From 2bcb149cadb03046a93d08718f07a7c15b5dc3a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Thu, 23 Apr 2009 17:35:55 +0000 Subject: (svn r16125) -Update: WebTranslator2 update to 2009-04-23 17:35:41 bulgarian - 13 fixed by thetitan (13) czech - 25 fixed, 2 changed by Hadez (27) dutch - 14 fixed by habell (14) estonian - 1 fixed by kristjans (1) finnish - 15 fixed by jpx_ (15) german - 49 changed by planetmaker (49) luxembourgish - 32 fixed by Gubius (32) serbian - 81 fixed by etran (81) spanish - 24 fixed by eusebio (24) turkish - 14 fixed by Emin (14) --- src/lang/spanish.txt | 1638 ++------------------------------------------------ 1 file changed, 34 insertions(+), 1604 deletions(-) (limited to 'src/lang/spanish.txt') diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 6b13201eb..9950b4be2 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -11,82 +11,7 @@ ##id 0x0000 STR_NULL : -STR_ERROR_OFF_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Fuera del borde del mapa -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP :{WHITE}Demasiado cerca del borde del mapa -STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}No hay suficiente dinero - se requiere {CURRENCY} -STR_COMPANY_MONEY :{WHITE}{CURRENCY} STR_EMPTY : -STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Se requiere terreno llano -STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Esperando: {WHITE}{STRING} -STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO} -STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({SHORTCARGO} en ruta desde {STATION}) -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {WHITE} -STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Acepta: {GOLD} -STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Provisiones: {GOLD} -STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : -STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Pasajeros -STR_CARGO_PLURAL_COAL :Carbón -STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Correo -STR_CARGO_PLURAL_OIL :Petróleo -STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Ganado -STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Mercancías -STR_CARGO_PLURAL_GRAIN :Grano -STR_CARGO_PLURAL_WOOD :Madera -STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE :Mineral de hierro -STR_CARGO_PLURAL_STEEL :Acero -STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES :Objetos de valor -STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE :Mineral de cobre -STR_CARGO_PLURAL_MAIZE :Maíz -STR_CARGO_PLURAL_FRUIT :Fruta -STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS :Diamantes -STR_CARGO_PLURAL_FOOD :Alimento -STR_CARGO_PLURAL_PAPER :Papel -STR_CARGO_PLURAL_GOLD :Oro -STR_CARGO_PLURAL_WATER :Agua -STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :Trigo -STR_CARGO_PLURAL_RUBBER :Caucho -STR_CARGO_PLURAL_SUGAR :Azúcar -STR_CARGO_PLURAL_TOYS :Juguetes -STR_CARGO_PLURAL_CANDY :Dulces -STR_CARGO_PLURAL_COLA :Cola -STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY :Algodón de azúcar -STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES :Burbujas -STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :Caramelo -STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES :Baterías -STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC :Plástico -STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Refrescos -STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : -STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Pasajero -STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Carbón -STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Correo -STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Petróleo -STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Ganado -STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Mercancías -STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN :Grano -STR_CARGO_SINGULAR_WOOD :Madera -STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE :Mineral de hierro -STR_CARGO_SINGULAR_STEEL :Acero -STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES :Objetos de valor -STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE :Mineral de cobre -STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE :Maíz -STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT :Fruta -STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND :Diamantes -STR_CARGO_SINGULAR_FOOD :Alimento -STR_CARGO_SINGULAR_PAPER :Papel -STR_CARGO_SINGULAR_GOLD :Oro -STR_CARGO_SINGULAR_WATER :Agua -STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :Trigo -STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER :Caucho -STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR :Azúcar -STR_CARGO_SINGULAR_TOY :Juguete -STR_CARGO_SINGULAR_CANDY :Dulce -STR_CARGO_SINGULAR_COLA :Cola -STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY :Algodón de azúcar -STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE :Burbuja -STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :Caramelo -STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY :Pilas -STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC :Plástico -STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Refresco STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA} pasajero{P "" s} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT} de carbón @@ -153,96 +78,9 @@ STR_ABBREV_PLASTIC :{TINYFONT}PL STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINYFONT}FZ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NO STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}TODOS -STR_DATE_SHORT_WHITE :{WHITE}{DATE_SHORT} -STR_DATE_LONG_WHITE :{WHITE}{DATE_LONG} -STR_SMALLMAP_CAPTION :{WHITE}Mapa - {STRING} -STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opciones del juego -STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION :{YELLOW}Mensaje -STR_ERROR_MESSAGE_CAPTION_OTHER_COMPANY :{YELLOW}Mensaje de {STRING} STR_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Precaución! -STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}No se puede hacer eso.... -STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}No se puede desbrozar esta zona.... -STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT :{BLACK}Copyright Original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Todos los derechos reservados -STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD versión {REV} -STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2009 El equipo OpenTTD - -STR_BLACK_CROSS :{BLACK}{CROSS} -STR_SILVER_CROSS :{SILVER}{CROSS} -STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Salir -STR_YES :{BLACK}Si -STR_NO :{BLACK}No -STR_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}¿Está seguro de abandonar y regresar a {STRING}? -STR_BLACK_1 :{BLACK}1 -STR_BLACK_2 :{BLACK}2 -STR_BLACK_3 :{BLACK}3 -STR_BLACK_4 :{BLACK}4 -STR_BLACK_5 :{BLACK}5 -STR_JUST_NOTHING :Nada -STR_COLOUR_DARK_BLUE :Azul oscuro -STR_COLOUR_PALE_GREEN :Verde pálido -STR_COLOUR_PINK :Rosa -STR_COLOUR_YELLOW :Amarillo -STR_COLOUR_RED :Rojo -STR_COLOUR_LIGHT_BLUE :Azul claro -STR_COLOUR_GREEN :Verde -STR_COLOUR_DARK_GREEN :Verde oscuro -STR_COLOUR_BLUE :Azul -STR_COLOUR_CREAM :Crema -STR_COLOUR_MAUVE :Malva -STR_COLOUR_PURPLE :Morado -STR_COLOUR_ORANGE :Naranja -STR_COLOUR_BROWN :Marrón -STR_COLOUR_GREY :Gris -STR_COLOUR_WHITE :Blanco -STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Demasiados vehículos en juego -STR_BLACK_COMMA :{BLACK}{COMMA} -STR_RED_COMMA :{RED}{COMMA} -STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Sitio -STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS :Contornos -STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES :Vehículos -STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES :Industrias -STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES :Rutas -STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION :Vegetación -STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS :Propietarios -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{BLACK}{TINYFONT}Carreteras -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{BLACK}{TINYFONT}Ferrocarriles -STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{BLACK}{TINYFONT}Estaciones/Aerop./Puertos -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Edifícios/Industrias -STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos -STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M :{BLACK}{TINYFONT}100m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M :{BLACK}{TINYFONT}200m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M :{BLACK}{TINYFONT}300m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M :{BLACK}{TINYFONT}400m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M :{BLACK}{TINYFONT}500m -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{BLACK}{TINYFONT}Trenes -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES :{BLACK}{TINYFONT}Vehículos de carretera -STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS :{BLACK}{TINYFONT}Barcos -STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{BLACK}{TINYFONT}Aeronaves -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{BLACK}{TINYFONT}Rutas de transporte -STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{BLACK}{TINYFONT}Bosque -STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de ferrocarril -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}{TINYFONT}Muelle de carga de camiones -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{BLACK}{TINYFONT}Estación de autobuses -STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{BLACK}{TINYFONT}Aeropuerto/Helipuerto -STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{BLACK}{TINYFONT}Muelle -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno agreste -STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno de prados -STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{BLACK}{TINYFONT}Terreno árido -STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{BLACK}{TINYFONT}Campos -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{BLACK}{TINYFONT}Árboles -STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{BLACK}{TINYFONT}Rocas -STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{BLACK}{TINYFONT}Agua -STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{BLACK}{TINYFONT}Sin propietario -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{BLACK}{TINYFONT}Poblaciones -STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{BLACK}{TINYFONT}Industrias -STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{BLACK}{TINYFONT}Desierto -STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{BLACK}{TINYFONT}Nieve -STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Mensaje -STR_QUERY_CAPTION :{WHITE}{STRING} + STR_DEFAULT :{BLACK}Por defecto -STR_QUERY_CANCEL :{BLACK}Cancelar -STR_QUERY_OK :{BLACK}OK -STR_QUERY_RENAME :{BLACK}Renombrar STR_OSNAME_WINDOWS :Windows STR_OSNAME_DOS :DOS @@ -254,24 +92,13 @@ STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS STR_OSNAME_OS2 :OS/2 STR_OSNAME_SUNOS :SunOS -STR_ERROR_OWNED_BY :{WHITE}...propiedad de {STRING} -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{BLACK}Carga -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Información -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Capacidades -STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carga total STR_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Carga total (capacidad) de este tren: STR_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM}) -STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nuevo Juego -STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar Juego -STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Multijugador -STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Editor de Escenario STR_MAPSIZE :{BLACK}Tamaño del mapa: STR_BY :{BLACK}* -STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opciones de Juego -STR_COMPANY_SOMEONE :alguien{SKIP}{SKIP} STR_UNITS_IMPERIAL :Imperial STR_UNITS_METRIC :Métrico @@ -300,25 +127,12 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} m³ STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} kN ############ range for menu starts -STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfico de benefício operativo -STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gráfico de ingresos -STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfico de carga entregada -STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gráfico de rendimiento -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfico del valor de la empresa -STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas de pagos por carga -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabla de ranking de empresas -STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Detalles del rendimiento ############ range for menu ends -STR_ABOUT_OPENTTD :{WHITE}Acerca de OpenTTD -STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Guardar juego -STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Cargar juego -STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Abandonar juego -STR_FILE_MENU_EXIT :Salir STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}¿Estás seguro que deseas abandonar este juego? -STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar Juego STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione ordenación (descendiente/ascendinte) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione criterio de orden +STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Selecciona criterio de filtro STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Población @@ -341,6 +155,8 @@ STR_SORT_BY_LENGTH :Longitud STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Tiempo de vida remanente STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estación STR_SORT_BY_WAITING :Esperando valor de la carga +STR_SORT_BY_RATING_MAX :Clasificación de carga más alta +STR_SORT_BY_RATING_MIN :Clasificación de carga más baja STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :ID Locomotora (ordenación clásia) STR_ENGINE_SORT_COST :Coste STR_ENGINE_SORT_POWER :Potencia @@ -366,289 +182,41 @@ STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Enviar al Hanga STR_SEND_FOR_SERVICING :Enviar para Servicio ############ range for months starts -STR_MONTH_ABBREV_JAN :Ene -STR_MONTH_ABBREV_FEB :Feb -STR_MONTH_ABBREV_MAR :Mar -STR_MONTH_ABBREV_APR :Abr -STR_MONTH_ABBREV_MAY :May -STR_MONTH_ABBREV_JUN :Jun -STR_MONTH_ABBREV_JUL :Jul -STR_MONTH_ABBREV_AUG :Ago -STR_MONTH_ABBREV_SEP :Sep -STR_MONTH_ABBREV_OCT :Oct -STR_MONTH_ABBREV_NOV :Nov -STR_MONTH_ABBREV_DEC :Dic ############ range for months ends -STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} -STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} -STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING}- -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar juego -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Guardar juego, abandonar juego, salir -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Mostrar lista de estaciones -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Mostrar mapa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar mapa, guía de poblaciones -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Mostrar guía de ciudades -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Mostrar información financiera de la empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Mostrar información general de la empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Mostrar gráficos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Mostrar tabla de ranking de empresas -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Mostrar lista de trenes de la empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Mostrar lista de vehículos de carretera de la empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Mostrar lista de barcos de la empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Mostrar lista de aeronaves de la empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Acercar vista -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Alejar vista -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir vías de ferrocarril -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir carreteras -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir muelles para barcos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeropuertos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS :{BLACK}Plantar árboles, señales, etc. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Consultar bloque de terreno -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opciones -STR_SMALL_ARROW_UP :{BLACK}{SMALLUPARROW} -STR_SMALL_ARROW_DOWN :{BLACK}{SMALLDOWNARROW} -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}No se puede cambiar el intervalo de mantenimiento -STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cerrar ventana -STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título de la ventana - arrastrelo para moverla STR_STICKY_BUTTON :{BLACK}Marcar esta ventana como no borrable para el comando de 'Cerrar Todas las Ventanas' STR_RESIZE_BUTTON :{BLACK}Pulse y arrastre para redimensionar la ventana STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pulsa aquí para ir al directorio por defecto de guardado -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Demoler edificios, etc. en un bloque de terreno -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Bajar una esquina del terreno -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Subir una esquina del terreno -STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista arriba/abajo -STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de scroll - mueve la lista izquierda/derecha -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar contorno del terreno en el mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vehículos en el mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP :{BLACK}Mostrar industrias en el mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON :{BLACK}Mostrar rutas de transporte en el mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP :{BLACK}Mostrar vegetación en el mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Mostrar propietarios de terrenos en el mapa -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Poner/quitar nombres de poblaciones en el mapa -STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINYFONT}{BLACK}Benefício este año: {CURRENCY} (año anterior: {CURRENCY}) ############ range for service numbers starts STR_AGE :{COMMA} año{P "" s} ({COMMA}) STR_AGE_RED :{RED}{COMMA} año{P "" s} ({COMMA}) ############ range for service numbers ends -STR_VEHICLE_TRAIN :Tren -STR_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Vehículo de carretera -STR_VEHICLE_SHIP :Barco -STR_VEHICLE_AIRCRAFT :Aeronave -STR_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo viejo -STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo -STR_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} se está volviendo muy viejo y necesita ser reemplazado urgentemente -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Información sobre el terreno -STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coste de desbroce: {LTBLUE}N/D -STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coste de desbroce: {RED}{CURRENCY} STR_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Beneficio cuando es limpiado: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER_N_A :N/D -STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Propietario: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Propietario de la carretera: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Propietario del tranvía: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propietario de la vía del tren: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridad local: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ninguna -STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Nombre -STR_VEHICLE_NAME_SMALL :{BLACK}{TINYFONT}{VEHICLE} ############ range for days starts -STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1º -STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2º -STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3º -STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4º -STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5º -STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6º -STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7º -STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8º -STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9º -STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10º -STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11º -STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12º -STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13º -STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14º -STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15º -STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16º -STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17º -STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18º -STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19º -STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20º -STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21º -STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22º -STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23º -STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24º -STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25º -STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26º -STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27º -STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28º -STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29º -STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30º -STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31º ############ range for days ends -STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} - -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Carga aceptada: {LTBLUE} - -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) -STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Selección de Jazz -STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sonido/música -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Mostrar ventana de sonido/música -STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}Todo -STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}Antigüo -STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}Moderno -STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}Ezy Street -STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}Personal 1 -STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}Personal 2 -STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumen música -STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{BLACK}{TINYFONT}Volumen efectos -STR_MUSIC_MIN_MAX_RULER :{BLACK}{TINYFONT}MIN ' ' ' ' ' ' MAX -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Pasar a pista anterior de la selección -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Pasar a siguiente pista de la selección -STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Detener música -STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Comenzar música -STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Mueva los cursores para fijar volumen de música y efectos -STR_MUSIC_TRACK_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}-- -STR_MUSIC_TRACK_SINGLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}0{COMMA} -STR_MUSIC_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{DKGREEN}{TINYFONT}{COMMA} -STR_MUSIC_TITLE_NONE :{DKGREEN}{TINYFONT}------ -STR_MUSIC_TITLE_NAME :{DKGREEN}{TINYFONT}"{STRING}" -STR_MUSIC_TRACK_XTITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pista{SETX 88}{BLACK}{TINYFONT}Título -STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}Mezclar -STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa -STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Selección del programa de música -STR_PLAYLIST_TRACK_SINGLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}0{COMMA} "{STRING}" -STR_PLAYLIST_TRACK_DOUBLE_DIGIT :{TINYFONT}{LTBLUE}{COMMA} "{STRING}" -STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de pistas -STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}' -STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Borrar -STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Guardar -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleccionar programa 'todas las pistas' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo antigüo' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleccionar programa 'estilo moderno' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 1' (definido por el usuario) -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleccionar programa 'Personal 2' (definido por el usuario) -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Borrar programa actual (solo Personal 1 y Personal 2) -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Guardar configuración de música -STR_MUSIC_TOOLTIP_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO :{BLACK}Pulse en la pista de música para añadirla al programa actual (solo Personal 1 y 2) + + STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE :{BLACK}Pulsa sobre la canción para quitarla del programa actual (Solo Personalizado1 y Personalizado2) -STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Encender/apagar mezclador -STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Mostrar ventana de selección de pistas musicales -STR_SUBSIDY_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Haga click sobre el servicio para centrar la vista en la industria/población -STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Dificultad ({STRING}) -STR_DATE_LONG_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG} -STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Último mensaje/noticia -STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Opciones de mensajes -STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Historial de mensajes -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia, mostrar opciones de mensajes -STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opciones de Mensajes -STR_NEWS_MESSAGE_TYPES :{BLACK}Tipos de mensaje: -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación del jugador -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER :{YELLOW}Llegada del 1er veh. estación de la competencia -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS :{YELLOW}Accidentes / desastres -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION :{YELLOW}Información de la empresa -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN :{YELLOW}Apertura de industrias -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE :{YELLOW}Cierre de industrias -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES :{YELLOW}Cambios en la economía -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY :{YELLOW}Cambios de producción en industrias atendidas por la empresa -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER :{YELLOW}Cambios de producción en las industrias servidas por los competidores -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED :{YELLOW}Cambios de producción de otras industrias -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY :{YELLOW}Aviso / información de los vehículos de la empresa -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES :{YELLOW}Nuevos vehículos -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE :{YELLOW}Cambios en la aceptación de carga -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES :{YELLOW}Subvenciones -STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION :{YELLOW}Información general STR_MESSAGES_ALL :{YELLOW}Configuración para todos los mensajes (si/no/resumen) STR_MESSAGE_SOUND :{YELLOW}Reproducir sonido para resumen de noticias -STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...demasiado lejano del destino anterior -STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de empresas que han alcanzado {NUM}{}(Nivel {STRING}) -STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabla clasificatoria de empresas en {NUM} -STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{COMMA}. -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Hombre de negocios -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Empresario -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST :Industrial -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST :Capitalista -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE :Magnate -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL :Mogul -STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY :Magnate del siglo STR_HIGHSCORE_NAME :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY} STR_HIGHSCORE_STATS :{BIGFONT}'{STRING}' ({COMMA}) -STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} logra el estado '{STRING}'! -STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS :{WHITE}{BIGFONT}{PRESIDENTNAME} de {COMPANY} logra el estado '{STRING}'! -STR_BLUE_NUMBER :{BLUE}{COMMA} -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de escenarios -STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Generación de terrenos -STR_ARROW_UP :{BLACK}{UPARROW} -STR_ARROW_DOWN :{BLACK}{DOWNARROW} -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Aumentar el tamaño del bloque de terreno a bajar/subir -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Reducir tamaño del bloque de terreno a bajar/subir -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generar terreno al azar -STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Hacer reset del paisaje -STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Hacer reset del paisaje STR_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Quitar todas las propiedades del jugador del mapa STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}¿Estás seguro de quitar todas las propiedades del jugador? -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generación de paisaje -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generación de poblaciones -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generación de industria -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de carreteras -STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Generación de poblaciones -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nueva población -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir nueva población -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TOWN_HERE :{WHITE}No se puede construir una población aquí... -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}...demasiado cercano al borde del mapa -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}...demasiado cercano a otra población -STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}...lugar no apropiado -STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...demasiadas poblaciones STR_CANNOT_GENERATE_TOWN :{WHITE}No se puede construir ninguna ciudad STR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...no hay más espacio en el mapa -STR_TOWN_VIEW_EXPAND_TOOLTIP :{BLACK}Aumentar tamaño de la población -STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Aumentar STR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}La ciudad no construirá carreteras. Puedes activar la función de construcción de carreteras en Opciones Avanzadas->Economía->Cuidades. -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Población al azar -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Construir población en sitio al azar -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}No se puede construir {STRING} aquí... -STR_ERROR_MUST_BUILD_TOWN_FIRST :{WHITE}...debe constuirse la población primero -STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}...solo se permite uno por población -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árboles -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar señal -STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árboles al azar -STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el paisaje -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Coloca zonas rocosas sobre el paisaje -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE :{BLACK}Colocar faro -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER :{BLACK}Colocar transmisor -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Define área desertica.{}Pulsa y mantén CTRL para quitarla STR_CREATE_LAKE :{BLACK}Define el area de agua.