From 16d03f660b17e42b40f196946e973d404ce1959a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Fri, 7 Nov 2008 18:08:53 +0000 Subject: (svn r14568) -Update: WebTranslator2 update to 2008-11-07 18:07:33 latvian - 69 fixed, 1 changed by v3rb0 (70) norwegian_bokmal - 5 fixed by christian (5) persian - 42 fixed by ali sattari (42) welsh - 227 fixed, 2 changed by PlayDead (229) --- src/lang/unfinished/latvian.txt | 71 +++++++++++- src/lang/unfinished/persian.txt | 44 +++++++- src/lang/unfinished/welsh.txt | 241 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 3 files changed, 347 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'src/lang/unfinished') diff --git a/src/lang/unfinished/latvian.txt b/src/lang/unfinished/latvian.txt index d830ddd13..8772624b9 100644 --- a/src/lang/unfinished/latvian.txt +++ b/src/lang/unfinished/latvian.txt @@ -1671,6 +1671,7 @@ STR_4821_TOY_FACTORY :Rotaļlietu fab STR_4822_PLASTIC_FOUNTAINS :Plastmasas strūklakas STR_4823_FIZZY_DRINK_FACTORY :Dzirkstošo dzērienu ražotne STR_4824_BUBBLE_GENERATOR :Burbuļu ģenerātors +STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Īrisa lauztuves STR_4826_SUGAR_MINE :Cukura raktuve ############ range for requires starts @@ -1682,30 +1683,57 @@ STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Nepiecie ############ range for produces starts STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Krava, kas jāapstrādā: STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} +STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Ražo: {YELLOW}{STRING}{STRING} STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Ražo: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Iepriekšēja mēnesī saražots: +STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% aizvests) +STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Iecentrēt galveno skatu uz rūpnīcu +STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Tiek būvēts jauns {STRING} netālu no {TOWN}! +STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}Jauns {STRING} tiek stādīts netālu no {TOWN}! +STR_482F_COST :{BLACK}Izmaksā: {YELLOW}{CURRENCY} +STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Šeit nevar būvēt šī tipa rūpnīcu... STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...mežus atļauts stādīt tikai virs sniega līnijas +STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} paziņo par tūlītēju darbības pārtraukšanu! +STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}Piegādes problēmas {STRING} izraisa tūlītēju darbības pārtraukšanu! +STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Tuvumā esošo koku iztrūkums izrausa {STRING} tūlītēju darbības pārtraukšanu! STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} palielina ražošanas apjomu! +STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}Atklāts jaunu ogļu slānis {INDUSTRY}!{}Paredzams, ka raktuves dubultos rakšanas apjomu! +STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}Atrastas jaunas naftas rezervers {INDUSTRY}!{}Paredzams naftas ieguves apjoma dubultošanās! +STR_4838_IMPROVED_FARMING_METHODS :{BLACK}{BIGFONT}Uzlabotas apsaimniekošanas metodes {INDUSTRY} palielinās saražoto divkārtīgi! +STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} saražotā apjoms samazinās par 50% +STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}Kukaiņu invācija {INDUSTRY}!{} Saražotā apjoms samazinās par 50% +STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...drīkst novietot tikai pie kartes stūriem ##id 0x5000 STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL :{WHITE}Vilciens tunelī +STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL :{WHITE}Automašīna tunelī STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Traucē cits tunelis +STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nevar izrakt citu tuneli +STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc tunelis +STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Vispirms jānojauc tilts +STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Nevar sākties un beigties tajā paša vietā +STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Sākumam un beigām jābūt uz vienas līnijas +STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Nederīga vieta tuneļa sākumam STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} STR_500E_SUSPENSION_STEEL :Vanšu, Terauda STR_5012_WOODEN :Koka STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt tiltu.. STR_5016_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Šeit nevar būvēt tuneli STR_5017_RAILROAD_TUNNEL :Dzelzceļa tunelis +STR_5018_ROAD_TUNNEL :Autoceļa tunelis STR_501F_WOODEN_RAIL_BRIDGE :Koka dzelzeļa tilts STR_5025_WOODEN_ROAD_BRIDGE :Koka autoceļa tilts ##id 0x5800 STR_5800_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Traucējoš objekts +STR_5801_TRANSMITTER :Raidītājs STR_5802_LIGHTHOUSE :Bāka STR_5803_COMPANY_HEADQUARTERS :Uzņēmuma birojs +STR_5804_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...traucē uzņēmuma birojs STR_5805_COMPANY_OWNED_LAND :Uzņēmumam piederoša zeme +STR_5806_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nevar nopirkt šo zemes pleķi... STR_5807_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...tev jau tā pieder! @@ -1757,27 +1785,54 @@ STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS :{LTBLUE}Pretini STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Transportlīdzekļu lūšana: {ORANGE}{STRING} STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Subsīdiju reizinātājs: {ORANGE}{STRING} STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Būvēšanas izmaksas: {ORANGE}{STRING} +STR_6811_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Zems tips: {ORANGE}{STRING} STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Jūru/ezeru daudzums: {ORANGE}{STRING} STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Ekonomika: {ORANGE}{STRING} +STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Vilcieni var braukt uz pretējo pusi: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Katrastrofas: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends +STR_6816_LOW :Zems +STR_6817_NORMAL :Normāls +STR_6818_HIGH :Augsts STR_6819 :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} STR_681A :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} +STR_681B_VERY_SLOW :Ļoti lēns +STR_681C_SLOW :Lēns +STR_681D_MEDIUM :Vidējs +STR_681E_FAST :Ātrs +STR_681F_VERY_FAST :Ļoti ātrs STR_VERY_LOW :Ļoti zems -STR_6824_REDUCED :Samazinâts +STR_6820_LOW :Zems +STR_6821_MEDIUM :Vidējs +STR_6822_HIGH :Augsts +STR_6823_NONE :Nekas +STR_6824_REDUCED :Samazināts +STR_6825_NORMAL :Normāls STR_6826_X1_5 :x1.5 STR_6827_X2 :x2 STR_6828_X3 :x3 STR_6829_X4 :x4 +STR_682A_VERY_FLAT :Ļoti līdzens +STR_682B_FLAT :Līdzens +STR_682C_HILLY :Paugurains +STR_682D_MOUNTAINOUS :Kalnains +STR_682E_STEADY :Stabila +STR_682F_FLUCTUATING :Pulsējoša STR_6830_IMMEDIATE :Uzreiz STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER :3 mēnešus vēlāk par spēlētāju STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mēnešus vēlāk par spēlētaju STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER :6 mēnešus vēlāk par spēlētaju +STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Līniju biegās un stacijās +STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Tikai līniju beigās +STR_6836_OFF :Izslēgts +STR_6837_ON :Ieslēgts +STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Parādīt rekordu tabulu ##id 0x7000 STR_7000 : STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_7002_COMPANY :(Uzņēmums {COMMA}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Jauna seja STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Krāsu palete STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Krāsu palete: @@ -1789,6 +1844,7 @@ STR_700B_PRESIDENT_S_NAME :Vadītaja vārd STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nevar mainīt uzņēmuma nosaukumu.. STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Nevar mainīt vadītaja vārdu.. STR_700E_FINANCES :{WHITE}{COMPANY} Finanses {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_700F_EXPENDITURE_INCOME :{WHITE}Izdevumi/ienākumi STR_7010 :{WHITE}{NUM} STR_7011_CONSTRUCTION :{GOLD}Būvdarbi STR_7012_NEW_VEHICLES :{GOLD}Jauni transporta līdzekļi @@ -1810,12 +1866,25 @@ STR_7021 :{COMPANY} {COMP STR_7022_INCOME_GRAPH :{WHITE}Ienākumu grafiks STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} STR_7024 :{COMMA} +STR_7025_OPERATING_PROFIT_GRAPH :{WHITE}Darbības peļņas grafiks +STR_7026_BANK_BALANCE :{WHITE}Bankas bilance STR_7027_LOAN :{WHITE}Aizdevums STR_MAX_LOAN :{WHITE}Pieejamais aizdevums: {BLACK}{CURRENCY} STR_7028 :{BLACK}{CURRENCY} STR_7029_BORROW :{BLACK}Aizņemties {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} STR_702A_REPAY :{BLACK}Atmaksāt {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} +STR_702B_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...maksimāli pieļaujamais kredīta apjoms ir {CURRENCY} +STR_702C_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nevar aizņemties vairāk naudu... +STR_702D_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...visi kredīti atmaksāti +STR_702E_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} nepieciešams +STR_702F_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Nevar atmaksāt aizdevumu... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Naudu, kas ir bankas aizn'e'mums, nevar dot prom... +STR_7030_SELECT_NEW_FACE_FOR_PRESIDENT :{BLACK}Izvēlieties jaunu seju vadītājam +STR_7031_CHANGE_THE_COMPANY_VEHICLE :{BLACK}Izmainīt uzņēmuma transportlīdzekļu izskatu +STR_7032_CHANGE_THE_PRESIDENT_S :{BLACK}Mainīt vadītāja vārdu +STR_7033_CHANGE_THE_COMPANY_NAME :{BLACK}Mainīt uzņēmuma nosaukumu +STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR :{BLACK}Noklikšķiniet uz vēlamo krāsu shēmu +STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN :{BLACK}Palielināt aizdevuma apmēru STR_7042_NONE :{WHITE}Neviens STR_7044_MALE :{BLACK}Viriešu STR_7045_FEMALE :{BLACK}Sieviešu diff --git a/src/lang/unfinished/persian.txt b/src/lang/unfinished/persian.txt index c476e2c80..093dec0a7 100644 --- a/src/lang/unfinished/persian.txt +++ b/src/lang/unfinished/persian.txt @@ -808,13 +808,55 @@ STR_280A_SIGN :علامت STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}نمی شود اسم علامت را عوض کرد STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}نوع درخت را مشخص کنید تا کاشته شود STR_280E_TREES :درختان +STR_280F_RAINFOREST :جنگل بارانی +STR_2810_CACTUS_PLANTS :کاکتوس ##id 0x3000 - +STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}انتخاب ایستگاه راه آهن +STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}انتخاب فرودگاه +STR_3002_ORIENTATION :{BLACK} جهت +STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK} تعداد خطوط +STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}طول ایستگاه +STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}به ایستگاه دیگری بسیار نزدیک است +STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}تعداد ایستگاه ها در این شهر ماکزیمم است +STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE} تعداد محوطه های بارگیری/ایستگاه بسیار زیاد شده +STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}به محوطه ی بارگیری/ایستگاه دیگری بسیار نزدیک است +STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE} اول باید راه آهن تخریب شود +STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE} به فرودگاه دیگری بسیار نزدیک شده +STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE} اول باید فرودگاه تخریب شود + +STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :نام گذاری محوطه ایستگاه/بارگیری +STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}نام این ایستگاه را نمی شود تغییر داد +STR_3032_RATINGS :{BLACK}رده بندی +STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}قبول می کند +STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}رده بندی محلی درباره ی وضعیت حمل و نقل ############ range for rating starts +STR_3035_APPALLING :ترسناک +STR_3036_VERY_POOR :بسیار ضعیف +STR_3037_POOR :ضعیف +STR_3038_MEDIOCRE :متوسط +STR_3039_GOOD :خوب +STR_303A_VERY_GOOD :بسیار خوب +STR_303B_EXCELLENT :عالی +STR_303C_OUTSTANDING :بسیار عالی ############ range for rating ends +STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) +STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} دیگر {STRING} قبول نمی کند +STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} دیگر {STRING} و {STRING} قبول نمی کند +STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} از این پس {STRING} را هم قبول می کند +STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}موقعیت مناسب نیست +STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}به بندر دیگری بسییار نزدیک است +STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}باید