MPS
STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK					:Caminh�o de Correspond�ncias Reynard
STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK					:Caminh�o de Correspond�ncias Perry
STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK					:Caminh�o de Correspond�ncias MightyMover
STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK					:Caminh�o de Correspond�ncias Powernaught
STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK					:Caminh�o de Correspond�ncias Wizzowow
STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER					:Tanque de Petr�leo Witcombe
STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER					:Tanque de Petr�leo Foster
STR_8086_PERRY_OIL_TANKER					:Tanque de Petr�leo Perry
STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN					:Caminh�o de Gado Talbott
STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN					:Caminh�o de Gado Uhl
STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN					:Caminh�o de Gado Foster
STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK					:Caminh�o de Bens Balogh
STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK					:Caminh�o de Bens Craighead
STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK					:Camnhi�o de Bens Goss
STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK					:Caminh�o de Cereais Hereford
STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK					:Caminh�o de Cereais Thomas
STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK					:Caminh�o de Cereais Goss
STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK					:Caminh�o de Madeira Witcombe
STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK					:Caminh�o de Madeira Foster
STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK					:Caminh�o de Madeira Moreland
STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK					:Caminh�o de Min�rio de Ferro MPS
STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK					:Caminh�o de Min�rio de Ferro Uhl
STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK					:Caminh�o de Min�rio de Ferro Chippy
STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK					:Caminh�o de A�o Balogh
STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK					:Caminh�o de A�o Uhl
STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK					:Caminh�o de A�o Kelling
STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK					:Caminh�o Blindado Balogh
STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK					:Caminh�o Blindado Uhl
STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK					:Caminh�o Blindado Foster
STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN					:Caminh�o de Comida Foster
STR_809D_PERRY_FOOD_VAN						:Caminh�o de Comida Perry
STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN					:Caminh�o de Comida Chippy
STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK					:Caminh�o de Papel Uhl
STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK					:Caminh�o de Papel Balogh
STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK					:Caminh�o de Papel MPS
STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK					:Caminh�o de Min�rio de Cobre MPS
STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK					:Caminh�o de Min�rio de Cobre Uhl
STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK					:Caminh�o de Min�rio de Cobre Goss
STR_80A5_UHL_WATER_TANKER					:Cisterna de �gua Uhl
STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER					:Cisterna de �gua Balogh
STR_80A7_MPS_WATER_TANKER					:Cisterna de �gua MPS
STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK					:Caminh�o de Fruta Balogh
STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK					:Caminh�o de Fruta Uhl
STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK					:Caminh�o de Fruta Kelling
STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK					:Caminh�o de Borracha Balogh
STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK					:Caminh�o de Borracha Uhl
STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK					:Caminh�o de Borracha RMT
STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK				:Caminh�o de A��car MightyMover
STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK				:Caminh�o de A��car Powernaught
STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK					:Caminh�o de A��car Wizzowow
STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK					:Caminh�o de Cola MightyMover
STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK					:Caminh�o de Cola Powernaught
STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK					:Caminh�o de Cola Wizzowow
STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY				:Caminh�o de Algod�o Doce MightyMover
STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY				:Caminh�o de Algod�o Doce Powernaught
STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK				:Caminh�o de Algod�o Doce Wizzowow
STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK				:Caminh�o de Caramelo MightyMover
STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK				:Caminh�o de Caramelo Powernaught
STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK					:Caminh�o de Caramelo Wizzowow
STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN					:Caminh�o de Brinquedos MightyMover
STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN					:Caminh�o de Brinquedos Powernaught
STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN					:Caminh�o de Brinquedos Wizzowow
STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK				:Caminh�o de Doces MightyMover
STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK				:Caminh�o de Doces Powernaught
STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK					:Caminh�o de Doces Wizzowow
STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK				:Caminh�o de Baterias MightyMover
STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK				:Caminh�o de Baterias Powernaught
STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK					:Caminh�o de Baterias Wizzowow
STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK				:Caminh�o de Bebidas Gasosas MightyMover
STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK				:Caminh�o de Bebidas Gasosas Powernaught
STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK				:Caminh�o de Bebidas Gasosas Wizzowow
STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK				:Caminh�o de Pl�stico MightyMover
STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK				:Caminh�o de Pl�stico Powernaught
STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK					:Caminh�o de Pl�stico Wizzowow
STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK				:Caminh�o de Bolhas MightyMover
STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK				:Caminh�o de Bolhas Powernaught
STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK					:Caminh�o de Bolhas Wizzowow
STR_80CC_MPS_OIL_TANKER						:Cisterna de Petr�leo MPS
STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER					:Cisterna de Petr�leo CS-Inc.
STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY					:Barco de Passageiros MPS
STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY					:Barco de Passageiros FFP
STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT				:Hovercraft Bakewell 300
STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER					:Barco de Passageiros Chugger-Chug
STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY				:Barco de Passageiros Shivershake
STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP					:Barco de Mercadorias Yate
STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP					:Barco de Mercadorias Bakewell
STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP					:Barco de Mercadorias Mightymover
STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP					:Barco de Mercadorias Powernaut
STR_80D7_SAMPSON_U52						:Sampson U52
STR_80D8_COLEMAN_COUNT						:Coleman Count
STR_80D9_FFP_DART						:FFP Dart
STR_80DA_YATE_HAUGAN						:Yate Haugan
STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3					:Bakewell Cotswald LB-3
STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8					:Bakewell Luckett LB-8
STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9					:Bakewell Luckett LB-9
STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80					:Bakewell Luckett LB80
STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10					:Bakewell Luckett LB-10
STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11					:Bakewell Luckett LB-11
STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11				:Yate Aerospace YAC 1-11
STR_80E2_DARWIN_100						:Darwin 100
STR_80E3_DARWIN_200						:Darwin 200
STR_80E4_DARWIN_300						:Darwin 300
STR_80E5_DARWIN_400						:Darwin 400
STR_80E6_DARWIN_500						:Darwin 500
STR_80E7_DARWIN_600						:Darwin 600
STR_80E8_GURU_GALAXY						:Guru Galaxy
STR_80E9_AIRTAXI_A21						:Airtaxi A21
STR_80EA_AIRTAXI_A31						:Airtaxi A31
STR_80EB_AIRTAXI_A32						:Airtaxi A32
STR_80EC_AIRTAXI_A33						:Airtaxi A33
STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46					:Yate Aerospace YAe46
STR_80EE_DINGER_100						:Dinger 100
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000					:AirTaxi A34-1000
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE						:Yate Z-Shuttle
STR_80F1_KELLING_K1						:Kelling K1
STR_80F2_KELLING_K6						:Kelling K6
STR_80F3_KELLING_K7						:Kelling K7
STR_80F4_DARWIN_700						:Darwin 700
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2					:FFP Hyperdart 2
STR_80F6_DINGER_200						:Dinger 200
STR_80F7_DINGER_1000						:Dinger 1000
STR_80F8_PLODDYPHUT_100						:Ploddyphut 100
STR_80F9_PLODDYPHUT_500						:Ploddyphut 500
STR_80FA_FLASHBANG_X1						:Flashbang X1
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1						:Juggerplane M1
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER					:Flashbang Wizzer
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER					:Helic�ptero Tricario
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER					:Helic�ptero Guru X2
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER					:Helic�ptero Powernaut
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE			:{WHITE}Mensagem de um fabricante de ve�culos
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A				:{GOLD}Projetamos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste ve�culo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ?
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE					:locomotiva ferrovi�ria
STR_8103_ROAD_VEHICLE						:ve�culo de estrada
STR_8104_AIRCRAFT						:aeronave
STR_8105_SHIP							:barco
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE					:locomotiva monotrilho
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE					:locomotiva trem-bala

