From 86229361c8d4fad06b3ae6e21950304104bcaeb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Fri, 6 Mar 2009 18:48:10 +0000 Subject: (svn r15631) -Update: WebTranslator2 update to 2009-03-06 18:47:57 catalan - 1 fixed by arnaullv (1) german - 33 changed by planetmaker (33) greek - 14 fixed by hellis (14) korean - 1 fixed by darkttd (1) luxembourgish - 818 fixed by Gubius (818) persian - 72 fixed by ali sattari (72) romanian - 1 fixed by kkmic (1) russian - 1 fixed by Smoky555 (1) welsh - 1 fixed by PlayDead (1) --- src/lang/unfinished/greek.txt | 29 +- src/lang/unfinished/luxembourgish.txt | 872 ++++++++++++++++++++++++++++++++-- src/lang/unfinished/persian.txt | 76 ++- 3 files changed, 940 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'src/lang/unfinished') diff --git a/src/lang/unfinished/greek.txt b/src/lang/unfinished/greek.txt index b78c05934..cbeecdb22 100644 --- a/src/lang/unfinished/greek.txt +++ b/src/lang/unfinished/greek.txt @@ -644,10 +644,20 @@ STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...κα STR_02A1_SMALL :{BLACK}Μικρό STR_02A2_MEDIUM :{BLACK}Μεσαίο STR_02A3_LARGE :{BLACK}Μεγάλο +STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Πόλη +STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Οι πόλεις αναπτύσσονται ταχύτερα από τις απλές κωμοπόλεις{}Ανάλογα με τις ρυθμίσεις, είναι μεγαλύτερες όταν ιδρύονται STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE :{BLACK}Επιλογή μεγέθους πόλης STR_02A5_TOWN_SIZE :{YELLOW}Μέγεθος πόλης: +STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Σχέδιο δρόμων πόλεως +STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Επιλογή σχεδίου δρόμων που χρησιμοποιείται για αυτή την πόλη +STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}Αρχικό +STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}Καλύτεροι δρόμοι +STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Πλέγμα 2x2 +STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Πλέγμα 3x3 +STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Τυχαίο + STR_02B6 :{STRING} - {STRING} STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS :{BLACK}Εμφάνιση τελευταίου μηνύματος ή αναφοράς νέων STR_OFF :Κλειστό @@ -725,6 +735,7 @@ STR_02FA_EVERY_12_MONTHS :Κάθε 12 μ STR_02FB_START_A_NEW_GAME :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME :{BLACK}Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME :{BLACK}Δημιουργία προσαρμοσμένου κόσμου/σεναρίου +STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME :{BLACK}Έναρξη παιχνιδιού με πολλούς παίκτες STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών παιχνιδιού STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Εμφάνιση επιλογών δυσκολίας STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING :{BLACK}Έναρξη νέου παιχνιδιού, χρησιμοποιώντας ένα προσαρμοσμένο σενάριο @@ -833,6 +844,9 @@ STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Διαμ STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}Επιλογή της διαμόρφωσης της φωτογραφίας σε χρήση +STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Βασικό σετ γραφικών +STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Επιλογή του βασικού σετ γραφικών που θα χρησιμοποιηθεί + STR_AUTOSAVE_1_MONTH :Κάθε μήνα STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Το αυτόματο σώσιμο απέτυχε @@ -898,6 +912,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :{LTBLUE}Επι STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Επιτρέπονται πιο ρεαλιστικά ταξινομημένες περιοχές συλλογής : {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Επιτρέπεται η αφαίρεση περισσότερων ιδιοκτησιών πόλεων: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Επιτρέπεται η δημιουργία πολύ μακριών τρένων: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL :Αρχικό +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Ρεαλιστικό STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Απαγόρευση στροφών 90 μοιρών για τρένα και πλοία: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (απαιτεί NPF) STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Σύνδεση σταθμών τρένων χτισμένων κοντά: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Χρησιμοποίηση βελτιωμένου αλγόριθμου φόρτωσης: {ORANGE}{STRING} @@ -1034,15 +1050,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATIONS :{ORANGE}Στα STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY :{ORANGE}Οικονομία STR_CONFIG_SETTING_AI :{ORANGE}Ανταγωνιστές +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF + + +############ generic strings for settings STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :απενεργοποιημένο STR_CONFIG_SETTING_INT32 :{NUM} STR_CONFIG_SETTING_CURRENCY :{CURRENCY} - STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPT :{WHITE}Αλλαγή τιμής ρύθμισης -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF -STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF :NPF - STR_TEMPERATE_LANDSCAPE :Συγκρατημένο τοπίο STR_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Πολικό τοπίο STR_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Υποτροπικό τοπίο @@ -1123,7 +1140,6 @@ STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}Φτιά STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Επέλεξε τον τύπο του σταθμού προς χτίσιμο - STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Βιομηχανίες STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Ονόματα βιομηχανιών - click στο ονομα για κεντράρισμα στην βιομηχανία @@ -1192,9 +1208,6 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED :Kicked απο ############ end network gui strings - - - ##### PNG-MAP-Loader diff --git a/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt b/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt index 4aa2a4599..203dc847a 100644 --- a/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt +++ b/src/lang/unfinished/luxembourgish.txt @@ -79,6 +79,40 @@ STR_004A_TOFFEE :Karmell STR_004B_BATTERY :Batterie STR_004C_PLASTIC :Plastik STR_004D_FIZZY_DRINK :Gedrénks mat Khueleseier +STR_ABBREV_NOTHING : +STR_ABBREV_PASSENGERS :{TINYFONT}PS +STR_ABBREV_COAL :{TINYFONT}KU +STR_ABBREV_MAIL :{TINYFONT}PO +STR_ABBREV_OIL :{TINYFONT}UL +STR_ABBREV_LIVESTOCK :{TINYFONT}LI +STR_ABBREV_GOODS :{TINYFONT}WU +STR_ABBREV_GRAIN :{TINYFONT}KA +STR_ABBREV_WOOD :{TINYFONT}HO +STR_ABBREV_IRON_ORE :{TINYFONT}EÄ +STR_ABBREV_STEEL :{TINYFONT}ST +STR_ABBREV_VALUABLES :{TINYFONT}WS +STR_ABBREV_COPPER_ORE :{TINYFONT}KÄ +STR_ABBREV_MAIZE :{TINYFONT}MA +STR_ABBREV_FRUIT :{TINYFONT}FR +STR_ABBREV_DIAMONDS :{TINYFONT}DM +STR_ABBREV_FOOD :{TINYFONT}IE +STR_ABBREV_PAPER :{TINYFONT}PB +STR_ABBREV_GOLD :{TINYFONT}GD +STR_ABBREV_WATER :{TINYFONT}WA +STR_ABBREV_WHEAT :{TINYFONT}WE +STR_ABBREV_RUBBER :{TINYFONT}KT +STR_ABBREV_SUGAR :{TINYFONT}ZO +STR_ABBREV_TOYS :{TINYFONT}SP +STR_ABBREV_SWEETS :{TINYFONT}SÉ +STR_ABBREV_COLA :{TINYFONT}KO +STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINYFONT}ZW +STR_ABBREV_BUBBLES :{TINYFONT}BL +STR_ABBREV_TOFFEE :{TINYFONT}KR +STR_ABBREV_BATTERIES :{TINYFONT}BA +STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL +STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}KG +STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO +STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}ALL STR_00AE :{WHITE}{DATE_SHORT} STR_00AF :{WHITE}{DATE_LONG} STR_00B0_MAP :{WHITE}Kaart - {STRING} @@ -867,33 +901,161 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Meescht Benotzt +STR_LANDINFO_RIVER :Floss +STR_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinaten: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING}) +STR_CONVERT_RAIL_TIP :{BLACK}Konvertéiert den Typ vun Schinnen +STR_DRAG_DROP :{BLACK}Drag & Drop +STR_STATION_DRAG_DROP :{BLACK}D'Statioun per drag & drop bauen +STR_SELECT_STATION_CLASS_TIP :{BLACK}Wielt eng Statiounsklass fir ze weisen +STR_SELECT_STATION_TYPE_TIP :{BLACK}Wielt den Statiounstyp fir ze bauen +STR_FAST_FORWARD :{BLACK}Spill schnell laafen loosen +STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Meldungshistorie +STR_MESSAGE_HISTORY_TIP :{BLACK}Eng lëscht vun den läschten Meldungen +STR_MESSAGES_DISABLE_ALL :{BLACK}All ausschalten +STR_MESSAGES_ENABLE_ALL :{BLACK}All unschalten +STR_INDUSTRYDIR_CAPTION :{WHITE}Industrien +STR_INDUSTRYDIR_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportéiert) +STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportéiert) +STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION :{BLACK}Fabrikennimm - klickt op en Numm fir d'Unsiicht do drop ze zentréieren +STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}...ze Noo bei énger aanerer Fabrik +STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Den Zuch unpassen fir aaner Luedungen ze transportéieren +STR_RAIL_REFIT_VEHICLE :{BLACK}Zuch unpassen +STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selèctéiert d'Luedung déi transportéiert soll ginn +STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Passt den Zuch un fir den ungewielten Luedungstyp +STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët unpassen... +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}D'Produktioun wiesselen ############ network gui strings - - - - - - - - - - - - - +STR_NETWORK_MULTIPLAYER :{WHITE}Multiplayer + +STR_NETWORK_PLAYER_NAME :{BLACK}Spillernumm: +STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP :{BLACK}Daat ass den Numm mat deem iersch dei aaner Spiller Identifizéieren kënnen +STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gidd ären Numm an +STR_NETWORK_CONNECTION :{BLACK}Connectioun: +STR_NETWORK_CONNECTION_TIP :{BLACK}Wielt zwëschent enger Internet Partie oder enger LAN Partie + +STR_NETWORK_START_SERVER :{BLACK}Server starten +STR_NETWORK_START_SERVER_TIP :{BLACK}Eegenen Server starten + +STR_NETWORK_GAME_NAME :{BLACK}Numm +STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Numm vum Spill +STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP :{BLACK}Sprooch, Serverversioun, etc. +STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Klickt op en Spill fir ët ze selèctéieren +STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Server deem der d'läschte Kéier bäigetrueden sidd: +STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Klickt fir den Server ze wielen deen der d'läschte Kéier haat + +STR_NETWORK_FIND_SERVER :{BLACK}Server sichen +STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP :{BLACK}Am Netzwierk no éngem Server sichen +STR_NETWORK_ADD_SERVER :{BLACK}Server bäisétzen +STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP :{BLACK}Sétzt en Server op d'Lëscht wou och no enger Partie gesicht gët +STR_NETWORK_ENTER_IP :{BLACK}d'Address vum Host unginn + +STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA} +STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Spiller +STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP :{BLACK}Spiller online / max Spiller{}Firmen online / max Firmen + +STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA} +STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Kaartgréisst +STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Kaartengréisst vum Spill{}Klicken fir dono ze Sortéieren + +STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Datum +STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Momentanen Datum + +STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Joër +STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Unzuel vun Joër wou{}daat Spill leeft + +STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}SPILL INFO +STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Spiller: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} +STR_NETWORK_LANGUAGE :{SILVER}Sprooch: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_TILESET :{SILVER}Tileset: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_MAP_SIZE :{SILVER}Kaartgréisst: {WHITE}{COMMA}x{COMMA} +STR_NETWORK_SERVER_VERSION :{SILVER}Serverversioun: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Serveraddress: {WHITE}{STRING} : {NUM} +STR_NETWORK_START_DATE :{SILVER}Start Datum: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_CURRENT_DATE :{SILVER}Momentanen Datum: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_PASSWORD :{SILVER}Passwuertgeschützt! +STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE :{SILVER}SERVER OFFLINE +STR_NETWORK_SERVER_FULL :{SILVER}SERVER VOLL +STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH :{SILVER}VERSIOUNSËNNERSCHEED +STR_NETWORK_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ËNNERSCHEEDLECH + +STR_NETWORK_JOIN_GAME :{BLACK}Spill bäitrieden + + +STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Néi Multiplayerpartie starten + +STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Spillnumm: +STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Dën Numm deen an der Lëscht vun den Spiller ungewissen gët +STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Gidd ën Numm fir d'Spill un +STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Passwuert setzen +STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}En Passwuert fir d'Spill sëtzen, dass ët nët Public accèssibel ass +STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Kaart wielen: +STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Wéi eng Kaart wëllt der spillen? +STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} +STR_NETWORK_LAN :LAN +STR_NETWORK_INTERNET :Internet +STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Internet +STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Internet (Werben) +STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} Spiller +STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Max Spiller: +STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Firm{P a en} +STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Max Firmen: +STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} Zuschauer +STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Max Zuschauer: +STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_NETWORK_START_GAME :{BLACK}Spill starten +STR_NETWORK_START_GAME_TIP :{BLACK}Eng néi Partie iwert d'Netzwierk starten +STR_NETWORK_LOAD_GAME :{BLACK}Spill lueden +STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP :{BLACK}Eng mei aal Multiplayerpartie lueden (als richtegen Spiller connectéieren) ############ Leave those lines in this order!! +STR_NETWORK_LANG_ANY :Egal +STR_NETWORK_LANG_ENGLISH :Englësch +STR_NETWORK_LANG_GERMAN :Däitsch +STR_NETWORK_LANG_FRENCH :Franséisch +STR_NETWORK_LANG_BRAZILIAN :Breazilianësch +STR_NETWORK_LANG_BULGARIAN :Bulgarësch +STR_NETWORK_LANG_CHINESE :Chinesësch +STR_NETWORK_LANG_CZECH :Tscheschësch +STR_NETWORK_LANG_DANISH :Dänësch +STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Holländësch +STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto +STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Finnësch +STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Ungarësch +STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Isländesch +STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Italienësch +STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japanësch +STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Koreanësch +STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lithauësch +STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norwegësch +STR_NETWORK_LANG_POLISH :Polnësch +STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portugiesësch +STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rumänësch +STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Russësch +STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slovakësch +STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slovénësch +STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Spuenësch +STR_NETWORK_LANG_SWEDISH :Schwedësch +STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Türkësch +STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukrainësch +STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrikanësch +STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Kroatësch +STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalanësch +STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estnësch +STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicianësch +STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grieschësch +STR_NETWORK_LANG_LATVIAN :Lettësch ############ End of leave-in-this-order @@ -1020,12 +1182,128 @@ STR_2002 :{TINYFONT}{BLAC STR_2002_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Gebäi muss fir déischt oofgerapt ginn STR_2005 :{WHITE}{TOWN} +STR_2006_POPULATION :{BLACK}Bewunnerunzuel: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Haiser: {ORANGE}{COMMA} +STR_2007_RENAME_TOWN :Stadt ëmbënennen +STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}Kann d'Stadt nët ëmbënennen... +STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} d'Geméng wëll daat nët erlaaben +STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME :{BLACK}Stiedtnimm - klickt op den Numm fir d'Unsiicht drop ze zentréieren +STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Stadt +STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME :{BLACK}Wieselt den Stadtnumm +STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passagéier läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post läschten Mount: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK :Héichen Büroblock +STR_2010_OFFICE_BLOCK :Büroblock +STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS :Kléngen Apartementsblock +STR_2012_CHURCH :Kiirch +STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK :Groussen Büroblock +STR_2014_TOWN_HOUSES :Stadthaiser +STR_2015_HOTEL :Hotel +STR_2016_STATUE :Statu +STR_2017_FOUNTAIN :Sprangbuer +STR_2018_PARK :Park +STR_2019_OFFICE_BLOCK :Büroblock +STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES :Geschäfter an Büroen +STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING :Modernt Bürosgebäi +STR_201C_WAREHOUSE :Lagerhaus +STR_201D_OFFICE_BLOCK :Büroblock +STR_201E_STADIUM :Stadium +STR_201F_OLD_HOUSES :Aal Haiser +STR_2020_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Geméng +STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL :{BLACK}Weist d'Informatiounen zu der Geméng +STR_2022_LOCAL_AUTHORITY :{WHITE}{TOWN} Geméng +STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Transportfirmen Bewertung: +STR_2024 :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} +STR_2025_SUBSIDIES :{WHITE}Subventiounen +STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR :{BLACK}Subventiounen fir den Service: +STR_2027_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STRING} op {STRING} +STR_2028_BY :{YELLOW} (by {DATE_SHORT}) +STR_202A_NONE :{ORANGE}Keng +STR_202B_SERVICES_ALREADY_SUBSIDISED :{BLACK}Servicer mat Subventiounen: +STR_202C_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} vun {STATION} op {STATION}{YELLOW} ({COMPANY} +STR_202D_UNTIL :{YELLOW}, bis {DATE_SHORT}) +STR_202E_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun oofgelaaf:{}{}{STRING} vun {STRING} op {STRING} gët nët méi subventionéiert. +STR_202F_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun entzunn:{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nët méi subventionéiert. +STR_2030_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun offréiert:{}{}Eischten {STRING} Service vun {STRING} op {STRING} gëtt mat énger Subventioun vun 1 Joër belount.! +STR_2031_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 150% bezuelt! +STR_2032_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 200% bezuelt! +STR_2033_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 300% bezuelt! +STR_2034_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED :{BLACK}{BIGFONT}Subventioun geet un {COMPANY}!{}{}{STRING} Service vun {STATION} op {STATION} gët nächst Joër mat 400% bezuelt! +STR_2035_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES :{WHITE}{TOWN} d'Geméng erlaben keen weideren Flughafen an der Stadt +STR_2036_COTTAGES :Hütten +STR_2037_HOUSES :Haiser +STR_2038_FLATS :Apartementer +STR_2039_TALL_OFFICE_BLOCK :Héichen Gewerbeblock +STR_203A_SHOPS_AND_OFFICES :Geschäfter an Büroen +STR_203B_SHOPS_AND_OFFICES :Geschäfter an Büroen +STR_203C_THEATER :Theater +STR_203D_STADIUM :Stadium +STR_203E_OFFICES :Büroen +STR_203F_HOUSES :Häiser +STR_2040_CINEMA :Kino +STR_2041_SHOPPING_MALL :Ankaafszentrum +STR_2042_DO_IT :{BLACK}Maach ët +STR_2043_LIST_OF_THINGS_TO_DO_AT :{BLACK}Lëscht vun Saachen dei an der Stadt gemaacht kënnen ginn - klickt op eng Optioun fir méi Informatiounen +STR_2044_CARRY_OUT_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Féiert déi ungewielten Optioun aus +STR_2045_ACTIONS_AVAILABLE :{BLACK}Verfügbar Optiounen: +STR_2046_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Kléng Marketingaktioun +STR_2047_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mëttel Marketingsaktioun +STR_2048_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Grouss Marketingsaktioun +STR_2049_FUND_LOCAL_ROAD_RECONSTRUCTION :Strossennéibau finanzéieren +STR_204A_BUILD_STATUE_OF_COMPANY :Statu vum Firmeninhaber bauen +STR_204B_FUND_NEW_BUILDINGS :Néi Gebäier finanzéieren +STR_204C_BUY_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Exclusiv Transportrechter kaafen +STR_204D_INITIATE_A_SMALL_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng kleng Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_204E_INITIATE_A_MEDIUM_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng mëttel Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_204F_INITIATE_A_LARGE_LOCAL :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng grous Marketingaktioun starten, fir méi Passagéier an Wueren ze gewannen.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_2050_FUND_THE_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Stroosennéibau an der Stadt finanzéieren. Stéiert den Traffic op den Stroossen fir dei nächst 6 Méint.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_2051_BUILD_A_STATUE_IN_HONOR :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Eng Statu zur Éier vun der Firma bauen.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_2052_FUND_THE_CONSTRUCTION_OF :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Den Bau vun neien Kommerzgebäier finanzéieren.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_2053_BUY_1_YEAR_S_EXCLUSIVE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Kaaft fir 1 Joër exclusiv Transportrechter an dësser Stadt. D'Geméng erlaabt dën Transport vun Passagéier an Wueren nëmmen ärer Firma.{} Käschten: {CURRENCY} +STR_2055_TRAFFIC_CHAOS_IN_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Trafficchaos an {TOWN}!{}{}Stroosennéibau deen vun {STRING} finanzéiert gin ass bréngt 6 Méint Misére fir d'Autosfuerer! +STR_2056 :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} +STR_2057 :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) +STR_2058_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (ënnert Construktioun) +STR_2059_IGLOO :Iglu +STR_205A_TEPEES :Tipien +STR_205B_TEAPOT_HOUSE :Téikaan-Haus +STR_205C_PIGGY_BANK :Spuerschwäin-Bank ##id 0x2800 +STR_2800_PLANT_TREES :Beem planzen +STR_2801_PLACE_SIGN :Schëld opstellen +STR_2802_TREES :{WHITE}Beem +STR_2803_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...schon Beem hei +STR_2804_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...Plaatz nët geegent +STR_2805_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Kann d'Beem hei nët planzen... +STR_2806 :{WHITE}{SIGN} +STR_2808_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...ze vill Schëlder +STR_2809_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Kann d'Schëld hei nët opriichten... +STR_280A_SIGN :Schëld +STR_280B_EDIT_SIGN_TEXT :{WHITE}Schëldtext änneren +STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Kann den Numm vum Schëld nët änneren... +STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}Wielt den Baamtyp +STR_280E_TREES :Beem +STR_280F_RAINFOREST :Regenwald +STR_2810_CACTUS_PLANTS :Kaktus ##id 0x3000 - +STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}Gare Selectioun +STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}Flughafen Selectioun +STR_3002_ORIENTATION :{BLACK}Richtung +STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Unzuel vun Schinnen +STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Längt +STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Ze noo un enger aanerer Gare +STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenzt un mei wei eng Gare un +STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zevill Garen an der Stadt +STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Zevill Garen +STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Ze noo un énger aanerer Gare +STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Musst d'Gare fir d'éischt oofrappen +STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Ze noo un éngem aaneren Flughafen +STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Musst den Flughafen fir d'éischt oofrappen + +STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :D'Gare ëmbënennen STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kann d'Statioun nët ëmmbenennen... STR_3032_RATINGS :{BLACK}Bewertungen STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}Acceptéiert @@ -1354,6 +1632,7 @@ STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN :{BLACK}Bezuelt STR_7037_PRESIDENT :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Manager) STR_7038_INAUGURATED :{GOLD}Angefouert: {WHITE}{NUM} STR_7039_VEHICLES :{GOLD}Gefiehrer: +STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} Fliiger STR_7042_NONE :{WHITE}Keng STR_7043_FACE_SELECTION :{WHITE}Gesiichtsauswiehl STR_7044_MALE :{BLACK}Männlech @@ -1364,6 +1643,14 @@ STR_7048_ACCEPT_NEW_FACE_SELECTION :{BLACK}Accépte STR_7049_SELECT_MALE_FACES :{BLACK}Wielt männlech Gesiichter STR_704A_SELECT_FEMALE_FACES :{BLACK}Wielt weiblech Gesiichter STR_704B_GENERATE_RANDOM_NEW_FACE :{BLACK}Generéiert Zoufällegt néit Gesiicht +STR_704C_KEY :{BLACK}Legend +STR_704D_SHOW_KEY_TO_GRAPHS :{BLACK}Weisst Legend vun der Grafik +STR_704E_KEY_TO_COMPANY_GRAPHS :{WHITE}Legend vun den Firmengrafiken +STR_704F_CLICK_HERE_TO_TOGGLE_COMPANY :{BLACK}Klickt hei fir d'Firma an der Grafik an/aus ze schalten +STR_7050_UNITS_OF_CARGO_DELIVERED :{WHITE}Unitéiten vun Luedung geliwert +STR_7051_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS :{WHITE}Firmen Preformancebewertung (max bewertung=1000) +STR_7052_COMPANY_VALUES :{WHITE}Firmenwert +STR_7053_COMPANY_LEAGUE_TABLE :{WHITE}Firmenliga Tabell STR_7054 :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7055 :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT}Transportfirma huet Probleemer! @@ -1373,6 +1660,9 @@ STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} as un {STRING} fir {CURRENCY} verkaaf ginn! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Mir sichen eng Transportfirma déi eis Firma iwerhuelen wëll.{}{}Wëllt dir {COMPANY} fir {CURRENCY} kaafen? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Bankrupt! +STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass zougemaacht ginn, an all Reschtposten sinn verkaaf! +STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED :{BLACK}{BIGFONT}Nei Transportfirma gestart! +STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} baut bei {TOWN}! STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Kann d'Firma nët kaafen... STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES :{WHITE}Luedungs Bezuelraten STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT :{BLACK}{TINYFONT}Deeg am ëmmlaaf @@ -1389,37 +1679,554 @@ STR_706C_CHAIRMAN :Viirsëtzenden STR_706D_PRESIDENT :Präsident STR_706E_TYCOON :Tycoon STR_706F_BUILD_HQ :{BLACK}Haaptgebäi bauen +STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Baut/Weist d'Firmenhaaptgebäi +STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Kann d'Firmenhaptgebäi nët bauen... STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Weist Haaptgebäi +STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsréckgang!{}{}Finanzexperten rechnen mat schlëmmsten Anbroch! +STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Wirtschaftsflaut eriwer!{}{}Verbesserung am Handel mëcht zouversiichtlech! +STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Wieselt grous/kléng Fënstergréist +STR_7076_COMPANY_VALUE :{GOLD}Firmenwert: {WHITE}{CURRENCY} +STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun der Firma +STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun der Firma +STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Kaaft 25%Undeel vun dësser Firma +STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Verkaaft 25%Undeel vun dësser Firma +STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma kaafen... +STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Kann kéng 25% Undeel vun dësser Firma verkaafen... +STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% am Besëtz vun {COMPANY}) +STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ass vun {STRING} iwerholl ginn! ##id 0x8000 +STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Kessel (Damp) +STR_8001_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) +STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Chu-Chu +STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Chu-Chu +STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Chu-Chu +STR_8005_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diesel +STR_8006_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diesel +STR_8007_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Damp) +STR_8008_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubiläum' (Damp) +STR_8009_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Damp) +STR_800A_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Damp) +STR_800B_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diesel) +STR_800C_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) +STR_800D_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diesel) +STR_800E_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diesel) +STR_800F_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diesel) +STR_8010_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diesel) +STR_8011_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diesel) +STR_8012_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diesel) +STR_8013_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diesel) +STR_8014_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diesel) +STR_8015_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diesel) +STR_8016_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diesel) +STR_8017_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Elèktrësch) +STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Elèktrësch) +STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Elèktrësch) +STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Elèktrësch) +STR_801B_PASSENGER_CAR :Passagéierwagon +STR_801C_MAIL_VAN :Postwagon +STR_801D_COAL_CAR :Kuelenwagon +STR_801E_OIL_TANKER :Uelegwagon +STR_801F_LIVESTOCK_VAN :Liewnsmëttelwagon +STR_8020_GOODS_VAN :Güterwagon +STR_8021_GRAIN_HOPPER :Kaarwagon +STR_8022_WOOD_TRUCK :Holzwagon +STR_8023_IRON_ORE_HOPPER :Eisenärzwagon +STR_8024_STEEL_TRUCK :Stolwagon +STR_8025_ARMORED_VAN :Gepanzerten Wagon +STR_8026_FOOD_VAN :Iesenswagon +STR_8027_PAPER_TRUCK :Pabéierwagon +STR_8028_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferärzwagon +STR_8029_WATER_TANKER :Waasserwagon +STR_802A_FRUIT_TRUCK :Friichtenwagon +STR_802B_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwagon +STR_802C_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon +STR_802D_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon +STR_802E_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon +STR_802F_BUBBLE_VAN :Blosenwagon +STR_8030_COLA_TANKER :Kolawagon +STR_8031_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon +STR_8032_TOY_VAN :Spillsaachenwagon +STR_8033_BATTERY_TRUCK :Batterienwagon +STR_8034_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kuelesèiergedrènks Wagon +STR_8035_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagon +STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Elektrësch) +STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Elektrësch) +STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 +STR_8039_PASSENGER_CAR :Passagéierwagon +STR_803A_MAIL_VAN :Postwagon +STR_803B_COAL_CAR :Kuelenwagon +STR_803C_OIL_TANKER :Uelegwagon +STR_803D_LIVESTOCK_VAN :Liewensmëttelwagon +STR_803E_GOODS_VAN :Güterwagon +STR_803F_GRAIN_HOPPER :Kaarwagon +STR_8040_WOOD_TRUCK :Holzwagon +STR_8041_IRON_ORE_HOPPER :Eisenärzwagon +STR_8042_STEEL_TRUCK :Stolwagon +STR_8043_ARMORED_VAN :Gepanzerten Wagon +STR_8044_FOOD_VAN :Iesenswagon +STR_8045_PAPER_TRUCK :Pabéierwagon +STR_8046_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferärz Wagon +STR_8047_WATER_TANKER :Waasserwagon +STR_8048_FRUIT_TRUCK :Friichtenwagon +STR_8049_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwagon +STR_804A_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon +STR_804B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon +STR_804C_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon +STR_804D_BUBBLE_VAN :Blosenwagon +STR_804E_COLA_TANKER :Kolawagon +STR_804F_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon +STR_8050_TOY_VAN :Spillsaachenwagon +STR_8051_BATTERY_TRUCK :Batteriewagon +STR_8052_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kuhelesèiergedrènks Wagon +STR_8053_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagon +STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Elektrësch) +STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Elektrësch) +STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Elektrësch) +STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Elektrësch) +STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer +STR_8059_PASSENGER_CAR :Passagéierwagon +STR_805A_MAIL_VAN :Postwagon +STR_805B_COAL_CAR :Kuelenwagon +STR_805C_OIL_TANKER :Uelegwagon +STR_805D_LIVESTOCK_VAN :Liewensmëttelwagon +STR_805E_GOODS_VAN :Güterwagon +STR_805F_GRAIN_HOPPER :Kaarwagon +STR_8060_WOOD_TRUCK :Holzwagon +STR_8061_IRON_ORE_HOPPER :Eisenärzwagon +STR_8062_STEEL_TRUCK :Stolwagon +STR_8063_ARMORED_VAN :Gepanzerten Wagon +STR_8064_FOOD_VAN :Iesenswagon +STR_8065_PAPER_TRUCK :Pabéierwagon +STR_8066_COPPER_ORE_HOPPER :Kofferärzwagon +STR_8067_WATER_TANKER :Waasserwagon +STR_8068_FRUIT_TRUCK :Friichtenwagon +STR_8069_RUBBER_TRUCK :Kautschuckwagon +STR_806A_SUGAR_TRUCK :Zockerwagon +STR_806B_COTTON_CANDY_HOPPER :Zockerwatt Wagon +STR_806C_TOFFEE_HOPPER :Karmelwagon +STR_806D_BUBBLE_VAN :Blosenwagon +STR_806E_COLA_TANKER :Kolawagon +STR_806F_CANDY_VAN :Séissegkeetenwagon +STR_8070_TOY_VAN :Spillsaachenwagon +STR_8071_BATTERY_TRUCK :Batteriewagon +STR_8072_FIZZY_DRINK_TRUCK :Kuhelesèiergedrènks Wagon +STR_8073_PLASTIC_TRUCK :Plastikwagon +STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus +STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus +STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus +STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus +STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus +STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus +STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus +STR_807B_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Kuelencamion +STR_807C_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Kuelencamion +STR_807D_DW_COAL_TRUCK :DW Kuelencamion +STR_807E_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Postcamion +STR_807F_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Postcamion +STR_8080_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Postcamion +STR_8081_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Postcamion +STR_8082_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Postcamion +STR_8083_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Postcamion +STR_8084_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Uelegcamion +STR_8085_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Uelegcamion +STR_8086_PERRY_OIL_TANKER :Perry Uelegcamion +STR_8087_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Liewensmëttelcamion +STR_8088_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Liewensmëttelcamion +STR_8089_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Liewensmëttelcamion +STR_808A_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Gütercamion +STR_808B_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Gütercamion +STR_808C_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Gütercamion +STR_808D_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Kaarcamion +STR_808E_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Kaarcamion +STR_808F_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Kaarcamion +STR_8090_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Holzcamion +STR_8091_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Holzcamion +STR_8092_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Holzcamion +STR_8093_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Eisenärzcamion +STR_8094_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Eisenärzcamion +STR_8095_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Eisenärzcamion +STR_8096_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Stolcamion +STR_8097_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Stolcamion +STR_8098_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Stolcamion +STR_8099_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh gepanzerten Camion +STR_809A_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl gepanzerten Camion +STR_809B_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster gepanzerten Camion +STR_809C_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Iesenscamion +STR_809D_PERRY_FOOD_VAN :Perry Iesenscamion +STR_809E_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Iesenscamion +STR_809F_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Pabéiercamion +STR_80A0_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Pabéiercamion +STR_80A1_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Pabéiercamion +STR_80A2_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Kofferärzcamion +STR_80A3_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Kofferärzcamion +STR_80A4_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Kofferärzcamion +STR_80A5_UHL_WATER_TANKER :Uhl Waassercamion +STR_80A6_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Waassercamion +STR_80A7_MPS_WATER_TANKER :MPS Waassercamion +STR_80A8_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Friichtencamion +STR_80A9_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Friichtencamion +STR_80AA_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Friichtencamion +STR_80AB_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Kautschuckcamion +STR_80AC_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Kautschuckcamion +STR_80AD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Kautschuckcamion +STR_80AE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Zockercamion +STR_80AF_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Zockercamion +STR_80B0_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Zockercamion +STR_80B1_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Kolacamion +STR_80B2_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Kolacamion +STR_80B3_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Kolacamion +STR_80B4_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Zockerwattcamion +STR_80B5_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Zockerwattcamion +STR_80B6_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Zockerwattcamion +STR_80B7_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Karmelcamion +STR_80B8_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Karmelcamion +STR_80B9_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Karmelcamion +STR_80BA_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Spillsaachencamion +STR_80BB_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Spillsaachencamion +STR_80BC_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Spillsaachencamion +STR_80BD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Séissegkeetencamion +STR_80BE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Séissegkeetencamion +STR_80BF_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Séissegkeetencamion +STR_80C0_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Batteriencamion +STR_80C1_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Batteriencamion +STR_80C2_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Batteriencamion +STR_80C3_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Kuhelesèiergedrènks Camion +STR_80C4_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Kuhelesèiergedrènks Camion +STR_80C5_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Kuhelesèiergedrènks Camion +STR_80C6_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Plastikcamion +STR_80C7_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Plastikcamion +STR_80C8_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Plastikcamion +STR_80C9_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Blosencamion +STR_80CA_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Blosencamion +STR_80CB_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Blosencamion +STR_80CC_MPS_OIL_TANKER :MPS Uelegcamion +STR_80CD_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Uelegcamion +STR_80CE_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Passagéierfähre +STR_80CF_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Passagéierfähre +STR_80D0_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Loftkëssenboot +STR_80D1_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Passagéierfähre +STR_80D2_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Passagéierfähre +STR_80D3_YATE_CARGO_SHIP :Yate Frachtschëff +STR_80D4_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Frachtschëff +STR_80D5_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Frachtschëff +STR_80D6_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Frachtschëff +STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 +STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count +STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart +STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan +STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 +STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 +STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 +STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 +STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 +STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 +STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 +STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 +STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 +STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 +STR_80E5_DARWIN_400 :Darwin 400 +STR_80E6_DARWIN_500 :Darwin 500 +STR_80E7_DARWIN_600 :Darwin 600 +STR_80E8_GURU_GALAXY :Guru Galaxy +STR_80E9_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 +STR_80EA_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 +STR_80EB_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 +STR_80EC_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 +STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 +STR_80EE_DINGER_100 :Dinger 100 +STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 +STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttel +STR_80F1_KELLING_K1 :Kelling K1 +STR_80F2_KELLING_K6 :Kelling K6 +STR_80F3_KELLING_K7 :Kelling K7 +STR_80F4_DARWIN_700 :Darwin 700 +STR_80F5_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 +STR_80F6_DINGER_200 :Dinger 200 +STR_80F7_DINGER_1000 :Dinger 1000 +STR_80F8_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 +STR_80F9_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 +STR_80FA_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 +STR_80FB_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 +STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer +STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter +STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter +STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter +STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Meldung vum Gefiehrterhiersteller +STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Mir hunn elo en neien {STRING} gebaut - sidd dir drun interesséiert dësst Gefiehrt 1 Joër exclusiv ze notzen, fir ze testen op ët komplett Marktreif ass? +STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :Lokomotiv +STR_8103_ROAD_VEHICLE :Stroossengefiehrt +STR_8104_AIRCRAFT :Fliiger +STR_8105_SHIP :Schëff +STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :Einschienbahnlocomotiv +STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :Magnéitbahnlocomotiv ##id 0x8800 - - - - - - - - - - +STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Zuchdepot +STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Zuch kënnt bei {STATION} un! +STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Details) +STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Zuch am Wee +STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} + + + + + + + +STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Eidel +STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} vun {STATION} +STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot +STR_8815_NEW_VEHICLES :{BLACK}Néi Gefiehrer +STR_8816 :{BLACK}- +STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Zuch ze laang +STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Zich kënnen nëmmen an engem Depot verännert ginn +STR_881B_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Z{P uch ich} + +STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Zich +STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Néi Einschienbahngefiehrer +STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Néi Magnéitbahngefiehrer + +STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt bauen +STR_8820_RENAME :{BLACK}Ëmbënennen +STR_8823_SKIP :{BLACK}Iwersprangen +STR_8824_DELETE :{BLACK}Läschen +STR_8826_GO_TO :{BLACK}Géi op +STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Orders) +STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Ënn vun den Opträg - - +STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët bauen... +STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} +STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Lueden / Entlueden +STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kann den Zuch nët an den Depot schécken... +STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Kéng Plaatz mei fir Opträg +STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zevill Opträg +STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Kann keen néien Optrag bäisetzen... +STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag nët läschen... +STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Kann den Optrag nët änneren... +STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët rèckelen... +STR_8838_N_A :N/A{SKIP} +STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuch nët verkaafen... +STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Kann den Wee an den Depot nët fannen +STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch nët starten/stopen... +STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Wartungsinterval: {LTBLUE}{COMMA}deeg{BLACK} Läscht Wartung: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Zich - klickt op den Zuch fir Informatiounen +STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Zich - klcikt op den Zuch fir info., zitt d'Gefiehrt fir en un zehänken/wechzehuelen +STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}Baut néien Zuch +STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Zitt den Zuch héi hinn fir en ze verkaafen +STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot +STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Zuchlëscht - klickt op en Zuch fir Informatiounen +STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}Baut den ungewieltenen Zuch +STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Gefiehrttyp ëmbënennen +STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir den Zuch ze stopen/starten +STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Zuch +STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Zuch +STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}Schéckt den Zuch an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung +STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}Forcéiert den Zuch durch d'Signal ze fueren +STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}Directioun vum Zuch wiesselen +STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Weist d'Detailer vum Zuch +STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsinterval erhéichen +STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Wartungsinterval eroofsetzen +STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Weist d'Detailer vun der Luedung +STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Weist d'Detailer vun den Wagongen +STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Weist d'KApazitéiten vun den Wagongen +STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Optragslëscht - Klickt op en Optrag fir en ze selèctéieren. CTRL+Klick hëlt d'Unsiicht op d'Statioun +STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Iwersprang den momentanen Optrag. CTRL+Klick iwerspréngt op den ungewieltenen Optrag +STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Läscht den ungewieltenen Optrag +STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Sëtzt en neien Optrag firun den ungewieltenen Optrag, oder un d'Ënn vun der Lëscht an +STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Futti +STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër +STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY}) +STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} +STR_8861_STOPPED :{RED}Gestoppt +STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kann den Zuch nët bei Gefohr lanscht d'Signal schécken... +STR_8863_CRASHED :{RED}Onfall! + +STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}Zuch benennen +STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}Kann den Zuch nët benennen... +STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}Zuch benennen +STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Zuch onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun nom onfall +STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Kann d'Richtung vum Zuch nët äneren... +STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Zuchgefiehrttyp ëmbenennen +STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Kann den Zuchgefiehrttyp nët ëmbënennen... ##id 0x9000 - +STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Stroossengefiehrt am Wee +STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gefiehr{P t er} +STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} +STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Stroossendepot +STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}Néi Gefiehrer +STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}Néi Stroossengefiehrer +STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrt bauen +STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bauen... +STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer) +STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër +STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY}) +STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} +STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} +STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...muss an engem Depot stoen +STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët verkaafen... +STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët stoppen/starten... +STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot +STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët an den Depot schécken... +STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann den Depot nët fannen +STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Stroossengefiehrer - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen +STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Momentan aktioun - klickt hei fir d'Gefiehrt ze stoppen/starten +STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Gefiehrt +STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Gefiehrt +STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Schéckt d'Gefiehrt an den Depot. CTRL+Klick mëcht nëmmen Wartung +STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Forcéiert d'Gefiehrt fir ze dréien +STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Weist Stroosengefiehrt Detailer +STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Gefiehrter - klickt op en Gefiehrt fir Informatiounen +STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Néit Stroossengefiehrt bauen +STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Zitt d'Stroossengefiehrt heihin fir ët ze verkaafen +STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot +STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Stroossengefiehrt Lëscht - klcikt op en Gefiehrt fir Informatiounen +STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Baut dat ungewieltent Stroossengefiehrt +STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Käschten: {CURRENCY}{}Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Betriibskäschten: {CURRENCY}/joër{}Kapazitéit: {CARGO} + +STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Stroossengefiehrt benennen +STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bennenen... +STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Stroossengefiehrt benennen +STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Bus kënnt bei {STATION} un! +STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Eischten Camion kënnt bei {STATION} un! +STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}Fuhrer stieft an der Explosioun no Onfall mam Zuch +STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Stroossengefiehrt onfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun no Onfall mam Zuch +STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët dréien... +STR_9034_RENAME :{BLACK}Ëmmbenennen +STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Gefiehrtertyp ëmmbenennen +STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Gefiehrtertyp ëmmbenennen +STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann den Gefiehrtertyp nët ëmmbenennen... ##id 0x9800 - +STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Waasserstroosen bauen +STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Waasserstroosen bauen +STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Waasserstroosen +STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kann den Dock héi nët bauen... +STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Schëffdepot +STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Néi Schëffer +STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schëff{P "" er} +STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Néi Schëffer +STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Schëff bauen +STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Schëff muss am Depot stoen +STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kann Schëff nët verkaafen... +STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Kann Schëff nët bauen... +STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Schëff am Wee +STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} +STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer) +STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër +STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY}) +STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} +STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} +STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff nët stoppen/starten... +STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann d'Schëff nët an den Depot schècken... +STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann d'Depot nët fannen +STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot +STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Schëffdock bauen +STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Schëffdepot bauen (fir Schëffer ze bauen an ze warten) +STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schëffer - klickt op d'Schëff fir Informatiounen +STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Néit Schëff bauen +STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Zitt Schëff heihin fir ët ze verkaafen +STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Depot +STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Schëffer - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen +STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Schëffslëscht - Klickt op d'Schëff fir Informatiounen +STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Baut daat ungewielten Schëff +STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir d'Schëff ze stoppen/starten +STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Schëff +STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op d'Schëff +STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Schéck d'Schëff an den Depot. CTRL+Klick fir nëmmen Wartung +STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS :{BLACK}Weist Schëffdetailer +STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {CARGO}{}Betriibskäschten: {CURRENCY}/joër +STR_982F_NAME_SHIP :{BLACK}Schëff benennen + +STR_9831_NAME_SHIP :{WHITE}Schëff benennen +STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff nët benennen... +STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischt Schëff kënnt bei {STATION} un! +STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Plazéiert eng Boye, déi als Weepunkt kann benotzt ginn +STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Kann Boye nët hei platzéieren... +STR_9836_RENAME :{BLACK}Ëmmbenennen +STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Schëffstyp ëmmbenennen +STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Schëffstyp ëmmbenennen +STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kann den Schëffstyp nët ëmmbenennen... +STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY :{BLACK}Schëffslager ëmbauen fir aaner Luedungen ze transportéieren +STR_983B_REFIT :{WHITE}{VEHICLE} (Refit) +STR_983C_REFIT_SHIP :{BLACK}Schëff ëmbauen +STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selèctéiert den Luedungstyp fir d'Schëff +STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Schëff op dei ungewielten Luedung ëmmbauen +STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Wielt den Luedungstyp: +STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Néi KApazitéit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Käschten fir ëmmzebauen: {GOLD}{CURRENCY} +STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Kann d'Schëff nët ëmmbauen... +STR_9842_REFITTABLE :(ëmmbaubar) ##id 0xA000 - +STR_A000_AIRPORTS :{WHITE}Flughäfen +STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kann den Flughafen hei nët bauen... +STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR :{WHITE}{STATION} Fliigerhangar +STR_A003_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Néien Fliiger +STR_A005_NEW_AIRCRAFT :{WHITE}Néien Fliiger +STR_A006_BUILD_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger bauen +STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}Kann dën Fliiger nët bauen... +STR_A009_AIRCRAFT :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fliiger +STR_A00A :{WHITE}{VEHICLE} +STR_A00C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer) +STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Alter: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Betriebskäschten: {LTBLUE}{CURRENCY}/joër +STR_A00E_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindegkeet: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit dësst Joër: {LTBLUE}{CURRENCY} (läscht Joër: {CURRENCY}) +STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zouverlässegkeet: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen säit läschter Eartung: {LTBLUE}{COMMA} +STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kann den Fliiger nët an den Hangar schécken... +STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{VEHICLE} waart am Hangar +STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Fliiger am Wee +STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliiger nët stoppen/starten... +STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Fliiger ass am fluch +STR_A019_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} +STR_A01A_CAPACITY :{BLACK}Kapazitéit: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Fliiger muss am Hangar sinn +STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kann dën Fliiger nët verkaafen... +STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION :Flughafenbau +STR_A01E_BUILD_AIRPORT :{BLACK}Flughafen bauen +STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen +STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen +STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT :{BLACK}Néien Fliiger bauen +STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Zitt dën Fliiger heihin fir ën ze verkaafen +STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Hangar +STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Fliigerlëscht - Klickt op den Fliiger fir Informatiounen +STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}Baut den ungewielten Fliiger +STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Momentan Aktioun - Klickt hei fir den Fliiger ze stoppen/starten +STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}Weist d'Opträg vum Fliiger +STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}Zentréiert d'Unsiicht op den Fliiger +STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Schéckt den Fliiger an den Hangar. CTRL+Click fir nëmmen Wartung +STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS :{BLACK}Weisst d'Fliigerdetailer +STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY :{BLACK}Käschten: {CURRENCY} Max. Geschwindegkeet: {VELOCITY}{}Kapazitéit: {COMMA} Passagéier, {COMMA} Postsäck{}Betriebskäschten: {CURRENCY}/joër + +STR_A030_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Fliiger benennen +STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliiger nët benennen... +STR_A032_NAME_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger benennen +STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Biirger feieren . . .{}Éischten Fliiger kënnt bei {STATION} un! +STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}Fliigeronfall!