From a36a1b5ff53b70993ffc8486e3d2958e0bc9af2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Tue, 6 Oct 2020 17:51:50 +0000 Subject: Update: Translations from eints slovak: 193 changes by FuryPapaya spanish: 46 changes by MontyMontana --- src/lang/spanish.txt | 92 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-) (limited to 'src/lang/spanish.txt') diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 168412a2b..efe012ed1 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -1346,7 +1346,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Mejorado STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE :Vehículos de carretera: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Elegir el lado de conducción STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Rotación del Mapa de alturas: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :A la izquierda +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido antihorario STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido horario STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT :El nivel de la altura del mapa plano tiene: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Una o más casillas del borde norte no están vacías @@ -1424,10 +1424,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Usar grupos en STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Activa el uso de listas de vehículos avanzadas para agrupar vehículos STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Usar indicadores de carga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Permite escoger si se deben de mostrar indicadores de carga encima de vehículos que estén en estaciones -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Mostrar horario en ticks en vez de en días: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Muestra los tiempos de viaje en tablas de horario en ticks en lugar de en días -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar salidas y llegadas en horarios: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Muestra tiempos de llegada y salida adelantados en tablas de tiempo +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Mostrar horario en tics en vez de en días: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Muestra los tiempos de viaje en los horarios en tics en lugar de en días +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Mostrar salidas y llegadas en los horarios: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Muestra tiempos de llegada y salida adelantados en los horarios STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Creación rápida de órdenes para vehículos: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Preselecciona el cursor "Ir a" al abrir la ventana de órdenes STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Raíl por defecto (juego nuevo/cargar juego): {STRING} @@ -2744,7 +2744,7 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Fotogramas por segundo - FPS STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Tasa de Simulación: {STRING} -STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de ticks de juego simulados por segundo. +STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Número de tics de juego simulados por segundo. STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}FPS de gráficos: {STRING} STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Número de fotogramas renderizados por segundo. STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Factor de velocidad de juego actual: {DECIMAL}x @@ -2767,11 +2767,11 @@ STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COM ############ Leave those lines in this order!! STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Bucles de juego totales: STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY :{BLACK} Manejo de cargamento -STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Ticks de trenes: -STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Ticks de vehículos de carretera: -STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Ticks de barcos: -STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Ticks de aeronaves: -STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Ticks de mapa: +STR_FRAMERATE_GL_TRAINS :{BLACK} Tics de trenes: +STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS :{BLACK} Tics de vehículos de carretera: +STR_FRAMERATE_GL_SHIPS :{BLACK} Tics de barcos: +STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Tics de aeronaves: +STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE :{BLACK} Tics de mapa: STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH :{BLACK} Retraso del gráfico de distribución: STR_FRAMERATE_DRAWING :{BLACK}Renderizado gráfico: STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS :{BLACK} Ventanas de vista generales: @@ -2784,11 +2784,11 @@ STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} IA {N ############ Leave those lines in this order!! STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Bucle de juego STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY :Manejo de cargamento -STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Ticks de trenes -STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Ticks de vehículo de carretera -STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Ticks de barcos -STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Ticks de aeronaves -STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Ticks de mapa +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS :Tics de trenes +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS :Tics de vehículo de carretera +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS :Tics de barcos +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT :Tics de aeronaves +STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LANDSCAPE :Tics de mapa STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_LINKGRAPH :Retraso del gráfico de distribución STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING :Renderizado gráfico STR_FRAMETIME_CAPTION_DRAWING_VIEWPORTS :Representación de la vista del Mundo @@ -3897,8 +3897,8 @@ STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar # Order view STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes) -STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horarios -STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horario +STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambia a la vista de horarios STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de órdenes - Clic en una orden para resaltarla. Ctrl+Clic para desplazarse a la estación de la orden STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} @@ -4049,56 +4049,56 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Saltar a orden STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Saltar a orden {COMMA} cuando {STRING} {STRING} {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Saltar a orden {COMMA} cuando {STRING} {STRING} -STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden inválida) +STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden no válida) # Time table window -STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horarios) +STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horario) STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Órdenes STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de órdenes -STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horarios - pulse en una orden para marcarla +STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horario - Pulse en una orden para marcarla STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Sin viaje STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Viajar (automático; programado por la próxima orden manual) -STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viaje (sin horarios) -STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Viajar (sin horarios) a como máximo {2:VELOCITY} +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Viajar (sin programar) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Viajar (sin programar) a {2:VELOCITY} como máximo STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Viajar durante {STRING} -STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Viajar a {STRING} con un límite de velocidad de {VELOCITY} -STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Viajando (a {STRING}, sin horarios) -STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Viajando (a {STRING}, sin horario) a como máximo {VELOCITY} -STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(permaneciendo por {STRING}, sin horarios) -STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(viajando a {STRING}, sin horarios) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Viajar durante {STRING} a {VELOCITY} como máximo +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :Viajando (durante {STRING}, sin programar) +STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED :Viajando (durante {STRING}, sin programar) a {VELOCITY} como máximo +STR_TIMETABLE_STAY_FOR_ESTIMATED :(permaneciendo {STRING}, sin programar) +STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR_ESTIMATED :(viajando durante {STRING}, sin programar) STR_TIMETABLE_STAY_FOR :y esperar {STRING} STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :y viajar durante {STRING} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA}{NBSP}día{P "" s} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA}{NBSP}tic{P "" s} -STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Los horarios tomarán {STRING} para completarse -STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Estos horarios tomarán {STRING} para completarse (no todos los horarios) +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}El horario tardará {STRING} en completarse +STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}El horario tardará al menos {STRING} en completarse (no todas las órdenes) STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Este vehículo está actualmente en hora STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Este vehículo está actualmente retrasado {STRING} -STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este vehículo está actualmente {STRING} adelantado +STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Este vehículo está actualmente adelantado {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Este horario no ha comenzado -STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Este horario empezará en {STRING} +STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Este horario comenzará en {STRING} STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Fecha de inicio STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona una fecha como punto de partida de este horario. Ctrl+Clic permite fijar el punto de partida de este horario y distribuye todos los vehículos que lo compartan siempre y cuando el horario esté completo -STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar Horario -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la cantidad de tiempo que debe tardar una orden marcada +STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar duración +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la duración de la orden seleccionada -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Limpiar Horario -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Limpiar la cantidad de tiempo para la orden seleccionada +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Borrar duración +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Borra la duración de la orden seleccionada -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Cambiar Límite de Velocidad +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Cambiar límite de velocidad STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Cambia el límite de velocidad de la orden seleccionada -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Limpiar Límite de Velocidad -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Limpia el límite de velocidad de la orden seleccionada +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Borrar límite de velocidad +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Borra el límite de velocidad de la orden seleccionada -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar Retrasos -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reajustar el contador del retraso, así el vehículo estará en horario +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reiniciar retrasos +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Pone a cero el retraso del vehículo, así el vehículo estará en hora STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Rellenar automáticamente STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Rellena la tabla de horarios automáticamente con los valores de la siguiente jornada (Ctrl+Clic para tratar de mantener los tiempos de espera)) @@ -4115,9 +4115,9 @@ STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :S: STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Seleccionar fecha STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Seleccionar fecha STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Usar la fecha seleccionada como punto de inicio del horario -STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona día -STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona mes -STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona año +STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el día +STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el mes +STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el año # AI debug window @@ -4188,7 +4188,7 @@ STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Normal STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Acercamiento máximo STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Acercamiento por defecto STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Mapa completo -STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :Mapa de alturas +STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Mapa de alturas STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Minimapa # AI Parameters @@ -4630,7 +4630,7 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... dema STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... la aeronave no tiene suficiente alcance # Timetable related errors -STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}No se pueden asignar horarios al vehículo... +STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}No se puede asignar horario al vehículo... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Los vehículos solo pueden esperar en estaciones STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Este vehículo no va a detenerse en esta estación -- cgit v1.2.3-54-g00ecf