اول بندر را تخریب کرد +STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}انتخاب جهت ایستگاه راه آهن +STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}انتخاب تعداد سکوها برای ایستگاه راه آهن +STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}انتخاب طول ایستگاه راه آهن +STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}انتخاب جهت ایستگاه اتوبوس +STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}انتخاب جهت محل بارگیری کامیون +STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}مرکز تصویر اصلی را روی محل ایستگاه قرار بده +STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}نشان دادن امتیازات ایستگاه ##id 0x3800 diff --git a/src/lang/unfinished/welsh.txt b/src/lang/unfinished/welsh.txt index ca730ee3c..3b7ecd135 100644 --- a/src/lang/unfinished/welsh.txt +++ b/src/lang/unfinished/welsh.txt @@ -15,8 +15,10 @@ STR_EMPTY : STR_0007_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Rhaid i'r tir fod yn wastad STR_0008_WAITING :{BLACK}Disgwyl: {WHITE}{STRING} STR_0009 :{WHITE}{CARGO} +STR_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} ar ei ffordd o {STATION}) STR_000C_ACCEPTS :{BLACK}Derbyn: {WHITE} STR_000D_ACCEPTS :{BLACK}Derbyn: {GOLD} +STR_SUPPLIES :{BLACK}Deunydd crai yn weddill: {GOLD} STR_000E : STR_000F_PASSENGERS :Teithwyr STR_0010_COAL :Glo @@ -266,6 +268,7 @@ STR_012A_DESERT :{BLACK}{TINYFON STR_012B_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Eira STR_012C_MESSAGE :{WHITE}Neges STR_012D :{WHITE}{STRING} +STR_DEFAULT :{BLACK}Rhagosodiad STR_012E_CANCEL :{BLACK}Diddymu STR_012F_OK :{BLACK}Iawn STR_0130_RENAME :{BLACK}Ailenwi @@ -285,8 +288,11 @@ STR_013B_OWNED_BY :{WHITE}...eiddo STR_013C_CARGO :{BLACK}Llwyth STR_013D_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth STR_013E_CAPACITIES :{BLACK}Cyfansymau Gallu Cludo +STR_TOTAL_CARGO :{BLACK}Cyfanswm Cargo STR_013F_CAPACITY :{BLACK}Gallu cludo: {LTBLUE}{CARGO} STR_CAPACITY_MULT :{BLACK}Gallu cludo: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM}) +STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Cyfanswm cynhwysedd cargo y trên hwn: +STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) STR_0140_NEW_GAME :{BLACK}Gêm Newydd STR_0141_LOAD_GAME :{BLACK}Llwytho Gêm @@ -351,12 +357,16 @@ STR_015C_SAVE_GAME :Cadw Gêm STR_015D_LOAD_GAME :Llwytho Gêm STR_015E_QUIT_GAME :Rhoi'r gorau i'r Gêm STR_015F_QUIT :Exit +STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau rhoi'r gorau i'r gêm? STR_0161_QUIT_GAME :{WHITE}Rhoi'r gorau i Gêm STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu (disgynnol/esgynnol) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu STR_SORT_BY :{BLACK}Trefnu yn ôl STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Poblogaeth +STR_SORT_BY_PRODUCTION :Cynyrch +STR_SORT_BY_TYPE :Math +STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Wedi'i gludo STR_SORT_BY_NAME :{BLACK}Enw STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME :Enw STR_SORT_BY_DATE :{BLACK}Dyddiad @@ -369,6 +379,8 @@ STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Cyfanswm Gallu STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Cyflymder Uchaf STR_SORT_BY_MODEL :Model STR_SORT_BY_VALUE :Gwerth +STR_SORT_BY_LENGTH :Hyd +STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Oes yn weddill STR_SORT_BY_FACILITY :Math Gorsaf STR_SORT_BY_WAITING :Gwerth y cargo sy'n Disgwyl STR_SORT_BY_RATING_MAX :Graddfa Llwythi @@ -476,6 +488,9 @@ STR_01A4_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Côst i' STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Côst i'w glirio {LTBLUE}{CURRENCY} STR_01A6_N_A :N/A STR_01A7_OWNER :{BLACK}Perchennog: {LTBLUE}{STRING} +STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING} +STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Perchennog ffordd: {LTBLUE}{STRING} +STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Perchennog rheilffordd: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Awdurdod Lleol: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Dim STR_01AA_NAME :{BLACK}Enw @@ -577,7 +592,12 @@ STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Y cerby STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE :{YELLOW}Y cerbyd cyntaf yn cyrraedd gorsaf cystadleuydd STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Damweiniau / trychinebau STR_0209_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Gwybodaeth Cwmnïau +STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Cychwyn diwydiannau +STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Cau diwydiannau STR_020A_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Newidiadau yn yr economi +STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan y cwmni +STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Newid yng nghynyrch diwydiannau a wasanaethir gan gystadleuw(y)r +STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES :{YELLOW}Newidiadau cynyrch diwydiannau eraill STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Cyngor / gwybodaeth am gerbydau cwmni STR_020C_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Cerbydau Newydd STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Newidiadau i'r llwythi sy'n cael eu derbyn @@ -1207,7 +1227,11 @@ STR_CONFIG_PATCHES_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid gw STR_CONFIG_PATCHES_SERVICE_INTERVAL_INCOMPATIBLE :{WHITE}mae rhai o'r cyfnodau rhwng gwasanaeth isod yn anghydnaws gyda'r gosodiadau a ddewiswyd! Mae 5-90% a 30-800 diwrnod yn ddilys STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS :{LTBLUE}Llwybrwr ar gyfer trenau: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP :NTP {RED}(Ni argymhellir) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF :NPF +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF :YAPF {BLUE}(Argymellir) +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH :{LTBLUE}Llwybrwr ar gyfer cerbydau ffordd: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF :Gwreiddiol{RED}(Ni argymellir) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF :NPF STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF :YAPF {BLUE}(Argymhelliad) STR_CONFIG_PATCHES_PATHFINDER_FOR_SHIPS :{LTBLUE}Llwybrwr ar gyfer llongau: {ORANGE}{STRING} @@ -1247,6 +1271,7 @@ STR_WAYPOINT :{WHITE}Pwynt Ll STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP :{BLACK}Dewiswch math Pwynt Llwybr STR_WAYPOINT_VIEWPORT :{WHITE}{WAYPOINT} +STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Tr{P ên enau} STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT} STR_WAYPOINT_RAW :{WAYPOINT} STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Golygu enw Pwynt Llwybr @@ -1381,7 +1406,11 @@ STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Maint map STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP :{BLACK}Maint map y gêm{}Cliciwch i drefnu'n ôl ardal +STR_NETWORK_DATE_CAPTION :{BLACK}Dyddiadau +STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP :{BLACK}Dyddiad cyfredol +STR_NETWORK_YEARS_CAPTION :{BLACK}Blynyddoedd +STR_NETWORK_YEARS_CAPTION_TIP :{BLACK}Nifer y blynyddoedd{}y bu'r gêm yn rhedeg STR_NETWORK_GAME_INFO :{SILVER}GWYBODAETH AM Y GÊM STR_NETWORK_CLIENTS :{SILVER}Cleientiaid: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA} @@ -1405,18 +1434,23 @@ STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW :{WHITE}Dechrau STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Enw gêm: STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP :{BLACK}Bydd y gêm yn weladwy i chwaraewyr amlchwaraewr eraill yn y ddewislen dewis gêm +STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch enw ar gyfer y gêm rhwydwaith STR_NETWORK_SET_PASSWORD :{BLACK}Gosod cyfrinair STR_NETWORK_PASSWORD_TIP :{BLACK}Diogelwch eich gêm â chyfrinair os nad ydych am i fynediad ato fod yn gyhoeddus STR_NETWORK_SELECT_MAP :{BLACK}Dewiswch fap: STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP :{BLACK}Pa fap hoffech chi chwarae? +STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{SKIP}{STRING} STR_NETWORK_LAN :LAN STR_NETWORK_INTERNET :Rhyngrwyd STR_NETWORK_LAN_INTERNET :LAN / Rhyngrwyd STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE :Rhyngrwyd (hysbysebu) +STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} cleient{P "" iau} STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Uchafswm cleientiaid: STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP :{BLACK}Dewiswch uchafswm y cleientiaid. Does dim rhaid llanw pob slot +STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} cwmn{P i ïau} STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Uchafswm cwmnïau: STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP :{BLACK}rhoi cyfyngiad penodol ar sawl cwmni mae'r gweinydd yn ei ganiatáu +STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} gwyl{P iwr wyr} STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Uchafswm gwylwyr: STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP :{BLACK}rhoi cyfyngiad penodol ar sawl gwyliwr mae'r gweinydd yn ei ganiatáu STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Iaith i'w siarad: @@ -1441,6 +1475,16 @@ STR_NETWORK_LANG_DUTCH :Iseldireg STR_NETWORK_LANG_ESPERANTO :Esperanto STR_NETWORK_LANG_FINNISH :Ffineg STR_NETWORK_LANG_HUNGARIAN :Hwngareg +STR_NETWORK_LANG_ICELANDIC :Islandaidd +STR_NETWORK_LANG_ITALIAN :Eidaleg +STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Japaneeg +STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Coreeg +STR_NETWORK_LANG_LITHUANIAN :Lithiwaneg +STR_NETWORK_LANG_NORWEGIAN :Norwyeg +STR_NETWORK_LANG_POLISH :Pwyleg +STR_NETWORK_LANG_PORTUGUESE :Portiwgaleg +STR_NETWORK_LANG_ROMANIAN :Rwmaneg +STR_NETWORK_LANG_RUSSIAN :Rwsieg STR_NETWORK_LANG_SLOVAK :Slofaceg STR_NETWORK_LANG_SLOVENIAN :Slofeneg STR_NETWORK_LANG_SPANISH :Sbaeneg @@ -1682,7 +1726,9 @@ STR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Methu ad STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Meth clirio ffordd oddi yma... STR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Methu dileu tramffordd oddi yma... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Ffordd +STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Tramiau STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbydau ffordd yma... +STR_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Methu adeiladu depo cerbyd tramiau yma... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf fysiau... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf lorïau... STR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Methu adeiladu gorsaf tramiau teithwyr... @@ -1956,7 +2002,10 @@ STR_4007_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Methwyd STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Methu Dileu Ffeil STR_4009_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Methwyd â Llwytho Gêm{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Gwall mewnol: {STRING} +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Mae'r gêm a gadwyd wedi torri - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Mae'r gêm a gadwyd wedi ei chadw mewn fersiwn ddiweddarach +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Ffeil annarllenadwy +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Ffeil anysgrifenadwy STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES :{BLACK}Rhestr o yriannau, cyfeiriaduron ffeiliau gemau wedi'i cadw STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME :{BLACK}Enw sydd wedi'i dewis ar gyfer gêm wedi'i chadw STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED :{BLACK}Dileu'r gêm wedi'i chadw sydd wedi'i dewis @@ -1964,6 +2013,8 @@ STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING :{BLACK}Cadw'r g STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE :{WHITE}Dewiswch Math y Gêm Newydd STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE :{BLACK}Dewiswch senario (gwyrdd), gêm ragosodedig (glas), neu gêm newydd ar hap STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME :Cynhyrchu gêm newydd ar hap +STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Llwytho Heightmap +STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch enw ar gyfer y gêm a gadwyd ##id 0x4800 STR_4800_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} yn y ffordd @@ -2007,12 +2058,20 @@ STR_4825_TOFFEE_QUARRY :Chwarel Doffi STR_4826_SUGAR_MINE :Mwynglawdd Siwgr ############ range for requires starts +STR_4827_REQUIRES :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_4828_REQUIRES :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} +STR_4829_REQUIRES :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts +STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}Cargo yn