From fc5335111ddc5dcf549b890178903ef46f467037 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Wed, 26 Jun 2013 17:45:27 +0000 Subject: (svn r25475) -Update from WebTranslator v3.0: czech - 59 changes by Eskymak luxembourgish - 8 changes by Phreeze slovak - 27 changes by Milsa thai - 4 changes by nirakanz --- src/lang/czech.txt | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- src/lang/luxembourgish.txt | 8 ++++++ src/lang/slovak.txt | 27 ++++++++++++++++++++ src/lang/thai.txt | 8 +++--- 4 files changed, 99 insertions(+), 5 deletions(-) (limited to 'src/lang') diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt index f56391e6d..754188d10 100644 --- a/src/lang/czech.txt +++ b/src/lang/czech.txt @@ -291,6 +291,7 @@ STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrova STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Vložte filtr STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Vložte klíčové slovo pro filtr seznamu +STR_TOOLTIP_GROUP_ORDER :{BLACK}Vyber pořadí seskupení STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Vyber způsob řazeni (sestupně/vzestupně) STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Vyber, podle čeho se má třídit STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Vyber třídící podmínku @@ -748,12 +749,14 @@ STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - { STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Profil STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Dopravní prostředky STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Průmysl +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Toky nákladu STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Tratě STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetace STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlastníci STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě reliéf krajiny STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní prostředky STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě průmysl +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit toky nákladu na mapě STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobrazit na mapě dopravní cesty STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vegetaci STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobrazit na mapě vlastníky pozemků @@ -803,6 +806,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Zobrazit STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Zapnout zobrazení výškové mapy STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Skrýt všechen majetek společnosti na mapě STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Zobrazit všechen majetek společnosti na mapě +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nezobrazovat žádný náklad na mapě STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Zobraz všechen náklad na mapě # Status bar messages @@ -1641,12 +1645,32 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Průměrná vel STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Odstraňovat nesmyslné prvky vozovky při výstavbě silnic: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Odstraní mrtvé konce silnice při rekonstrukci silnic +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuální +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :nerovnoměrný +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :rovnoměrný +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Mód distribuce pro cestující: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství cestujících bude chce cestovat ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolné množství cestujících může cestovat v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro cestující. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Mód distribuce pro poštu: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství pošty bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolná množství pošty může být odesláno v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro poštu. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Mód distribuce pro náklady pancéřových vozů: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Pancéřované vozy převážejí ceniny v mírném, diamanty v subtropickém nebo zlato v subarktickém klimatu. Nové grafiky však toho mohou změnit. "Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství nákladu bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolná množství nákladu mohou být odeslána v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro tyto druhy nákladu. Je doporučeno nastavit "nerovnoměrný" nebo "manuální" při hraní v subarktickém klimatu, neboť banky posílají do dolů žádné zlato. Pro mírné a subtropické klima můžeš nastavit "rovnoměrné", neboť banky odesílají zpět do původní banky nějaký náklad cenin. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Módy distribuce pro ostatní třídy nákladu: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Rovnoměrný" znamená, že téměř stejné množství nákladu bude odesláno ze stanice A do stanice B, jako ze stanice B do A. "Nerovnoměrný znamená", že libovolná množství nákladu mohou být odeslána v jakýchkoliv směrech. "manuální" znamená, že zde nebude žádná automatická distribuce pro tyto druhy nákladu. Pravděpodobně chceš nastavit "nerovnoměrná" nebo "manuální"." +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Přesnost distribuce: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Čím vyšší hodnotu nastavíš, tím více procesorového času vypočítávání tras spojů zabere. Pokud to potrvá příliš dlouho, můžeš si všimnout záseku. Pokud nastavíš příliš nízko, distribuce bude nepřesná a může se stát, že náklad není odeslán tam kam by měl. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Vliv vzdálenosti na poptávku: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Pokud nastavíš vyšší hodnotu než 0, vzdálenost mezi zdrojovou stanicí A u určitých druhů nákladu a možnou cílovou stanicí B bude mít efekt na množství odeslaného nákladu z A do B. Čím vzdálenější je B od A, tím méně nákladu bude odesláno. Čím vyšší hodnotu nastavíš tím méně nákladu bude odesláno do vzdálených stanic a více bude odesláno do blízkých stanic. +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Množství vracejícího se nákladu pro rovnoměrný mód: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Nastavením méně než 100% zapříčiní, že se bude rovnoměrná distribuce chovat více nerovnoměrně. Méně nákladu bude odesláno zpět, pokud je určité množství odesláno do stanice. Pokud nastavíš 0%, bude se rovnoměrná distribuce chovat jako nerovnoměrná. +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Vytížení kratších cest před využitím kapacitnějších: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Vzhledem k tomu, že je často mezi dvěmi stanicemi více cest, Cargodist jako první vytíží tu nejkratší a dále využije druhou nejkratší dokud také není vytížená a tak dále. Pokud jsou všechny trasy zatížené ale stále nestačí provozu, přetíží všechny trasy s preferencí té nejkapacitnější. Bohužel, většinou však algoritmus neodhaduje kapacitu přesně. Toto nastavení dovolí zvolit na kolik procent musí být nejkratší cesta zaplněna, než dojde k vytížení té delší. Nastav na méně než 100% pro zabránění přeplnění stanic v případně nadhodnocené kapacity. STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Ovládaní STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Výstavba STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Dopravní prostředky STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Stanice STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Ekonomika +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH :{ORANGE}Distribuce nákladu STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Konkurenti STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS :{ORANGE}Zobrazení STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION :{ORANGE}Chování @@ -1873,6 +1897,7 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Změnit # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Multiplayer STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED :{BLACK}Vypsané +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_TOOLTIP :{BLACK}Vyber mezi propagovanou (internet) a nepropagovanou (Místní síť, LAN) hrou STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_NO :Ne STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADVERTISED_YES :Ano STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Jméno hráče: @@ -2989,9 +3014,12 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Koupit STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Podplatit místní správu pro zvýšení hodnocení společnosti. Riziko trestu v případě přistižení.{}Cena: {CURRENCY_LONG} # Goal window +STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Cíle +STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globální cíle STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globální cíle: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Žádné - +STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nelze - STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Cíle společnosti: @@ -3033,6 +3061,15 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknutím na dotaci zaměříš pohled na průmysl/město. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled # Story book window +STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Kniha příběhů +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globální kniha příběhů +STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} +STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Strana {NUM} +STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skoč na určitou stranu vybranou v tomto seznamu +STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Předchozí +STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jdi na předchozí stranu +STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Další +STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Jdi na další stranu # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Jména stanic - pohled na stanici zaměříš kliknutím na její jméno. Při stisknutém Ctrl otevřeš nový pohled @@ -3064,7 +3101,28 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ukázat STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Měsíční zásobování a lokální rating: STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) - +STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Seskupit podle +STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stanice: Čekající +STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Množství: Čekající +STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stanice: Plánované +STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Množství: Plánované +STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} z {STATION} +STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} přes {STATION} +STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION} +STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} z neznámé stanice +STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} do kterékoliv stanice +STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{GREEN}{CARGO_SHORT} přes jakoukoliv stanici +STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} z této stanice +STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} zastavuje v této stanici +STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} do této stanice +STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} bez zastavení + +STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Odkud-Přes-Kam +STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Odkud-Kam-Přes +STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Přes-Odkud-Kam +STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Přes-Kam-Odkud +STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Kam-Odkud-Přes +STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Kam-Přes-Odkud ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :Příšerné @@ -3818,6 +3876,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Tento j STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Tento jízdní řád začne v {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Datum začátku +STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vyber počáteční datum tohoto jízdního řádu. Ctrl+Klik nastaví počáteční datum jízdního řádu všem vozidlům sdílejícím příkazy vzhledem k jejich pořadí STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Změnit čas STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Změnit čas pro splnění jízdního příkazu diff --git a/src/lang/luxembourgish.txt b/src/lang/luxembourgish.txt index dc42d6466..aba5943eb 100644 --- a/src/lang/luxembourgish.txt +++ b/src/lang/luxembourgish.txt @@ -276,6 +276,8 @@ STR_SORT_BY_LENGTH :Lengt STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Reschtlaafzäit STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Zäitplang Verspéidung STR_SORT_BY_FACILITY :Statiounstyp +STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Gesamt wardend Güter +STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Verfügbar wardend Güter STR_SORT_BY_RATING_MAX :Héchsten Luedungsbewertung STR_SORT_BY_RATING_MIN :Nidregsten Luedungsbewertung STR_SORT_BY_ENGINE_ID :ID (klassësch Sortéierung) @@ -301,6 +303,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Subventi STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den Firmen hieren Statiounen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Informatiounen zu den Firmenfinanzen STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Generel Firmeninformatioun +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Weis d'Storybuch +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Weis d'Zillëscht STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Weis Grafiken STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Weis d'Firmen-Ranglëscht STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finanzéiert den Bau vun enger neier Industrie oder lëscht all d'Industrien op @@ -2881,9 +2885,11 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Kaft fi STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}D'Gemeng bestiechen fir d'Bewäertung ze erhéijen, mam Risiko fir eng grouss Bestrofung, falls der erwëscht gitt.{} Käschten: {CURRENCY_LONG} # Goal window +STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global Ziler STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Global Zieler: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Keng - +STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Net uwendbar - STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Firmenzieler: STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op Ziel fir d'Haptfënster op d'Industrie/Stad/Feld ze zentréiren. Ctrl+Klick mëcht eng nei Fënster op der Industrie/Stad/Feld-Positioun op @@ -2923,6 +2929,7 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klick op den Service fir d'Usiicht op d'Industrie/Stad ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Industrie/Stad # Story book window +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globalt Storybuch # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Statiounennimm - klick op den Numm fir d'Siicht drop ze zentréieren. Ctrl+Klick erstellt eng nei Usiicht op d'Statioun @@ -2953,6 +2960,7 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Bewertun STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Statiounsbewertungen +STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Destinatioun-Via-Quell ############ range for rating starts STR_CARGO_RATING_APPALLING :Schrecklech diff --git a/src/lang/slovak.txt b/src/lang/slovak.txt index ec5b4fe42..c667cfba8 100644 --- a/src/lang/slovak.txt +++ b/src/lang/slovak.txt @@ -442,6 +442,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Koniec # map menu STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa sveta STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Ďalší pohľad +STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Legenka k smerovaniu nákladu STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Zoznam popisov ############ range for town menu starts @@ -732,12 +733,14 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Dopravné prost STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES.g :dopravných prostriedkov STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Priemysel STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES.g :priemyslu +STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Smerovanie nákladu STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Trasy STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetácia STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Vlastníci STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť vrstevnice na mape STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť dopravné prostriedky na mape STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť priemysel na mape +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť smerovanie nákladu na mape STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Zobraziť dopravné trasy na mape STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť vegetáciu na mape STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Zobraziť vlastníkov pozemkov na mape @@ -776,6 +779,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zapnúť/vypnúť názvy miest na mape STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Vycentrovať malú mapu na aktuálnu pozíciu STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STRING} ({NUM}) +STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}zakázať všetky @@ -786,6 +790,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Zobrazi STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Prepnúť zobrazenie výškovej mapy STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Nezobrazovať žiadný majetok spoločnosti na mape STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Zobraziť celý majetok spoločnosti na mape +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Nezobraziť žiadny náklad na mape +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Zobraziť všetok náklad na mape # Status bar messages STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Zobraziť poslednú správu alebo novinku @@ -1624,6 +1630,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Pri rekonštruk STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Odstráň "mŕtve" konce ciest počas financovanej rekonštrukcie ciest. STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Aktualizovať distribučný graf každ{P 0:2 "ý" "é" "ých"} {STRING} {P 0:2 "deň" "dni" "dní"} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Použiť {STRING} {P "deň" "dni" "dní"} na prepočítanie distribučného grafu STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manuálne STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymetricky STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :symetricky @@ -1631,6 +1638,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Druh distribúc STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Druh distribúcie pre poštu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Druh distribúcie pre "obrnené" druhy nákladu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Druh distribúcie pre ostatné druhy nákladu: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Množstvo vráteného nákladu pre symetrický mód: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Rozhranie STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Výstavba @@ -2237,6 +2245,10 @@ STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Prepnú STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Nastavit objekty neviditelné namiesto priehladných # Linkgraph legend window +STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION :{BLACK}Legenda k smerovaniu nákladu +STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL :{BLACK}Všetko +STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE :{BLACK}Nič +STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES :{BLACK}Vyberte spoločnosti pre zobrazenie # Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED :{TINY_FONT}{BLACK}nepoužité @@ -2968,11 +2980,14 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Zakúpi STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Podplatiť miestnu správu pre zvýšenie hodnotenia tvojej spoločnosti, s rizikom ťažkého postihu pri odhalení!{}Cena: {CURRENCY_LONG} # Goal window +STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Ciele STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globálne ciele STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Globálne ciele: STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING} STR_GOALS_NONE :{ORANGE}- Nič - STR_GOALS_SPECTATOR_NONE :{ORANGE}- Nepoužiteľné - +STR_GOALS_PROGRESS :{ORANGE}{STRING} +STR_GOALS_PROGRESS_COMPLETE :{GREEN}{STRING} STR_GOALS_COMPANY_TITLE :{BLACK}Ciele spoločnosti: STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikni pre vycentrovanie na priemysel/mesto/políčko. Ctrl+klik otvorí nové okno s priemyslom/mestom/políčkom @@ -3012,6 +3027,13 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknúť na trasu pre centrovanie pohľadu na továreň/mesto # Story book window +STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} +STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Strana {NUM} +STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skočiť na určitú stranu výberom zo zoznamu +STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Predchádzajúca +STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ísť na predchádzajúcu stranu +STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Ďalšia +STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Ísť na ďalšiu stranu # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Názvy staníc - klikni pre pohľad na polohu stanice. Ctrl+klik presunie pohľad na stanicu @@ -3040,8 +3062,13 @@ STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :Spoločnosť {Y STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Hodnotenie STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť hodnotenia stanice +STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}Zoskupiť podľa +STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :Stanica: Čakajúce +STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :Množstvo: Čakajúce +STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stanica: Plánované +STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Množstvo: Plánované STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} z {STATION} STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} cez {STATION} STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} do {STATION} diff --git a/src/lang/thai.txt b/src/lang/thai.txt index 89ba561ef..55d284ec3 100644 --- a/src/lang/thai.txt +++ b/src/lang/thai.txt @@ -3019,10 +3019,10 @@ STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}อั STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%) STR_STATION_VIEW_GROUP :{BLACK}จัดกลุ่มโดย -STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :สถานี: จำนวนที่กำลังรอการขนถ่าย -STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :จำนวน: ที่กำลังรอการขนถ่าย -STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :สถานี: ตามแผนที่วางไว้ -STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :จำนวน: ตามแผนที่วางไว้ +STR_STATION_VIEW_WAITING_STATION :จำนวนที่รอ: เรียงตามชื่อสถานี +STR_STATION_VIEW_WAITING_AMOUNT :จำนวนที่รอ: เรียงตามจำนวน +STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :ตามแผน: เรียงตามชื่อสถานี +STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :ตามแผน: เรียงตามจำนวน STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} จาก {STATION} STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ผ่าน {STATION} STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ไปยัง {STATION} -- cgit v1.2.3-54-g00ecf