##id 0x8800
STR_8800_TRAIN_DEPOT						:{WHITE}{TOWN} Dep�sito Ferrovi�rio
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}!
STR_8802_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalhes)
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY					:{WHITE}Comboio no caminho
STR_8804							:{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
STR_8805							:{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA8}: {STRING}
STR_8806_GO_TO							:Ir para {STATION}
STR_8807_GO_TO_UNLOAD						:Ir para {STATION} (Descarga)
STR_8808_GO_TO_LOAD						:Ir para {STATION} (Carga)
STR_8809							:
STR_880A_GO_NON_STOP_TO						:Ir sem parar para {STATION}
STR_880B_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD					:Ir sem parar para {STATION} (Descarga)
STR_880C_GO_NON_STOP_TO_LOAD					:Ir sem parar para {STATION} (Carga)
STR_880D							:
STR_880E_GO_TO_TRAIN_DEPOT					:Ir para o dep�sito de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT					:Manuten��o no dep�sito de {TOWN}
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT				:Ir sem parar para o dep�sito de {TOWN}
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT				:Manuten��o no dep�sito de {TOWN} sem parar

STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT					:{LTBLUE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL					:{LTBLUE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}

STR_INVALID_ORDER						:{RED} (Ordem Inv�lida)

STR_UNKNOWN_DESTINATION						:destino desconhecido
STR_8812_EMPTY							:{LTBLUE}Vazio
STR_8813_FROM							:{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT				:{WHITE}Comboio {COMMA16} est� aguardando no dep�sito
STR_8815_NEW_VEHICLES						:{BLACK}Novos Ve�culos
STR_8816							:{BLACK}-
STR_8817_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER				:{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{COMMA16}t{}{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Pot�ncia: {GOLD}{COMMA32}hp{}{BLACK}Custo de circula��o: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Projetado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Confiabilidade M�x.: {GOLD}{COMMA8}%
STR_8818_INFORMATION						:{BLACK}Informa��o
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG						:{WHITE}Trem muito longo
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED				:{WHITE}Os trens s� podem ser alterados quando parados num dep�sito
STR_881B_TRAINS							:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Trens
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES					:{WHITE}Novos Ve�culos Ferrovi�rios
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES					:{WHITE}Novos Ve�culos Ferrovi�rios(Monotrilho)
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES					:{WHITE}Novos Ve�culos Ferrovi�rios(Trem-Bala)
STR_881F_BUILD_VEHICLE						:{BLACK}Construir Ve�culo
STR_8820_RENAME							:{BLACK}Renomear
STR_8821_COST_WEIGHT_T_T_CAPACITY				:{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{}{BLACK}Peso: {GOLD}{COMMA16}t  ({COMMA16}t){}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING}
STR_8823_SKIP							:{BLACK}Saltar
STR_8824_DELETE							:{BLACK}Eliminar
STR_8825_NON_STOP						:{BLACK}Sem parar
STR_8826_GO_TO							:{BLACK}Ir Para
STR_8827_FULL_LOAD						:{BLACK}Carga
STR_8828_UNLOAD							:{BLACK}Descarga
STR_8829_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordens)
STR_882A_END_OF_ORDERS						:{SETX 10}- - Fim de Ordens - -
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE						:{SKIP}{SKIP}{STRING}
STR_SERVICE							:{BLACK}Manuten��o
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE				:{WHITE}N�o � poss�vel construir ve�culo ferrovi�rio...
STR_882C_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Constru�do: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882D_VALUE							:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_882E							:{WHITE}{STRING}
STR_882F_LOADING_UNLOADING					:{LTBLUE}Carregando / descarregando
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT				:{WHITE}N�o � poss�vel mandar o trem para o dep�sito...
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS				:{WHITE}N�o h� espa�o para mais ordens
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS					:{WHITE}Muitas ordens
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER					:{WHITE}N�o � poss�vel inserir nova ordem...
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER				:{WHITE}N�o � poss�vel eliminar esta ordem...
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER				:{WHITE}N�o � poss�vel modificar esta ordem...
STR_8836_MUST_BUILD_TRAIN_DEPOT					:{WHITE}Deve construir um dep�sito de trens primeiro
