From 7ccc54949e79f9373a34e52b79ed0680b6381d94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Thu, 12 May 2016 17:45:36 +0000 Subject: (svn r27563) -Update from Eints: korean: 1 change by Gimel3830 spanish (mexican): 93 changes by Absay --- src/lang/spanish_MX.txt | 186 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 93 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'src/lang/spanish_MX.txt') diff --git a/src/lang/spanish_MX.txt b/src/lang/spanish_MX.txt index c239fad1e..6ce25a3d8 100644 --- a/src/lang/spanish_MX.txt +++ b/src/lang/spanish_MX.txt @@ -589,7 +589,7 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINY_FONT}{BLA STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de nivel de desempeño # Graph key window -STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Leyenda de claves de gráfica +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Leyenda de gráfica STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar u ocultar la entrada de la empresa en la gráfica # Company league window @@ -708,7 +708,7 @@ STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTEMAP :Flujo de cargam STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutas STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetación STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietarios -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar curvas de nivel en el mapa +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar elevaciones en el mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vehículos en el mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar industrias en el mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LINK_STATS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar flujo de cargamento en el mapa @@ -721,8 +721,8 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Clic en STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Carreteras STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Ferrocarriles -STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Estaciones/Aeropuertos/Puertos -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Edificios/Industrias +STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Estaciones, aeropuertos y puertos +STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Edificios e industrias STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehículos STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trenes STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Vehículos de carretera @@ -754,12 +754,12 @@ STR_SMALLMAP_INDUSTRY :{TINY_FONT}{STR STR_SMALLMAP_LINKSTATS :{TINY_FONT}{STRING} STR_SMALLMAP_COMPANY :{TINY_FONT}{COMPANY} STR_SMALLMAP_TOWN :{TINY_FONT}{WHITE}{TOWN} -STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Desactivar todo -STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Activar todo -STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar altura +STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL :{BLACK}Ocultar todo +STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Ver todo +STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar elevación STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}No mostrar industrias en el mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Mostrar todas las industrias en el mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar u ocultar mapa de alturas +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Mostrar u ocultar elevaciones en el mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}No mostrar propiedades de empresas en el mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Mostrar todas las propiedades de empresas en el mapa STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}No mostrar ningún cargamento en el mapa @@ -790,7 +790,7 @@ STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}¡Accidente de tren!{}{COMMA} muertos deja explosión después de choque STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}¡Accidente de tráfico!{}Muere conductor en explosión después de choque con el tren -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}¡Accidente de tráfico!{}{COMMA} muertos ddeja explosión después de choque con el tren +STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}¡Accidente de tráfico!{}{COMMA} muertos deja explosión después de choque con el tren STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}¡Accidente aéreo!{}{COMMA} muertos deja explosión en {STATION} STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}¡Accidente aéreo!{}Avión se queda sin combustible, ¡{COMMA} personas mueren en explosión! @@ -832,7 +832,7 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}¡Nuevos métodos agrícolas en {INDUSTRY} esperan duplicar la producción! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} aumenta un {COMMA}%! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}¡La producción en {INDUSTRY} desciende un 50%! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}¡Plaga de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{} La producción desciente un 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}¡Plaga de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{} La producción desciende un 50% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} desciende un {COMMA}%! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito @@ -910,7 +910,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF :Florín húngar STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK :Corona islandesa (ISK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL :Lira italiana (ITL) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG :Florín holandés (NLG) -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona noruega(NOK) +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK :Corona noruega (NOK) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN :Esloti polaco (PLN) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON :Leu rumano (RON) STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR :Rublo ruso (RUR) @@ -941,7 +941,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Inglés STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH :Francés STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN :Alemán STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH :Inglés (adicional) -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :Latinoamericano +STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN :América Latina STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY :Tonterías (inglés) STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH :Sueco STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH :Holandés @@ -1129,7 +1129,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ON :Sí STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Deshabilitado STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Desactivado -STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Empresa propia +STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Mi empresa STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Todas las empresas STR_CONFIG_SETTING_NONE :Ninguno @@ -1155,7 +1155,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT :Establecer cuá STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costos de construcción: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Nivel de costos de construcción y adquisición STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Recesiones: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Si se activa, habrá recesiones cada ciertos años. Durante una recesión, toda la producción decaerá considerablente (se restablecerá al final de la recesión) +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Si se activa, habrá recesiones cada cierto año. Durante una recesión, toda la producción decaerá considerablemente (se restablecerá al final de la recesión) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Prohibir a los trenes que cambien de dirección en las estaciones: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Si se activa, los trenes no podrán girar al lado opuesto en estaciones intermedias, ni siquiera si al girar hay una ruta más corta a su próximo destino STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Desastres: {STRING} @@ -1163,9 +1163,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Desastres que o STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Actitud de los ayuntamientos ante restructuraciones hechas en sus zonas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :En qué medida el ruido y el daño ambiental causado por las empresas afectan su evaluación y futuras acciones de construcción en las mismas zonas -STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Altura máxima del mapa: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :La altura máxima que las montañas pueden tener en el mapa -STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}No se puede establecer la altura máxima del mapa en el valor indicado. Al menos una montaña ya es más alta +STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL :Elevación máxima del mapa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_HEIGHTLEVEL_HELPTEXT :Elevación máxima que las montañas pueden tener en el mapa +STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN :{WHITE}No se puede establecer la elevación máxima del mapa en el valor indicado. Al menos una montaña ya es más alta STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Permitir modificar terreno debajo edificios, vías férreas, etc.: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Modificar el terreno debajo de edificios y vías de tren sin quitarlos STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Permitir cambiar el tamaño del área de recolección a una forma más real: {STRING} @@ -1180,7 +1180,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Cantidad de hum STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleración para trenes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elegir el modelo de física para emplear en la aceleración de trenes. El modelo 'Original' penaliza las pendientes de forma idéntica para todos los vehículos. El modelo 'Simulado' penaliza pendientes y curvas según las características del tren como longitud, fuerza de tracción, etc. STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de aceleración para vehículos de carretera: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elegir el modelo de física para emplear en la aceleración de vehículos de carretera. El modelo 'O'riginal' penaliza las pendientes de forma idéntica para todos los vehículos. El modelo 'Simulado' penaliza pendientes y curvas según las características del vehículo como potencia, fuerza de tracción, etc. +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elegir el modelo de simulación física para emplear en la aceleración de vehículos de carretera. El modelo 'Original' penaliza las pendientes de forma idéntica para todos los vehículos. El modelo 'Simulado' penaliza pendientes y curvas según las características del vehículo como potencia, fuerza de tracción, etc. STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Inclinación de pendientes para trenes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Grado de inclinación de una casilla con pendiente para un tren. Los valores altos hacen que sea más difícil subir las colinas STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}% @@ -1199,7 +1199,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_BRIDGE_HEIGHT_HELPTEXT :Altura máxima STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH :Longitud máxima de túneles: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAX_TUNNEL_LENGTH_HELPTEXT :Longitud máxima permitida al construir túneles STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :Método para fundar una industria primaria: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Método en como se funda una industria primaria. 'Ninguno' indica que no se puede crear ninguna. 'Prospeccón' indica que se puede fundar una nueva industria pero cuya construcción ocurrirá en un lugar aleatorio del mapa con posibilidad de fallar. 'Como las demás' indica que las industrias primarias pueden construirse como otras industrias, en el lugar que se quiera +STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Método con el que se funda una industria primaria. 'Ninguno' indica que no se puede crear ninguna. 'Prospección' indica que se puede fundar una nueva industria pero cuya construcción ocurrirá en un lugar aleatorio del mapa con posibilidad de fallar. 