{}{COMMA} stiewen an der Explosioun bei {STATION} +STR_A036 :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} +STR_A037_RENAME :{BLACK}Ëmmbenennen +STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Fliigertyp ëmmbenennen +STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Fliigertyp ëmmbenennen +STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kann den Fliigertyp nët ëmmbenennen... +STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Fliiger ëmmbauen fir en aaneren Luedungstyp ze transportéieren +STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT :{BLACK}Fliiger ëmmbauen +STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Wielt den Luedungstyp aus +STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY :{BLACK}Baut den Fliiger fir den ungewieltenen Luedungstyp ëmm +STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Kann den Fliiger nët ëmmbauen... ##id 0xB000 @@ -1448,6 +2255,7 @@ STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Weist Ha +STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Fliiger nët verfügbar @@ -1506,6 +2314,16 @@ STR_7072_VIEW_HQ :{BLACK}Weist Ha ######## ############ AI GUI +STR_AI_CHANGE :{BLACK}Selèctionéiert KI +STR_AI_CONFIGURE :{BLACK}Konfiguréieren +STR_AI_CHANGE_TIP :{BLACK}Lued eng aaner KI +STR_AI_AILIST_TIP :{BLACK}Klickt fir éng KI ze selèctéieren +STR_AI_ACCEPT :{BLACK}Acceptéiert +STR_AI_ACCEPT_TIP :{BLACK}Selèctéiert ungewielten KI +STR_AI_CANCEL :{BLACK}Oofbriechen +STR_AI_CANCEL_TIP :{BLACK}KI nët wieselen +STR_AI_CLOSE :{BLACK}Zoumaachen +STR_AI_AUTHOR :Autor: ######## ############ town controlled noise level diff --git a/src/lang/unfinished/persian.txt b/src/lang/unfinished/persian.txt index 8ea01181c..c483a4d01 100644 --- a/src/lang/unfinished/persian.txt +++ b/src/lang/unfinished/persian.txt @@ -1257,19 +1257,91 @@ STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}این STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE} ...این وسیله را نمی توان حرکت داد STR_8838_N_A :N/A{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی شود قطار را فروخت... +STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}مسیری به ایستگاه راه آهن پیدا نمیشود STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}قطار را نمی شود حرکت داد / متوقف کرد... STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}فاصله ی زمانی بین تعمیرات دوره ای: {LTBLUE}{COMMA}روز {BLACK} آخیرین تعمسرات: {LTBLUE}{DATE_LONG} - +STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید +STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}قطارها-برای اطلاعات بیشتر روی قطار کلیک کنید. وسیله را بکشید تا آن را از قطار خارج/وارد کنید +STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE :{BLACK}ساخت قطار جدید +STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}قطار را برای فروش به اینجا بکشید +STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}نمای اصلی جایگاه ایستگاه قطار +STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}لیست انتخاب قطار - برای اطلاعات بیشتر روی وسیله کلیک کنید +STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}قطار مشخص شده را بخر +STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}تغییر نام نوع قطار +STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}فعالیت فعلی قطار - برای توقف/شروع حرکت قطار اینجا کلیک کن +STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}نمایش دستورات قطار +STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}نمای اصلی جایگاه قطار +STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}این قطار را به ایستگاه راه آهن بفرست. Ctrl+Click فقط قطار را سرویس میکند +STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED :{BLACK}قطار را مجبور کن بدون صبر برای علامت ترخیص شروع به حرکت کند +STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN :{BLACK}برعکس کردن جهت حرکت قطار +STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}نمایش مشخصات قطار +STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}افزایش مدت سرویس +STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}کاهش مدت سرویس +STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}نمایش مشخصات محموله در حال حمل +STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}نمایش مشخصات قطار +STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}نمایش ظرفیت هر وسیله +STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}لیست دستورات - برای مشخص کردن دستور روی آن کلیک کنید. Ctrl+click به ایستگاه میرود +STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}لغو دستور فعلی و شروع بعدی. Ctrl+Click دستور انتخاب شده را لغو می کند +STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}پاک کردن دستور مشخص شده +STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}وارد کردن دستور جدید قبل از دستور مشخص شده. یا اضافه کردن آن به آخر لیست +STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}از کار افتاده +STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}سود این سال: {LTBLUE}{CURRENCY} (سال قبل: {CURRENCY}) +STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}قابلیت: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}دفعات خراب شدن از آخرین سرویس {LTBLUE}{COMMA} +STR_8861_STOPPED :{RED}متوقف شده +STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}در هنگام خطر نمی توان علامت عبور قطار را داد +STR_8863_CRASHED :{RED}تصادف کرده! + +STR_8865_NAME_TRAIN :{WHITE}نام گذاری قطار +STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN :{WHITE}نمیتوان برای قطار نام انتخاب کرد... +STR_8867_NAME_TRAIN :{BLACK}نام گذاری قطار +STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT}تصادف قطار!{}{COMMA} مرگ در انفجار حاصل از برخورد +STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}جهت قطار را نمی شود تغییر داد... +STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}تغییر نام انواع قطار ها +STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}نمی شود انواع قطار ها را تغییر نام داد... ##id 0x9000 - +STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}ماشین در جاده است +STR_9001_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} ماشین{P "" s} +STR_9002 :{WHITE}{VEHICLE} +STR_9004_NEW_VEHICLES :{BLACK}وسایل نقلیه ی جدید +STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}ماشین های جدید +STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}ساخت وسیله نقلیه +STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی شود ماشین ساخت... +STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (اطلاعات) +STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}سن: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} هزینه ی جا به جایی: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr +STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}سود امسال : {LTBLUE}{CURRENCY} (lپارسال: {CURRENCY}) +STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}ضریب اطمینان: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}خرابی ها بعد از آخرین سرویس: {LTBLUE}{COMMA} +STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} ساخته شده: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_9012_CAPACITY :{BLACK}ضرفیت: {LTBLUE}{CARGO}{STRING} +STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمیشود ماشین را فروخت... + +STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}نام گذاری ماشین +STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}شهروندان ورود اولین اتوبوس را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند! +STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}شهروندان ورود اولین کامیون را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند! +STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار در آتش سوخت +STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار{COMMA} در آتش سوخت +STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}ماشین نمی تواند دور بزند... +STR_9034_RENAME :{BLACK}تغییر نام +STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}تغییر نام انواع ماشین ها +STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}تغییر نام انواع ماشین ها +STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}نمی شود انواع ماشین ها را تغییر نام داد... ##id 0x9800 +STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}کشتی فروخته نمی شود... +STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}نمی شود کشتی ساخت... +STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}قطار در راه است +STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} +STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (اطلاعات) +STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}سن: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} هزینه ناوبری: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr +STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}حد اکثر سرعت: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}سود امسال: {LTBLUE}{CURRENCY} (lپارسال: {CURRENCY}) +STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}ضریب اطمینان: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}خرابی ها بعد از آخرین سرویس: {LTBLUE}{COMMA} +STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} ساخت: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} قیمت: {LTBLUE}{CURRENCY} ##id 0xA000 -- cgit v1.2.3-70-g09d2