From c3b56e0b3a684dfc8c28e0ab1612cda73847dd08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: miham Date: Fri, 12 Jan 2007 07:37:35 +0000 Subject: (svn r8073) WebTranslator2 update to 2007-01-12 08:35:48 brazilian_portuguese - 92 changed by fukumori (92) --- src/lang/brazilian_portuguese.txt | 184 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 92 deletions(-) (limited to 'src/lang') diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index e150dbcc2..fac1f74ba 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -12,7 +12,7 @@ STR_0003_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES :{WHITE}Não há STR_0004 :{WHITE}{CURRENCY64} STR_0005 :{RED}{CURRENCY64} STR_EMPTY : -STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}É necessário terreno plano +STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Precisa de terreno plano STR_0008_WAITING :{BLACK}Aguardando: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{CARGO} STR_000A_EN_ROUTE_FROM :{WHITE}{CARGO}{YELLOW} (em rota de @@ -21,44 +21,44 @@ STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Aceita: STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Aceita: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :Passageiros -STR_0010_COAL :Carvão -STR_0011_MAIL :Correspondência -STR_0012_OIL :Petróleo -STR_0013_LIVESTOCK :Gado +STR_0010_COAL :Carvões +STR_0011_MAIL :Correspondências +STR_0012_OIL :Petróleos +STR_0013_LIVESTOCK :Gados STR_0014_GOODS :Bens -STR_0015_GRAIN :Grão -STR_0016_WOOD :Madeira -STR_0017_IRON_ORE :Minério de Ferro -STR_0018_STEEL :Aço +STR_0015_GRAIN :Cereais +STR_0016_WOOD :Madeiras +STR_0017_IRON_ORE :Minérios de Ferro +STR_0018_STEEL :Aços STR_0019_VALUABLES :Valores -STR_001A_COPPER_ORE :Minério de Cobre -STR_001B_MAIZE :Milho -STR_001C_FRUIT :Fruta +STR_001A_COPPER_ORE :Minérios de Cobre +STR_001B_MAIZE :Milhos +STR_001C_FRUIT :Frutas STR_001D_DIAMONDS :Diamantes -STR_001E_FOOD :Comida -STR_001F_PAPER :Papel -STR_0020_GOLD :Ouro -STR_0021_WATER :Água -STR_0022_WHEAT :Trigo -STR_0023_RUBBER :Borracha -STR_0024_SUGAR :Açúcar +STR_001E_FOOD :Comidas +STR_001F_PAPER :Papéis +STR_0020_GOLD :Ouros +STR_0021_WATER :Águas +STR_0022_WHEAT :Trigos +STR_0023_RUBBER :Borrachas +STR_0024_SUGAR :Açúcares STR_0025_TOYS :Brinquedos STR_0026_CANDY :Doces -STR_0027_COLA :Cola -STR_0028_COTTON_CANDY :Algodão Doce +STR_0027_COLA :Colas +STR_0028_COTTON_CANDY :Algodões Doces STR_0029_BUBBLES :Bolhas -STR_002A_TOFFEE :Caramelo -STR_002B_BATTERIES :Baterias -STR_002C_PLASTIC :Plástico +STR_002A_TOFFEE :Caramelos +STR_002B_BATTERIES :Pilhas +STR_002C_PLASTIC :Plásticos STR_002D_FIZZY_DRINKS :Refrigerantes STR_002E : -STR_002F_PASSENGER :Passageiros +STR_002F_PASSENGER :Passageiro STR_0030_COAL :Carvão STR_0031_MAIL :Correspondência STR_0032_OIL :Petróleo STR_0033_LIVESTOCK :Gado -STR_0034_GOODS :Bens -STR_0035_GRAIN :Grão +STR_0034_GOODS :Bem +STR_0035_GRAIN :Cereal STR_0036_WOOD :Madeira STR_0037_IRON_ORE :Minério de Ferro STR_0038_STEEL :Aço @@ -80,40 +80,40 @@ STR_0047_COLA :Cola STR_0048_COTTON_CANDY :Algodão Doce STR_0049_BUBBLE :Bolha STR_004A_TOFFEE :Caramelo -STR_004B_BATTERY :Bateria +STR_004B_BATTERY :Pilha STR_004C_PLASTIC :Plástico STR_004D_FIZZY_DRINK :Refrigerante STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} passageiro{P "" s} -STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carvão -STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correspondências -STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petróleo -STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} insumo{P "" s} de gado -STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixas de bens -STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de cereais -STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madeira -STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de minério de ferro -STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de aço -STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} saco{P "" s} de valores -STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de minério de cobre -STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de milho -STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruta -STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} saco{P "" s} de diamantes -STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de comida -STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de papel +STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carv{P ão ões} +STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA} saco{P "" s} de correspondência{P "" s} +STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME} de petróleo{P "" s} +STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA} insumo{P "" s} de gado{P "" s} +STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA} caixa{P "" s} de be{P m ns} +STR_QUANTITY_GRAIN :{WEIGHT} de cerea{P l is} +STR_QUANTITY_WOOD :{WEIGHT} de madeira{P "" s} +STR_QUANTITY_IRON_ORE :{WEIGHT} de minério{P "" s} de ferro +STR_QUANTITY_STEEL :{WEIGHT} de aço{P "" s} +STR_QUANTITY_VALUABLES :{COMMA} saco{P "" s} de valor{P "" es} +STR_QUANTITY_COPPER_ORE :{WEIGHT} de minério{P "" s} de cobre +STR_QUANTITY_MAIZE :{WEIGHT} de milho{P "" s} +STR_QUANTITY_FRUIT :{WEIGHT} de fruta{P "" s} +STR_QUANTITY_DIAMONDS :{COMMA} saco{P "" s} de diamante{P "" s} +STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT} de