From 566288adf0abad0c54ba07094fe1c6486281cde0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: miham Date: Fri, 5 Jan 2007 18:28:49 +0000 Subject: (svn r7884) WebTranslator2 update to 2007-01-05 19:28:08 bulgarian - 14 changed by groupsky (14) croatian - 159 fixed, 8 changed by knovak (167) danish - 30 changed by ThomasA (4), MiR (26) estonian - 41 changed by kristjans (41) japanese - 47 fixed, 1 changed by PouncingAnt (48) lithuanian - 31 fixed, 68 changed by Domas (99) --- src/lang/unfinished/croatian.txt | 179 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- src/lang/unfinished/japanese.txt | 49 ++++++++++- 2 files changed, 217 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'src/lang/unfinished') diff --git a/src/lang/unfinished/croatian.txt b/src/lang/unfinished/croatian.txt index 0fd88d5ce..d216a2ade 100644 --- a/src/lang/unfinished/croatian.txt +++ b/src/lang/unfinished/croatian.txt @@ -1629,7 +1629,40 @@ STR_7080_PROTECTED :{WHITE}Ova tvrk ##id 0x8000 +STR_8018_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Električni) +STR_8019_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Električni) +STR_801A_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Električni) +STR_801B_PASSENGER_CAR :Putnički prijevoz +STR_8036_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Električni) +STR_8037_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Električni) +STR_8038_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 +STR_8039_PASSENGER_CAR :Putnički prijevoz +STR_803C_OIL_TANKER :Naftni tanker +STR_8043_ARMORED_VAN :Oklopno vozilo +STR_8054_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Električni) +STR_8055_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Električni) +STR_8056_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Električni) +STR_8057_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Električni) +STR_8058_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer STR_8063_ARMORED_VAN :Oklopno vozilo +STR_8074_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus +STR_8075_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus +STR_8076_FOSTER_BUS :Foster Bus +STR_8077_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus +STR_8078_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus +STR_8079_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus +STR_807A_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus +STR_80D7_SAMPSON_U52 :Sampson U52 +STR_80D8_COLEMAN_COUNT :Coleman Count +STR_80D9_FFP_DART :FFP Dart +STR_80DA_YATE_HAUGAN :Yate Haugan +STR_80DB_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 +STR_80DC_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 +STR_80DD_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 +STR_80DE_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 +STR_80DF_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 +STR_80E0_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 +STR_80E1_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 STR_80E2_DARWIN_100 :Darwin 100 STR_80E3_DARWIN_200 :Darwin 200 STR_80E4_DARWIN_300 :Darwin 300 @@ -1660,6 +1693,8 @@ STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizze STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicopter STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicopter STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicopter +STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila +STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A :{GOLD}Upravo smo dizajnirani novi {STRING} - jeste li zainteresirani za jednogodišnje isključivo pravo uporabe ovog vozila, tako da vidimo kako se vozilo ponaša prije nego što postane univerzalno dostupno? STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE :željeznička lokomotiva STR_8103_ROAD_VEHICLE :cestovno vozilo STR_8104_AIRCRAFT :zrakoplov @@ -1668,7 +1703,9 @@ STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE :monorail lokomo STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE :maglev lokomotiva ##id 0x8800 -STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Details) +STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Spremište vlakova +STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi vlak stiže na {STATION}! +STR_8802_DETAILS :{WHITE}{STRING} (Detalji) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Vlak na putu STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING} @@ -1676,16 +1713,17 @@ STR_8806_GO_TO :Idi do {STATION STR_8807_GO_TO_TRANSFER :Idi do {STATION} (Transferiraj i preuzmi teret) STR_8808_GO_TO_UNLOAD :Idi do {STATION} (Istovar) STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD :Go to {STATION} (Transferiraj i otiđi prazan) -STR_880A_GO_TO_LOAD :Idi do{STATION} (Ukrcaj) +STR_880A_GO_TO_LOAD :Idi do{STATION} (Utovar) STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD :Idi do {STATION} (Transferiraj i pričekaj puni utovar) STR_880C_GO_NON_STOP_TO :Idi non-stop do {STATION} STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER :Idi non-stop do {STATION} (Transferiraj i preuzmi teret) STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD :Idi non-stop do {STATION} (Istovar) STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD :Idi non-stop do {STATION} (Transferiraj i otiđi prazan) -STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Idi non-stop do{STATION} (Ukrcaj) +STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD :Idi non-stop do{STATION} (Utovar) STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD :Idi non-stop do {STATION} (Transferiraj i pričekaj