##name Brazilian_Portuguese ##ownname Português-Brasil ##isocode pt_BR ##plural 2 ##id 0x0000 STR_NULL : STR_0001_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fora do mapa STR_0002_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Muito próximo da borda do mapa STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Não há dinheiro - requer {CURRENCY} STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64} STR_0005 :{RED}{CURRENCY64} STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}É necessário terreno plano STR_0008_WAITING :{BLACK}Aguardando: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{STRING} STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{STRING}{YELLOW} (em rota de STR_000B :{YELLOW}{STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Aceita: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Aceita: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :Passageiros STR_0010_COAL :Carvão STR_0011_MAIL :Correspondências STR_0012_OIL :Petróleo STR_0013_LIVESTOCK :Gado STR_0014_GOODS :Bens STR_0015_GRAIN :Grão STR_0016_WOOD :Madeira STR_0017_IRON_ORE :Minério de Ferro STR_0018_STEEL :Aço STR_0019_VALUABLES :Monetários STR_001A_COPPER_ORE :Minério de Cobre STR_001B_MAIZE :Milho STR_001C_FRUIT :Fruta STR_001D_DIAMONDS :Diamantes STR_001E_FOOD :Comida STR_001F_PAPER :Papel STR_0020_GOLD :Ouro STR_0021_WATER :Água STR_0022_WHEAT :Trigo STR_0023_RUBBER :Borracha STR_0024_SUGAR :Açúcar STR_0025_TOYS :Brinquedos STR_0026_CANDY :Doces STR_0027_COLA :Cola STR_0028_COTTON_CANDY :Algodão Doce STR_0029_BUBBLES :Bolhas STR_002A_TOFFEE :Caramelo STR_002B_BATTERIES :Baterias STR_002C_PLASTIC :Plástico STR_002D_FIZZY_DRINKS :Bebidas Gasosas STR_002E : STR_002F_PASSENGER :Passageiro STR_0030_COAL :Carvão STR_0031_MAIL :Correspondências STR_0032_OIL :Petróleo STR_0033_LIVESTOCK :Gado STR_0034_GOODS :Bens STR_0035_GRAIN :Cereais STR_0036_WOOD :Madeira STR_0037_IRON_ORE :Minério de Ferro STR_0038_STEEL :Aço STR_0039_VALUABLES :Monetários STR_003A_COPPER_ORE :Minério de Cobre STR_003B_MAIZE :Milho STR_003C_FRUIT :Fruta STR_003D_DIAMOND :Diamantes STR_003E_FOOD :Comida STR_003F_PAPER :Papel STR_0040_GOLD :Ouro STR_0041_WATER :Água STR_0042_WHEAT :Trigo STR_0043_RUBBER :Borracha STR_0044_SUGAR :Açúcar STR_0045_TOY :Brinquedos STR_0046_CANDY :Doces STR_0047_COLA :Cola STR_0048_COTTON_CANDY :Algodão Doce STR_0049_BUBBLE :Bolhas STR_004A_TOFFEE :Caramelo STR_004B_BATTERY :Baterias STR_004C_PLASTIC :Plástico STR_004D_FIZZY_DRINK :Bebidas Gasosas STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passageiro{P "" s} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carvão STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correspondências STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petróleo STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} insumo{P "" s} de gado STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixas de bens STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de cereais STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madeira STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de minério de ferro STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de aço STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} saco{P "" s} de valores STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de minério de cobre STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de milho STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruta STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} saco{P "" s} de diamantes STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de comida STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de papel STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} saco{P "" s} de ouro STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de água STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de trigo STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de borracha STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de açúcar STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} brinquedo{P "" s} STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saco{P "" s} de doces STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algodão doce STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bolha{P "" s} STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateria{P "" s} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} bebida{P "" s} gasosa STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}ML STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}OL STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LV STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}GR STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}WD STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}OR STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}VL STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}CO STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MZ STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FT STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}FD STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PR STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WR STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WH STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}RB STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}SG STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}TY STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SW STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}CL STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}CF STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BU STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}TF STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NENHUM STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODOS STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING} STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opções do Jogo STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensagem STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensagem de {STRING} STR_00B4_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Não é possível fazer isto.... STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Não é possível limpar esta área.... STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos os direitos reservados STR_00B7_VERSION :{BLACK}OpenTTD versão {REV} STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2006 A equipe do OpenTTD STR_TRANSLATED_BY :{BLACK} Tradutor(es) - STR_00C5 :{BLACK}{CROSS} STR_00C6 :{SILVER}{CROSS} STR_00C7_QUIT :{WHITE}Sair STR_00C8_YES :{BLACK}Sim STR_00C9_NO :{BLACK}Não STR_00CA_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este jogo e voltar ao {STRING}? STR_00CB_1 :{BLACK}1 STR_00CC_2 :{BLACK}2 STR_00CD_3 :{BLACK}3 STR_00CE_4 :{BLACK}4 STR_00CF_5 :{BLACK}5 STR_00D0_NOTHING :Nada STR_00D1_DARK_BLUE :Azul Escuro STR_00D2_PALE_GREEN :Verde Claro STR_00D3_PINK :Rosa STR_00D4_YELLOW :Amarelo STR_00D5_RED :Vermelho STR_00D6_LIGHT_BLUE :Azul Claro STR_00D7_GREEN :Verde STR_00D8_DARK_GREEN :Verde Escuro STR_00D9_BLUE :Azul STR_00DA_CREAM :Creme STR_00DB_MAUVE :Malva STR_00DC_PURPLE :Roxo STR_00DD_ORANGE :Laranja STR_00DE_BROWN :Marrom STR_00DF_GREY :Cinza STR_00E0_WHITE :Branco STR_00E1_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Existem muitos veículos em jogo STR_00E2 :{BLACK}{COMMA} STR_00E3 :{RED}{COMMA} STR_00E4_LOCATION :{BLACK}Localização STR_00E5_CONTOURS :Contornos STR_00E6_VEHICLES :Veículos STR_00E7_INDUSTRIES :Indústrias STR_00E8_ROUTES :Rotas STR_00E9_VEGETATION :Vegetação STR_00EA_OWNERS :Proprietários STR_00EB_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Estradas STR_00EC_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrovias STR_00ED_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estações/Aeroportos/Docas STR_00EE_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Indústrias STR_00EF_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos STR_00F0_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m STR_00F1_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m STR_00F2_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m STR_00F3_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m STR_00F4_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m STR_00F5_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trens STR_00F6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Veículos de Estrada STR_00F7_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Navios STR_00F8_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves STR_00F9_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rotas de Transporte STR_00FA_COAL_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Carvão STR_00FB_POWER_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Usina de Energia STR_00FC_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta STR_00FD_SAWMILL :{BLACK}{TINYFONT}Serraria STR_00FE_OIL_REFINERY :{BLACK}{TINYFONT}Refinaria de Petróleo STR_00FF_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Fazenda STR_0100_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica STR_0101_PRINTING_WORKS :{BLACK}{TINYFONT}Gráfica STR_0102_OIL_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Poços de Petróleo STR_0103_IRON_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ferro STR_0104_STEEL_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Siderúrgica STR_0105_BANK :{BLACK}{TINYFONT}Banco STR_0106_PAPER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Papel STR_0107_GOLD_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Ouro STR_0108_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}{TINYFONT}Instalacão de Processamento de Comida STR_0109_DIAMOND_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Diamantes STR_010A_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Cobre STR_010B_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Frutas STR_010C_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}{TINYFONT}Plantação de Seringueiras STR_010D_WATER_SUPPLY :{BLACK}{TINYFONT}Suprimento de Água STR_010E_WATER_TOWER :{BLACK}{TINYFONT}Depósito de Água STR_010F_LUMBER_MILL :{BLACK}{TINYFONT}Serraria STR_0110_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Floresta de Algodão Doce STR_0111_CANDY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Doces STR_0112_BATTERY_FARM :{BLACK}{TINYFONT}Fazenda de Baterias STR_0113_COLA_WELLS :{BLACK}{TINYFONT}Poços de Cola STR_0114_TOY_SHOP :{BLACK}{TINYFONT}Loja de Brinquedos STR_0115_TOY_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Brinquedos STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}{TINYFONT}Fontes de Plástico STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}{TINYFONT}Fábrica de Bebidas Gasosas STR_0118_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}{TINYFONT}Produtor de Bolhas STR_0119_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}{TINYFONT}Extração de Caramelo STR_011A_SUGAR_MINE :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Açúcar STR_011B_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação Ferroviária STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Área de Carregamento de Caminhões STR_011D_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estação de Ônibus STR_011E_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeroporto/Heliporto STR_011F_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Doca STR_0120_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno Irregular STR_0121_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Grama STR_0122_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terra Limpa STR_0123_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos STR_0124_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árvores STR_0125_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rochas STR_0126_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Água STR_0127_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sem Proprietário STR_0128_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Cidades STR_0129_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Indústrias STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Deserto STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Neve STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Mensagem STR_012D :{WHITE}{STRING} STR_012E_CANCEL :{BLACK}Cancelar STR_012F_OK :{BLACK}OK STR_0130_RENAME :{BLACK}Renomear STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED :{WHITE}Muitos nomes definidos STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY :{WHITE}O nome escolhido já está sendo usado STR_0133_WINDOWS :Windows STR_0134_UNIX :Unix STR_0135_OSX :OS X STR_OSNAME_BEOS :BeOS STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...propriedade de {STRING} STR_013C_CARGO :{BLACK}Carga STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Informação STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades STR_013E_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga Total STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING} STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Capacidade total deste trem: STR_013F_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Novo Jogo STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo STR_SINGLE_PLAYER :{BLACK}1 jogador STR_MULTIPLAYER :{BLACK}Multi-jogador STR_64 :64 STR_128 :128 STR_256 :256 STR_512 :512 STR_1024 :1024 STR_2048 :2048 STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamanho do mapa: STR_BY :{BLACK}* STR_0148_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opções do Jogo STR_0150_SOMEONE :alguém{SKIP}{SKIP} STR_0151_MAP_OF_WORLD :Mapa mundial STR_0152_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades STR_0153_SUBSIDIES :Subsídios STR_UNITS_IMPERIAL :Imperial STR_UNITS_METRIC :Métrico STR_UNITS_SI :SI STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}hp STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}hp STR_UNITS_POWER_SI :{COMMA}kW STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{COMMA}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI :{COMMA}kg STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL :{COMMA} ton{P "" s} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC :{COMMA} ton{P "" s} STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI :{COMMA} kg STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL :{COMMA}gal STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC :{COMMA}l STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI :{COMMA}m³ STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL :{COMMA} galão{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC :{COMMA} litro{P "" s} STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL :{COMMA}x10³ lbf STR_UNITS_FORCE_METRIC :{COMMA} ton/força STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfico de lucros operacionais STR_0155_INCOME_GRAPH :Gráfico de entrada STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Carga entregue STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Histórico de lucro STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valor da empresa STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas por carga STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classificação das empresas STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU :Avaliação detalhada ############ range for menu ends STR_015B_OPENTTD :{WHITE}Sobre o OpenTTD... STR_015C_SAVE_GAME :Salvar jogo STR_015D_LOAD_GAME :Abrir jogo STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar jogo STR_015F_QUIT :Sair STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem certeza que deseja abandonar este jogo? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar jogo STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecione forma de classificação (descendente/ascendente) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecione um critério de classificação STR_SORT_BY :{BLACK}Classificar por STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}População STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produção STR_SORT_BY_TYPE :{BLACK}Tipo STR_SORT_BY_TRANSPORTED :{BLACK}Transportado STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Nome STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Nome STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Data STR_SORT_BY_NUMBER :Número STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucros do último ano STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucros deste ano STR_SORT_BY_AGE :Idade STR_SORT_BY_RELIABILITY :Confiabilidade STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade máxima STR_SORT_BY_MODEL :Modelo STR_SORT_BY_VALUE :Valor STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estação STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga aguardando STR_SORT_BY_RATING_MAX :Taxa de Carga STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Não há carga de nenhum tipo aguardando STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleicionar todas as instalações STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que não tem espera) ############ range for months starts STR_0162_JAN :Jan STR_0163_FEB :Fev STR_0164_MAR :Mar STR_0165_APR :Abr STR_0166_MAY :Mai STR_0167_JUN :Jun STR_0168_JUL :Jul STR_0169_AUG :Ago STR_016A_SEP :Set STR_016B_OCT :Out STR_016C_NOV :Nov STR_016D_DEC :Dez ############ range for months ends STR_016E :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_016F :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} STR_0170 :{TINYFONT}{STRING}- STR_0171_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar o jogo STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, sair STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de estações da empresa STR_0174_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, lista de cidades STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar lista de cidades STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar informações financeiras da empresa STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar informações gerais da empresa STR_0179_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabela de classificação de empresas STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de trens da empresa STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de veículos de estrada da empresa STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de barcos da empresa STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves da empresa STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovias STR_0182_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir estradas STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas STR_0184_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árvores, colocar placas, etc... STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações do terreno STR_0187_OPTIONS :{BLACK}Opções STR_0188 :{BLACK}{SMALLUPARROW} STR_0189 :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Não é possível alterar o intervalo de manutenção... STR_018B_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste para mover a janela STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta janela para não fechar pela tecla 'Fechar Todas as Janelas' STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar a janela STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Clique aqui para selecionar o diretório padrão de jogos salvos STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demolir edifícios, etc. num quadrado de terreno STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Baixar um canto do terreno STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Levantar um canto do terreno STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolamento - rola a lista acima/abaixo STR_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - Move a lista para esquerda/direita STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contornos do terreno no mapa STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar veículos no mapa STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar indústrias no mapa STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rotas de transporte no mapa STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetação no mapa STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar proprietários do terreno no mapa STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Mostrar nomes das cidades no mapa STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Lucro deste ano: {CURRENCY} (ano passado: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} ano{P "" s} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends STR_019C_ROAD_VEHICLE :Automóvel STR_019D_AIRCRAFT :Aeronave STR_019E_SHIP :Navio STR_019F_TRAIN :Trem STR_01A0_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} está a ficando velho STR_01A1_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{STRING} {COMMA} está ficando muito velho STR_01A2_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{STRING} {COMMA} está ficando muito velho e necessita ser substituído urgentemente STR_01A3_LAND_AREA_INFORMATION :{WHITE}Informações do Terreno STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}N/D STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo para limpar: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_01A6_N_A :N/D STR_01A7_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Nenhum STR_01AA_NAME :{BLACK}Nome STR_01AB :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} ############ range for days starts STR_01AC_1ST :1o STR_01AD_2ND :2o STR_01AE_3RD :3o STR_01AF_4TH :4o STR_01B0_5TH :5o STR_01B1_6TH :6o STR_01B2_7TH :7o STR_01B3_8TH :8o STR_01B4_9TH :9o STR_01B5_10TH :10o STR_01B6_11TH :11o STR_01B7_12TH :12o STR_01B8_13TH :13o STR_01B9_14TH :14o STR_01BA_15TH :15o STR_01BB_16TH :16o STR_01BC_17TH :17o STR_01BD_18TH :18o STR_01BE_19TH :19o STR_01BF_20TH :20o STR_01C0_21ST :21o STR_01C1_22ND :22o STR_01C2_23RD :23o STR_01C3_24TH :24o STR_01C4_25TH :25o STR_01C5_26TH :26o STR_01C6_27TH :27o STR_01C7_28TH :28o STR_01C8_29TH :29o STR_01C9_30TH :30o STR_01CA_31ST :31o ############ range for days ends STR_01CB :{TINYFONT}{COMMA} STR_01CE_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceita: {LTBLUE} STR_01D1_8 :({COMMA}/8 {STRING}) STR_01D2_JAZZ_JUKEBOX :{WHITE}Músicas STR_01D3_SOUND_MUSIC :Som/música STR_01D4_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar janela som/música STR_01D5_ALL :{TINYFONT}Todos STR_01D6_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antigo STR_01D7_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno STR_01D8_EZY_STREET :{TINYFONT}Easy Street STR_01D9_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personaliz. 