{}Haz un canal, a menos que mantengas pulsado CTRL a nivel del mar, entonces se inundarán los alrededores del lugar STR_CREATE_RIVER :{BLACK}Colocar rios. -STR_TOWN_VIEW_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar -STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar esta población completamente -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Guardar escenario -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Cargar escenario STR_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Cargar mapa de alturas -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Salir del editor -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Salir -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar escenario, cargar escenario, cargar escenario, abandonar editor, salir -STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Cargar Escenario -STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Escenario -STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jugar Escenario -STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Jugar Mapa de alturas -STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP_TOOLTIP :{BLACK}Empezar juego nuevo, usando mapa de altura como terreno STR_QUIT_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}¿Está seguro de que desea salir de este escenario? -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200 :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones con una población superior a 1200 -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Retrocede la fecha de inicio en 1 año -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Avanza la fecha de inicio en 1 año -STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH :{WHITE}...los dos extremos de un puente han de estar sobre tierra -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequeña -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mediana -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande STR_SELECT_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Aleatorio STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Ciudad STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Las ciudades crecen más rápido que las villas normales{}Dependiendo de los ajustes, son mayores al ser fundadas -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona el tamaño de la población -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamaño población: STR_TOWN_ROAD_LAYOUT :{YELLOW}Patrón de carreteras en ciudades: STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}Seleccionar patrón de carreteras para esta ciudad @@ -658,49 +226,17 @@ STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}Rejilla STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Rejilla 3x3 STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Aleatorio -STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING} -STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Mostrar último mensaje/noticia STR_OFF :Apagado STR_SUMMARY :Resumen STR_FULL :Completo -STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - -STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Directorio de poblaciones -STR_BLACK_STRING :{BLACK}{STRING} STR_CHECKMARK :{CHECKMARK} ############ range for menu starts -STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opciones de juego -STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Configuración de dificultad -STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Opciones avanzadas -STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Configuración Newgrf -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opciones de transparencia -STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de poblaciones -STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Ver nombres de estaciones -STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Ver señales -STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Ver puntos de comprobación -STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Animación completa -STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Detalle completo -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Edificios transparentes -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :{SETX 12}Señales transparentes ############ range ends here ############ range for menu starts -STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Información sobre terreno -STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Activar consola -STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depuración de la IA -STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de pantalla (Ctrl-S) -STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura Gigante (Ctrl-G) -STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Acerca de 'OpenTTD' ############ range ends here -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_OFF :{BLACK}Apagado -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_ON :{BLACK}Encendido -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Mostras subvenciones -STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subvenciones -STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa del mundo -STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Punto de vista extra -STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de señales STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Población mundial: {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Vista {COMMA} STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Copiar punto de vista @@ -708,66 +244,17 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Copia la STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Pegar punto de vista STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Pega la localización de este punto de vista a la global -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidades de moneda -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{STRING} -STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección de unidades de moneda -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Medir unidades -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Medir unidades seleccionadas -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME :{BLACK}Vehículos de carretera -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona a qué lado de la carretera se debe conducir -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT :Conducir por la izquierda -STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT :Conducir por la derecha -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME :{BLACK}Nombres de las poblaciones -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección del estilo del nombre de las poblaciones - -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autoguardado -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Selección del intervalo entre grabados automáticos del juego -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Apagado -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Cada 3 meses -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Cada 6 meses -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Cada 12 meses -STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Comenzar nuevo juego -STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Cargar un juego guardado -STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Crear un mundo/escenario de juego personalizado -STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Empezar una partida multijugador -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Muestra las opciones del juego -STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Muestra las opciones de dificultad -STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Comienza un nuevo juego, usando un escenario personalizado desde el disco -STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Salir -STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Salir de 'OpenTTD' -STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...solo puede ser construido en poblaciones -STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'templado' -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-ártico' -STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'sub-tropical' -STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Elegir estilo de escenario 'fantasía' -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Aportar fondos para construir una nueva industria + ############ range for menu starts -STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Directorio de Industrias -STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Fundar nueva industria ############ range ends here -STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Fundar nueva industria STR_JUST_STRING :{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_INT :{NUM} -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas de selva -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT :{WHITE}...sólo se puede construir en áreas desérticas -STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * PAUSADO * * -STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla realizada con éxito en '{STRING}' -STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}¡Captura de pantalla fallida! -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Comprar tierra para usos futuros -STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOGUARDADO -STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * GUARDANDO JUEGO * * STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}El grabado está en progreso,{}por favor espere hasta que termine! -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Elegir el programa musical de estilo 'Ezy Street' STR_6 :{BLACK}6 STR_7 :{BLACK}7 @@ -847,7 +334,6 @@ STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunto STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}Selecciona el conjunto de gráficos base a usar -STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Cada mes STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Error en Autoguardado STR_MONTH_JAN :Enero @@ -935,6 +421,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar señales en el lado de conducción: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar ventana de finanzas al final del año: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}Nuevas ordenes son 'sin parada' por defecto: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :{LTBLUE}Nuevos trenes paran por defecto en {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} en la plataforma +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :cerca del fin +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :medio +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :[lejos del fin] STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Cola de vehículos de carretera (con efecto cuantificador): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Desplazar ventana mediante el cursor en los bordes: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Permitir sobornos a la autoridad local: {ORANGE}{STRING} @@ -1528,64 +1018,12 @@ STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}No se pu STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...no se puede convertir el tipo de imagen. ##id 0x0800 -STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY} -STR_INCOME_FLOAT_COST :{RED}Coste: {CURRENCY} -STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY} -STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY} STR_FEEDER_TINY :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY} STR_FEEDER :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY} -STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Coste estimado: {CURRENCY} -STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Ingreso estimado: {CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}No se puede realzar tierra aquí... -STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}No se puede rebajar tierra aquí... -STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}No se puede nivelar el terreno aquí... -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROCKS :Rocas -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_ROUGH_LAND :Tierra árida -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_BARE_LAND :Tierra desnuda -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_GRASS :Césped -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_FIELDS :Campos -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tierra cubierta por nieve -STR_CLEAR_LAND_DESCRIPTION_DESERT :Desierto ##id 0x1000 -STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Tierra inclinada en dirección errónea -STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Combinación de tramos imposible -STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}La excavación dañaría el túnel -STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Ya está al nivel del mar -STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Demasiado alto STR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... ya está llano -STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Tramo de vía no apropiado -STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}...ya construído -STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Se debe retirar primero tramo de vía STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Carretera de un solo sentido o bloqueada -STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de ferrocarril -STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcciòn Línea Eléctrica de Ferrocarril -STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de monorraíl -STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de tren de levitación magnética -STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Seleccione puente de raíl -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}No se puede construir depósito aquí... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de tren aquí... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}No se pueden construir señales aquí... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden construir vías del tren aquí... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}No se pueden retirar vías del tren aquí... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}No se pueden retirar señales de aquí... -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientación del depósito -STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construcción de ferrocarril -STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construcción línea eléctrica de ferrocarril -STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construcción de monorraíl -STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construcción de maglev -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir tramo de ferrocarril -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Construir depósito de trenes (para construir y despachar trenes) -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Construir estación de ferrocarril -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Construir señales de ferrocarril -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de ferrocarril -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel ferroviario -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar tramos y señales de ferrocarril -STR_BUILD_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Selección de puente - click en el puente elegido para construirlo -STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION :{BLACK}Seleccione la orientación del depósito de trenes -STR_RAILROAD_TRACK :Vía del tren -STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Depósito de trenes -STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...otra compañía posee el área STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Vía del tren con señales normales STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía del tren con pre-señales STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Vía del tren con señales de salida @@ -1614,156 +1052,17 @@ STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Unir est ##id 0x1800 -STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Ha de retirar carretera primero STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Trabajos en la carretera en progreso -STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de carretera -STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Construcción de tranvía -STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Elige puente de carretera -STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... carreteras de un sentido no pueden tener intersecciones -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}No se puede construir carretera aquí... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}No se puede construir un tranvía aquí... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}No se puede retirar carretera de aquí... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No se puede quitar el tranvía de aquí... -STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del depósito -STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación del depósito de tranvía -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}No se puede construir depósito de carretera aquí... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}No se puede construir depósito de tranvía aquí... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de autobuses... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de camiones... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede construir estación de tranvía de pasajeros... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puede construir estación de tranvía de carga... -STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construcción de carretera -STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construcción de tranvía -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construir sección de carretera -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Construir carretera usando el modo de Autocarretera -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construir sección de tranvía -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Construir metro usando el modo de Autometro -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de carretera (para construir y despachar vehículos) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construir depósito de tranvías (para vehículos de contrucción y servicio) -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Construir estación de autobús -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construir estación de carga para camiones -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de pasajeros -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construir estación de tranvía de carga -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de carretera -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construir puente de tranvía -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construir túnel de carretera -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construir tunel de tranvía -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Activar/Desactivar carreteras de un sentido -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Cambiar entre construir/retirar carretera -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Activar construir/quitar para construcciones de tranvía -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Elegir orientación del depósito de carretera -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Seleccione orientación del depósito de tranvías -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Road -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera con farolas -STR_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Carretera arbolada -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de carretera -STR_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Paso a nivel -STR_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tranvía -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de bus... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No se puede quitar la estación de camiones... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de pasajeros... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No se puede quitar estación de tranvía de carga... ##id 0x2000 -STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Poblaciones STR_TOWN_LABEL_POP :{WHITE}{TOWN} ({COMMA}) STR_TOWN_LABEL :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN} STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_SIGN_SMALL_BLACK :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN} -STR_SIGN_SMALL_WHITE :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN} -STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}El edificio debe demolerse primero -STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} -STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (City) -STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Renombrar población -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TOWN :{WHITE}No se puede renombrar población... -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN} las autoridades locales rechazan esto -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de población - haga click sobre el nombre para centrar la vista en la población -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista sobre la población -STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre de la población -STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Pasajeros último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA} STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carga necesaria para crecimiento de la ciudad: STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{SETX 20}{ORANGE}{STRING}{BLACK} requeridos STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} entregados último mes -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque alto de oficinas -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Bloque de oficinas -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Bloque de viviendas pequeño -STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :Iglesia -STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :Gran bloque de oficinas -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Casas de la población -STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :Hotel -STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :Estatua -STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :Fuente -STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :Parque -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :Bloque de oficinas -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Tiendas y oficinas -STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :Edifício de oficinas moderno -STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :Almacén -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :Bloque de oficinas -STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :Estadio -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Casas viejas -STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Autoridad local -STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar información sobre autoridades locales -STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} autoridad local -STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Ranking de empresas de transporte: -STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANYNUM}: {ORANGE}{STRING} -STR_SUBSIDIES_CAPTION :{WHITE}Subvenciones -STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE :{BLACK}Se ofrecen subvenciones por llevar: -STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STRING} a {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}Ninguna -STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Líneas ya subvencionadas: -STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} desde {STATION} a {STATION}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, hasta {DATE_SHORT}) -STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BLACK}{BIGFONT}Oferta de subsidio caducada:{}{}{STRING} de {STRING} a {STRING} ya no conlleva una subvención. -STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BLACK}{BIGFONT}Subvención retirada:{}{}Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} ya no está subvencionado. -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BLACK}{BIGFONT}Se ofrece subvención en la línea:{}{}El primer {STRING} que cubra la línea desde {STRING} a {STRING} recibirá una subvención durante un año por parte de las autoridades locales! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará el 50% más durante un año! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa doble durante un año! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa triple durante un año! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Subvención otorgada a {COMPANY}!