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE					:{WHITE}N�o � poss�vel mover ve�culo...
STR_8838_N_A							:N/D{SKIP}
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE				:{WHITE}N�o � poss�vel vender ve�culo ferrovi�rio...
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO				:{WHITE}N�o � poss�vel encontrar rota para o dep�sito local
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN					:{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar o trem...
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS				:{BLACK}Intervalo de servi�o: {LTBLUE}{COMMA16}dias{BLACK}   �ltimo servi�o: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT					:{BLACK}Intervalo de servi�o: {LTBLUE}{COMMA16}%{BLACK}   �ltimo servi�o: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR				:{BLACK}Trens - clique num comboio para informa��es
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES				:{BLACK}Construir novos trens (necessita dep�sito de trens)
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR				:{BLACK}Trens - clique num trem para informa��es, arraste um ve�culo o adicionar ao tren ou remover
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE				:{BLACK}Construir novo ve�culo ferrovi�rio
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE				:{BLACK}Arraste o ve�culo ferrovi�rio para aqui para o vender
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN				:{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o de um dep�sito ferrovi�rio
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION				:{BLACK}Lista de ve�culos ferrovi�rios - clique num ve�culo para informa��es
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN				:{BLACK}Construir o ve�culo ferrovi�rio seleccionado
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE				:{BLACK}Renomear tipo de ve�culo ferrovi�rio
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK				:{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS					:{BLACK}Mostrar ordens do comboio
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN				:{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do comboio
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT					:{BLACK}Mandar comboio para o dep�sito
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED					:{BLACK}For�ar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN				:{BLACK}Inverter direc��o do comboio
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS					:{BLACK}Mostrar detalhes do comboio
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL				:{BLACK}Aumentar intervalo de servi�o
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL				:{BLACK}Diminuir intervalo de servi�o
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED				:{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES				:{BLACK}Mostrar detalhes dos ve�culos
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH				:{BLACK}Mostrar capacidades de cada ve�culo
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO					:{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER				:{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER					:{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a pr�xima
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED					:{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}A ordem seleccionada far� com que o ve�culo n�o para noutras esta��es pelo caminho
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE				:{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}A ordem seleccionada far� com que o ve�culo espere carregar completamente
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER				:{BLACK}A ordem seleccionada for�ar� o ve�culo a descarregar
STR_SERVICE_HINT						:{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necess�rio manuten��o
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE					:{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} dispon�vel!
STR_885A							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER				:{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {COMMA16}t{}Velocidade: {VELOCITY}  Pot�ncia: {COMMA16}hp{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}
STR_885C_BROKEN_DOWN						:{RED}Avariado
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED				:{BLACK}Peso: {LTBLUE}{COMMA16}t  {BLACK}Pot�ncia: {LTBLUE}{COMMA32}hp{BLACK} Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (�ltimo ano: {CURRENCY})
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Avarias desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_8861_STOPPED						:{RED}Parado
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL				:{WHITE}N�o � poss�vel fazer o comboio passar o sinal de perigo...
STR_8863_CRASHED						:{RED}Acidentado!