aros i gael ei brosesu: +STR_INDUSTRY_WINDOW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} +STR_4827_PRODUCES :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_4828_PRODUCES :{BLACK}Cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH :{BLACK}Cynnyrch mis diwethaf: +STR_482B_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% wedi'i gludo) STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar y diwydiant STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd wrthi'n cael ei adeiladu wrth {TOWN}! STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd wrthi'n cael ei phlannu wrth {TOWN}! @@ -2040,6 +2099,8 @@ STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Does dim STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel twnnel yn gyntaf STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Rhaid dymchwel pont yn gyntaf STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}Does dim modd cychwyn a gorffen yn yr un man +STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Nid yw dau ben y bont ar yr un lefel +STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Mae'r bont yn rhy isel ar gyfer y tirwedd STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Rhaid i'r cychwyn a'r diwedd fod mewn llinell STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Mae'r safle'n anaddas ar gyfer mynedfa twnnel STR_500D :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} @@ -2124,6 +2185,7 @@ STR_SV_STNAME_UPPER :Blaenau {STRING STR_SV_STNAME_LOWER :Dyffryn {STRING} STR_SV_STNAME_HELIPORT :Hofrenyddborth {STRING} STR_SV_STNAME_FOREST :Coedwig {STRING} +STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Gorsaf #{NUM} ############ end of savegame specific region! @@ -2156,8 +2218,11 @@ STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Nifer y STR_6813_ECONOMY :{LTBLUE}Economi: {ORANGE}{STRING} STR_6814_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Trenau'n gallu troi'n eu hôl: {ORANGE}{STRING} STR_6815_DISASTERS :{LTBLUE}Trychinebau: {ORANGE}{STRING} +STR_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Agwedd y cyngor tuag at addasu'r ardal: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends +STR_NONE :Dim +STR_NUM_VERY_LOW :Isel iawn STR_6816_LOW :Isel STR_6817_NORMAL :Arferol STR_6818_HIGH :Anodd @@ -2194,10 +2259,14 @@ STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY :Ar ddiwedd y le STR_6836_OFF :I Ffwrdd STR_6837_ON :Ymlaen STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART :{BLACK}Dangos Siart Sgôr Uchaf +STR_PERMISSIVE :Bodlon +STR_TOLERANT :Hapus +STR_HOSTILE :Gwrthwynebus ##id 0x7000 STR_7000 : STR_7001 :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} +STR_7002_COMPANY :(Cwmni {COMMA}) STR_7004_NEW_FACE :{BLACK}Gwyneb Newydd STR_7005_COLOR_SCHEME :{BLACK}Cynllun Lliw STR_7006_COLOR_SCHEME :{GOLD}Cynllun Lliw: @@ -2282,7 +2351,7 @@ STR_7056_TRANSPORT_COMPANY_IN_TROUBLE :{BLACK}{BIGFONT STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED :{BLACK}{BIGFONT}Bydd {STRING} yn cael ei werthu neu ei ddatgan yn fethdalwr oni bai fod ei berfformiad yn gwella'n fuan! STR_7058_PRESIDENT :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Manager) STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER :{BLACK}{BIGFONT}Uno cwmnïau trafnidiaeth! -STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei werthu i {RAW_STRING} am {CURRENCY}! +STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei werthu i {STRING} am {CURRENCY}! STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT :{WHITE}Rydyn ni'n chwilio am rywun i gymryd ein cwmni ni drosodd.{}{}Hoffech chi brynu {COMPANY} am {CURRENCY}? STR_705C_BANKRUPT :{BLACK}{BIGFONT}Methdalwyr! STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei gau gan ei gredydwyr a''u hasedau wedi'u gwerthu! @@ -2312,6 +2381,11 @@ STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Ail-leol STR_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Cyfrinair STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Cyfrinair - diogelwch eich cwmni er mwyn rhwystro defnyddwyr heb awdurdod rhag ymuno. STR_SET_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Gosod cyfrinair cwmni +STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Peidio cadw'r cyfrinair a roddwyd +STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Rhoi'r cyfrinair newydd i'r cwmni +STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Cyfrinair cwmni +STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Cyfrinair rhagosodedig cwmni +STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Defnyddio'r cyfrinair cwmni hwn fel y rhagosodiad ar gyfer cwmnïau STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad Byd-eang!{}{}Mae arbenigwyr ariannol yn ofni'r gwaethaf wrth i'r economi gwympo! STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN :{BIGFONT}{BLACK}Dirwasgiad ar Ben!{}{}Mae cynnydd mewn masnach yn rhoi hyder i ddiwydiant wrth i'r economi gryfhau! STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toglu maint ffenestri mawr/bach @@ -2323,7 +2397,8 @@ STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY :{BLACK}Gwerthu STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Methu prynu cyfran o 25% o'r cwmni hwn... STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Methu gwerthu cyfran o 25% o'r cwmni ... STR_707D_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% yn eiddo {COMPANY}) -STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei brynu gan {RAW_STRING}! +STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY :{BLACK}{BIGFONT}Mae {STRING} wedi cael ei brynu gan {STRING}! +STR_PROTECTED :{WHITE}Nid yw'r cwmni hwn yn ddigon da ar gyfer cyfnewid cyfrandaliadau eto... STR_LIVERY_DEFAULT :Lifrau cyffredin STR_LIVERY_STEAM :Injan Stêm @@ -2336,6 +2411,8 @@ STR_LIVERY_EMU :EMU STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Cerbyd Teithwyr (Stêm) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Cerbyd Teithwyr (Diesel) STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Cerbyd Teithwyr (Trydan) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Cerbyd Teithwyr (Monoreil) +STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Cerbyd Teithwyr (Maglef) STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagen Lwyth STR_LIVERY_BUS :Bws STR_LIVERY_TRUCK :Lori @@ -2344,6 +2421,8 