comida{P "" s} +STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT} de pap{P el éis} STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} saco{P "" s} de ouro -STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de água -STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de trigo -STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de borracha -STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de açúcar +STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME} de água{P "" s} +STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT} de trigo{P "" s} +STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME} de borracha{P "" s} +STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT} de açúcar{P "" es} STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} brinquedo{P "" s} -STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saco{P "" s} de doces -STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola -STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algodão doce +STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} saco{P "" s} de doce{P "" s} +STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} de cola{P "" s} +STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} de algod{P ão ões} doce{P "" s} STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bolha{P "" s} -STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo -STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateria{P "" s} -STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico +STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} de caramelo{P "" s} +STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} pilha{P "" s} +STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} de plástico{P "" s} STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} refrigerante{P "" s} STR_ABBREV_NOTHING : STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS @@ -152,7 +152,7 @@ STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODOS STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Mapa - {STRING} -STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opções de Jogo +STR_00B1_GAME_OPTIONS :{WHITE}Opções do Jogo STR_00B2_MESSAGE :{YELLOW}Mensagem STR_00B3_MESSAGE_FROM :{YELLOW}Mensagem de {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Cuidado! @@ -362,9 +362,9 @@ STR_015E_QUIT_GAME :Abandonar jogo STR_015F_QUIT :Sair STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Tem certeza que deseja abandonar este jogo? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Abandonar jogo -STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecione forma de classificação (descendente/ascendente) +STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Selecione forma de ordenação (descendente/ascendente) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecione um critério de classificação -STR_SORT_BY :{BLACK}Classificar por +STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}População STR_SORT_BY_PRODUCTION :{BLACK}Produção @@ -393,17 +393,17 @@ STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST :Custo de Manute STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência por Custo STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY :Capacidade de Carga STR_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Não há carga de nenhum tipo aguardando -STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Seleicionar todas as instalações +STR_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Selecionar todas as instalações STR_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que não tem espera) STR_AVAILABLE_ENGINES_TIP :{BLACK}Ver uma lista dos designs de motor disponíveis para este tipo de veículo. STR_MANAGE_LIST :{BLACK}Administrar lista STR_MANAGE_LIST_TIP :{BLACK}Envia instruções a todos os veículos desta lista STR_REPLACE_VEHICLES :Substituir Veículos STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Enviar para Depósito -STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar para Depósito +STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Enviar para Garagem STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Enviar para Depósito STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar para Hangar -STR_SEND_FOR_SERVICING :Mandar para a Manutenção +STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Manutenção ############ range for months starts STR_0162_JAN :Jan @@ -596,7 +596,7 @@ STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configu STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Tocar som para notícias resumidas STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO :{WHITE}...muito distante do destino anterior STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de companhias que chegaram a {NUM}{}({STRING} Nível) -STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela da Liga de Companhias em {NUM} +STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela da Liga de Empresas em {NUM} STR_0212 :{BIGFONT}{COMMA}. STR_0213_BUSINESSMAN :Negociante STR_0214_ENTREPRENEUR :Empresário @@ -800,7 +800,7 @@ STR_02DE_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo STR_EXTRA_VIEW_PORT :Visualizador extra STR_SIGN_LIST :Lista de sinais STR_02DF_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades -STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População