'Como las demás' indica que las industrias primarias pueden construirse como otras industrias, en el lugar que se quiera STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :Ninguno STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :Como las demás STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospección @@ -1255,7 +1255,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}No se pu STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Mantenimiento de infraestructura: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Cuando se activa, la infraestructura tiene costo de mantenimiento, el cual aumenta en relación con el tamaño de la red de transporte. Esto afecta en mayor medida a las empresas grandes que a las pequeñas -STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Areopuertos siempre disponibles: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Aeropuertos siempre disponibles: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Los tipos de aeropuertos estarán disponibles todo el tiempo después de haber surgido STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avisar si un vehículo se ha perdido: {STRING} @@ -1302,7 +1302,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :El número de i STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Distancia máxima de refinerías de petróleo con los bordes del mapa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Las refinerías de petróleo se construyen cerca del borde del mapa, el cual es costa en mapas con borde marítimo STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Nivel de inicio de nieve: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :En los mapas de clima Subártico, la altura a la cual la nieve comienza. La nieve también afecta a la generación de industrias y a los requisitos de crecimiento de los pueblos +STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :En los mapas de clima Subártico, la elevación a la cual la nieve comienza. La nieve también afecta a la generación de industrias y a los requisitos de crecimiento de los pueblos STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Irregularidad del terreno: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(Solo TerraGenesis) Cantidad de colinas: los terrenos más planos tienen menos colinas, aunque suelen ser más extensas. Los terrenos más accidentados tienen múltiples colinas, lo cual puede resultar repetitivo STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muy Suave @@ -1323,7 +1323,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Elegir de qué STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotar mapa de alturas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :A la izquierda STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :A la derecha -STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :El nivel de la altura del mapa plano tiene: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :El nivel de la elevación del mapa plano tiene: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Una o más casillas del borde norte no están vacías STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Una o más casillas en uno de los bordes no es agua @@ -1347,7 +1347,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Mostrar distanc STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Mostrar diseño de colores según el tipo de vehículo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Controlar el uso de diseños de colores específicos para vehículos en lugar de los específicos de cada empresa STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Ninguno -STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Empresa propia +STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :Mi empresa STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Todas las empresas STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Activar chat de equipo con : {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Cambiar el acceso al chat interno de la empresa y al chat público entre y @@ -1444,7 +1444,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT :Número máximo STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :Desactivar trenes para la computadora: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT :Activar esta opción para deshabilitar la construcción de trenes por jugadores no humanos STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :Desactivar vehículos de carretera para la computadora: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Activar esta opción para deshabilitar la construcción de vehículos de carretra por jugadores no humanos +STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Activar esta opción para deshabilitar la construcción de vehículos de carretera por jugadores no humanos STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :Desactivar aeroplanos para la computadora: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Activar esta opción deshabilita la construcción de aeronaves por jugadores no humanos STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Desactivar barcos para la computadora: {STRING} @@ -1584,7 +1584,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :Deshabilitado STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN :Máximo acercamiento: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Máximo nivel de acercamiento para las ventanas de vista y la vista principal. Aumentar el nivel de acercamiento aumenta el consumo de memoria del juego STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX :Máximo alejamiento: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Máximo nivel de alejamiento para las ventanas de vista y la vista principal. Los niveles altos podrían provocar que el juego se alente +STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_MAX_HELPTEXT :Máximo nivel de alejamiento para las ventanas de vista y la vista principal. Los niveles altos podrían provocar que el juego sea más lento STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_MIN :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_NORMAL :Normal @@ -1606,9 +1606,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Multiplicador i STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Tamaño medio de las ciudades en relación a los pueblos al comienzo de la partida STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Actualizar la gráfica de distribución cada {STRING}{NBSP}día{P 0:2 "" s} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Periodo de tiempo entre cálculos consecutivos de la gráfica de distribución. Esta opción se refiere a los cálculos para cada uno de los componentes de la gráfica, por lo cual estabecer un valor no quiere decir que la gráfica completa se actualizará tras ese número de días, solo algún componente lo hará. Cuanto menor sea, mayor tiempo de CPU será necesario para calcular la gráfica distribución. Cuanto mayor sea, más tardará la gráfica en adaptarse a nuevas rutas +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Periodo de tiempo entre cálculos consecutivos de la gráfica de distribución. Esta opción se refiere a los cálculos para cada uno de los componentes de la gráfica, por lo cual establecer un valor no quiere decir que la gráfica completa se actualizará tras ese número de días, solo algún componente lo hará. Cuanto menor sea, mayor tiempo de CPU será necesario para calcular la gráfica distribución. Cuanto mayor sea, más tardará la gráfica en adaptarse a nuevas rutas STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Usar {STRING}{NBSP}día{P 0:2 "" s} para el cálculo de la gráfica de distribución -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Tiempo