STR_8865_NAME_TRAIN						:{WHITE}Renomear comboio
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN					:{WHITE}N�o � poss�vel renomear comboio...
STR_8867_NAME_TRAIN						:{BLACK}Renomear comboio
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferrovi�rio!{}{COMMA16} mortos numa explos�o ap�s a colis�o
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION				:{WHITE}N�o � poss�vel inverter a direc��o do comboio...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE				:{WHITE}Renomear tipo de ve�culo ferrovi�rio
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE				:{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de ve�culo ferrovi�rio...

STR_TRAIN_STOPPING						:{RED}A Parar
STR_TRAIN_STOPPING_VEL						:{RED}A Parar, {VELOCITY}

##id 0x9000
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY				:{WHITE}Ve�culo de estrada no caminho
STR_9001_ROAD_VEHICLES						:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Ve�culos de Estrada
STR_9002							:{WHITE}{STRING}
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:{WHITE}{TOWN} Dep�sito de Ve�culos de Estrada
STR_9004_NEW_VEHICLES						:{BLACK}Novos Ve�culos
STR_9005_INFORMATION						:{BLACK}Informa��o
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES					:{WHITE}Novos Ve�culos de Estrada
STR_9007_BUILD_VEHICLE						:{BLACK}Construir Ve�culo
STR_9008_COST_SPEED_RUNNING_COST				:{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Custo de circula��o: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Projectado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade M�x.: {GOLD}{COMMA8}%
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}N�o � poss�vel construir ve�culo de estrada...
STR_900A_MUST_BUILD_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}Dever� construir dep�sito de ve�culos de estrada primeiro
STR_900B_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordens)
STR_900C_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalhes)
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_900E_MAX_SPEED						:{BLACK}Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (�ltimo ano: {CURRENCY})
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Avarias desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_9011_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Constru�do: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9012_CAPACITY						:{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE					:{WHITE}...deve estar parado num dep�sito de ve�culos de estrada
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}N�o � poss�vel vender ve�culo de estrada...
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar ve�culo de estrada...
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING				:{WHITE}Ve�culo de Estrada {COMMA16} est� a aguardar no dep�sito
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT					:{LTBLUE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL					:{LTBLUE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}, {VELOCITY}
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT				:{WHITE}N�o � poss�vel mandar o ve�culo para o dep�sito...
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT				:{WHITE}N�o � poss�vel encontrar o dep�sito local
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON					:{BLACK}Ve�culos de estrada - clique num ve�culo para informa��es
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES				:{BLACK}Construir novos ve�culos de estrada (necessita de dep�sito de ve�culos de estrada)
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION					:{BLACK}Tarefa actual do ve�culo - clique aqui para iniciar/parar ve�culo
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS					:{BLACK}Mostrar ordens do ve�culo
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE				:{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do ve�culo
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT					:{BLACK}Mandar ve�culo para o dep�sito
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND				:{BLACK}For�ar ve�culo a dar a volta
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS				:{BLACK}Mostrar detalhes do ve�culo de estrada
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE				:{BLACK}Ve�culos - clique num ve�culo para informa��es
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE					:{BLACK}Construir novo ve�culo de estrada
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE				:{BLACK}Arraste o ve�culo de estrada para aqui para o vender
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD				:{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do dep�sito de ve�culos de estrada
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION					:{BLACK}Lista de ve�culos de estrada - clique num ve�culo para informa��es
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD				:{BLACK}Construir o ve�culo de estrada seleccionado
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE				:{BLACK}{BIGFONT}Novo ve�culo de estrada dispon�vel!
STR_9029							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST				:{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING}

STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE					:{WHITE}Renomear ve�culo de estrada
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}N�o � poss�vel renomear ve�culo de estrada...
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE					:{BLACK}Renomear ve�culo de estrada
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}!
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro cami�o chega a {STATION}!
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER				:{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Ve�culo de Estrada!{}Condutor morre na explos�o ap�s a colis�o com um comboio
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE					:{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Ve�culo de Estrada!{}{COMMA16} morrem na explos�o ap�s a colis�o com um comboio
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN				:{WHITE}N�o � poss�vel fazer o ve�culo dar a volta...
STR_9034_RENAME							:{BLACK}Renomear
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE				:{BLACK}Renomear tipo de ve�culo de estrada
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE				:{WHITE}Renomear tipo de ve�culo de estrada
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE				:{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de ve�culo de estrada...
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT					:Ir para o dep�sito de {TOWN}
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT					:Manuten��o no dep�sito de {TOWN}