Mundial: {COMMA} +STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}População mundial: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Visualizador {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar para o visualizador STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador @@ -872,7 +872,7 @@ STR_0335_6 :{BLACK}6 STR_0336_7 :{BLACK}7 ############ start of townname region -STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês +STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglês (Original) STR_TOWNNAME_FRENCH :Francês STR_TOWNNAME_GERMAN :Alemão STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglês (Adicional) @@ -982,15 +982,15 @@ STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT # Start of order review system. # DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE -STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O trem {COMMA} tem muito poucas ordens definidas -STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O trem {COMMA} tem uma ordem inválida -STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O trem {COMMA} tem ordens duplicadas -STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O trem {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens +STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O trem {COMMA} possui poucas ordens definidas +STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O trem {COMMA} possui uma ordem inválida +STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O trem {COMMA} possui ordens duplicadas +STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O trem {COMMA} possui uma estação inválida em suas ordens STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem muito poucas ordens definidas STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma ordem inválida STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem ordens duplicadas STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O veículo de estrada {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens -STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA} tem muito poucas ordens definidas +STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}O barco {COMMA} tem poucas ordens definidas STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma ordem inválida STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem ordens duplicadas STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}O barco {COMMA} tem uma estação inválida nas suas ordens @@ -1143,7 +1143,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_ROAD :{LTBLUE}Usar YA STR_CONFIG_PATCHES_YAPF_RAIL :{LTBLUE}Usar YAPF para trens: {ORANGE}{STRING} STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :terreno temperado -STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subárctico +STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :terreno subártico STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :terreno subtropical STR_TOYLAND_LANDSCAPE :terreno 'toyland' @@ -1549,7 +1549,7 @@ STR_1021_RAILROAD_TRACK :Ferrovias STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito ferroviário STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...a área é propriedade de outra empresa STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrovia com sinais normais -STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia com pre-sinais +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrovia com pré-sinais STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrovia com sinais de saída STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrovia com sinais combinados @@ -1782,8 +1782,8 @@ STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...Esta STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Segure CTRL para selecionar mais de um item STR_UNDEFINED :(undefined string) -STR_STAT_CLASS_DFLT :Estação Padrão -STR_STAT_CLASS_WAYP :Pontos de Controle +STR_STAT_CLASS_DFLT :Estação padrão +STR_STAT_CLASS_WAYP :Pontos de controle ##id 0x3800 STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientação do Depósito @@ -1939,17 +1939,17 @@ STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...já a STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Sem nome STR_SV_TRAIN_NAME :Trem {COMMA} -STR_SV_ROADVEH_NAME :Veículo de Estrada {COMMA} +STR_SV_ROADVEH_NAME :Veículo {COMMA} STR_SV_SHIP_NAME :Barco {COMMA} STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Aeronave {COMMA} STR_SV_STNAME :{STRING} STR_SV_STNAME_NORTH :Norte de {STRING} STR_SV_STNAME_SOUTH :Sul de {STRING} -STR_SV_STNAME_EAST :{STRING} Leste +STR_SV_STNAME_EAST :Leste de {STRING} STR_SV_STNAME_WEST :Oeste de {STRING} STR_SV_STNAME_CENTRAL :Central de {STRING} -STR_SV_STNAME_TRANSFER :{STRING} Baldeação +STR_SV_STNAME_TRANSFER :Baldeação de {STRING} STR_SV_STNAME_HALT :Parada de {STRING} STR_SV_STNAME_VALLEY :Vale de {STRING} STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Montes de {STRING} @@ -2169,7 +2169,7 @@ STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Ver sede STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Mover sede STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Senha STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Usar senha na empresa para prevenir utilizadores não autorizados. -STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Definir senha da empresa +STR_SET_COMPANY_PASSWORD :Definir senha para empresa STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Recesso Mundial!