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Llong Lwyth STR_LIVERY_HELICOPTER :Hofrennydd STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Awyren Fach STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Awyren Fawr +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tram teithwyr +STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tram Nwyddau STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw cyffredinol STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw trenau @@ -2625,10 +2704,82 @@ STR_8800_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Depo Tr STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r trên cyntaf wedi cyrraedd {STATION}! STR_8802_DETAILS :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion) STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Trên yn y ffordd - - - - +STR_8804 :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_8805 :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Heb stop +STR_ORDER_GO_TO :Mynd i +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mynd heb stop i +STR_ORDER_GO_VIA :Galw heibio +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Myn heb stop gan alw heibio +STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Llwyth llawn o unrhyw gargo +STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Llwytho os yw ar gael +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Llwyth llawn o bob cargo +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Llwyth llawn o bob cargo +STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Dim llwytho +STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Dadlwytho'r cyfan +STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Dadlwytho os caniateir +STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Dadlwytho'r cyfan +STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Trosglwyddo +STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Dim dadlwytho +STR_ORDER_FULL_LOAD :(Llwyth llawn) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Llwyth llawn o unrhyw gargo) +STR_ORDER_NO_LOAD :(Dim llwytho) +STR_ORDER_UNLOAD :(Dadlwytho a chymryd cargo) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Dadlwytho ac aros am lwyth llawn) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Dadlwytho ac aros am lwyth llawn) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Dadlwytho a gadael yn wag) +STR_ORDER_TRANSFER :(Trosglwyddo a chymryd cargo) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Trosglwyddo ac aros am lwyth llawn) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Trosglwyddo ac aros am lwyth llawn) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Trosglwyddo a gadael yn wag) +STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Dim dadlwytho ond cymryd cargo) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Dim dadlwytho, aros am lwyth llawn) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Dim dadlwytho, aros am lwyth llawn) +STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Newid ymddygiad stopio o'r gorchymyn a amlygwyd +STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Newid ymddygiad llwytho'r gorchymyn a amlygwyd +STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Newid ymddygiad dadlwythio'r gorchymyn a amlygwyd +STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} + +STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mewnosod gorchymyn uwch +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mynd i'r depo agosaf +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mynd i'r awyrendy agosaf +STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :yr agosaf +STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :yr Awyrendy agosaf +STR_ORDER_SERVICE_AT :Gwasanaethu yn +STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Gwasanaethu heb stopio yn +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Depo Trên +STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Depo Cerbydau Ffordd +STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Depo Llongau +STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING} +STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} +STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Awyrendy + +STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mynd bob tro +STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Gwasanaethu os oes angen +STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopio + +STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Canran llwyth +STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Cyflymder uchaf +STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Oed cerbyd (blynyddoedd) +STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Angen gwasanaeth +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Bob tro +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :yn hafal i +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ddim yn hafal i +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :yn llai na +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :yn llai na neu'n fwy na +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :yn fwy na +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :yn anghywir +STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} +STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Neidio i orchymyn {COMMA} +STR_CONDITIONAL_NUM :Neidio i orchymyn {COMMA} pan {STRING} {STRING} {COMMA} +STR_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Neidio i orchymyn {COMMA} pan {STRING} {STRING} + +STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Dim teithio +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Teithio am{STRING} +STR_TIMETABLE_STAY_FOR :aros am {STRING} +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :a theithio am {STRING} +STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} diwrnod{P "" au} +STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tic{P "" iau} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{ORANGE}Mynd am Ddepo Trên {TOWN} STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd am Ddepo Trên {TOWN}, {VELOCITY} @@ -2637,6 +2788,7 @@ STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Gwasana STR_INVALID_ORDER :{RED} (Gorchymyn Annilys) +STR_UNKNOWN_STATION :gorsaf anhysbys STR_8812_EMPTY :{LTBLUE}Gwag STR_8813_FROM :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION} STR_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} o {STATION} (x{NUM}) @@ -2667,6 +2819,12 @@ STR_8826_GO_TO :{BLACK}Mynd i STR_REFIT :{BLACK}Ailffitio STR_REFIT_TIP :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth yr hoffech chi ailffitio gyda'r gorchymyn hwn. Cliciwch Ctrl-clic er mwyn diddymu'r cyfarwyddyd hwn. STR_REFIT_ORDER :(Ailffitio i {STRING}) +STR_REFIT_STOP_ORDER :(Ailfitio i {STRING} a stopio) +STR_STOP_ORDER :(Stopio) +STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Amserlen +STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r golwg amserlen +STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Gorchmynion +STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r golwg gorchmynion STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Gorchmynion) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Diwedd Gorchmynion - - STR_SERVICE :{BLACK}Gwasanaeth @@ -2675,6 +2833,7 @@ STR_882C_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE STR_882D_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_882E :{WHITE}{VEHICLE} STR_882F_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Llwytho / Dadlwytho +STR_LEAVING :{LTBLUE}Gadael STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}Rhaid i'r trên fod wedi'i stopio mewn depo STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru trên i depo... STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Dim mwy o le ar gyfer gorchmynion @@ -2682,6 +2841,8 @@ STR_8832_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Gormod o STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Methu ychwanegu gorchymyn newydd... STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Methu dileu'r gorchymyn hwn... STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Methu newid y gorchymyn hwn... +STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Methu symud y gorchymyn hwn... +STR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Methu hepgor y gorchymyn cyfredol... STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}Methu symud y cerbyd... STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR :{WHITE}Bydd yr injan ôl wastad yn dilyn ei gymar blaen STR_8838_N_A :N/A{SKIP} @@ -2711,15 +2872,21 @@ STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL :{BLACK}Gostwng STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED :{BLACK}Dangos manylion y llwyth sy'n cael ei gludo STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES :{BLACK}Dangos manylion cerbydau'r trên STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH :{BLACK}Dangos cynwyseddau pob cerbyd +STR_SHOW_TOTAL_CARGO :{BLACK}Dangos cynhwysedd y trên, wedi'i rannu yn ôl math cargo STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER :{BLACK}Rhestr orchmynion - cliciwch orchymyn i'w amlygu. mae CTRL + clic yn eich sgrolio i'r orsaf STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER :{BLACK}hepgor y gorchymyn cyfredol, a chychwyn y nesaf STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED :{BLACK}Dileu y gorchymyn sydd wedi'i amlygu STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE :{BLACK}Ychwanegu gorchymyn newydd o flaen y gorchymyn sydd wedi'i amlygu, neu ar ddiwedd y rhestr +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Amserlen - cliciwch ar orchymyn er mwyn ei amlygu. +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Newid faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Clirio faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd. +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ailosod y mesurydd hwyrni, fel y bydd y cerbyd ar amser STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Hepgor y gorchymyn hwn os nad oes angen gwasanaeth STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Côst: {CURRENCY} Pwysau: {WEIGHT_S}{}Cyflymder: {VELOCITY} Pŵer: {POWER}{}Côst Rhedeg: {CURRENCY}/bl{}Gallu cludo: {CARGO} STR_885C_BROKEN_DOWN :{RED}Wedi torri i lawr STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Côst Rhedeg: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Pwysau: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Pŵer: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Cyflymder uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Pwysau: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Pwer: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Cyflymder Uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Uchafswm T.E.: {LTBLUE}{FORCE} STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Elw eleni: {LTBLUE}{CURRENCY} (llynedd: {CURRENCY}) STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Dibynadwyedd: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Torri i lawr ers y gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{COMMA} STR_8861_STOPPED :{RED}Wedi stopio @@ -2733,18 +2900,36 @@ STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL :{BLACK}{BIGFONT STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}Methu gwrthdroi cyfeiriad trên... STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Ailenwi math y cerbyd trên STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Methu ailenwi math y cerbyd trên... +STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Clirio Amser +STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Ailosod Mesurydd Hwyrni +STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Newid enw pwynt llwybro +STR_WAYPOINT_NAME :{WHITE}{WAYPOINT} STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Wrthi'n stopio STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Wrthi'n stopio {VELOCITY} STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Mathau rheilffordd anghydnaws STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Dim Pŵer STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Does gan y trac ddim catena felly does dim modd i't trên gychwyn +STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Aros am lwybr clir STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} newydd yn awr ar gael! STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}New {STRING} ar gael yn awr! - {ENGINE} - +STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd sydd wedi'i ddinistrio... +STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE :{WHITE}Methu ailffitio'r cerbyd sydd wedi'i ddinistrio... + +STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Methu