From 814be3ae668b6801dfcfb32dfd8df747368dc4e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Tue, 27 Jul 2010 17:45:27 +0000 Subject: (svn r20228) -Update from WebTranslator v3.0: basque - 10 changes by Thadah dutch - 9 changes by habell finnish - 5 changes by jpx_ french - 5 changes by glx german - 3 changes by planetmaker italian - 9 changes by lorenzodv portuguese - 8 changes by SupSuper spanish - 9 changes by Terkhen ukrainian - 9 changes by Fixer --- src/lang/dutch.txt | 11 +++++++++++ src/lang/finnish.txt | 10 +++++----- src/lang/french.txt | 10 +++++----- src/lang/german.txt | 6 +++--- src/lang/italian.txt | 11 +++++++++++ src/lang/portuguese.txt | 14 ++++++++------ src/lang/spanish.txt | 17 +++++++++-------- src/lang/ukrainian.txt | 11 +++++++++++ src/lang/unfinished/basque.txt | 35 ++++++++++++++++++++++++++++++++++- 9 files changed, 97 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'src') diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt index 6295ed697..b8d7b2877 100644 --- a/src/lang/dutch.txt +++ b/src/lang/dutch.txt @@ -2116,6 +2116,17 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Probeer STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Bouw STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Betaal +# Industry cargoes window +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrie keten voor {STRING} industrie +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrie keten voor {STRING} vracht +STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Producerende industrieën +STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Accepterende industrieën +STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Huizen +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klik op de industrie om de leveranciers en klanten te zien +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klik op de vracht om de leveranciers en klanten te zien +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Toon keten +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Toon vracht leverende en accepterende industrieën + # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Landinformatie STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Sloopkosten: {LTBLUE}niet mogelijk diff --git a/src/lang/finnish.txt b/src/lang/finnish.txt index ed3e454f4..0ee7aadf5 100644 --- a/src/lang/finnish.txt +++ b/src/lang/finnish.txt @@ -3497,7 +3497,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kuorma-a STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi poistaa asemaa. STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Ei voi poistaa rahtiasemaa. STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Pysäkki täytyy poistaa ensin -STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...tässä ei ole asemaa +STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... tässä ei ole asemaa STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Rautatieasema pitää tuhota ensin. STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Linja-autoasema pitää purkaa ensin. @@ -3563,8 +3563,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatie STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rautatietä ei voi poistaa. STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Opastinta ei voi poistaa tästä. STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Ei voi muuntaa opastimia tässä... -STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...tässä ei ole rautatietä -STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...tässä ei ole opastimia +STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... tässä ei ole rautatietä +STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... tässä ei ole opastimia STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Raidetyyppiä ei voi muuntaa... @@ -3575,8 +3575,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Tietä e STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Tähän ei voi rakentaa raitiotietä. STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Tietä ei voi poistaa. STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Tästä ei voi poistaa raitiotietä. -STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...tässä ei ole tietä -STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...tässä ei ole raitiotietä +STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... tässä ei ole tietä +STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... tässä ei ole raitiotietä # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Kanaalia ei voi rakentaa tähän... diff --git a/src/lang/french.txt b/src/lang/french.txt index e98da35b2..ab5fe88c1 100644 --- a/src/lang/french.txt +++ b/src/lang/french.txt @@ -3498,7 +3498,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossib STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour passagers... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossible de retirer la station de tramway pour fret... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord retirer l'arrêt de bus -STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...il n'y a pas de station ici +STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... il n'y a pas de station ici STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Vous devez d'abord détruire la gare STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'arrêt d'autobus @@ -3564,8 +3564,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossib STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Impossible de retirer les rails d'ici... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Impossible de retirer les signaux d'ici... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Impossible de convertir les signaux... -STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...il n'y a pas de voie ferrée -STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...il n'y pas de signaux +STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... il n'y a pas de voie ferrée +STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... il n'y pas de signaux STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Impossible de convertir le type de rail... @@ -3576,8 +3576,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Impossib STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Impossible de construire une section de tramway ici... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la route ici... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Impossible de retirer la section de tramway d'ici... -STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...il n'y a pas de route -STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...il n'y a pas de tramway +STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... il n'y a pas de route +STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... il n'y a pas de tramway # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Impossible de construire un canal ici... diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index e929e7af5..bc24e9016 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -2541,7 +2541,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Keine - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Bereits vergebene Subventionen: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} von {STRING} nach {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, bis {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf Dienstleistung scrollt Hauptansicht zur Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Industrie/Stadt +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick auf Dienstleistung scrollt Hauptansicht zur Industrie/Stadt. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie/Stadt # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stationsnamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Station. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Station @@ -2675,13 +2675,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Keine STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportiert) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportiert) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrienamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Industrie. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Industrie +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Industrienamen - Klick auf den Namen scrollt Hauptansicht zur Industrie. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Produktion im letzten Monat: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% befördert) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht bei der Industrie +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Hauptansicht zur Industrie scrollen. Strg+Klick öffnet neue Zusatzansicht zentriert auf die Industrie ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Benötigt: {YELLOW}{STRING}{STRING} diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index 7a531d7f7..36a7969ec 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -2118,6 +2118,17 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Esegui p STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Costruisci STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Finanzia +# Industry cargoes window +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Catena di distribuzione di {G un un' una} {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Catena di distribuzione {G del dell' della} {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Produttori +STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Consumatori +STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Case +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Fare clic sull'industria per visualizzarne fornitori e clienti +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Fare clic sul carico per visualizzarne fornitori e clienti +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Catena distributiva +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostra la catena di industrie fornitrici e clienti + # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informazioni sull'area di terreno STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Costo di demolizione: {LTBLUE}N/A diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index bb5f10529..09daf226a 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -2006,7 +2006,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Construi STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir depósito naval (para compra e manutenção de barcos) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir doca naval. Ctrl permite juntar estações STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Bóia de posição, que pode ser usada para marcar pontos de rota adicionais -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir canal +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aqueduto STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definir área de água.{}Construir um canal, a não ser que a tecla Ctrl esteja pressionada a nível do mar, nesse caso inundará as zonas circundantes STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Colocar rios. @@ -2120,10 +2120,12 @@ STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Criar STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadeia de indústrias para a indústria {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadeia de indústrias para a mercadoria {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Indústrias produtoras +STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Indústrias que aceitam STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Casas STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Clique na indústria para ver os seus fornecedores e clientes STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Clique na mercadoria para ver os seus fornecedores e clientes STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Mostrar cadeia +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar indústrias a fornecer e aceitar mercadorias # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informações do Terreno @@ -3495,7 +3497,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossí STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover paragem de eléctricos de passageiros STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover estação de eléctricos de mercadorias... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Deverá remover a paragem rodoviária primeiro -STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...não há nenhuma estação aqui +STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... não há nenhuma estação aqui STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Precisa de demolir a estação primeiro STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Precisa de demolir a estação de autocarros primeiro @@ -3561,8 +3563,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Não é possível remover linha férrea daqui... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Não é possível remover sinais daqui... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Não é possível converter sinais aqui... -STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...não há linha férrea -STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...não há sinais +STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... não há linha férrea +STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... não há sinais STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}Não é possível converter o tipo de linha aqui... @@ -3573,8 +3575,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Não é STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Não é possível construir carris para eléctricos neste local... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Não é possível remover estrada daqui... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Não é possível remover carris para eléctricos deste local... -STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...não há estrada -STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...não há carris para eléctricos +STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... não há estrada +STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... não há carris para eléctricos # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Não é possível construir canais aqui... diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 30e36b943..6fd196130 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -2063,7 +2063,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de terrenos STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca zonas rocosas sobre el paisaje STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área désertica.{}Pulsa y mantén Ctrl para quitarla +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área désertica.{}Mantén pulsado Ctrl para quitarla STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tamaño del bloque de terreno a bajar/subir STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reducir tamaño del bloque de terreno a bajar/subir @@ -2545,7 +2545,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Haga cli # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de estación - Click sobre un nombre para centrar vista en la estación. Ctrl+Click abre un punto de vista en dicha posición -STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantén pulsado Ctrl para seleccionar varios elementos +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantén pulsado Ctrl para seleccionar más de un elemento STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} @@ -2824,7 +2824,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehículo {P "" s}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - arrastrar vehículo con click izquierdo para añadir/retirar del tren, click derecho para mostrar información del vehículo, CTRL+click para mostrar información del tren +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - arrastrar vehículo con click izquierdo para añadir/retirar del tren, click derecho para mostrar información. Mantén pulsado Ctrl para usar estos comandos con el resto del tren STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos - Click derecho en vehículo para información STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - Click derecho en barco para información STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - Click derecho en la aeronave para información @@ -3449,6 +3449,7 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... no h STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}El pueblo no construirá carreteras. Puedes activar la función de construcción de carreteras en Opciones Avanzadas->Economía->Pueblos. STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabajos de carretera en progreso STR_ERROR_TOWN_CAN_T_DELETE :{WHITE}No se puede borrar este pueblo...