{}{}Economistas temem crise! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Fim do recesso!{}{}Melhoras no comércio inspiram confiança nas indústrias à medida que a economia se fortalece! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela grande/pequena @@ -2622,8 +2622,8 @@ STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Não é STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER :{BLACK}Força o veículo a deixar a carga na ordem selecionada STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferir -STR_TRAIN_STOPPING :{RED}A Parar -STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, {VELOCITY} +STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parando +STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY} STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Tipo de ferrovia incompatível STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem força STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Essa linha não tem energia, portanto o trem não parte @@ -2686,7 +2686,7 @@ STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Renomear STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomear tipo de veículo STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear tipo de veículo STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Ir para a garagem de {TOWN} -STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenção no depósito de {TOWN} +STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Manutenção na garagem de {TOWN} STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reacondicionar veículo para carregar tipo de carga diferente STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reacondicionar automóvel @@ -2934,14 +2934,14 @@ STR_PLANE :{BLACK}{PLANE} STR_SHIP :{BLACK}{SHIP} STR_SCHEDULED_TRAINS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Tre{P m ns} -STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veiculos de Estrada -STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aviões -STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navio +STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Veículo{P "" s} +STR_SCHEDULED_AIRCRAFT :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aeronave +STR_SCHEDULED_SHIPS :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barco -STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os trens que têm esta estação nas ordens de serviço -STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos os veiculos de estrada que têm esta estação nas ordens de serviço -STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os aviões que têm esta estação nas ordens de serviço -STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estação faz parte +STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os trens que possuem esta estação nas ordens de serviço +STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar todos os veículos que possuem esta estação nas ordens de serviço +STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todas as aeronaves que possuem esta estação nas ordens de serviço +STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os barcos que possuem esta estação nas ordens de serviço STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Ordens compartilhadas de {COMMA} veículo{P "" s} STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veículos com a mesma rota @@ -2974,11 +2974,11 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar STR_REPLACE_VEHICLES_STOP :{BLACK}Parar Substituição de Veículos STR_NOT_REPLACING :{BLACK}Não substituindo STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Nenhum veículo seleccionado -STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o tipo de motor a substituir -STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Seleccione o novo tipo de motor para substituir o que seleccionou à esquerda -STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda -STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que seleccionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita -STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores +STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Selecione o de motor para substituir +STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Selecione o novo tipo de motor para substituir o que selecionou à esquerda +STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Pressione para parar a subsituição do tipo de motor que selecionou à esquerda +STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Pressione para iniciar a substituição do tipo de motor que selecionou à esquerda, com o tipo de motor seleccionado à direita +STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecione o tipo de carga para o qual deseja efetuar a substituição dos motores STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING} @@ -3004,7 +3004,7 @@ STR_MASS_STOP_LIST_TIP :{BLACK}Clique p STR_MASS_START_LIST_TIP :{BLACK}Clique para mandar todos os veículos para o trabalho STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY} -STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais +STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sina{P l is} STR_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}Erro na ordem de readaptação {STRING} {COMMA} -- cgit v1.2.3-70-g09d2