amserlennu cerbyd... +STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Dim ond mewn gorsafoedd y gall cerbydau aros. +STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Nid yw'r cerbyd hwn yn aros yn yr orsaf hon. +STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Newid Amser +STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg ar hyn o bryd +STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg {STRING} yn hwyr ar hyn o bryd +STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg {STRING} yn gynnar ar hyn o bryd +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :Bydd yr amserlen hon yn cymryd {STRING} i'w chwblhau +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :Bydd yr amserlen hon yn cymryd o leiaf {STRING} i'w chwblhau (heb ei hamserlennu'n llwyr) +STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Awtolenwi +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Llenwi'r amserlen yn awtomatig gyda'r gwerthoedd o'r daith nesaf ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Cerbyd ffordd yn y ffordd @@ -2787,12 +2972,19 @@ STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD :{BLACK}Canoli'r STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau ffordd - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Côst: {CURRENCY}{}Cyflymder: {VELOCITY}{}Côst Rhedeg: {CURRENCY}/bl{}Gallu cludo: {CARGO} +STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE} +STR_BARE_CARGO :{CARGO} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} cerbyd{P "" au}{STRING} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Enwi cerbyd ffordd STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu enwi cerbyd ffordd... STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Enwi cerbyd ffordd STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r bws cyntaf wedi cyrraedd {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r lori gyntaf wedi cyrraedd {STATION}! +STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram teithwyr cyntaf wedi cyrraedd {STATION}! +STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{} Mae'r tram nwyddau cyntaf wedi cyrraedd {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu gyrrwr farw mewn damwain â thrên STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Damwain Cerbyd Ffordd!{}Bu farw {COMMA} mewn damwain â thrên STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}Methu peri i gerbyd droi rownd... @@ -2809,6 +3001,9 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}Methu ai STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Dewiswch y math o lwyth i'r cerbyd ffordd gario ##id 0x9800 +STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Adeiladu camlesi +STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION :{WHITE}Adeiladu camlesi +STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE :{WHITE}Camlesi STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Methu adeiladu doc yma... STR_9803_SHIP_DEPOT :{WHITE}Depo Llong {TOWN} STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Llong Newydd @@ -2861,6 +3056,8 @@ STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP :{WHITE}Methu en STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Mae'r trigolion yn dathlu . . .{}Mae'r llong gyntaf wedi cyrraedd {STATION}! STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN :{BLACK}Gosod bwi a ellir ei ddefnyddio fel pwynt llwybr STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Methu gosod bwi yma... +STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Adeiladu traphont +STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Methu adeiladu traphont yma... STR_9836_RENAME :{BLACK}Ailenwi STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE :{BLACK}Ailenwi'r math llong STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Ailenwi'r math llong @@ -2945,6 +3142,7 @@ STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY :{GOLD}Dewiswch STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Bellach yn gallu cludo: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Côst ailffitio: {GOLD}{CURRENCY} STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Methu ailffitio awyren... +STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Amserlen) ##id 0xB000 STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT :{BLACK}{BIGFONT}Trychineb Zeppelin yn {STATION}! @@ -3249,13 +3447,42 @@ STR_DATE_LONG :{STRING} {STRIN ############ Face formatting +STR_FACE_EYECOLOUR :Lliw llygaid +STR_FACE_EYECOLOUR_TIP :{BLACK}Newid lliw llygaid +STR_FACE_GLASSES :Sbectol: +STR_FACE_GLASSES_TIP :{BLACK}Galluogi sbectol +STR_FACE_GLASSES_TIP_2 :{BLACK}Newid sbectol +STR_FACE_NOSE :Trwyn: +STR_FACE_NOSE_TIP :{BLACK}Newid trwyn +STR_FACE_LIPS :Gwefusau: +STR_FACE_MOUSTACHE :Mwstásh: +STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP :{BLACK}Newid gwefusau neu fwstásh +STR_FACE_CHIN :Gen: +STR_FACE_CHIN_TIP :{BLACK}Newid gen +STR_FACE_JACKET :Siaced: +STR_FACE_JACKET_TIP :{BLACK}Newid siaced +STR_FACE_COLLAR :Coler: +STR_FACE_COLLAR_TIP :{BLACK}Newid coler +STR_FACE_TIE :Tei: +STR_FACE_EARRING :Clustlws: +STR_FACE_TIE_EARRING_TIP :{BLACK}Newid tei neu glustlws ######## ############ signal GUI +STR_SIGNAL_SELECTION :{WHITE}Dewis Signal +STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE :{WHITE}Methu trosi signalau yma... +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP :{BLACK}Signal Blocio (semaffor){}Dyma'r math mwyaf sylfaenol o signal, sy'n caniatáu dimond un trên yn yr un sgwâr ar yr un pryd. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP :{BLACK}Signal-Mynediad (semaffor){}Gwyrdd cyhyd a bod un neu fwy o signalau gadael yn wyrdd yn y rhan o'r trac sy'n dilyn. Fel arall bydd yn dangos yn goch. +STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Cynyddu amlder y signalau wrth lusgo ######## ############ on screen keyboard +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:" ZXCVBNM<>? . ######## ############ town controlled noise level +STR_CONFIG_PATCHES_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Caniatáu i drefi reoli lefel swn meysydd awyrenau: {ORANGE}{STRING} +STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Uchafswm swn mewn trefi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA} +STR_STATION_NOISE :{BLACK}Swn a gynhyrchir: {GOLD}{COMMA} ######## -- cgit v1.2.3-70-g09d2