requerido en el cálculo de cada uno de los componentes de la gráfica de distribución. Cuanto menor sea este valor, más probable es que el juego se alente. Cuanto mayor sea, más tiempo tardará la distribución en actualizarse cuando se produzcan cambios en las rutas +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Tiempo requerido en el cálculo de cada uno de los componentes de la gráfica de distribución. Cuanto menor sea este valor, más probable es que el juego sea más lento. Cuanto mayor sea, más tiempo tardará la distribución en actualizarse cuando se produzcan cambios en las rutas STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :Manual STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :Asimétrica STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :Simétrica @@ -1630,7 +1630,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Nivel de satura STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Entre dos estaciones usualmente hay más de una ruta posible. Se intentarán saturar las rutas más cotas primero, luego las que le siguen, y así sucesivamente. La saturación está determinada por una estimación de capacidad y uso planificado. Una vez que se hayan saturado todas las rutas, si todavía hay demanda se sobrecargarán los caminos empezando por aquellos de mayor capacidad. El algoritmo no siempre estimará la capacidad de forma precisa. Esta opción permite especificar el porcentaje de saturación que debe tener una ruta en el primer análisis antes de pasar a la siguiente ruta. Ponerlo a menos de 100% permite evitar estaciones sobrecargadas en el caso de que se sobreestimen las capacidades STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY :Unidades de velocidad: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Cada vez que se muestre una velocidad en la interfaz de usuario, se emplerán las unidades elegidas +STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Cada vez que se muestre una velocidad en la interfaz de usuario, se emplearán las unidades elegidas STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :Imperial (mph) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC :Métrico (km/h) STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI :SI (m/s) @@ -1708,13 +1708,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Establec STR_CONFIG_ERROR :{WHITE}Error en el archivo de configuración... STR_CONFIG_ERROR_ARRAY :{WHITE}... error en arreglo '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_VALUE :{WHITE}... valor '{STRING}' no válido para '{STRING}' -STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... carácteres en blanco al final de la opción '{STRING}' +STR_CONFIG_ERROR_TRAILING_CHARACTERS :{WHITE}... caracteres en blanco al final de la opción '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' ignorado: GRF ID duplicado con '{STRING}' STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF :{WHITE}... NewGRF '{STRING}' no válido, ignorado: {STRING} STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_NOT_FOUND :no encontrado STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNSAFE :inseguro para uso estático STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_SYSTEM :NewGRF de sistema -STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :incompatible con esta versión de OpenTTD +STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :no compatible con esta versión de OpenTTD STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :desconocido STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... el nivel de compresión '{STRING}' no es válido STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... el formato de guardado '{STRING}' no está disponible. Revertiendo a '{STRING}' @@ -1795,9 +1795,9 @@ STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Recibir STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jugar como la empresa: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Excavadora mágica (elimina industrias y objetos inamovibles): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Los túneles se pueden cruzar: {ORANGE}{STRING} -STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Las aeronaves jets no se estrellan (tanto) en aeropuertos pequeños: {ORANGE}{STRING} -STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Cambiar la altura máxima del mapa: {ORANGE}{NUM} -STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar la altura máxima de las montañas en el mapa +STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Las aeronaves jet no se estrellan (tanto) en aeropuertos pequeños: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL :{LTBLUE}Cambiar la elevación máxima del mapa: {ORANGE}{NUM} +STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar la elevación máxima de las montañas en el mapa STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Clima Templado STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Clima Subártico STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Clima Subtropical @@ -2158,7 +2158,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor lleno STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS :estabas enviando demasiados comandos STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :no se recibió la contraseña a tiempo STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :tiempo agotado en general -STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :la descarga del mapa tardó demsiado +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :la descarga del mapa tardó demasiado STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :el procesado del mapa tardó demasiado ############ End of leave-in-this-order @@ -2198,12 +2198,12 @@ STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Tipo STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tipo de contenido STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nombre STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nombre del contenido -STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Clic en un elemento para ver los detalles{}Clic en las casillas para seleccionar una descarga +STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Clic en un elemento para ver sus detalles{}Clic en la casilla para seleccionarlo como descarga STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Elegir todas STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar para descargar todo el contenido STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Elegir actualizaciones STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Marcar para descargar solo actualizaciones de contenido existente -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desmarcar todas +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Desmarcar