1 STR_01DA_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personaliz. 2 STR_01DB_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume da Música STR_01DC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volume dos efeitos STR_01DD_MIN_MAX :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX STR_01DE_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Mudar para a faixa anterior da seleção STR_01DF_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Mudar para a faixa seguinte da seleção STR_01E0_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar a reprodução de música STR_01E1_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Iniciar reprodução de música STR_01E2_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros STR_01E3 :{DKGREEN}{TINYFONT}-- STR_01E4_0 :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} STR_01E5 :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} STR_01E6 :{DKGREEN}{TINYFONT}------ STR_01E7 :{DKGREEN}{TINYFONT}'{STRING}' STR_01E8_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Faixa{SETX 88}Título STR_01E9_SHUFFLE :{TINYFONT}Embaralhar STR_01EA_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa STR_01EB_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programação Musical STR_01EC_0 :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} '{STRING}' STR_01ED :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} '{STRING}' STR_01EE_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de faixas STR_01EF_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}' STR_01F0_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar STR_01F1_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salvar STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC :{BLACK}Programação atual de faixas de música STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecionar programa 'todas as faixas' STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'estilo antigo' STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'estilo moderno' STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 1' STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 2' STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2) STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Gravar configuração de música STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2) STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Clique na música para remover da programação (Custom1 ou Custom2 somente) STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Ligar/Desligar programa aleatório STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar janela de seleção de faixas de música STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clique num serviço para centralizar a visualização numa indústria/cidade STR_01FE_DIFFICULTY :{BLACK}Dificuldade ({STRING}) STR_01FF :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensagem/notícia STR_0201_MESSAGE_SETTINGS :Opções de mensagens STR_MESSAGE_HISTORY_MENU :Histórico de Mensagens STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar última mensagem/notícia, mostrar opções de mensagens STR_0204_MESSAGE_OPTIONS :{WHITE}Opções de Mensagens STR_0205_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensagens: STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação do jogador STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Chegada do primeiro veículo à estação de um oponente STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Acidentes / desastres STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Informações da empresa STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Alterações econômicas STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER :{YELLOW}Avisos / informações dos veículos do jogador STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Novos veículos STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Alterações de aceitação de carga STR_020E_SUBSIDIES :{YELLOW}Subsídios STR_020F_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Informações gerais STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configurações para todos os tipos de mensagem(on/off/resumo) STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Tocar som para notícias resumidas STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...muito distante do destino anterior STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Nivél) STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela da Liga de Companhias em {NUM} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. STR_0213_BUSINESSMAN :Negociante STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresário STR_0215_INDUSTRIALIST :Industrial STR_0216_CAPITALIST :Capitalista STR_0217_MAGNATE :Magnata STR_0218_MOGUL :Grande magnata STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnata do século STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) STR_021B_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} conquista o status de '{STRING}'! STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} de {COMPANY} conquista o status de '{STRING}'! STR_021F :{BLUE}{COMMA} STR_0220_CREATE_SCENARIO :{BLACK}Criar Cenário STR_0221_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_0222_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário STR_0223_LAND_GENERATION :{WHITE}Gerar Terreno STR_0224 :{BLACK}{UPARROW} STR_0225 :{BLACK}{DOWNARROW} STR_0226_RANDOM_LAND :{BLACK}Terreno Aleatório STR_0227_RESET_LAND :{BLACK}Resetar Terreno STR_0228_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar área de terreno a baixar/levantar STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Diminuir área de terreno a baixar/levantar STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Gerar terreno aleatório STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetar terreno STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Resetar Terreno STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Usar mapa de altitudes STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Usar mapa de altitudes STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Tem a certeza que deseja resetar o terreno? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Gerar terreno STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Gerar cidades STR_0230_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Gerar indústrias STR_0231_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construir estradas STR_0233_TOWN_GENERATION :{WHITE}Gerar Cidades STR_0234_NEW_TOWN :{BLACK}Nova Cidade STR_0235_CONSTRUCT_NEW_TOWN :{BLACK}Construir nova cidade STR_0236_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}Não é possível construir uma cidade aqui... STR_0237_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}...muito perto da borda do mapa STR_0238_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...muito perto de outra cidade STR_0239_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local inadequado STR_023A_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...muitas cidades STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}Impossível construir qualquer cidade STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...não há espaço no mapa STR_023B_INCREASE_SIZE_OF_TOWN :{BLACK}Aumentar o tamanho da cidade STR_023C_EXPAND :{BLACK}Expandir STR_023D_RANDOM_TOWN :{BLACK}Cidade Aleatória STR_023E_BUILD_TOWN_IN_RANDOM_LOCATION :{BLACK}Construir uma cidade num local aleatório STR_023F_INDUSTRY_GENERATION :{WHITE}Gerar Indústrias STR_0240_COAL_MINE :{BLACK}Mina de Carvão STR_0241_POWER_STATION :{BLACK}Usina de Energia STR_0242_SAWMILL :{BLACK}Serraria STR_0243_FOREST :{BLACK}Floresta STR_0244_OIL_REFINERY :{BLACK}Refinaria de Petróleo STR_0245_OIL_RIG :{BLACK}Plataforma Petrolífera STR_0246_FACTORY :{BLACK}Fábrica STR_0247_STEEL_MILL :{BLACK}Siderúrgica STR_0248_FARM :{BLACK}Fazenda STR_0249_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Ferro STR_024A_OIL_WELLS :{BLACK}Poços de Petróleo STR_024B_BANK :{BLACK}Banco STR_024C_PAPER_MILL :{BLACK}Fábrica de Papel STR_024D_FOOD_PROCESSING_PLANT :{BLACK}Companhia Alimenticia STR_024E_PRINTING_WORKS :{BLACK}Gráfica STR_024F_GOLD_MINE :{BLACK}Mina de Ouro STR_0250_LUMBER_MILL :{BLACK}Fábrica de Madeira STR_0251_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Plantação de Frutas STR_0252_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Plantação de Seringueiras STR_0253_WATER_SUPPLY :{BLACK}Suprimento de Água STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}Torre de Água STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}Mina de Diamantes STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Mina de Cobre STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Floresta de Algodão Doce STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Doces STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}Fazenda de Baterias STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}Poços de Cola STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}Loja de Brinquedos STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}Fábrica de Brinquedos STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Fontes de Plástico STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Fontes de Bebidas Gasosas STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Produtor de Bolhas STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Extração de Caramelo STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}Mina de Açúcar STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}Construir Mina de Carvão STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}Construir Usina de Energia STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}Construir Serraria STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}Plantar Floresta STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}Construir Refinaria de Petróleo STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo (Só pode ser construída perto das bordas do mapa) STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}Construir Siderúrgica STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}Construir Fazenda STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Ferro STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}Construir Poços de Petróleo STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades com mais de 1200 habitantes) STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}Construir Fábrica de Papel STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}Construir Instalação de Processamento de Comida STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}Construir Gráfica STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}Construir Mina de Ouro STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}Construir Banco (só pode ser construído em cidades) STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}Construir Fábrica de Madeira (para limpar a floresta e produzir Madeira) STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}Criar Plantação de Frutas STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}Criar Plantação de Seringueiras STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}Construir Suprimento de Água STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}Construir Torre de Água (só pode ser construído em cidades) STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}Construir Mina de Diamantes STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}Construir Mina de Cobre STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Doces STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}Construir Fazenda de Baterias STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}Construir Poços de Cola STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}Construir Loja de Brinquedos STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Brinquedos STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}Construir Fontes de Plástico STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}Construir Fábrica de Bebidas Gasosas STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}Construir Extração de Caramelo STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE :{BLACK}Construir Mina de Açúcar STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Não é possível construir {STRING} aqui... STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...é necessário construir uma cidade primeiro STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...só é permitido uma por cidade STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar placas STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}Plantar Aleatoriamente STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar rochas no terreno STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar farol STR_028E_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmissor STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desértica.{}Pressione e segure CTRL para remove-la STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define área de água.{}Ela irá inundar quando no nível do mar STR_0290_DELETE :{BLACK}Apagar STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY :{BLACK}Apagar completamente esta cidade STR_0292_SAVE_SCENARIO :Salvar cenário STR_0293_LOAD_SCENARIO :Abrir cenário STR_0294_QUIT_EDITOR :Sair do editor STR_0295 : STR_0296_QUIT :Sair STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, sair STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Cenário STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jogar num mapa de altitudes STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Inica um novo jogo, a partir de um mapa de altitude STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Sair do Editor STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Retroceder data de inicio 1 ano STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE :{BLACK}Avançar data de inicio 1 ano STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...ambos os extremos da ponte devem estar em terra STR_02A1_SMALL :{BLACK}Pequena STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Média STR_02A3_LARGE :{BLACK}Grande STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Selecione o tamanho da cidade STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Tamanho da cidade: STR_02B6 :{STRING} - {STRING} STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Mostrar a última mensagem ou notícia STR_OFF :Off STR_SUMMARY :Resumo STR_FULL :Completo STR_02BA :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_02BB_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES :{BLACK}Nomes dos veículos STR_02BD :{BLACK}{STRING} STR_02BE_DEFAULT :Predefinição STR_02BF_CUSTOM :Personalizado STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES :{BLACK}Gravar nomes personalizados STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION :{BLACK}Seleção de nomes dos veículos STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE :{BLACK}Salvar nomes dos veículos personalizados no disco ############ range for menu starts STR_02C3_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo STR_02C4_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade STR_02C7_CONFIG_PATCHES :Configurar correções STR_02C8_CONFIG_PATCHES :Configurar correções STR_NEWGRF_SETTINGS :Definições Newgrf STR_NEWGRF_SETTINGS2 :Definições Newgrf STR_GAMEOPTMENU_0A : STR_GAMEOPTMENU_0B : STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de cidades STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de cidades STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar nomes de estações STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar nomes de estações STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar indicações STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Mostrar indicações STR_WAYPOINTS_DISPLAYED :{CHECKMARK}{SETX 12}Mostrar pontos de controle STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2 :{SETX 12}Mostrar pontos de controle STR_02CF_FULL_ANIMATION :{CHECKMARK}{SETX 12}Animação completa STR_02D0_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animação completa STR_02D1_FULL_DETAIL :{CHECKMARK}{SETX 12}Máximo de detalhes STR_02D2_FULL_DETAIL :{SETX 12}Máximo de detalhes STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS :{CHECKMARK}{SETX 12}Edifícios transparentes STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edifícios transparentes STR_TRANSPARENT_SIGNS_C :{CHECKMARK}{SETX 12}Nomes de estações transparentes STR_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Nomes de estações transparentes ############ range ends here ############ range for menu starts STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO :Informações do terreno STR_02D6 : STR_CONSOLE_SETTING :Ativar/desativar console STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S :Captura de tela (Ctrl-S) STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G :Captura gigante (Ctrl-G) STR_02D9_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD... ############ range ends here STR_02DB_OFF :{BLACK}Off STR_02DA_ON :{BLACK}On STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostrar subsídios STR_02DD_SUBSIDIES :Subsídios STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo STR_EXTRA_VIEW_PORT :Visualizador extra STR_SIGN_LIST :Lista de sinais STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População Mundial: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Visualizador {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar para o visualizador STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Colar do visualizador STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global STR_02E0_CURRENCY_UNITS :{BLACK}Unidades monetárias STR_02E1 :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION :{BLACK}Seleção de unidades monetárias STR_MEASURING_UNITS :{BLACK}Unidade de medida STR_02E4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_MEASURING_UNITS_SELECTION :{BLACK}Seleção da unidade de medida STR_02E6_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Veículos de estrada STR_02E7 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR :{BLACK}Seleccione o lado da estrada por onde os veículos deverão andar STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT :Andam pela esquerda STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT :Andam pela direita STR_02EB_TOWN_NAMES :{BLACK}Nomes das cidades STR_02EC :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES :{BLACK}Selecionar o estilo dos nomes das cidades STR_02F4_AUTOSAVE :{BLACK}Salvar automaticamente STR_02F5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN :{BLACK}Selecionar o intervalo para salvar automáticamente STR_02F7_OFF :Desativado STR_02F8_EVERY_3_MONTHS :A cada 3 meses STR_02F9_EVERY_6_MONTHS :A cada 6 meses STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :A cada 12 meses STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Iniciar um novo jogo STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Carregar um jogo gravado STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Criar um cenário de jogo personalizado STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME :{BLACK}Selecionar jogo de 1 jogador STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Selecione jogo multiplayer de 2 a 8 jogadores STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de jogo STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Mostrar opções de