{}Quedan estaciones o depósitos relacionados con la ciudad, o una propiedad del pueblo no puede ser retirada +STR_ERROR_STATUE_NO_SUITABLE_PLACE :{WHITE}... no existe un lugar apropiado para una estatua en el centro de este pueblo # Industry related errors STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... demasiadas industrias @@ -3498,7 +3499,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No se pu STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de pasajeros... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de carga... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Primero debe retirar la parada -STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...no hay ninguna estación aquí +STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... no hay ninguna estación aquí STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primero debe demolerse estación de trenes STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse estación de autobús @@ -3564,8 +3565,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pu STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden retirar raíles aquí... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No se pueden retirar señales de aquí... STR_ERROR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden convertir las señales aquí... -STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}...no hay ferrocarril -STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}...no hay señales +STR_ERROR_THERE_IS_NO_RAILROAD_TRACK :{WHITE}... no hay ferrocarril +STR_ERROR_THERE_ARE_NO_SIGNALS :{WHITE}... no hay señales STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_RAIL :{WHITE}No se puede convertir tipo de raíl aquí... @@ -3576,8 +3577,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No se pu STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}No se puede construir un tranvía aquí... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No se puede retirar carretera de aquí... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No se puede retirar tranvía de aquí... -STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}...no hay carretera -STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}...no hay tranvía +STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... no hay carretera +STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... no hay tranvía # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}No se pueden construir canales aquí... diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt index a7560ced4..25116a663 100644 --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -2241,6 +2241,17 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Огля STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Будувати STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Фінансувати +# Industry cargoes window +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ланцюг вантажних перевезень для {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Ланцюг вантажних перевезень для {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Виробники +STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Споживачі +STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Будинки +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Натисніть на підприємство аби побачити його постачальників та споживачів +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Натисніть на вантаж аби побачити його постачальників та споживачів +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Показати ланцюг +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Показати постачальників та виробників + # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Інформація про ділянку STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Вартість очистки: {LTBLUE}неможливо diff --git a/src/lang/unfinished/basque.txt b/src/lang/unfinished/basque.txt index e8cc1fd8e..ac3d4d570 100644 --- a/src/lang/unfinished/basque.txt +++ b/src/lang/unfinished/basque.txt @@ -215,6 +215,7 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN + # Common window strings STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Sartu lokarri iragazkia STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Sartu hitz bat iragazkian zerrendan aurkitzeko @@ -556,7 +557,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dirua: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Mailegua: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Guztira: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Onurak lortu dituzten garraioen zenbakia; honek errepideko garraioak, trenak, itsasontziak eta hegazkinak sartzen ditu +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Azken urtean onurak lortu dituzten garraioak; honek errepideko garraioak, trenak, itsasontziak eta hegazkinak sartzen ditu STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Oraintsu zerbitzatuta dauden geltokien zatien zenbakia. Geltokiko edozein zati (adib. tren geltokia, autobuseko geldialdia, aireportua) zenbatuta dago, nahiz eta beste geltoki batekin konektatuta egon STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Onura gutxien eduki duen garraioa (bakarrik 2 urte baino zaharragoak dira kontuan hartuta) STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Entregatutako karga azkeneko lau laurdenetan @@ -1109,6 +1110,17 @@ STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Base musika # Fund new industry window +# Industry cargoes window +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrien elkartea {STRING} industriarentzako +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Industrien katea {STRING} kargarentzako +STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Ekoizten duten industriak +STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Onartzen duten industriak +STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Etxeak +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Egin klik industrian haren hornitzaile eta bezeroak ikusteko +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Egin klik cargan haren hornitzaile eta bezeroak ikusteko +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Elkartea erakutsi +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Industrien kargaren suministroa eta onarpena erakutsi + # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) @@ -1155,6 +1167,13 @@ STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Iragazl +# NewGRF inspect window + + + +# Sprite aligner window + + # NewGRF (self) generated warnings/errors STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO :{SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF errore larri bat gertatu da: {}{STRING} @@ -1163,9 +1182,13 @@ STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF e +# NewGRF status + # NewGRF 'it's broken' warnings +# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs. + # Sign list window # Sign window @@ -1264,6 +1287,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO} # Depot window + STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} @@ -1309,6 +1333,8 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE +# Vehicle stopped/started animations + # Vehicle details @@ -1415,6 +1441,8 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{U +# Soundset messages + # Screenshot related messages # Error message titles @@ -1448,6 +1476,7 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{U + # Autoreplace related errors # Rail construction errors @@ -1490,6 +1519,8 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{U # Sign related errors +# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut + ##id 0x2000 # Town building names @@ -1520,6 +1551,7 @@ STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:STRI STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING} + STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} # Viewport strings @@ -1600,3 +1632,4 @@ STR_BUS :{BLACK}{BUS} STR_LORRY :{BLACK}{LORRY} STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} + -- cgit v1.2.3-70-g09d2