##id 0x9800
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION					:Construir docas
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION					:{WHITE}Construir docas
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE					:{WHITE}N�o � poss�vel construir doca aqui...
STR_9803_SHIP_DEPOT						:{WHITE}{TOWN} Dep�sito Naval
STR_9804_NEW_SHIPS						:{BLACK}Novos Barcos
STR_9805_SHIPS							:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Barcos
STR_9806_CAN_T_BUILD_SHIPS					:{WHITE}N�o � poss�vel construir barcos...
STR_9807_MUST_BUILD_SHIP_DEPOT_FIRST				:{WHITE}� necess�rio construir dep�sito naval primeiro
STR_9808_NEW_SHIPS						:{WHITE}Novos Barcos
STR_9809_BUILD_SHIP						:{BLACK}Construir Barco
STR_980A_COST_SPEED_CAPACITY_RUNNING				:{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING} {STRING}{}{BLACK}Custo de circula��o: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Projectado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}   Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade M�x.: {GOLD}{COMMA8}%
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN				:{WHITE}O barco dever� estar parado no dep�sito
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP					:{WHITE}N�o � poss�vel vender barco...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP					:{WHITE}N�o � poss�vel construir barco...
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY					:{WHITE}Barco no caminho
STR_980F							:{WHITE}{STRING}
STR_9810_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordens)
STR_9811_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalhes)
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_9813_MAX_SPEED						:{BLACK}Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (�ltimo ano: {CURRENCY})
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Avarias desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_9816_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Constru�do: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_9817_CAPACITY						:{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP					:{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar barco...
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT				:{WHITE}N�o � poss�vel mandar barco para o dep�sito...
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT				:{WHITE}N�o � poss�vel encontrar dep�sito local
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT					:{LTBLUE}Dirige-se ao dep�sito de {TOWN}
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL					:{LTBLUE}Dirige-se ao dep�sito {TOWN}, {VELOCITY}
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT				:{WHITE}Barco {COMMA16} est� a aguardar no dep�sito
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK					:{BLACK}Construir doca naval
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING				:{BLACK}Construir dep�sito (para cria��o e manuten��o de barcos)
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR				:{BLACK}Barcos - clique num barco para informa��es
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP						:{BLACK}Construir novo barco
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL				:{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP				:{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do dep�sito naval
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR				:{BLACK}Barcos - clique num barco para informa��es
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES				:{BLACK}Construir novos barcos (necessita de dep�sito naval)
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK				:{BLACK}Lista de barcos - clique num barco para informa��es
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP				:{BLACK}Construir barco seleccionado
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK				:{BLACK}Tarefa actual do barco - clique aqui para iniciar/parar barco
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS					:{BLACK}Mostrar ordens do barco
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP				:{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do barco
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT					:{BLACK}Mandar barco para o dep�sito
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS					:{BLACK}Mostrar detalhes do barco
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE					:{BLACK}{BIGFONT}Novo barco dispon�vel!
STR_982D							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY				:{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade M�x.: {VELOCITY}{}Capacidade: {STRING}{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano
STR_982F_NAME_SHIP						:{BLACK}Renomear barco

STR_9831_NAME_SHIP						:{WHITE}Renomear barco
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP					:{WHITE}N�o � poss�vel renomear barco...
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}!
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN				:{BLACK}B�ia de posi��o, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE				:{WHITE}N�o � poss�vel posicionar b�ia aqui...
STR_9836_RENAME							:{BLACK}Renomear
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE					:{BLACK}Renomear tipo de barco
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE					:{WHITE}Renomear tipo de barco
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE					:{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de barco...
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY				:{BLACK}Adaptar barco de mercadorias para um tipo de carga diferente
STR_983B_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Adaptar)
STR_983C_REFIT_SHIP						:{BLACK}Adaptar barco
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR				:{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED			:{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY				:{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT				:{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adapta��o: {GOLD}{CURRENCY}
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP					:{WHITE}N�o � poss�vel adaptar barco...
STR_9842_REFITTABLE						:(adapt�vel)
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT						:Ir para o dep�sito naval de {TOWN}
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT						:Manuten��o no dep�sito de {TOWN}