dificuldade STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Iniciar um novo jogo, utilizando um cenário personalizado gravado no disco STR_0304_QUIT :{BLACK}Sair STR_0305_QUIT_OPENTTD :{BLACK}Sair de 'OpenTTD' STR_0307_OPENTTD :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'temperado' STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subárctico' STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'subtropical' STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Selecionar cenário do estilo 'toyland' STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financiar a construção de uma nova indústria ############ range for menu starts STR_INDUSTRY_DIR :Lista de Indústrias STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria ############ range ends here STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY :{WHITE}Financiar nova indústria STR_JUST_STRING :{STRING} STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só se pode construir em cidades STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...só se pode construir em zonas de floresta STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...só se pode construir em zonas de deserto STR_0319_PAUSED :{YELLOW}* * EM PAUSA * * STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de tela gravada com sucesso como '{STRING}' STR_031C_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}A foto falhou! STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE :{BLACK}Comprar terreno para uso futuro STR_032F_AUTOSAVE :{RED}Gravado automaticamente STR_SAVING_GAME :{RED}* * SALVANDO JOGO * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Gravação em progresso,{}por favor aguarde até que termine! STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecionar programa 'Ezy Street' STR_0335_6 :{BLACK}6 STR_0336_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês STR_TOWNNAME_FRENCH :Francês STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemão STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglês (Adicional) STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN :Latino-Americano STR_TOWNNAME_SILLY :Absurdo STR_TOWNNAME_SWEDISH :Sueco STR_TOWNNAME_DUTCH :Holandês STR_TOWNNAME_FINNISH :Finlandês STR_TOWNNAME_POLISH :Polaco STR_TOWNNAME_SLOVAKISH :Eslovaco STR_TOWNNAME_NORWEGIAN :Noreguês STR_TOWNNAME_HUNGARIAN :Húngaro STR_TOWNNAME_AUSTRIAN :Austríaco STR_TOWNNAME_ROMANIAN :Romeno STR_TOWNNAME_CZECH :Checo STR_TOWNNAME_SWISS :Suiça STR_TOWNNAME_DANISH :Dinamarquês STR_TOWNNAME_TURKISH :Turco STR_TOWNNAME_ITALIAN :Italiano STR_TOWNNAME_CATALAN :Catalão ############ end of townname region STR_CURR_GBP :Libras (£) STR_CURR_USD :Dólar ($) STR_CURR_EUR :Euro (¤) STR_CURR_YEN :Yen (¥) STR_CURR_ATS :Shilling Austríaco (ATS) STR_CURR_BEF :Franco Belga (BEF) STR_CURR_CHF :Franco Suíço (CHF) STR_CURR_CZK :Coroa Checa (CZK) STR_CURR_DEM :Marco Alemão (DEM) STR_CURR_DKK :Coroa Dinamarquesa (DKK) STR_CURR_ESP :Peseta (ESP) STR_CURR_FIM :Marco Finlandês (FIM) STR_CURR_FRF :Franco (FRF) STR_CURR_GRD :Dracma Grego (GRD) STR_CURR_HUF :Forint Húngaro (HUF) STR_CURR_ISK :Coroa Islandesa (ISK) STR_CURR_ITL :Lira Italiana (ITL) STR_CURR_NLG :Guilda Holandesa (NLG) STR_CURR_NOK :Coroa Norueguesa (NOK) STR_CURR_PLN :Zloty Polaco (PLN) STR_CURR_ROL :Lei Romeno (ROL) STR_CURR_RUR :Rublo Russo (RUR) STR_CURR_SIT :Tolar Eslovênio (SIT) STR_CURR_SEK :Coroa Sueca (SEK) STR_CURR_YTL :Lira Turca (YTL) STR_CURR_CUSTOM :Personalizado... STR_OPTIONS_LANG :{BLACK}Idioma STR_OPTIONS_LANG_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_LANG_TIP :{BLACK}Selecionar o idioma da interface do jogo STR_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Tela Inteira STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP :{BLACK}Selecione esta opção para jogar o OpenTTD em modo de tela inteiro STR_OPTIONS_RES :{BLACK}Resolução da tela STR_OPTIONS_RES_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_RES_TIP :{BLACK}Selecione a resolução de tela que deseja utilizar STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formato da foto STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Selecione o formato de foto que deseja utilizar STR_AUTOSAVE_1_MONTH :A cada mês STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao salvar automaticamente STR_MONTH_JAN :Janeiro STR_MONTH_FEB :Fevereiro STR_MONTH_MAR :Março STR_MONTH_APR :Abril STR_MONTH_MAY :Maio STR_MONTH_JUN :Junho STR_MONTH_JUL :Julho STR_MONTH_AUG :Agosto STR_MONTH_SEP :Setembro STR_MONTH_OCT :Outubro STR_MONTH_NOV :Novembro STR_MONTH_DEC :Dezembro STR_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}Dirigindo-se para {STATION} STR_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Dirigindo-se para {STATION}, {VELOCITY} STR_NO_ORDERS :{LTBLUE}Sem ordens STR_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Sem ordens, {VELOCITY} STR_PASSENGERS :passageiros STR_BAGS :sacos STR_TONS :toneladas STR_LITERS :litros STR_ITEMS :itens STR_CRATES :caixas STR_RES_OTHER :outra STR_NOTHING : STR_SMALL_RIGHT_ARROW :{TINYFONT}{RIGHTARROW} STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível compartilhar a lista de ordens... STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Não é possível copiar a lista de ordens... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens Compartilhadas - - STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}O trem {COMMA} está perdido. STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}O lucro do trem {COMMA} no último ano foi de {CURRENCY} STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}União Monetária Europeia!{}{}O Euro é introduzido como moeda única para todas as transações no seu país! # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O trem {COMMA} tem muito poucas ordens definidas STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O trem {COMMA} tem uma ordem inválida STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O trem {COMMA} tem ordens duplicadas STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O trem {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem muito poucas ordens definidas STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma ordem inválida STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem ordens duplicadas STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA} tem muito poucas ordens definidas STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma ordem inválida STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem ordens duplicadas STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem muito poucas ordens definidas STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma ordem inválida STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem ordens duplicadas STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}A aeronave {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens # end of order system STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação do trem {COMMA} falhou (limite de dinheiro) STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação do veículo de estrada {COMMA} falhou (limite de dinheiro) STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação do barco {COMMA} falhou (limite de dinheiro) STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}A auto-renovação da aeronave {COMMA} falhou (limite de dinheiro) STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}O trem {COMMA} ficará muito longo após a reposição STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Configurar Correções STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Configurar as correções STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION :{WHITE}Configurar Correções STR_CONFIG_PATCHES_OFF :Off STR_CONFIG_PATCHES_ON :On STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED :{LTBLUE}Mostrar velocidade do veículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Permitir a construção em declives e encostas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT :{LTBLUE}Permitir dimensionamento mais realista das áreas de abrangência: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Permitir a remoção de mais estradas, pontes, etc. das cidades: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Permitir a construção de trens muito longos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL :{LTBLUE}Ativar aceleração realista para trens: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Proibir trens e barcos de virar em angulos de 90 graus: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (requer NPF) STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Unir estações ferroviárias construídas juntas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY :{LTBLUE}Deixar a estação quando uma das cargas estiver completa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Usar algoritmo de carregamento melhorado: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION :{LTBLUE}Inflação: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS :{LTBLUE}Somente entregar carga a uma estação quando houver procura: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Permitir a construção de pontes muito longas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT :{LTBLUE}Permitir ordens de ir para o depósito: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND :{LTBLUE}Permitir construção de indústrias de matérias-primas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN :{LTBLUE}Permitir várias indústrias semelhantes por cidade: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE :{LTBLUE}Indústrias do mesmo tipo podem ser construídas próximas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar sempre a data completa na barra de estado: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP :{LTBLUE}Função non-stop compatível com TTDPatch: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Deslocar janela quando o cursor está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS :{LTBLUE}Estações não uniformes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL :{LTBLUE}Novo busca de caminho global (NPF, sobrepõe NTP): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS :{LTBLUE}Permitir sempre aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS :{LTBLUE}Um trem está perdido se não houver progresso em: {ORANGE}{STRING} dias STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED :{LTBLUE}Um trem está perdido se não houver progresso em: {ORANGE}Desativado STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Analisar ordens dos veículos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :Não STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Sim, mas excluir veículos parados STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :de todos os veículos STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Avisar se o lucro de um trem for negativo: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Veículos nunca expiram: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Auto-renovação de veículos quando ficam velhos STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Auto-renovação do veículo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/depois da idade máx. STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Dinheiro mínimo para fazer auto-renovação: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Duração das mensagens de erro: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra população da cidade na janela da cidade: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Árvores invisíveis (com edifícios transparentes): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Gerador de Terreno: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Distância máxima da borda para Refinarias de Petróleo {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitude da linha de neve: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Irregularidade do terreno (TerraGenesis apenas) : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muito Regular STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Regular STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Irregular STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Muito Irregular STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algorítimo de colocação de árvores: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nenhum STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Melhorado STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION :{LTBLUE}Rotação do mapa de altitudes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido Anti-Horário STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido Horário STR_CONFIG_PATCHES_PROGRESS_UPDATE_INTERVAL :{LTBLUE}Intervalo de verificação de progresso: {ORANGE}{STRING} ms STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :{LTBLUE}A altitude de um mapa regular é de: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento! STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligar ferramentas de terreno às ferramentas de ferrovia/rodovia/hidrovia/aeroportos: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}Rolar a tela no sentido oposto ao movimento do mouse: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Mostrar cores de companhias: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Nenhum STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_OWN :Minha empresa STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL :Todas as empresas STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Máximo de trens por jogador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Máximo de veículos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Máximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Máximo de barcos por jogador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Desativar trens para o computador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Desativar veículos de estrada para o computador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Desativar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Desativar barcos para o computador: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE :{LTBLUE}Ativar nova IA (alpha): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Permitir AI em modo multiplayer (experimental): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para trens: {ORANGE}{STRING} dias STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para trens: {ORANGE}desativado STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}{STRING} dias STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para veículos de estrada: {ORANGE}desactivado STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}desactivado STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}{STRING} dias STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para barcos: {ORANGE}desactivado STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE :{LTBLUE}Desativar manutenção quando as quebras estão desativadas: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Ativar limite de velocidade dos vagões: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Noticias coloridas aparecem em: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data de início: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR :{LTBLUE}Terminar jogo em: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Ativar economia regular (alterações menores) STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permite comprar ações de outras companhias STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Ao arrastar colocar sinais a cada: {ORANGE}{STRING} quadrado(s) STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS :{LTBLUE}Posição da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT :Esquerda STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER :Centro STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT :Direita STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Raio de atração de janelas: {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Raio de atração de janelas: {ORANGE}desativado STR_CONFIG_PATCHES_GUI :{BLACK}Interface STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION :{BLACK}Construção STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES :{BLACK}Veículos STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS :{BLACK}Estações STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY :{BLACK}Economia STR_CONFIG_PATCHES_AI :{BLACK}Oponentes STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED :deactivado STR_CONFIG_PATCHES_INT32 :{NUM} STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY :{CURRENCY} STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Alterar valor STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}Alguns ou todos os intervalo(s) de serviço predefinidos abaixo são incompatíveis com o valor escolhido! São válidos 5-90% e 30-800 dias STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_SHIPS :{LTBLUE}Usar YAPF para navios: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YAPF para automóveis: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usar YAPF para trens: {ORANGE}{STRING} STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :terreno temperado STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subárctico STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical STR_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland' STR_CHEATS :{WHITE}Trapaças STR_CHEATS_TIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se esta trapaça já foi usada antes STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Atenção! Você está prestes a trair os seus oponentes. Saiba que isto ficará registrado para sempre. STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY64} STR_CHEAT_CHANGE_PLAYER :{LTBLUE}Jogar como jogador: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Aviões a jato não irão ter acidentes em aeroportos pequenos: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Mudar de clima: {ORANGE} {STRING} STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE} {DATE_SHORT} STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Ativar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_ALLOW_CONVRAIL :{LTBLUE}Permite Trens elétricos em trilho normal STR_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT} STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Dirigindo-se para {WAYPOINT}, {VELOCITY} STR_GO_TO_WAYPOINT :Ir via {WAYPOINT} STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Ir sem parar via {WAYPOINT} STR_WAYPOINTNAME_CITY :Ponto de controle {TOWN} STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL :Ponto de controle {TOWN} #{COMMA} STR_LANDINFO_WAYPOINT :Ponto de controle STR_WAYPOINT :{WHITE}Ponto de controle STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Selecione um tipo de ponto de controle STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Editar nome do ponto de controle STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de controle... STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP :{BLACK}Converter linha em ponto de controle STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível construir ponto de controle de trem aqui... STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Não é possível remover ponto de controle de trem aqui... STR_BUILD_AUTORAIL_TIP :{BLACK}Construir ferrovias usando o modo automático STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...não existe nenhuma cidade neste cenário STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE :{WHITE}Tem certeza que deseja criar um terreno aleatório? STR_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias cidades aleatórias STR_RANDOM_TOWNS_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Várias indústrias aleatórias STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP :{BLACK}Cobrir o mapa com indústrias colocadas aleatoriamente STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Não é possível gerar indústrias... STR_LANDSCAPING_TOOLBAR_TIP :{BLACK}Abra a barra de modelação ambiental para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc. STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Terreno STR_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Nivelar terreno STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores de tipo aleatório STR_TREES_RANDOM_TYPE_TIP :{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório STR_CANT_BUILD_CANALS :{WHITE}Não é possível construir canais aqui... STR_BUILD_CANALS_TIP :{BLACK}Construir canais STR_LANDINFO_CANAL :Canal STR_CANT_BUILD_LOCKS :{WHITE}Não é possível construir eclusas aqui... STR_BUILD_LOCKS_TIP :{BLACK}Construir eclusas STR_LANDINFO_LOCK :Eclusa STR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}...boia está em uso! STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM} ({STRING}) STR_CANT_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Não é possível remover parte da estação... STR_CANT_CONVERT_RAIL :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha aqui... STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de linha STR_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TIP :{BLACK}Arraste locomotiva aqui para