From 50f10c8e497bc7aec38f312f3af939551af79c1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Fri, 7 Nov 2008 18:08:53 +0000 Subject: (svn r14568) -Update: WebTranslator2 update to 2008-11-07 18:07:33 latvian - 69 fixed, 1 changed by v3rb0 (70) norwegian_bokmal - 5 fixed by christian (5) persian - 42 fixed by ali sattari (42) welsh - 227 fixed, 2 changed by PlayDead (229) --- src/lang/unfinished/persian.txt | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 43 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'src/lang/unfinished/persian.txt') diff --git a/src/lang/unfinished/persian.txt b/src/lang/unfinished/persian.txt index c476e2c80..093dec0a7 100644 --- a/src/lang/unfinished/persian.txt +++ b/src/lang/unfinished/persian.txt @@ -808,13 +808,55 @@ STR_280A_SIGN :علامت STR_280C_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}نمی شود اسم علامت را عوض کرد STR_280D_SELECT_TREE_TYPE_TO_PLANT :{BLACK}نوع درخت را مشخص کنید تا کاشته شود STR_280E_TREES :درختان +STR_280F_RAINFOREST :جنگل بارانی +STR_2810_CACTUS_PLANTS :کاکتوس ##id 0x3000 - +STR_3000_RAIL_STATION_SELECTION :{WHITE}انتخاب ایستگاه راه آهن +STR_3001_AIRPORT_SELECTION :{WHITE}انتخاب فرودگاه +STR_3002_ORIENTATION :{BLACK} جهت +STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK} تعداد خطوط +STR_3004_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}طول ایستگاه +STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}به ایستگاه دیگری بسیار نزدیک است +STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}تعداد ایستگاه ها در این شهر ماکزیمم است +STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE} تعداد محوطه های بارگیری/ایستگاه بسیار زیاد شده +STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}به محوطه ی بارگیری/ایستگاه دیگری بسیار نزدیک است +STR_300A_0 :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} +STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE} اول باید راه آهن تخریب شود +STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE} به فرودگاه دیگری بسیار نزدیک شده +STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE} اول باید فرودگاه تخریب شود + +STR_3030_RENAME_STATION_LOADING :نام گذاری محوطه ایستگاه/بارگیری +STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}نام این ایستگاه را نمی شود تغییر داد +STR_3032_RATINGS :{BLACK}رده بندی +STR_3033_ACCEPTS :{BLACK}قبول می کند +STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT :{BLACK}رده بندی محلی درباره ی وضعیت حمل و نقل ############ range for rating starts +STR_3035_APPALLING :ترسناک +STR_3036_VERY_POOR :بسیار ضعیف +STR_3037_POOR :ضعیف +STR_3038_MEDIOCRE :متوسط +STR_3039_GOOD :خوب +STR_303A_VERY_GOOD :بسیار خوب +STR_303B_EXCELLENT :عالی +STR_303C_OUTSTANDING :بسیار عالی ############ range for rating ends +STR_303D :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) +STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} دیگر {STRING} قبول نمی کند +STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR :{WHITE}{STATION} دیگر {STRING} و {STRING} قبول نمی کند +STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION} از این پس {STRING} را هم قبول می کند +STR_304B_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}موقعیت مناسب نیست +STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}به بندر دیگری بسییار نزدیک است +STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}باید اول بندر را تخریب کرد +STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION :{BLACK}انتخاب جهت ایستگاه راه آهن +STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}انتخاب تعداد سکوها برای ایستگاه راه آهن +STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}انتخاب طول ایستگاه راه آهن +STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}انتخاب جهت ایستگاه اتوبوس +STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}انتخاب جهت محل بارگیری کامیون +STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}مرکز تصویر اصلی را روی محل ایستگاه قرار بده +STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}نشان دادن امتیازات ایستگاه ##id 0x3800 -- cgit v1.2.3-54-g00ecf