##id 0xA000
STR_A000_AIRPORTS						:{WHITE}Aeroportos
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE				:{WHITE}N�o � poss�vel construir aeroporto aqui...
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR					:{WHITE}{STATION} Hangar
STR_A003_NEW_AIRCRAFT						:{BLACK}Nova Aeronave
STR_A004_INFORMATION						:{BLACK}Informa��o
STR_A005_NEW_AIRCRAFT						:{WHITE}Nova Aeronave
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT						:{BLACK}Construir Aeronave
STR_A007_COST_SPEED_CAPACITY_PASSENGERS				:{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{}{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA16} passageiros, {COMMA16} sacos de correio{}{BLACK}Custo de circula��o: {GOLD}{CURRENCY}/ano{}{BLACK}Projectado: {GOLD}{NUMU16}{BLACK}  Vida: {GOLD}{COMMA16} anos{}{BLACK}Fiabilidade M�x.: {GOLD}{COMMA8}%
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT					:{WHITE}N�o � poss�vel construir aeronave...
STR_A009_AIRCRAFT						:{WHITE}{STRING} - {COMMA16} Aeronaves
STR_A00A							:{WHITE}{STRING}
STR_A00B_ORDERS							:{WHITE}{STRING} (Ordens)
STR_A00C_DETAILS						:{WHITE}{STRING} (Detalhes)
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR					:{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Custo de circula��o: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
STR_A00E_MAX_SPEED						:{BLACK}Velocidade M�x.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR				:{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (�ltimo ano: {CURRENCY})
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS					:{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA8}%  {BLACK}Avarias desde a �ltima manuten��o: {LTBLUE}{COMMA16}
STR_A011_BUILT_VALUE						:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Constru�do: {LTBLUE}{NUMU16}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO					:{WHITE}N�o � poss�vel mandar aeronave para o hangar...
STR_HEADING_FOR_HANGAR						:{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL					:{LTBLUE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN					:{WHITE}Aeronave {COMMA16} est� a aguardar no hangar
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY					:{WHITE}Aeronave no caminho
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT				:{WHITE}N�o � poss�vel iniciar/parar aeronave...
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT					:{WHITE}Aeronave est� em voo
STR_A018_MUST_BUILD_AIRPORT_FIRST				:{WHITE}Dever� construir um aeroporto primeiro
STR_A019_CAPACITY						:{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
STR_A01A_CAPACITY						:{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED				:{WHITE}A aeronave dever� estar parada no hangar
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT					:{WHITE}N�o � poss�vel vender aeronave...
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION					:Construir aeroporto
STR_A01E_BUILD_AIRPORT						:{BLACK}Construir aeroporto
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT				:{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informa��es
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES				:{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar)
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT				:{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informa��es
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT					:{BLACK}Construir nova aeronave
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO				:{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR				:{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o do hangar
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST				:{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informa��es
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT				:{BLACK}Construir aeronave seleccionada
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION				:{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS					:{BLACK}Mostrar ordens da aeronave
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT				:{BLACK}Centrar visualiza��o na localiza��o da aeronave
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR				:{BLACK}Mandar aeronave para o hangar
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS					:{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE				:{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave dispon�vel!
STR_A02D							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY				:{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade M�x.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA16} passageiros, {COMMA16} sacos de correio{}Custo de circula��o: {CURRENCY}/ano

STR_A030_NAME_AIRCRAFT						:{WHITE}Renomear aeronave
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE}N�o � poss�vel renomear aeronave...
STR_A032_NAME_AIRCRAFT						:{BLACK}Renomear aeronave
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Cidad�os celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}!
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avi�o!{}{COMMA16} morrem na explos�o em {STATION}
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL					:{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avi�o!{}Avi�o ficou sem combustiv�l, {COMMA16} morreram em inc�ndiol!
STR_A035_DESTINATIONS						:{TINYFONT}{BLACK}Destinos:
STR_A036							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_A037_RENAME							:{BLACK}Renomear
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{BLACK}Renomear tipo de aeronave
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{WHITE}Renomear tipo de aeronave
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE				:{WHITE}N�o � poss�vel renomear tipo de aeronave...
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY				:{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente
STR_A03C_REFIT							:{WHITE}{STRING} (Adaptar)
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT						:{BLACK}Adaptar aeronave
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR				:{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY				:{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga seleccionada
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY				:{GOLD}Seleccionar tipo de carga:-
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT				:{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adapta��o: {GOLD}{CURRENCY}
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT					:{WHITE}N�o � poss�vel adaptar aeronave...
STR_A043_REFITTABLE						:(adapt�vel)
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR					:Ir para o hangar de {STATION}
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR					:Manuten��o no hangar de {STATION}

##id 0xB000
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT					:{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}!
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED					:{BLACK}{BIGFONT}Ve�culo de estrada destru�do em colis�o com OVNI!
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION					:{BLACK}{BIGFONT}Explos�o na refinaria de petr�leo em {TOWN}!
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS			:{BLACK}{BIGFONT}F�brica destru�da em circunst�ncias suspeitas em {TOWN}!
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR						:{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}!
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES				:{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carv�o deixa um rasto de destrui��o em {TOWN}!
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED				:{BLACK}{BIGFONT}Inunda��es!{}Pelo menos {COMMA16} perdidos ou mortos ap�s terr�veis inunda��es!