todo STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Desmarcar todo el contenido para no ser descargado STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Buscar en sitios web externos STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Buscar contenido no disponible en el servicio de contenido del juego en sitios web externos no asociados con OpenTTD @@ -2214,7 +2214,7 @@ STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Visitar STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Visitar el sitio web de este contenido STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Descargar STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Comenzar a descargar el contenido elegido -STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamaño total de la descarga: {WHITE}{BYTES} +STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Tamaño total de descarga: {WHITE}{BYTES} STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}INFORMACIÓN DEL CONTENIDO STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Contenido no elegido para descargar STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Contenido elegido para descargar @@ -2296,7 +2296,7 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Activado STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}No mostrar área de recolección en el sitio planeado STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar área de recolección en el sitio planeado STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Recibe: {GOLD}{CARGO_LIST} -STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Suministra: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Provee: {GOLD}{CARGO_LIST} # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Ampliar estación @@ -2314,13 +2314,13 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Construcción d STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir tramo de vías férreas en una orientación. Ctrl quita o coloca vías. Mayús muestra una estimación del precio STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Construir tramo de vías férreas con orientación automática. Ctrl quita o coloca vías. Mayús muestra una estimación del precio STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito de trenes (para comprar y dar mantenimiento a trenes). Mayús muestra una estimación del precio -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construir puesto guía sobre vía férrea. Ctrl activa la unión de puestos guías. Mayús muestra una estimación del precio +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Construir puesto guía sobre vías férreas. Ctrl activa la unión de puestos guías. Mayús muestra una estimación del precio STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estación de ferrocarril. Ctrl activa la ampliación de estaciones. Mayús muestra una estimación del precio STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Instalar señales de ferrocarril. Ctrl cambia entre señales mecánicas y eléctricas{}Al arrastrar sobre las vías se instalan señales a lo largo de un tramo recto elegido. Ctrl instala señales hasta el siguiente desvío u otra señal{}Ctrl+Clic cambia a la herramienta de selección de señales. Mayús muestra una estimación del precio STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de ferrocarril. Mayús muestra una estimación del precio STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de ferrocarril. Mayús muestra una estimación del precio -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Quitar vías férreas, señales, estaciones y puestos guías. Al mantener pulsado Ctrl se quita también el ferrocarril si se retrian estaciones o puestos guías -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir o actualizar tipo de vía férrea. Mayús muestra una estimación del precio +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Quitar vías férreas, señales, estaciones y puestos guías. Al mantener pulsado Ctrl se quitan también las vías al retirar estaciones o puestos guías +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Convertir o actualizar tipos de vías férreas. Mayús muestra una estimación del precio STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Ferrocarril STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Ferrocarril eléctrico @@ -2359,13 +2359,13 @@ STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Señal d STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal de salida (mecánica){}Igual que una señal de bloqueo pero es necesaria para activar la posición correcta de las señales de entrada y combo STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Señal de combo (mecánica){}La señal hace lo mismo que una señal de entrada y salida a la vez, lo que permite construir grandes "árboles" de señales condicionales STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (mecánica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar al mismo tiempo en un tramo de vía con señales, en tanto que el tren pueda reservar una ruta hasta un lugar seguro. Puede ser pasada por detrás -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (mecánica){}Igual que una señal de ruta pero no ser pasada por detrás +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (mecánica){}Igual que una señal de ruta pero no puede ser pasada por detrás STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Señal de bloqueo (eléctrica){}Es el tipo de señal más básico que permite a un único tren ocupar al mismo tiempo un tramo de vía entre dos señales STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de entrada (eléctrica){}Verde si existe una o más señales de salida en el siguiente tramo, de lo contrario se mostrará en rojo STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Señal de salida (eléctrica){}Igual que una señal de bloqueo pero es necesaria para activar el color correcto de las señales de entrada y combo STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Señal combo (eléctrica){}La señal hace lo mismo que una señal de entrada y salida a la vez, lo que permite construir grandes "árboles" de señales condicionales STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta (eléctrica){}Una señal de ruta permite a más de un tren entrar al mismo tiempo en un tramo de vía con señales, en tanto que el tren pueda reservar una ruta hasta un lugar seguro. Puede ser pasada por detrás -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (eléctrica){}gual que una señal de ruta pero no ser pasada por detrás +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Señal de ruta de un sentido (eléctrica){}Igual que una señal de ruta pero no puede ser pasada por detrás STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversión de señal{}Activar para pulsar