puni utovar) STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT :Idi do {TOWN} spremište vlakova STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Servisiraj u {TOWN} spremištu vlakova +STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Idi non-stop do {TOWN} spremišta vlakova @@ -1698,7 +1736,11 @@ STR_8816 :{BLACK}- STR_8819_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Vlak predugačak STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED :{WHITE}Vlakovi mogu biti izmjenjeni jedino kad su zaustavljeni u spremištu +STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Nova željeznička vozila +STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Nova monorail vozila +STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Nova maglev vozila +STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Izgradi vozilo STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Kloniraj vlak STR_8820_RENAME :{BLACK}Preimenuj STR_8823_SKIP :{BLACK}Preskoči @@ -1708,27 +1750,144 @@ STR_8826_GO_TO :{BLACK}Idi do STR_8827_FULL_LOAD :{BLACK}Puni utovar STR_8828_UNLOAD :{BLACK}Istovar STR_REFIT :{BLACK}Prenamijeni +STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Naredbe) +STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Kraj naredbi - - +STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu izgraditi željezničko vozilo... +STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} +STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovar / Istovar +STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Ne mogu poslati vlak u spremište... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Nema mjesta za nove naredbe STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Previše naredbi STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ne možeš ubaciti novu naredbu... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Ne možeš obrisati ovu naredbu... -STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Can't modify this order... -STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ne možeš micati vozilo... +STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Ne možeš izmjeniti ovu naredbu... +STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Ne možeš pomaknuti vozilo... STR_8838_N_A :N/A{SKIP} STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne možeš prodati željezničko vozilo -STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne može pronaći put do lokalnog servisa +STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}Ne može pronaći put do lokalnog spremišta STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Ne možeš zaustaviti/pokrenuti vlak... -STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Interval servisiranja: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Servisni interval: {LTBLUE}{COMMA}dana{BLACK} Zadnji servis: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije -STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Izgradi/kupi nove vlakove (potreban servis) +STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES :{BLACK}Izgradi/kupi nove vlakove (zahtijeva spremište vlakova) +STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR :{BLACK}Vlakovi - klikni na vlak za informacije., vuci vozilo kako bi dodao/oduzeo od vlaka +STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS :{BLACK}Prikaži detalje vlaka +STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Povećaj servisni interval +STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Smanji servisni interval +STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Pokaži detalje prevoženog tereta +STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}Preskoči trenutnu naredbu i počni sa sljedećom +STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Obriši označenu naredbu +STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novi {STRING} od sada dostupan! +STR_885A :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} +STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Pokvaren +STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Troškovi uporabe: {LTBLUE}{CURRENCY}/god ##id 0x9000 - - +STR_9007_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Izgradi vozilo +STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu izgraditi cestovno vozilo... +STR_900C_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji) +STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Trošak uporabe {LTBLUE}{CURRENCY}/god +STR_900E_MAX_SPEED :{BLACK}Maks brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zarada ove godine: {LTBLUE}{CURRENCY} (prošle godine: {CURRENCY}) +STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Kvarovi od posljednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA} +STR_9011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Izgrađen: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_9012_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO} +STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...mora biti zaustavljen unutar spremišta cestovnih vozila +STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu prodati cestovno vozilo... +STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu zaustaviti/pokrenuti cestovno vozilo... +STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Cestovno vozilo {COMMA} čeka u spremištu +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema {TOWN} cestovnom spremištu +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema {TOWN} cestovnom spremištu, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} cestovnom spremištu +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Seervisiranje u {TOWN} cestovnom spremištu, {VELOCITY} +STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Ne mogu poslati vozilo u spremište... +STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne mogu pronaći lokalno spremište +STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Cestovna vozila - klikni na vozilo za informacije +STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Izgradi nova cestovna vozila (zahtijeva spremište cestovnih vozila) +STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Trenutna radnja vozila - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo vozilo +STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}Prikaži naredbe vozila +STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vozila +STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. CTRL+klik će samo servisirati +STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND :{BLACK}Natjeraj vozila da se okrene natrag +STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS :{BLACK}Prikaži detalje cestovnog vozila +STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE :{BLACK}Vozila - klikni na vozilo za informaciju +STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Izgradi novo cestovno vozilo +STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE :{BLACK}Povuci cestovno vozilo ovdje kako bi ga prodao +STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta cestovnih vozila +STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Popis cestovnih vozila - klikni na vozilo za informacije +STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Izgradi označeno cestovno vozilo +STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo cestovno vozilo od sada dostupno! +STR_9029 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} +STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Trošak: {CURRENCY}{}Brzina: {VELOCITY}{}Trošak uporabe: {CURRENCY}/god{}Kapacitet: {CARGO} + +STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Imenuj cestovno vozilo +STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu preimenovati cestovno vozilo... +STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Imenuj cestovno vozilo +STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi bus stiže na {STATION}! +STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Građani slave . . .{}Prvi kamion stiže na {STATION}! +STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Sudar cestovnog vozila!{}Vozač poginuo u eksploziji nakon sudara s vlakom +STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Sudar cestovnog vozila!{}{COMMA} poginulih u eksploziji nakon sudara s vlakom +STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Ne mogu natjerati vozilo da se okrene... +STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}Ne mogu okreniti vozila koja se sastoje od više jedinica +STR_9034_RENAME :{BLACK}Preimenuj +STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{BLACK}Preimenuj vrstu cestovnog vozila +STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Preimenuj vrstu cestovnog vozila +STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Ne mogu preimenovati vrstu cestovnog vozila... +STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT :Idi prema {TOWN} spremištu cestovnih vozila +STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT :Servisiranje pri {TOWN} spremištu cestovnih vozila + +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz druge vrste tereta +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo za prijevoz druge vrste tereta +STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Ne mogu prenamijeniti cestovno vozilo... +STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Izaberi vrstu tereta koje će cestovno vozilo prevoziti ##id 0x9800 +STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION :Izgradnja pristaništa +STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION :{WHITE}Izgradnja pristaništa +STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Ne mogu izgraditi pristanište ovdje... +STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}{TOWN} Spremište brodova +STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novi brodovi +STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novi brodovi +STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Izgradi brod +STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Kloniraj brod +STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ovo će izgradi kopiju broda. Control-klik će doprinijeti dijeljenju naredbi +STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}Brod mora biti zaustavljen u spremištu +STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Ne mogu prodati brod... +STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Ne mogu izgraditi brod... +STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Brod smeta +STR_980F :{WHITE}{VEHICLE} +STR_9811_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji) +STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Starost: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Trošak uporabe: {LTBLUE}{CURRENCY}/god +STR_9813_MAX_SPEED :{BLACK}Maks brzina: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Zarada ove godine: {LTBLUE}{CURRENCY} (prošle godine: {CURRENCY}) +STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pouzdanost: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Kvarova od posljednjeg servisa: {LTBLUE}{COMMA} +STR_9816_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Izgrađeno: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Vrijednost: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}{CARGO} +STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Ne mogu pokrenuti/zaustaviti brod... +STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Ne mogu poslati brod u skladište... +STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Ne mogu naći lokalno spremište +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Kreće se prema {TOWN} spremištu brodova +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Kreće se prema {TOWN} spremištu brodova, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} spremištu brodova +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servisiranje u {TOWN} spremištu brodova, {VELOCITY} +STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Brod {COMMA} čeka u spremištu +STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Izgradi brodsko pristanište +STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Izgradi spremište brodova (za gradnu i servisiranje brodova) +STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije +STR_9820_BUILD_NEW_SHIP :{BLACK}Izgradi novi brod +STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL :{BLACK}Povuci brod ovdje kako bi ga prodao +STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta brodova +STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije +STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Izgradi nove brodove (zahtijeva spremište brodova) +STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Popis brodova - klikni na brod za informacije +STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}Izgradi označeni brod +STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Trenutna radnja broda - klikni ovdje za zaustavljanje/pokretanje broda +STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}Prikaži naredbe broda +STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju broda SERVICE_AT_SHIP_DEPOT :Servis u brodskom spremištu grada {TOWN} diff --git a/src/lang/unfinished/japanese.txt b/src/lang/unfinished/japanese.txt index 6dfbbbdb3..934971a70 100644 --- a/src/lang/unfinished/japanese.txt +++ b/src/lang/unfinished/japanese.txt @@ -654,9 +654,56 @@ STR_0254_WATER_TOWER :{BLACK}給水 STR_0255_DIAMOND_MINE :{BLACK}ダイヤモンド鉱山 STR_0256_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}銅鉱石鉱山 STR_0257_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}綿飴森 -STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}ここに {STRING} が建造できません +STR_0258_CANDY_FACTORY :{BLACK}お菓子工場 +STR_0259_BATTERY_FARM :{BLACK}電池農場 +STR_025A_COLA_WELLS :{BLACK}コーラ井戸 +STR_025B_TOY_SHOP :{BLACK}おまちゃ屋 +STR_025C_TOY_FACTORY :{BLACK}おまちゃ工場 +STR_025D_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}プラスチック泉 +STR_025E_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}清涼飲料水工場 +STR_025F_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}バブルジェネレーター +STR_0260_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}タフィー採石場 +STR_0261_SUGAR_MINE :{BLACK}シュガー鉱山 +STR_0262_CONSTRUCT_COAL_MINE :{BLACK}炭鉱を建てます +STR_0263_CONSTRUCT_POWER_STATION :{BLACK}配電所を建てます +STR_0264_CONSTRUCT_SAWMILL :{BLACK}木工場を建てます +STR_0265_PLANT_FOREST :{BLACK}森を植えます +STR_0266_CONSTRUCT_OIL_REFINERY :{BLACK}製油所 +STR_0267_CONSTRUCT_OIL_RIG_CAN_ONLY :{BLACK}油田掘削施設を建てます(地図の縁の近くだけに建てられます) +STR_0268_CONSTRUCT_FACTORY :{BLACK}工場を建てます +STR_0269_CONSTRUCT_STEEL_MILL :{BLACK}製工場を建てます +STR_026A_CONSTRUCT_FARM :{BLACK}農場を建てます +STR_026B_CONSTRUCT_IRON_ORE_MINE :{BLACK}鉄山を建てます +STR_026C_CONSTRUCT_OIL_WELLS :{BLACK}油井を建てます +STR_026D_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}銀行を建てます(人口は1200以上の町だけに建てます) +STR_026E_CONSTRUCT_PAPER_MILL :{BLACK}製紙工場を建てます +STR_026F_CONSTRUCT_FOOD_PROCESSING :{BLACK}食べ物加工場 +STR_0270_CONSTRUCT_PRINTING_WORKS :{BLACK}印刷所を建てます +STR_0271_CONSTRUCT_GOLD_MINE :{BLACK}金鉱を建てます +STR_0272_CONSTRUCT_BANK_CAN_ONLY :{BLACK}銀行を建てます(町だけに建てられます) +STR_0273_CONSTRUCT_LUMBER_MILL_TO :{BLACK}製材所を建てます(降雨林を空けて木材を作るために) +STR_0274_PLANT_FRUIT_PLANTATION :{BLACK}果物農園を植えます +STR_0275_PLANT_RUBBER_PLANTATION :{BLACK}ラバー農園を植えます +STR_0276_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY :{BLACK}水道を建てます +STR_0277_CONSTRUCT_WATER_TOWER_CAN :{BLACK}給水塔を建てます(町だけに建てられます) +STR_0278_CONSTRUCT_DIAMOND_MINE :{BLACK}ダイヤモンド鉱山 +STR_0279_CONSTRUCT_COPPER_ORE_MINE :{BLACK}銅山を建てます +STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST :{BLACK}綿飴森を植えます +STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY :{BLACK}お菓子工場を建てます +STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM :{BLACK}電池農場を建てます +STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS :{BLACK}コーラ井戸を建てます +STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP :{BLACK}おまちゃ屋を建てます +STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY :{BLACK}おまちゃ工場を建てます +STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS :{BLACK}プラスチック泉を建てます +STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY :{BLACK}清涼飲料水工場を建てます +STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR :{BLACK}バブルジェナレーターを建てます +STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY :{BLACK}タフィー石切り場を建てます +STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}ここに{STRING}が建造できません STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...まずは町を建造しなければなりません STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...一町内に一つしか建造できません +STR_0288_PLANT_TREES :{BLACK}木を植えます +STR_0289_PLACE_SIGN :{BLACK}サインを立てます +STR_028A_RANDOM_TREES :{BLACK}ランドム木 STR_0296_QUIT :出口 STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}シナリオを開く STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}シナリオを保存 -- cgit v1.2.3-70-g09d2