STR_BRIBE_FAILED						:{WHITE}A sua tentativa de suborno foi
STR_BRIBE_FAILED_2						:{WHITE}descoberta por um investigador regional
STR_BUILD_DATE							:{BLACK}Constru�do: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_MULTIPLAYER_PAUSED						:{WHITE}Jogo em pausa.{}O comando n�o pode ser executado

STR_PERFORMANCE_DETAIL						:{WHITE}Detalhes de rendimentos
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY					:{BLACK}Detalhes
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY				:{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT				:{BLACK}({COMMA32}/{COMMA32})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT					:{WHITE}{INT32}%
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT					:{BLACK}{INT32}
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES					:{BLACK}Ve�culos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS					:{BLACK}Esta��es:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT				:{BLACK}Min. lucros:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME				:{BLACK}Min. rendimentos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME				:{BLACK}M�x. rendimentos:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED				:{BLACK}Entregue:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO					:{BLACK}Carga:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY					:{BLACK}Dinheiro:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN					:{BLACK}Empr�stimo:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL					:{BLACK}Total:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP				:{BLACK}N�mero de ve�culos. Incluindo ve�culos de estrada, comboios, barcos e aeronaves.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP				:{BLACK}N�mero de segmentos de esta��o. Cada parte de uma esta��o (ex. esta��o ferrovi�ria, paragem de autocarro, aeroporto) � contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma esta��o.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP				:{BLACK}O lucro do ve�culo com o rendimento menor (de todos os ve�culos com mais de 2 anos)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP				:{BLACK}Dinheiro conseguido no m�s com os lucros mais baixos dos �ltimos 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP				:{BLACK}Dinheiro conseguido no m�s com os lucros mais altos dos �ltimos 12 trimestres
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP				:{BLACK}Unidades de carga entregues nos �ltimos 4 trimestres.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP				:{BLACK}Tipos de carga entregues no �ltimo trimestre.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP				:{BLACK}Dinheiro 'em m�os'
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP					:{BLACK}Tem um empr�stimo muito elevado?
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP				:{BLACK}Total de pontos sobre o m�ximo de pontos

STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION					:{WHITE}Defini��es Newgrf
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES					:{BLACK}Aplicar altera��es
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS					:{BLACK}Definir par�metros
STR_NEWGRF_TIP							:{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as defini��es.
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED					:{BLACK}N�o existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instru��es sobre instalar novos gr�ficos.
STR_NEWGRF_FILENAME						:{BLACK}Nome do ficheiro:
STR_NEWGRF_GRF_ID						:{BLACK}GRF ID:

STR_CURRENCY_WINDOW						:{WHITE}Moeda Modificada
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE					:{LTBLUE}Taxa de troca: {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA16}
STR_CURRENCY_SEPARATOR						:{LTBLUE}Separador:
STR_CURRENCY_PREFIX						:{LTBLUE}Prefixo:
STR_CURRENCY_SUFFIX						:{LTBLUE}Sufixo:
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO					:{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{INT32}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER				:{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca
STR_CURRENCY_PREVIEW						:{LTBLUE}Prev�r: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER					:{BLACK}Mudar parametro de moeda modificada

STR_TRAIN							:{BLACK}{TRAIN}
STR_LORRY							:{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE							:{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP							:{BLACK}{SHIP}

STR_SCHEDULED_TRAINS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Comboios
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES					:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Veiculos de Estrada
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Avi�es
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Barcos

STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Mostrar todos os comboios que t�m esta esta��o nas ordens de servi�o
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que t�m esta esta��o nas ordens de servi�o
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Mostrar todos os avi�es que t�m esta esta��o nas ordens de servi�o
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itiner�rio esta esta��o faz parte

STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Substituir Ve�culos
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Substituir Ve�culos
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Iniciar Substitui��o de Ve�culos
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Parar Substitui��o de Ve�culos
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}N�o substituindo
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Nenhum ve�culo seleccionado
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou � esquerda
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Pressione para parar a subsitui��o do tipo de motor que seleccionou � esquerda
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Pressione para iniciar a substitui��o do tipo de motor que seleccionou � esquerda, com o tipo de motor seleccionado � direita
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substitui��o dos motores
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituir� o que est� seleccionado � esquerda, se algum
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Permite a substiui��o de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num dep�sito

STR_SHORT_DATE							:{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION						:{WHITE}Lista de sinais - {COMMA16} Sinais

############ Lists rail types

STR_RAIL_VEHICLES						:Comboios
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Monocarris
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Maglevs

############ End of list of rail types

STR_TINY_BLACK							:{BLACK}{TINYFONT}{COMMA16}