vender todo o trem STR_DRAG_DROP :{BLACK}Arrastar STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Construir estação arrastando STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Selecione a classe de estação a ser exibida STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Selecione o tipo de estação a construir STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Aumentar velocidade do jogo STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Histórico de Mensagens STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Lista de notícias recentes STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}Desativar tudo STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}Ativar tudo STR_CONSTRUCT_COAL_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Carvão STR_CONSTRUCT_FOREST_TIP :{BLACK}Plantar Floresta STR_CONSTRUCT_OIL_RIG_TIP :{BLACK}Construir Plataforma de Petróleo STR_CONSTRUCT_FARM_TIP :{BLACK}Construir Fazenda STR_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Cobre STR_CONSTRUCT_OIL_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Poços de Petróleo STR_CONSTRUCT_GOLD_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Ouro STR_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Diamantes STR_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Ferro STR_CONSTRUCT_FRUIT_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Plantação de Frutas STR_CONSTRUCT_RUBBER_PLANTATION_TIP :{BLACK}Criar Plantação de Seringueiras STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP :{BLACK}Construir Poço Artesiano STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP :{BLACK}Plantar Floresta de Algodão Doce STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP :{BLACK}Construir Campo de Baterias STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP :{BLACK}Construir Poços de Cola STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP :{BLACK}Construir Fontes de Plástico STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP :{BLACK}Construir Produtor de Bolhas STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP :{BLACK}Construir Extração de Caramelo STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP :{BLACK}Construir Mina de Açúcar STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Indústrias STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportado) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({STRING}/{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportado) STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...muito perto de outra indústria STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar trem para um tipo de carga diferente STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Adaptar trem STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecione o tipo de carga do trem STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar trem para transportar a carga selecionada STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Não é possível adaptar o trem... STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Modificar produção TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Bem-vindo à nova IA, ainda em desenvolvimento. Se você encontrar problemas tire um printscreen e poste no fórum. TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Atenção: esta nova IA está ainda em versão alpha! Atualmente, só funcionam caminhões e ônibus! TEMP_AI_MULTIPLAYER :{WHITE}Atenção: esta função ainda é experimental (usando a nova IA). Por favor reporte quaisquer problemas para truelight@openttd.org. ############ network gui strings STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multi-jogador STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Nome: STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Este é o nome pelo qual os outros jogadores irão te identificar STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Conexão: STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Escolha entre um jogo pela Internet ou pela rede local STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Iniciar um servidor próprio STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Nome STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Nome do jogo STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Idioma, versão do servidor, etc. STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Clique num jogo da lista para o selecionar STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Localizar servidor STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Pesquisar por um servidor na rede STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificada se existem jogos ocorrendo. STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}Introduza o endereço IP do servidor STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Clientes STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Clientes ligados / max. clientes STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DE JOGO STR_ORANGE :{ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Clientes: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Idioma: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Tileset: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Tamanho do Mapa: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Versão do servidor: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}IP do servidor: {WHITE}{STRING} : {NUM} STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Data de inicio: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Data atual: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Protegido por senha! STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVIDOR DESLIGADO STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVIDOR CHEIO STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSÃO INCOMPATÍVEL STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Juntar-se ao jogo STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Iniciar novo jogo STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nome do jogo: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}O nome do jogo será mostrado aos outros jogadores no menu de seleção de jogos multi-jogador STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Definir senha STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Proteja o jogo com uma senha se não desejar que pessoas indesejadas entrem STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Selecione um mapa: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Em que mapa deseja jogar? STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Máximo de clientes: STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Escolha o número máximo de clientes. Não necessitam estar todos presentes. STR_NETWORK_COMBO1 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :Rede Local STR_NETWORK_INTERNET :Internet STR_NETWORK_LAN_INTERNET :Rede Local / Internet STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (divulgar) STR_NETWORK_COMBO2 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_0_PLAYERS :0 jogadores STR_NETWORK_1_PLAYERS :1 jogador STR_NETWORK_2_PLAYERS :2 jogadores STR_NETWORK_3_PLAYERS :3 jogadores STR_NETWORK_4_PLAYERS :4 jogadores STR_NETWORK_5_PLAYERS :5 jogadores STR_NETWORK_6_PLAYERS :6 jogadores STR_NETWORK_7_PLAYERS :7 jogadores STR_NETWORK_8_PLAYERS :8 jogadores STR_NETWORK_9_PLAYERS :9 jogadores STR_NETWORK_10_PLAYERS :10 jogadores STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Limite de companhias: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}Limita o servidor para um certo valor de companhias STR_NETWORK_COMBO3 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max espectadores: STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}Limita o servidor para um certa quantia de espectadores STR_NETWORK_COMBO4 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Idioma falado: STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP :{BLACK}Outros jogadores saberão o idioma utilizado no servidor. STR_NETWORK_COMBO5 :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Iniciar Jogo STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Iniciar um novo jogo em rede STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Abrir Jogo STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Continuar um jogo multi-jogador anteriormente gravado (assegure-se de conectar com o jogador correto) ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_ANY :Qualquer STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Inglês STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Alemão STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Francês ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_GAME_LOBBY :{WHITE}Sala de espera de jogo multi-jogador STR_NETWORK_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Preparando para conectar-se: {ORANGE}{STRING} STR_NETWORK_COMPANY_LIST_TIP :{BLACK}Lista das companhias ativas neste jogo. Pode juntar-se a uma delas ou iniciar uma nova companhia. STR_NETWORK_NEW_COMPANY :{BLACK}Nova empresa STR_NETWORK_NEW_COMPANY_TIP :{BLACK}Criar uma nova empresa STR_NETWORK_SPECTATE_GAME :{BLACK}Observar jogo STR_NETWORK_SPECTATE_GAME_TIP :{BLACK}Ver jogo como um espectador STR_NETWORK_JOIN_COMPANY :{BLACK}Juntar-se à companhia STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Auxiliar na gestão desta companhia STR_NETWORK_REFRESH :{BLACK}Atualizar dados STR_NETWORK_REFRESH_TIP :{BLACK}Atualiza as informações sobre o servidor STR_NETWORK_COMPANY_INFO :{SILVER}INFORMAÇÃO DA COMPANHIA STR_NETWORK_COMPANY_NAME :{SILVER}Nome da empresa: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_INAUGURATION_YEAR :{SILVER}Inauguração: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VALUE :{SILVER}Valor da Companhia: {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_CURRENT_BALANCE :{SILVER}Balanço atual: {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_LAST_YEARS_INCOME :{SILVER}Rendimento do último ano: {WHITE}{CURRENCY64} STR_NETWORK_PERFORMANCE :{SILVER}Desempenho: {WHITE}{NUM} STR_NETWORK_VEHICLES :{SILVER}Veículos: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_STATIONS :{SILVER}Estações: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP} STR_NETWORK_PLAYERS :{SILVER}Jogadores: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CONNECTING :{WHITE}Conectando... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Conectando.. STR_NETWORK_CONNECTING_2 :{BLACK}(2/6) Autorizando.. STR_NETWORK_CONNECTING_3 :{BLACK}(3/6) Em espera.. STR_NETWORK_CONNECTING_4 :{BLACK}(4/6) Obtendo mapa.. STR_NETWORK_CONNECTING_5 :{BLACK}(5/6) Processando dados.. STR_NETWORK_CONNECTING_6 :{BLACK}(6/6) Registrando.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1 :{BLACK}Obtendo informações do jogo.. STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2 :{BLACK}Obtendo informações da Companhia.. ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} à sua frente STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbytes obtidos até agora STR_NETWORK_DISCONNECT :{BLACK}Desconectar STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Digite o valor do dinheiro que pretende dar STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Servidor protegido. Digite a senha STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Companhia protegida. Digite a senha STR_NETWORK_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista de clientes STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE :{WHITE} Não foram encontradas interfaces de rede ou o jogo foi compilado sem ENABLE_NETWORK STR_NETWORK_ERR_NOSERVER :{WHITE} Não foram encontrados jogos de rede STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION :{WHITE} O servidor não respondeu ao pedido STR_NETWORK_ERR_DESYNC :{WHITE} A sincronização do jogo de rede falhou. STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION :{WHITE} A conexão do jogo de rede perdeu-se. STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR :{WHITE} Não foi possível abrir o jogo. STR_NETWORK_ERR_SERVER_START :{WHITE} Não foi possível iniciar o servidor STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START :{WHITE} Não foi possível estabelecer ligação STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT :{WHITE} Tempo de espera esgotado na conexão #{NUM}. STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR :{WHITE} Ocorreu um erro de protocolo e a conexão foi encerrada STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION :{WHITE} A revisão deste cliente não condiz com a revisão do servidor STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD :{WHITE} Senha incorrecta STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL :{WHITE} Servidor cheio STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED :{WHITE} Você foi banido deste SERVIDOR STR_NETWORK_ERR_KICKED :{WHITE} Você foi expulso do jogo STR_NETWORK_ERR_CHEATER :{WHITE} Trapaceiros não são permitidos neste servidor STR_NETWORK_ERR_LEFT :deixou o jogo ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL :erro geral STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC :erro de dessincronização STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME :não foi possível carregar o mapa STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST :conexão perdida STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :erro de protocolo STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :não autorizado STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED :recebido um pacote estranho STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION :revisão incorreta STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE :nome já está sendo utilizado STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :A senha do jogo está incorreta STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH :id do jogador incorreta em DoCommand STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :chutado pelo servidor STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER :estava a tentando trapacear STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor cheio ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_CLIENT_JOINED :entrou no jogo STR_NETWORK_GIVE_MONEY :deu à sua empresa algum dinheiro ({CURRENCY}) STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY :você deu {STRING} algum dinheiro ({CURRENCY}) STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Equipe] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Equipe] Para {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Privado] {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Privado] Para {STRING}: STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Todos] {STRING}: STR_NETWORK_NAME_CHANGE :mudou o nome dele/dela para STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE} O servidor fechou a sessão STR_NETWORK_SERVER_REBOOT :{WHITE} O servidor está reiniciando...{}Por favor espere... STR_NETWORK_SERVER :Servidor STR_NETWORK_CLIENT :Cliente STR_NETWORK_CLIENTLIST_NONE :(nenhum) STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Banir STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY :Dar dinheiro STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL :Falar com todos STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Falar com a empresa STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Mensagem privada STR_NETWORK_SEND :{BLACK}Enviar ############ end network gui strings STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X :{LTBLUE}X-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-tamanho do mapa: {ORANGE}{STRING} ##### PNG-MAP-Loader STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Impossível carregar terreno a partir de PNG... STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...arquivo não encontrado. STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter tipo de imagem. Necessária imagem PNG de 8 ou 24-bit. STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...alguma coisa deu errado. Desculpe. (provavel arquivo corrupto) STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Impossível carregar terreno a partir de BMP... STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...não foi possível converter o tipo de imagem ##id 0x0800 STR_0800_COST :{TINYFONT}{RED}Custo: {CURRENCY} STR_0801_COST :{RED}Custo: {CURRENCY} STR_0802_INCOME :{TINYFONT}{GREEN}Lucro: {CURRENCY} STR_0803_INCOME :{GREEN}Lucro: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Transferência: {CURRENCY} STR_0804_ESTIMATED_COST :{TINYFONT}{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY} STR_0805_ESTIMATED_COST :{WHITE}Custo Estimado: {CURRENCY} STR_0806_ESTIMATED_INCOME :{TINYFONT}{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY} STR_0807_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Lucro Estimado: {CURRENCY} STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível elevar terreno aqui... STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível baixar terreno aqui... STR_080A_ROCKS :Rochas STR_080B_ROUGH_LAND :Terreno Irregular STR_080C_BARE_LAND :Deserto STR_080D_GRASS :Grama STR_080E_FIELDS :Campos STR_080F_SNOW_COVERED_LAND :Neve STR_0810_DESERT :Deserto ##id 0x1000 STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Terreno inclinado na direção incorecta STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinação de linhas impossível STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}A escavação estragaria o túnel STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Já está ao nível do mar STR_1004_TOO_HIGH :{WHITE}Muito alto STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tipo de linha não apropriado STR_1007_ALREADY_BUILT :{WHITE}...já construído STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Deverá remover a linha férrea primeiro STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construção de Linhas Eletrificadas STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias (monotrilho) STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir ferrovias (trem-bala) STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE :{WHITE}Selecione Ponte Ferroviária STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito aqui... STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação ferroviária aqui... STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível construir sinais aqui... STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível construir linha férrea aqui... STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui... STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui... STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir ferrovias STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construção de Linhas Eletrificadas STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (monotrilho) STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (trem-bala) STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha férrea STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de trens) STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estação ferroviária STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir sinais ferroviários STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte ferroviária STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviário STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea e sinais STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK :{BLACK}Seleção de ponte - clique na ponte desejada para construir STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito STR_1021_RAILROAD_TRACK :Ferrovias STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrovia com sinais normais STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia com pre-sinais STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia com sinais de saída STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia com sinais combinados ##id 0x1800 STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Deverá remover a estrada primeiro STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabalhos em ruas em progresso STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir Estradas STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecionar Ponte de Estrada STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é possível construir estrada aqui... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir depósito de veículos de estrada aqui... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de ônibus... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Não é possível construir estação de carregamento de caminhões... STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construir estradas STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir estradas STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de veículos de estrada) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estação de ônibus STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir área de carregamento de caminhões STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir ponte de estrada STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de estrada STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover estradas STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecionar a orientação do depósito STR_1814_ROAD :Estrada STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada com iluminação STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada com árvores STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de veículos de estrada STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de nível ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Cidades STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2002 :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}O edifício deve ser demolido primeiro STR_2005 :{WHITE}{TOWN} STR_2006_POPULATION :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA} STR_2007_RENAME_TOWN :Renomear Cidade STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Não é possível renomear cidade... STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Nomes das cidades - clique no nome para centralizar a visualização na cidade STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centralizar visualização na cidade STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Alterar o nome da cidade STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passageiros no mês passado: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correspondências no mês passado: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Edifício alto de escritórios STR_2010_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Edifício de apartamentos grande STR_2012_CHURCH :Igreja STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios grande STR_2014_TOWN_HOUSES :Casas STR_2015_HOTEL :Hotel STR_2016_STATUE :Estátua STR_2017_FOUNTAIN :Fonte STR_2018_PARK :Parque STR_2019_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Edifício de escritórios moderno STR_201C_WAREHOUSE :Armazém STR_201D_OFFICE_BLOCK :Edifício de escritórios STR_201E_STADIUM :Estádio STR_201F_OLD_HOUSES :Casas velhas STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Ver informações sobre a autoridade local STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} autoridade local STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Avaliações da companhia de transporte STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING} STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subsídios STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Oferta de subsídios para os serviços: STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} para {STRING} STR_2028_BY :{YELLOW} (por {DATE_SHORT}) STR_202A_NONE :{ORANGE}Nenhum STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Serviços já subsidiados: STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STATION} para {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, até {DATE_SHORT}) STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}A oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não é subsidiado. STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio retirado:{}{}serviço de transporte de {STRING} de {STATION} para {STATION} não é mais subsidiado. STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de transporte oferecido:{}{}Primeiro serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} atrairá o subsídio de um ano da autoridade local! STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de transporte concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará 50% extra durante o próximo ano! STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de transporte concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará em dobro durante o próximo ano! STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de transporte concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará o triplo durante o próximo ano! STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subsídio de transporte concedido a {COMPANY}!{}{}{STRING} ligação de {STATION} para {STATION} pagará o quadruplo durante o próximo ano! STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite que outro aeroporto seja construído nesta cidade STR_2036_COTTAGES :Casas de campo STR_2037_HOUSES :Casas STR_2038_FLATS :Apartamentos STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Prédio de escritórios alto STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Lojas e escritórios STR_203C_THEATER :Teatro STR_203D_STADIUM :Estádio STR_203E_OFFICES :Escritórios STR_203F_HOUSES :Casas STR_2040_CINEMA :Cinema STR_2041_SHOPPING_MALL :Centro Comercial STR_2042_DO_IT :{BLACK}Aplicar STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lista de ações disponíveis nesta cidade - clique no item para mais detalhes STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Realizar a ação destacada na lista acima STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Ações disponíveis: STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequena campanha publicitária STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Média campanha publicitária STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grande campanha publicitária STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Financiar a reconstrução das estradas locais STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Construir estátua do proprietário da companhia STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Financiar novos edifícios STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar exclusividade da rede de transportes STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY :Subornar a autoridade local STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária pequena, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY} STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária média, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY} STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar uma campanha publicitária grande, para atrair mais passageiros e carga à sua companhia.{} Custo: {CURRENCY} STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a reconstrução da rede rodoviária urbana. Causa engarrafamentos consideráveis ao tráfego por até 6 meses.{} Custo: {CURRENCY} STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construir uma estátua em honra da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY} STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Financiar a construção de edifícios comerciais novos na cidade.{} Custo: {CURRENCY} STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Comprar a exclusividade dos serviços durante 1 ano na cidade. A autoridade da cidade permitirá que os passageiros e a carga usem somente estações da sua companhia.{} Custo: {CURRENCY} STR_TOWN_BRIBE_THE_LOCAL_AUTHORITY_DESC :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Subornar a autoridade local para aumentar a sua avaliação, correndo o risco de uma penalidade severa se apanhado.{} Custo: {CURRENCY} STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução de estradas financiado por {COMPANY} provoca 6 meses de miséria aos condutores! STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (em construção) STR_2059_IGLOO :Iglú STR_205A_TEPEES :Tepees STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Casa-bule STR_205C_PIGGY_BANK :Mealheiro STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN}, {STRING} STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 STR_LANDSCAPING :Paisagem STR_2800_PLANT_TREES :Plantar árvores STR_2801_PLACE_SIGN :Colocar sinal STR_2802_TREES :{WHITE}Árvores STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...árvore já plantada aqui STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local impróprio STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Impossível plantar árvore aqui... STR_2806 :{WHITE}{STRING} STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...muitos sinais STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Não pode colocar um sinal aqui... STR_280A_SIGN :Sinal STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Editar texto do sinal STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Não pode alterar o nome do sinal... STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Escolha um tipo de árvore para plantar STR_280E_TREES :Árvores STR_280F_RAINFOREST :Floresta Tropical STR_2810_CACTUS_PLANTS :Cactos ##id 0x3000 STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Seleção de Estação STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Seleção de Aeroporto STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Orientação STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de linhas STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Tamanho da plataforma STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Muito perto de outra estação ferroviária STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga já existente STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Muitas estações/locais de carga nesta cidade STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Muitas estações/locais de carga STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Muitos pontos de ônibus STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Muitos locais de carga STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Muito perto de uma estação/local de carga STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Muito perto de outro aeroporto STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir o aeroporto primeiro STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :Alterar nome de estação/local de carga STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Não pode alterar o nome da estação... STR_3032_RATINGS :{BLACK}Avaliações STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Aceita STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}Avaliação local do serviço de transporte: ############ range for rating starts STR_3035_APPALLING :Inexistente STR_3036_VERY_POOR :Muito Fraco STR_3037_POOR :Fraco STR_3038_MEDIOCRE :Medíocre STR_3039_GOOD :Bom STR_303A_VERY_GOOD :Muito Bom STR_303B_EXCELLENT :Excelente STR_303C_OUTSTANDING :Proeminente ############ range for rating ends STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} não aceita mais {STRING} ou {STRING} STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} agora aceita {STRING} e {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do ponto de ônibus STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientação do local de carga STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Precisa de demolir o ponto de ônibus primeiro STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Precisa de demolir o local de carga primeiro STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estações STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Nenhuma - STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...local inadequado STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Muito perto de outra doca STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a doca primeiro STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}Selecionar a orientação da estação ferroviária STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Selecionar o número de linhas da estação ferroviária STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Selecionar o tamanho da estação ferroviária STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecionar a orientação da estação de autocarros STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centralizar visualização no local estação STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostrar avaliações da estação STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Alterar o nome da estação STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Mostrar lista de carga aceita STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON :{BLACK}Nome da estação - clique no nome para centralizar a visualização na estação STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT :{BLACK}Selecionar tamanho/tipo de aeroporto STR_305C_0 :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} STR_305E_RAILROAD_STATION :Estação ferroviária STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar STR_3060_AIRPORT :Aeroporto STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA :Área de carregamento de caminhões STR_3062_BUS_STATION :Ponto de ônibus STR_3063_SHIP_DOCK :Doca STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA :{BLACK}Destacar área de cobertura da construção proposta STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE :{BLACK}Não destacar área de cobertura da construção proposto STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT :{BLACK}Destacar cobertura STR_3068_DOCK :{WHITE}Doca STR_3069_BUOY :Bóia STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...bóia no caminho STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estação muito extensa STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Estações não-uniformes desativadas STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure CTRL para selecionar mais de um item STR_UNDEFINED :(undefined string) STR_STAT_CLASS_DFLT :Estação Padrão STR_STAT_CLASS_WAYP :Pontos de Controle ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...deverá ser construído na água STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Não é possível construir depósito naval aqui... STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{BLACK}Selecione a orientação do depósito naval STR_3804_WATER :Água STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK :Costa ou margem STR_3806_SHIP_DEPOT :Depósito naval STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...Não é possível construir na água ##id 0x4000 STR_4000_SAVE_GAME :{WHITE}Salvar Jogo STR_4001_LOAD_GAME :{WHITE}Abrir Jogo STR_4002_SAVE :{BLACK}Salvar STR_4003_DELETE :{BLACK}Apagar STR_4004 :{COMPANY}, {DATE_LONG} STR_4005_BYTES_FREE :{BLACK}{COMMA} megabytes livres STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Não é possível ler unidade STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Falha ao Salvar Jogo STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Não é possível apagar o arquivo STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Falha ao Abrir Jogo STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Lista de unidades, diretórios e arquivos de jogos gravados STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Nome escolhido para salvar o jogo STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Apagar o jogo selecionado STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Salvar o jogo atual, usando o nome escolhido STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Selecionar Novo Tipo de Jogo STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Selecionar cenário (verde), jogo pré-programado (azul), ou novo jogo aleatório STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Gerar novo jogo aleatório STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Carregad Mapa de Altitudes ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} no caminho STR_4801 :{WHITE}{INDUSTRY} STR_4802_COAL_MINE :Mina de Carvão STR_4803_POWER_STATION :Termeléctrica STR_4804_SAWMILL :Serraria STR_4805_FOREST :Floresta STR_4806_OIL_REFINERY :Refinaria de Petróleo STR_4807_OIL_RIG :Plataforma Petrolífera STR_4808_FACTORY :Fábrica STR_4809_PRINTING_WORKS :Gráfica STR_480A_STEEL_MILL :Siderurgica STR_480B_FARM :Fazenda STR_480C_COPPER_ORE_MINE :Mina de Cobre STR_480D_OIL_WELLS :Poços de Petróleo STR_480E_BANK :Banco STR_480F_FOOD_PROCESSING_PLANT :Companhia Alimenticia STR_4810_PAPER_MILL :Fábrica de Papel STR_4811_GOLD_MINE :Mina de Ouro STR_4812_BANK :Banco STR_4813_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes STR_4814_IRON_ORE_MINE :Mina de Ferro STR_4815_FRUIT_PLANTATION :Plantação de Frutas STR_4816_RUBBER_PLANTATION :Plantação de Seringueiras STR_4817_WATER_SUPPLY :Poço Artesiano STR_4818_WATER_TOWER :Depósito de Água STR_4819_FACTORY :Fábrica STR_481A_FARM :Fazenda STR_481B_LUMBER_MILL :Fábrica de Madeira STR_481C_COTTON_CANDY_FOREST :Floresta de Algodão Doce STR_481D_CANDY_FACTORY :Fábrica de Doces STR_481E_BATTERY_FARM :Campo de Baterias STR_481F_COLA_WELLS :Poços de Cola STR_4820_TOY_SHOP :Loja de Brinquedos STR_4821_TOY_FACTORY :Fábrica de Brinquedos STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Fontes de Plástico STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de Bebidas Gasosas STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Produtor de Bolhas STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Extração de Caramelo STR_4826_SUGAR_MINE :Mina de Açúcar ############ range for requires starts STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING} STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING} STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Necessário: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING} ############ range for requires ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Produção no mês passado: STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Centralizar visualização na localização da indústria STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} em construção em {TOWN}! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Nova {STRING} sendo plantada em {TOWN}! STR_482F_COST :{BLACK}Custo: {YELLOW}{CURRENCY} STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Não é possível construir este tipo de indústria aqui... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...a floresta só pode ser plantada acima do nível de neve STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}Em {INDUSTRY} anuncia fechamento em breve! STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Problemas de abastecimento forçaram {INDUSTRY} a anunciar falência iminente! STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Falta de árvores nas proximidades forçaram {INDUSTRY} a anunciar falência iminente! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Em {INDUSTRY} aumenta a produção! STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Nova jazida de carvão encontrada em {INDUSTRY}!{}A expectativa é de dobrar a produção! STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Novas reservas de petróleo encontradas em {INDUSTRY}!{}A expectativa é de dobrar a produção! STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Métodos aperfeiçoados de agricultura em {INDUSTRY}! A expectativa é de dobrar a produção! STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}Em {INDUSTRY} diminui produção em 50% STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Infestação de insetos causa destruição em {INDUSTRY}!{}Produção diminui em 50% STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só pode ser colocado perto das bordas do mapa STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} a produção em {INDUSTRY} aumenta {COMMA}%! STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} a produção em {INDUSTRY} diminui {COMMA}%! ##id 0x5000 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Há um trem no túnel STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Há um veículo de estrada no túnel STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Há outro túnel no caminho STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Deverá demolir o túnel primeiro STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Deverá demolir a ponte primeiro STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Não é possível iniciar e terminar no mesmo ponto STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED :{WHITE}Debaixo da ponte é necessário um terreno plano ou água STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Inicio e fim devem estar alinhados STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}O local não é adequado para a entrada do túnel STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Suspensa, Aço STR_500F_GIRDER_STEEL :Vigas, Aço STR_5010_CANTILEVER_STEEL :Cantilever, Aço STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensa, Betão STR_5012_WOODEN :De madeira STR_5013_CONCRETE :Concreto STR_5014_TUBULAR_STEEL :Tubular, Aço STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silício STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Não é possível construir ponte aqui... STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Não é possível construir túnel aqui... STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Túnel ferroviário STR_5018_ROAD_TUNNEL :Túnel de estrada STR_501B_STEEL_SUSPENSION_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária suspensa em aço STR_501C_STEEL_GIRDER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária com vigas em aço STR_501D_STEEL_CANTILEVER_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária cantilever em aço STR_501E_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte ferroviária suspensa de concreto reforçado STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária de madeira STR_5020_CONCRETE_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária de concreto STR_5021_STEEL_SUSPENSION_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada suspensa em aço STR_5022_STEEL_GIRDER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada com vigas em aço STR_5023_STEEL_CANTILEVER_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada cantilever em aço STR_5024_REINFORCED_CONCRETE_SUSPENSION :Ponte de estrada suspensa de concreto reforçado STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada de madeira STR_5026_CONCRETE_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada de concreto STR_5027_TUBULAR_RAIL_BRIDGE :Ponte ferroviária tubular STR_5028_TUBULAR_ROAD_BRIDGE :Ponte de estrada tubular ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto no caminho STR_5801_TRANSMITTER :Transmissor STR_5802_LIGHTHOUSE :Farol STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de Empresa STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...sede de empresa no caminho STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :O terreno é propriedade de uma empresa STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Não é possível comprar esta área... STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...já a possui! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame ############ These strings may never get a new id, or savegames will break! ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Sem nome STR_SV_TRAIN_NAME :Trem {COMMA} STR_SV_ROADVEH_NAME :Veículo de Estrada {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :Norte de {STRING} STR_SV_STNAME_SOUTH :Sul de {STRING} STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Leste STR_SV_STNAME_WEST :Oeste de {STRING} STR_SV_STNAME_CENTRAL :Central de {STRING} STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Baldeação STR_SV_STNAME_HALT :Parada de {STRING} STR_SV_STNAME_VALLEY :Vale de {STRING} STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Montes de {STRING} STR_SV_STNAME_WOODS :Floresta de {STRING} STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Lago de {STRING} STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Intercâmbio de {STRING} STR_SV_STNAME_AIRPORT :Aeroporto de {STRING} STR_SV_STNAME_OILFIELD :Petrolífera de {STRING} STR_SV_STNAME_MINES :Minas de {STRING} STR_SV_STNAME_DOCKS :Docas de {STRING} STR_SV_STNAME_BUOY_1 :{STRING} Bóia 1 STR_SV_STNAME_BUOY_2 :{STRING} Bóia 2 STR_SV_STNAME_BUOY_3 :{STRING} Bóia 3 STR_SV_STNAME_BUOY_4 :{STRING} Bóia 4 STR_SV_STNAME_BUOY_5 :{STRING} Bóia 5 STR_SV_STNAME_BUOY_6 :{STRING} Bóia 6 STR_SV_STNAME_BUOY_7 :{STRING} Bóia 7 STR_SV_STNAME_BUOY_8 :{STRING} Bóia 8 STR_SV_STNAME_BUOY_9 :{STRING} Bóia 9 STR_SV_STNAME_ANNEXE :Anexo de {STRING} STR_SV_STNAME_SIDINGS :Desvio de {STRING} STR_SV_STNAME_BRANCH :Ramal de {STRING} STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} de cima STR_SV_STNAME_LOWER :Sul de {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :Heliporto de {STRING} STR_SV_STNAME_FOREST :Floresta de {STRING} ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL :Nível de Dificuldade{WHITE} STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Salvar ############ range for difficulty levels starts STR_6801_EASY :{BLACK}Fácil STR_6802_MEDIUM :{BLACK}Médio STR_6803_HARD :{BLACK}Difícil STR_6804_CUSTOM :{BLACK}Personalizado ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Número máximo de oponentes: {ORANGE}{COMMA} STR_6806_COMPETITOR_START_TIME :{LTBLUE}Data de início dos oponentes: {ORANGE}{STRING} STR_6807_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Quantidade de cidades: {ORANGE}{STRING} STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Quantidade de indústrias: {ORANGE}{STRING} STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Empréstimo máximo inicial: {ORANGE}{CURRENCY} STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Taxa de juros inicial: {ORANGE}{COMMA}% STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Custos de circulação dos veículos: {ORANGE}{STRING} STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidade de construção dos oponentes: {ORANGE}{STRING} STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Inteligência dos oponentes: {ORANGE}{STRING} STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Quebras de veículos: {ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de subsídio: {ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Custos de construção: {ORANGE}{STRING} STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING} STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Quantidade de mar/lagos: {ORANGE}{STRING} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economia: {ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Inverter trem: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING} STR_16816_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Atitude das autoridades sobre reestruturamentos: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_26816_NONE :Nenhum STR_6816_LOW :Baixo STR_6817_NORMAL :Normal STR_6818_HIGH :Alto STR_6819 :{BLACK}< STR_681A :{BLACK}> STR_681B_VERY_SLOW :Muito Lento STR_681C_SLOW :Lento STR_681D_MEDIUM :Médio STR_681E_FAST :Rápido STR_681F_VERY_FAST :Muito Rápido STR_VERY_LOW :Muito Baixo STR_6820_LOW :Baixo STR_6821_MEDIUM :Médio STR_6822_HIGH :Alto STR_6823_NONE :Nenhum STR_6824_REDUCED :Reduzido STR_6825_NORMAL :Normal STR_6826_X1_5 :x1.5 STR_6827_X2 :x2 STR_6828_X3 :x3 STR_6829_X4 :x4 STR_682A_VERY_FLAT :Muito Plano STR_682B_FLAT :Plano STR_682C_HILLY :Acidentado STR_682D_MOUNTAINOUS :Montanhoso STR_682E_STEADY :Estável STR_682F_FLUCTUATING :Flutuante STR_6830_IMMEDIATE :Imediato STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 meses depois do jogador STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 meses depois do jogador STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :9 meses depois do jogador STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :No fim da linha e em estações STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Só no fim da linha STR_6836_OFF :Off STR_6837_ON :On STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Mostrar melhores pontuações STR_6839_PERMISSIVE :Permissivo STR_683A_TOLERANT :Tolerante STR_683B_HOSTILE :Hostil ##id 0x7000 STR_7000 : STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} STR_7002_PLAYER :(Jogador {COMMA}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Novo Rosto STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Cores STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Cores: STR_7007_NEW_COLOR_SCHEME :{WHITE}Novo Esquema de Cores STR_7008_COMPANY_NAME :{BLACK}Empresa STR_7009_PRESIDENT_NAME :{BLACK}Presidente STR_700A_COMPANY_NAME :Nome da Empresa STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Nome do Presidente STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Não é possível alterar o nome da empresa... STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Não é possível alterar o nome do presidente... STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanças {BLACK}{PLAYERNAME} STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Despesas/Lucros STR_7010 :{WHITE}{NUM} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Construção STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Novos Veículos STR_7013_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Trens STR_7014_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Veículos STR_7015_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Aeronaves STR_7016_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Circulação de Navios STR_7017_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenção de Propriedades STR_7018_TRAIN_INCOME :{GOLD}Lucros dos Trens STR_7019_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Lucros dos Veículos STR_701A_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Lucros das Aeronaves STR_701B_SHIP_INCOME :{GOLD}Lucros dos Navios STR_701C_LOAN_INTEREST :{GOLD}Juros do Empréstimo STR_701D_OTHER :{GOLD}Outros STR_701E :{BLACK}-{CURRENCY64} STR_701F :{BLACK}+{CURRENCY64} STR_7020_TOTAL :{WHITE}Total: STR_7021 :{COMPANY}{PLAYERNAME} STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Rendimentos STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT64} STR_7024 :{COMMA} STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Gráfico de Lucros Operacionais STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Balanço Bancário STR_7027_LOAN :{WHITE}Empréstimo STR_MAX_LOAN :{WHITE}Empréstimo Máximo: {BLACK}{CURRENCY64} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY64} STR_7029_BORROW :{BLACK}Pedir emprestado {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Pagar empréstimo {SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...o empréstimo máximo permitido é de {CURRENCY} STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Não é possível pedir mais dinheiro emprestado... STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...não há empréstimo para pagar STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...necessário {CURRENCY} STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Não é possível pagar empréstimo... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Não é possível dar o dinheiro emprestado do banco STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Selecione um novo rosto para o presidente STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Alterar cores dos veículos STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Alterar nome do presidente STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Alterar nome da empresa STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Clique no novo esquema de cor STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Aumentar empréstimo STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Pagar parte do empréstimo STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(Presidente) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Veículos: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tre{P m ns} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veículo{P "" s} de estrada STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeronave{P "" s} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s} STR_7042_NONE :{WHITE}Nenhum STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Seleção de Rosto STR_7044_MALE :{BLACK}Masculino STR_7045_FEMALE :{BLACK}Feminino STR_7046_NEW_FACE :{BLACK}Novo Rosto STR_7047_CANCEL_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Cancelar seleção da novo rosto STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Aceitar selecção da novo rosto STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Selecionar rostos masculinas STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Seleccionar rostos femininas STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Gerar novo rosto aleatoriamente STR_704C_KEY :{BLACK}Legenda STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Mostrar legenda dos gráficos STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legendas dos gráficos da empresa STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Clique aqui para mostrar/ocultar companhia no gráfico STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unidades de carga entregues STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Avaliações da empresa (máximo=1000) STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Valor da empresa STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Classificação de Empresas STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{PLAYERNAME} '{STRING}' STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Empresa de transportes em dificuldades! STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} será vendida ou declarada falida a menos que melhore os seus rendimentos em breve! STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Presidente) STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Fusão de empresa de transportes! STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi vendida a {COMPANY} por {CURRENCY}! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Estamos à procura de uma empresa de transportes para comprar a nossa empresa{}{}Deseja comprar {COMPANY} por {CURRENCY}? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Falida! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi fechada pelos credores e todos os seus bens foram vendidos! STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nova empresa de transportes! STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} inicia construção em {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Não é possível comprar empresa... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Tarifas por carga STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Dias em trânsito STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO :{BLACK}Mostrar/ocultar gráfico para o tipo de carga STR_7065 :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} STR_7066_ENGINEER :Engenheiro STR_7067_TRAFFIC_MANAGER :Gestor de Tráfego STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordenador de Transportes STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rotas STR_706A_DIRECTOR :Diretor STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE :Chefe Executivo STR_706C_CHAIRMAN :Diretor Executivo STR_706D_PRESIDENT :Presidente STR_706E_TYCOON :Magnata STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Construir sede STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Construir sede da empresa / ver sede da empresa STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruir sede da empresa em outro local por 1% do valor da empresa STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Não é possível construir sede da empresa... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver sede STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Senha STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar senha na empresa para prevenir utilizadores não autorizados. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Definir senha da empresa STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Recesso Mundial!{}{}Economistas temem crise! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fim do recesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor da empresa: {WHITE}{CURRENCY64} STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de ações STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de ações STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Comprar 25% de ações desta empresa STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Vender 25% de ações desta empresa STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Não é possível comprar 25% de ações desta empresa... STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Não é possível vender 25% de ações desta empresa... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}) STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}{} {COMMA}% propriedade de {COMPANY}) STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi comprada por {COMPANY}! STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa ainda não troca ações... STR_LIVERY_DEFAULT :Cores padrão STR_LIVERY_STEAM :Máquina a Vapor STR_LIVERY_DIESEL :Motor a Diesel STR_LIVERY_ELECTRIC :Motor Elétrico STR_LIVERY_MONORAIL :Motor Monotrilho STR_LIVERY_MAGLEV :Motor Maglev STR_LIVERY_DMU :DMU STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Vagão de Passageiro (Vapor) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Vagão de Passageiro (Diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Vagão de Passageiro (Elétrico) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Vagão de carga STR_LIVERY_BUS :Ônibus STR_LIVERY_TRUCK :Caminhão STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP :Navio Passageiro STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Cargueiro STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicóptero STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Pequeno Avião STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Aeronave Grande STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostrar esquemas de cor gerais STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Mostra esquemas de cor de trens STR_LIVERY_ROADVEH_TIP :{BLACK}Mostra os esquemas de cor de automóveis STR_LIVERY_SHIP_TIP :{BLACK}Mostra esquemas de cor de navios STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar esquemas de cor de aviões STR_LIVERY_PRIMARY_TIP :{BLACK}Seleciona a cor principal para o esquema selecionado STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Seleciona a cor secundária para o esquema selecionado STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selecione um esquema a mudar, ou múltiplos esquemas com CTRL+clique. Marque a opção para utilizar o esquema ##id 0x8000 STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor) STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor) STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor) STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor) STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor) STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elétrico) STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elétrico) STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elétrico) STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elétrico) STR_801B_PASSENGER_CAR :Carro de Passageiros STR_801C_MAIL_VAN :Vagão de Correspondências STR_801D_COAL_CAR :Vagão de Carvão STR_801E_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado STR_8020_GOODS_VAN :Vagão de Bens STR_8021_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais STR_8022_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro STR_8024_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço STR_8025_ARMORED_VAN :Vagão Blindado STR_8026_FOOD_VAN :Vagão de Comida STR_8027_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre STR_8029_WATER_TANKER :Tanque de Água STR_802A_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta STR_802B_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha STR_802C_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo STR_802F_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas STR_8030_COLA_TANKER :Tanque de Cola STR_8031_CANDY_VAN :Vagão de Doces STR_8032_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos STR_8033_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Bebidas Gasosas STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elétrico) STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elétrico) STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 STR_8039_PASSENGER_CAR :Carro de Passageiros STR_803A_MAIL_VAN :Vagão de Correspondências STR_803B_COAL_CAR :Vagão de Carvão STR_803C_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado STR_803E_GOODS_VAN :Vagão de Bens STR_803F_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais STR_8040_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro STR_8042_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço STR_8043_ARMORED_VAN :Vagão Blindado STR_8044_FOOD_VAN :Vagão de Comida STR_8045_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre STR_8047_WATER_TANKER :Tanque de Água STR_8048_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta STR_8049_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha STR_804A_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo STR_804D_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas STR_804E_COLA_TANKER :Tanque de Cola STR_804F_CANDY_VAN :Vagão de Doces STR_8050_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos STR_8051_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Bebidas Gasosas STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elétrico) STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elétrico) STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elétrico) STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elétrico) STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_8059_PASSENGER_CAR :Carro de Passageiros STR_805A_MAIL_VAN :Vagão de Correspondências STR_805B_COAL_CAR :Vagão de Carvão STR_805C_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Vagão de Gado STR_805E_GOODS_VAN :Vagão de Bens STR_805F_GRAIN_HOPPER :Vagão de Cereais STR_8060_WOOD_TRUCK :Vagão de Madeira STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Ferro STR_8062_STEEL_TRUCK :Vagão de Aço STR_8063_ARMORED_VAN :Vagão Blindado STR_8064_FOOD_VAN :Vagão de Comida STR_8065_PAPER_TRUCK :Vagão de Papel STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Vagão de Minério de Cobre STR_8067_WATER_TANKER :Tanque de Água STR_8068_FRUIT_TRUCK :Vagão de Fruta STR_8069_RUBBER_TRUCK :Vagão de Borracha STR_806A_SUGAR_TRUCK :Vagão de Açúcar STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagão de Algodão Doce STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Vagão de Caramelo STR_806D_BUBBLE_VAN :Vagão de Bolhas STR_806E_COLA_TANKER :Tanque de Cola STR_806F_CANDY_VAN :Vagão de Doces STR_8070_TOY_VAN :Vagão de Brinquedos STR_8071_BATTERY_TRUCK :Vagão de Baterias STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagão de Bebidas Gasosas STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Vagão de Plástico STR_8074_MPS_REGAL_BUS :Ônibus MPS Regal STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Ônibus Hereford Leopard STR_8076_FOSTER_BUS :Ônibus Foster STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Ônibus Foster MkII STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ônibus Ploddyphut MkI STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ônibus Ploddyphut MkII STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ônibus Ploddyphut MkIII STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Caminhão de Carvão Balogh STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Caminhão de Carvão Uhl STR_807D_DW_COAL_TRUCK :Caminhão de Carvão DW STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correspondências MPS STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correspondências Reynard STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correspondências Perry STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correspondências MightyMover STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correspondências Powernaught STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Caminhão de Correspondências Wizzowow STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Witcombe STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Foster STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Tanque de Petróleo Perry STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Caminhão de Gado Talbott STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Caminhão de Gado Uhl STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Caminhão de Gado Foster STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Caminhão de Bens Balogh STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Caminhão de Bens Craighead STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Camnhião de Bens Goss STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Caminhão de Cereais Hereford STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Caminhão de Cereais Thomas STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Caminhão de Cereais Goss STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Caminhão de Madeira Witcombe STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Caminhão de Madeira Foster STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Caminhão de Madeira Moreland STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Ferro MPS STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Ferro Uhl STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Ferro Chippy STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Caminhão de Aço Balogh STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Caminhão de Aço Uhl STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Caminhão de Aço Kelling STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Caminhão Blindado Balogh STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Caminhão Blindado Uhl STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Caminhão Blindado Foster STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Caminhão de Comida Foster STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Caminhão de Comida Perry STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Caminhão de Comida Chippy STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Caminhão de Papel Uhl STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Caminhão de Papel Balogh STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :Caminhão de Papel MPS STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Cobre MPS STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Cobre Uhl STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Caminhão de Minério de Cobre Goss STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Cisterna de Água Uhl STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Cisterna de Água Balogh STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :Cisterna de Água MPS STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Fruta Balogh STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Fruta Uhl STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Caminhão de Fruta Kelling STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Caminhão de Borracha Balogh STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Caminhão de Borracha Uhl STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :Caminhão de Borracha RMT STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Caminhão de Açúcar MightyMover STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Caminhão de Açúcar Powernaught STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Caminhão de Açúcar Wizzowow STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Caminhão de Cola MightyMover STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Caminhão de Cola Powernaught STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Caminhão de Cola Wizzowow STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Caminhão de Algodão Doce MightyMover STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Caminhão de Algodão Doce Powernaught STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Caminhão de Algodão Doce Wizzowow STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Caminhão de Caramelo MightyMover STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Caminhão de Caramelo Powernaught STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Caminhão de Caramelo Wizzowow STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Caminhão de Brinquedos MightyMover STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Caminhão de Brinquedos Powernaught STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Caminhão de Brinquedos Wizzowow STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :Caminhão de Doces MightyMover STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Caminhão de Doces Powernaught STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Caminhão de Doces Wizzowow STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Baterias MightyMover STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Baterias Powernaught STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Caminhão de Baterias Wizzowow STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Caminhão de Bebidas Gasosas MightyMover STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Caminhão de Bebidas Gasosas Powernaught STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Caminhão de Bebidas Gasosas Wizzowow STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Caminhão de Plástico MightyMover STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Caminhão de Plástico Powernaught STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Caminhão de Plástico Wizzowow STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Caminhão de Bolhas MightyMover STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Caminhão de Bolhas Powernaught STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Caminhão de Bolhas Wizzowow STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo MPS STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo CS-Inc. STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :Navio de Passageiros MPS STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :Navio de Passageiros FFP STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Hovercraft Bakewell 300 STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Navio de Passageiros Chugger-Chug STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Navio de Passageiros Shivershake STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Navio de Bens Yate STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Navio de Bens Bakewell STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Navio de Bens Mightymover STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Navio de Bens Powernaut STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Helicóptero Tricario STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Helicóptero Guru X2 STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Helicóptero Powernaut STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Mensagem de um fabricante de veículos STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Projetamos um novo {STRING} - gostaria de ter um ano de exclusividade de uso deste veículo, de modo a que possamos avaliar a sua performance antes de o disponibilizar para todos ? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotiva ferroviária STR_8103_ROAD_VEHICLE :veículo de estrada STR_8104_AIRCRAFT :aeronave STR_8105_SHIP :barco STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotiva monotrilho STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotiva trem-bala ##id 0x8800 STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito Ferroviário STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro comboio chega a {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalhes) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Comboio no caminho STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} STR_8806_GO_TO :Ir para {STATION} STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Ir para {STATION} (Transferir e carregar) STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Ir para {STATION} (Descarregar) STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Ir para {STATION} (Transferir e deixar vazio) STR_880A_GO_TO_LOAD :Ir para {STATION} (Carregar) STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Ir para {STATION} (Trasferir e aguardar carga total) STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Ir sem parar para {STATION} STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e carregar) STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Descarregar) STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Ir sem parar para {STATION} (Transferir e deixar vazio) STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Carregar) STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Ir sem parar para {STATION} (Trasferir e aguardar carga total) STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Ir para {TOWN} Depósito de Trens STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Ir sem parar para o depósito de {TOWN} STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} sem parar STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no Depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ordem Inválida) STR_UNKNOWN_DESTINATION :destino desconhecido STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Vazio STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION} STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Comboio {COMMA} está aguardando no depósito STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veículos STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Trem muito longo STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Os trens só podem ser alterados quando parados num depósito STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES :{WHITE}Máquinas Elétricas Novas STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Monotrilho) STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Trem-Bala) STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar Veículo STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Control-clique vai compartilhar as ordens STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Clique neste botão e depois em um veículo dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Trem STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Control-clique vai compartilhar as ordens STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Clique nesse botão e depois em um trem dentro ou fora do depósito . Control-clique vai compartilhar as ordens STR_8820_RENAME :{BLACK}Renomear STR_8823_SKIP :{BLACK}Saltar STR_8824_DELETE :{BLACK}Eliminar STR_8825_NON_STOP :{BLACK}Sem parar STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir Para STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Carga STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Descarga STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens - - STR_FULLLOAD_OR_SERVICE :{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_SERVICE :{BLACK}Manutenção STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo ferroviário... STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Carregando / descarregando STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}O trem deve estar parado dentro do depósito STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o trem para o depósito... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Não há espaço para mais ordens STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Muitas ordens STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Não é possível inserir nova ordem... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível eliminar esta ordem... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Não é possível modificar esta ordem... STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Não é possível mover veículo... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}A locomotiva traseira sempre deve seguir sua complementar frontal STR_8838_N_A :N/D{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo ferroviário... STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Não é possível encontrar rota para o depósito local STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Não é possível iniciar/parar o trem... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clique num comboio para informações STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos trens (necessita depósito de trens) STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Trens - clique num trem para informações, arraste um veículo o adicionar ao tren ou remover STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo ferroviário STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o veículo ferroviário para aqui para o vender STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização de um depósito ferroviário STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos ferroviários - clique num veículo para informações STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Construir o veículo ferroviário seleccionado STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo ferroviário STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa actual do comboio - clique aqui para iniciar/parar comboio STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do comboio STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Centrar visualização na localização do comboio STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar comboio para o depósito STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forçar comboio a prosseguir sem esperar pelo sinal STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Inverter direcção do comboio STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do comboio STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Aumentar intervalo de serviço STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Diminuir intervalo de serviço STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Mostrar detalhes da carga transportada STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Mostrar detalhes dos veículos STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Mostrar capacidades de cada veículo STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Mostrar capacidade total do comboio, dividir por tipo de carga STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Lista de ordens - clique numa ordem para a seleccionar STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Saltar a ordem actual, e iniciar a próxima STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Eliminar a ordem seleccionada STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo não para noutras estações pelo caminho STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Inserir nova ordem antes da ordem seleccionada, ou adicionar ao fim da lista STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada fará com que o veículo espere carregar completamente STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}A ordem seleccionada forçará o veículo a descarregar STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} disponível! STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY} Potência: {POWER}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Quebrado STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potência: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Parado STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Não é possível fazer o comboio passar o sinal de perigo... STR_8863_CRASHED :{RED}Acidentado! STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Renomear comboio STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Não é possível renomear comboio... STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Renomear comboio STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Ferroviário!{}{COMMA} mortos numa explosão após a colisão STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Não é possível inverter a direcção do comboio... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo ferroviário STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo ferroviário... STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Força o veículo a deixar a carga na ordem selecionada STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferência STR_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY} STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de ferrovia incompatível STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem força STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Essa linha não tem energia, portanto o trem não parte ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Veículo de estrada no caminho STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veículos de Estrada STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito de Veículos de Estrada STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Novos Veículos STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Novos Veículos de Estrada STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construir Veículo STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível construir veículo de estrada... STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes) STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY}) STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA} STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING} STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível vender veículo de estrada... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo de estrada... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Veículo de Estrada {COMMA} está aguardando no depósito STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no Depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção do Depósito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar o veículo para o depósito... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar o depósito local STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Veículos de estrada - clique num veículo para informações STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Construir novos veículos de estrada (necessita de depósito de veículos de estrada) STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Tarefa actual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do veículo STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar veículo para o depósito STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do veículo de estrada STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Construir novo veículo de estrada STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Arraste o veículo de estrada para aqui para o vender STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito de veículos de estrada STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Lista de veículos de estrada - clique num veículo para informações STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construir o veículo de estrada seleccionado STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo veículo de estrada disponível! STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {STRING} STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear veículo de estrada STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Renomear veículo de estrada STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro autocarro chega a {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro camião chega a {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}Condutor morre na explosão após a colisão com um comboio STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Veículo de Estrada!{}{COMMA} morrem na explosão após a colisão com um comboio STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Não é possível fazer o veículo dar a volta... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Impossível virar veículos formados por unidades múltiplas STR_9034_RENAME :{BLACK}Renomear STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de veículo de estrada STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo de estrada STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo de estrada... STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para o depósito de {TOWN} STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reacondicionar veículo para carregar tipo de carga diferente STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reacondicionar automóvel STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Reacondicionar veículo para carregar o tipo de carga selecionado STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Impossível reacondicionar ##id 0x9800 STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Construir docas STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Construir docas STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Não é possível construir doca aqui... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Depósito Naval STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Navios STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Navios STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Navios STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construir Navio STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Navio STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do navio. Control-clique vai compartilhar as ordens STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de um navio. Clique nesse botão e depois em um navio dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Não é possível vender barco... STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Não é possível construir barco... STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Navio no caminho STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes) STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY}) STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA} STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING} STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Não é possível iniciar/parar barco... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Não é possível mandar barco para o depósito... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Não é possível encontrar depósito local STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao depósito {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no Depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Navio {COMMA} está aguardando no depósito STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Construir doca naval STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito (para criação e manutenção de barcos) STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navios - clique num navio para informações STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Construir novo barco STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Arraste o barco para aqui para o vender STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Navios - clique num navio para informações STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Construir novos barcos (necessita de depósito naval) STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Lista de Navios - clique num navio para informações STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Construir barco seleccionado STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Tarefa atual do navio - clique aqui para iniciar/parar navio STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens do barco STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centrar visualização na localização do barco STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Mandar barco para o depósito STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes do barco STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo barco disponível! STR_982D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {STRING}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Renomear barco STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Renomear barco STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Não é possível renomear barco... STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro barco chega a {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Não é possível posicionar bóia aqui... STR_9836_RENAME :{BLACK}Renomear STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de barco STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de barco STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de barco... STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar navio de carga para um tipo de carga diferente STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar) STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Adaptar barco STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga do barco STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Adaptar barco para transportar a carga seleccionada STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga: STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY} STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Não é possível adaptar barco... STR_9842_REFITTABLE :(adaptável) STR_GO_TO_SHIP_DEPOT :Ir para o depósito naval de {TOWN} SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} ##id 0xA000 STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Aeroportos STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui... STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Hangar STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Nova Aeronave STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar Aeronave STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Nova Aeronave STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Construir Aeronave STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível construir aeronave... STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} STR_A00B_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens) STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes) STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Custo de circulação: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Lucros deste ano: {LTBLUE}{CURRENCY} (último ano: {CURRENCY}) STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Confiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Quebras desde a última manutenção: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Não é possível mandar aeronave para o hangar... STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION}, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Aeronave {COMMA} está aguardando no hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave no caminho STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível iniciar/parar aeronave... STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Aeronave está em voo STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING}, {STRING} STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{STRING} STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível vender aeronave... STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeroporto STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Construir aeroporto STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES :{BLACK}Construir nova aeronave (necessita de aeroporto com hangar) STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Construir nova aeronave STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Arraste a aeronave para aqui para a vender STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Lista de aeronaves - clique na aeronave para informações STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Construir aeronave seleccionada STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Mostrar ordens da aeronave STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Mandar aeronave para o hangar STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronave disponível! STR_A02D :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Custo: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} passageiros, {COMMA} sacos de correio{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Renomear aeronave STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível renomear aeronave... STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Renomear aeronave STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeira aeronave chega a {STATION}! STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Avião!{}{COMMA} morrem na explosão em {STATION} STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Avião!{}Avião ficou sem combustivél, {COMMA} morreram em incêndiol! STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} STR_A037_RENAME :{BLACK}Renomear STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Renomear tipo de aeronave STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de aeronave STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de aeronave... STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para um tipo de carga diferente STR_A03C_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar) STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Adaptar aeronave STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Seleccionar tipo de carga da aeronave STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Adaptar aeronave para transportar a carga seleccionada STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Seleccionar tipo de carga: STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY} STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Não é possível adaptar aeronave... STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR :Ir para o hangar de {STATION} SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR :Manutenção no hangar de {STATION} ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Acidente de Zepelim em {STATION}! STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Veículo de estrada destruído em colisão com OVNI! STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION :{BLACK}{BIGFONT}Explosão na refinaria de petróleo em {TOWN}! STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS :{BLACK}{BIGFONT}Fábrica destruída em circunstâncias suspeitas em {TOWN}! STR_B004_UFO_LANDS_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}OVNI pousa em {TOWN}! STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES :{BLACK}{BIGFONT}Afundamento de mina de carvão deixa um rasto de destruição em {TOWN}! STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED :{BLACK}{BIGFONT}Inundações!{}Pelo menos {COMMA} perdidos ou mortos após terríveis inundações! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descoberta por um investigador regional STR_BUILD_DATE :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalhes de rendimentos STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalhes STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veículos: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estações: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. lucros: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. rendimentos: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Máx. rendimentos: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregue: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP :{BLACK}Número de veículos. Incluindo veículos de estrada, comboios, barcos e aeronaves. STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, paragem de autocarro, aeroporto) é contabilizado, mesmo se eles estiverem ligados a uma estação. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP :{BLACK}O lucro do veículo com o rendimento menor (de todos os veículos com mais de 2 anos) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no mês com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres. STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP :{BLACK}Dinheiro 'em mãos' STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado? STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Definições Newgrf STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES :{BLACK}Aplicar alterações STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros STR_NEWGRF_TIP :{BLACK}Lista de todos os conjuntos Newgrf que instalou. Clique num conjunto para alterar as definições. STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED :{BLACK}Não existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instruções sobre instalar novos gráficos. STR_NEWGRF_FILENAME :{BLACK}Nome do ficheiro: STR_NEWGRF_GRF_ID :{BLACK}GRF ID: STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}Moeda Modificada STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}Taxa de câmbio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA} STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Separador: STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Prefixo: STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Sufixo: STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Mudar para Euro: {ORANGE}nunca STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}Prevêr: {ORANGE}{CURRENCY} STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Mudar parametro de moeda personalizada STR_TRAIN :{BLACK}{TRAIN} STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Comboios STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aviões STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navio STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os comboios que têm esta estação nas ordens de serviço STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens compartilhadas do veículo {COMMA} {P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veículos com a mesma rota ### looks odd, but trainslators requested this as depots aren't the same for all vehicles in all translations ### we can use there whenever we want a depot mentioned in another string to avoid making 4 versions of all strings STR_SEND_TO_DEPOTS : ### depot strings STR_SELL :{BLACK}Vender STR_DEPOT_SELL_ALL_VEHICLE_CONFIRM :{BLACK}Você estará vendendo todos os veículos do depósito STR_ARE_YOU_SURE :{BLACK}Tem certeza? STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP :{BLACK}Obtém uma lista de trens com este depósito em suas ordens STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP :{BLACK}Obtém uma lista de veículos com este depósito em suas ordens STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP :{BLACK}Obtém uma lista de navios com este depósito em suas ordens STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Obtém uma lista de aeronaves com este hangar em suas ordens STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Trem{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Automóvel{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Navio{P "" s} STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Veículos STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituição de Veículos STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substituição de Veículos STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ordena a autosubstituição a manter o tamanho do trem removendo vagões (começando pela frente), se ao substituir a máquina o trem ficar maior. STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}Substituindo: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK} EXPERIMENTAL {}Troca entre substituir máquinas e substituir vagões.{}Só haverá a substituição se puder haver o reacondicionamento para carregar o mesmo tipo de carga. Essa checagem ocorre para cada vagão enquanto a substituição ocorre. STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE :{WHITE}A locomotiva não pode ser construída STR_ENGINES :Motores STR_WAGONS :Vagões STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos pararem STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos para o trabalho STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais ############ Lists rail types STR_RAIL_VEHICLES :Comboios STR_ELRAIL_VEHICLES :Máquinas Elétricas STR_MONORAIL_VEHICLES :Monocarris STR_MAGLEV_VEHICLES :Maglevs ############ End of list of rail types STR_TINY_BLACK :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA} STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Potência: {GOLD}{POWER} STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST :{BLACK}Manutenção: {GOLD}{CURRENCY}/ano STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{STRING} {STRING} STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Desenvolvida: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anos STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Confiabilidade Max.: {GOLD}{COMMA}% STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Custo: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} passageiros, {COMMA} malas de correspondência STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagões energizados: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S} ########### String for New Landscape Generator STR_GENERATE :{WHITE}Gerar STR_RANDOM :{BLACK}Randomizar STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Muda a semente randômica da Geração de Terreno STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração de mundo STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente: STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clique para digitar uma semente STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Gerador de terra STR_TREE_PLACER :{BLACK}Algorítimo de árvores STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação do mapa de altitudes: STR_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Tipo de terreno STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Nível do mar: STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Regularidade STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Linha da neve STR_DATE :{BLACK}Data: STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}No. de cidades: STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}No. de indústrias: STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Aumentar a linha da neve em um ponto STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Diminuir a linha da neve em um ponto STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar linha da neve STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar data de início STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Aviso de Escala STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Alterar muito o tamanho do mapa original não é recomendado. Continuar com a geração? STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nome do mapa de altitudes: STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamanho: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Gerando mundo... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Abortar STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Abortar Geração de Mundo STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Você quer mesmo abortar a geração? STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_WORLD_GENERATION :{BLACK}Geração de mundo STR_TREE_GENERATION :{BLACK}Geração de árvores STR_UNMOVABLE_GENERATION :{BLACK}Geração imóvel STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Geração de area rochosa e irregular STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Preparando jogo STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Passando tile-loop STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Preparando jogo STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Essa ação mudou o nível de dificuldade para personalizado STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Terra plana STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Gera uma terra plana STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Terra randômica STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Criar novo cenário STR_SE_CAPTION :{WHITE}Tipo de cenário STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Mover a altitude da terra plana em uma unidade a menos STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Mover a altitude da terra plana em uma unidade a mais STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altitude da terra plana STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altitude da terra plana STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centralizar o minimapa na posição atual ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Pequeno STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}Cidade STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Aeroportos Metropolitanos STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}Aeroporto Internacional STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Viajante STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}Intercontinental STR_HELIPORT :{BLACK}Heliporto STR_HELIDEPOT :{BLACK}Deposito de helicópteros STR_HELISTATION :{BLACK}Heli-estação STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos pequenos STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos Grandes STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Aeroportos modulares STR_HELIPORTS :{BLACK}Aeroportos de helicópteros ########