sobre una señal existente y convertirla en el tipo y variante elegidos. Ctrl+Clic permite cambiar entre variantes de señales. Mayús+Clic muestra una estimación del precio de conversión STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Cantidad de señales instaladas al arrastrar STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Más @@ -2400,7 +2400,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construi STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de pasajeros. Ctrl activa la ampliación de estaciones. Mayús muestra una estimación del precio STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estación de carga de camiones. Ctrl activa la ampliación de estaciones. Mayús muestra una estimación del precio STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de carga. Ctrl activa la ampliación de estaciones. Mayús muestra una estimación del precio -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar y desactivar carreteras de un sentido +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar o desactivar carreteras de un sentido STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de carretera. Mayús muestra una estimación del precio STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de tranvía. Mayús muestra una estimación del precio STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de carretera. Mayús muestra una estimación del precio @@ -2496,7 +2496,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árboles STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el terreno # Land generation window (SE) -STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de terrenos +STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de terreno STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Colocar zonas rocosas sobre el terreno STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Definir área desértica.{}Mantener pulsado Ctrl para quitarla STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tamaño del área de terreno a disminuir o elevar @@ -2560,9 +2560,9 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Casas STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Clic en la industria para ver sus industrias proveedoras y receptoras STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Clic en el cargamento para ver sus industrias proveedoras y receptoras STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Mostrar cadena -STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar las industrias que suministran y reciben el cargamento +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar las industrias que proveen y reciben el cargamento STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Ver en minimapa -STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Elegir y ver en el minimapa las industrias mostradas en el mapa prinicpal +STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Elegir y ver en el minimapa las industrias mostradas en el mapa principal STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO :{BLACK}Elegir cargamento STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de cargamento a mostrar STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY :{BLACK}Elegir industria @@ -2688,7 +2688,7 @@ STR_LAI_OBJECT_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propied STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Acerca de OpenTTD STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV} -STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2016 El equipo de OpenTTD +STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-2016, el equipo de OpenTTD # Save/load game/scenario STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Guardar partida @@ -2723,9 +2723,9 @@ STR_MAPGEN_BY :{BLACK}× STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Núm. de pueblos: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Fecha: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Núm. de industrias: -STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Altura máxima del mapa: -STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Aumentar la altura máxima de las montañas del mapa una unidad -STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Disminuir la altura máxima de las montañas del mapa una unidad +STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL :{BLACK}Elevación máxima del mapa: +STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_UP :{BLACK}Aumentar la elevación máxima de las montañas del mapa una unidad +STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_DOWN :{BLACK}Disminuir la elevación máxima de las montañas del mapa una unidad STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Nivel de nieve: STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover el nivel de inicio de nieve hacia arriba STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover el nivel de inicio de nieve hacia abajo @@ -2755,7 +2755,7 @@ STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nombre d STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Tamaño: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM}×{NUM} -STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar la altura máxima del mapa +STR_MAPGEN_MAX_HEIGHTLEVEL_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar la elevación máxima del mapa STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar el nivel de inicio de nieve STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar año de inicio @@ -2764,11 +2764,11 @@ STR_SE_MAPGEN_CAPTION :{WHITE}Tipo de STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Terreno plano STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Generar un mapa plano STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Terreno aleatorio -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Altura terreno plano: -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Reducir la altura del terreno plano -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Aumenta la altura del terreno plano +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Elevación terreno plano: +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Reducir la elevación del terreno plano +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Aumentar la elevación del terreno plano -STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar la altura del terreno plano +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Cambiar elevación de terreno plano # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generando mapa... @@ -2812,7 +2812,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Bajar STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Mover el NewGRF elegido una posición abajo en la lista STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE :{BLACK}Actualizar STR_NEWGRF_SETTINGS_UPGRADE_TOOLTIP :{BLACK}Actualizar los archivos NewGRF que lo requieran a la versión más reciente -STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista de los archivos NewGRF instalados +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista de archivos NewGRF instalados STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Establecer parámetros STR_NEWGRF_SETTINGS_SHOW_PARAMETERS :{BLACK}Mostrar parámetros @@ -2850,7 +2850,7 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guardar STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Cambiar parámetros de NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Cerrar STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Restablecer -STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restablecer todos los parámentros a sus valores predeterminados +STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Restablecer todos los parámetros a sus valores predeterminados STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parámetro {NUM} STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Número de parámetros: {ORANGE}{NUM} @@ -2869,11 +2869,11 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parámet # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Alinear sprite {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Siguiente sprite -STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ir al siguiente sprite (ignorando pseudosprites, sprites recoloreados y sprites de fuente) y pasar del último al primer sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Ir al siguiente sprite (ignorando pseudosprites, sprites coloreados y sprites de fuente) y pasar del último al primer sprite STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir a sprite STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ir al sprite indicado. Si el sprite no es un sprite normal, ir al siguiente sprite normal STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior -STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Ir al sprite anterior (ignorando pseudosprites, sprites recoloreados y sprites de fuente) y pasar del primer al último sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Ir al sprite anterior (ignorando pseudosprites, sprites coloreados y sprites de fuente) y pasar del primer al último sprite STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representación del sprite elegido. Se ignora la alineación al ser dibujado STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mover el sprite cambiando los valores X y Y. Ctrl+Clic mueve el sprite ocho unidades de una sola vez STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Restaurar coordenadas relativas @@ -2894,12 +2894,12 @@ STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ocurrió STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} no funcionará con la con la versión de TTDPatch reportada por OpenTTD STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} es la para la versión {STRING} de TTD STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} está diseñado para usarse con {STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parámetro no válido para {1:STRING}: párametro {STRING} ({NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Parámetro no válido para {1:STRING}: parámetro {STRING} ({NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} debe cargarse antes de {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} debe cargarse después de {STRING} STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} requiere OpenTTD versión {STRING} o superior STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :El archivo GRF fue diseñado para ser traducido -STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRFs cargados +STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Demasiados NewGRF cargados STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Cargar {1:STRING} como NewGRF estático con {STRING} puede causar desincronizaciones STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Sprite inesperado (sprite {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propiedad de Acción 0 desconocida {4:HEX} (sprite {3:NUM}) @@ -2919,12 +2919,12 @@ STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Se van STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}El archivo no puede añadirse: GRF ID duplicado STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Archivo no encontrado (GRF compatible cargado) -STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}No se puede añadir archivo: se alcanzó el máximo de NewGRFs permitidos +STR_NEWGRF_TOO_MANY_NEWGRFS :{WHITE}No se puede añadir archivo: se alcanzó el máximo de NewGRF permitidos STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING :{WHITE}GRF(s) compatibles cargado para archivos que faltan STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING :{WHITE}El o los archivos GRF no encontrados han sido desactivados STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Archivo(s) GRF no encontrados -STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reanudar la partida puede provocar un error fatal en OpenTTD. No se deben crear reportes para errores fatales posteriores.{}¿Reaunudar la paritda de todos modos? +STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Reanudar la partida puede provocar un error fatal en OpenTTD. No se deben crear reportes para errores fatales posteriores.{}¿Proceder de todos modos? # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :Ninguno @@ -2940,7 +2940,7 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY :{WHITE}Cambió STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tren '{VEHICLE}' perteneciente a '{COMPANY}' tiene una longitud no válida. Puede ser debido a problemas con los NewGRF. El juego puede fallar STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}El NewGRF '{0:STRING}' da información incorrecta -STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La información de cargamanto o reequipamiento para '{1:ENGINE}' difiere de la lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la renovación y el reemplazo automático no haga el reequipamiento correcta +STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}La información de cargamento o reequipamiento para '{1:ENGINE}' difiere de la lista de compra después de la construcción. Esto puede causar que la renovación y el reemplazo automático no haga el reequipamiento correcta STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' ha causado un bucle sin fin en la llamada de producción STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}La llamada {1:HEX} devolvió un resultado desconocido o no válido {2:HEX} @@ -2956,7 +2956,7 @@ STR_INVALID_VEHICLE :