From 3469a2a4452099e4f7e8441693472d4c7333e1f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Thu, 2 May 2019 19:45:47 +0200 Subject: Update: Translations from eints dutch: 27 changes by JanWillem french: 29 changes by glx hungarian: 3 changes by Brumi korean: 71 changes by telk5093 --- src/lang/unfinished/persian.txt | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'src/lang/unfinished/persian.txt') diff --git a/src/lang/unfinished/persian.txt b/src/lang/unfinished/persian.txt index 14e33cb82..de218abc8 100644 --- a/src/lang/unfinished/persian.txt +++ b/src/lang/unfinished/persian.txt @@ -2104,6 +2104,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}ساخت STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK} تغییر بین ساخت/حذف جاده STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}تغییر حالت بین ساخت/جذف برای ساخت و ساز تراموا + # Road depot construction window STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}جهت گاراژ خودروی جاده ای STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}جهت گاراژ خودرو جاده ای را انتخاب نمایید @@ -2942,9 +2943,12 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :قطار جدی STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :قطار جدید مونوریل STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :قطار جدید ریل مغناطیسی -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :وسایل ریل خط آهن STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :ماشین های جدید + +############ range for vehicle availability starts +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :وسایل ریل خط آهن STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :هواپیمای جدید +############ range for vehicle availability ends STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}سرعت در اقیانوس: {GOLD}{VELOCITY} STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL :{BLACK}سرعت در کانال/رودخانه: {GOLD}{VELOCITY} @@ -3035,12 +3039,15 @@ STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}نمای # Engine preview window STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}پیغام از سازنده ی وسیله نقلیه STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}ما به تازگی {STRING} را طراحی کرده ایم- آیا مایلید در یک سال اولان را به شگل انحصاری مورد تست قرار دهید تا نحوه عملکرد وسیله را قبل از عرضه ی جهانی مورد بررسی قرار دهیم؟ + STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو راه آهن +STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو مونوریل +STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو ریل مغناطیسی + STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :ماشین جاده ای + STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :هواپیما STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :کشتی -STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو مونوریل -STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :لوکوموتیو ریل مغناطیسی # Autoreplace window @@ -3061,6 +3068,7 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}برای STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :وسایل نقلیه ریلی برقی + # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} -- cgit v1.2.3-54-g00ecf