{}{}¡Servicio de {STRING} desde {STATION} a {STATION} pagará tasa cuádruple durante un año! -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} la autoridad local rechaza la construcción de otro aeropuerto en esta población STR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Las autoridades locales de {TOWN} rechazan el permiso para el aeropuerto debido al ruido -STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Cabañas -STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Casas -STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Apartamentos -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Bloque alto de oficinas -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Tiendas y oficinas -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Tiendas y oficinas -STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :Teatro -STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :Estadio -STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :Oficinas -STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :Casas -STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Cine -STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centro comercial -STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Hágalo -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Lista de cosas a hacer en esta población - pulse sobre cada línea para obtener más detalles -STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Hacer lo que se ha marcado en la opción anterior -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Acciones disponibles: -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Pequeña campaña publicitaria -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Mediana campaña publicitaria -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_LARGE_ADVERTISING_CAMPAIGN :Gran campaña publicitaria -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Pagar la reconstrucción de las carreteras locales -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Poner una estatua al dueño de la empresa -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Pagar la construcción de nuevos edificios -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Comprar la exclusiva de los servicios de transporte -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Sobornar la autoridad local -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una pequeña campaña publicitaria local, para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una mediana campaña publicitaria local, para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Iniciar una gran campaña publicitaria local, para atraer más pasajeros y carga a sus servicios de transporte.{} Coste: {CURRENCY} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la reconstrucción de las carreteras locales. Causa una considerable complicación del tráfico durante 6 meses.{} Coste: {CURRENCY} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Construye una estatua en honor a su empresa.{} Coste: {CURRENCY} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Pagar la construcción de nuevos edificios comerciales en la población.{} Coste: {CURRENCY} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Compre la exclusiva durante 1 año de los derechos de transporte en esta población. Las autoridades solo permitirán el uso de las estaciones de su empresa.{} Coste: {CURRENCY} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{WHITE}{STRING}{}{YELLOW} Soborne a las autoridades locales para aumentar su ranking, con el riesgo de una severa penalización si es descubierto.{} Coste: {CURRENCY} -STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIGFONT}{BLACK}Colapso circulatorio en {TOWN}!{}{}¡Programa de reconstrucción de carreteras patrocinado por {STRING} causa 6 meses de problemas a los conductores! -STR_SMALLMAP_TOWN :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN} -STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (bajo construcción) -STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Iglú -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipis -STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Casa de Té -STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Banco Cerdito STR_INDUSTRY :{INDUSTRY} STR_TOWN :{TOWN} @@ -1771,105 +1070,14 @@ STR_INDUSTRY_FORMAT :{TOWN}, {STRING STR_STATION :{STATION} ##id 0x2800 -STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisaje -STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árboles -STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar señal -STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árboles -STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}...ya hay árboles aquí -STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}No se pueden plantar árboles aquí... -STR_SIGN_WHITE :{WHITE}{SIGN} -STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}...demasiadas señales -STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}No se puede colocar una señal aquí... -STR_SIGN_DEFAULT :Señal -STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Editar texto de la señal -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la señal... -STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}No se puede borrar la señal... -STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione el tipo de árboles a plantar -STR_TREE_NAME_TREES :Árboles -STR_TREE_NAME_RAINFOREST :Selváticos -STR_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactus ##id 0x3000 -STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Selección de estación de tren -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Selección de aeropuerto -STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientación -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Número de andenes -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Longitud de andén -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación de tren -STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}djunta más de una estación/zona de carga existente -STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Demasiadas estaciones/zonas de carga -STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Demasiadas partes de estación de tren -STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Demasiadas paradas de Autobús -STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Demasiadas zonas de carga -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Demasiado cerca de otra estación/zona de carga -STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Primero debe demolerse estación de tren -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Demasiado cerca de otro aeropuerto -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el aeropuerto - -STR_QUERY_RENAME_STATION_CAPTION :Renombrar estación/zona de carga -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}No se puede renombrar estación... -STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Ranking -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Acepta -STR_STATION_VIEW_CARGO_RATINGS_TITLE :{BLACK}Ranking local de servicios de transporte: + ############ range for rating starts -STR_CARGO_RATING_APPALLING :Espantoso -STR_CARGO_RATING_VERY_POOR :Muy pobre -STR_CARGO_RATING_POOR :Pobre -STR_CARGO_RATING_MEDIOCRE :Mediocre -STR_CARGO_RATING_GOOD :Bueno -STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Muy bueno -STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Excelente -STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Excepcional ############ range for rating ends -STR_STATION_VIEW_CARGO_RATING :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%) -STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} -STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION} ya no acepta {STRING} ni {STRING} -STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} -STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} acepta ahora {STRING} y {STRING} -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Or. estación de autobús -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Or. estación de camiones -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Tranvía Pasajeros -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientación Tranvía de Carga -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse estación de autobús -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse estación de camiones -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de pasajeros primero -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Debe demoler la estación del tranvía de carga primero -STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estaciones -STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} -STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Ninguna - -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Demasiado cerca de otro muelle -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el muelle -STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elige orientación de la estación de tren -STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Elige número de andenes de la estación de tren -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Elige longitud de la estación de tren -STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elige la orientación de la estación de autobús -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Elige la orientación de la estación de camiones -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de pasajeros -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione la orientación de la estación del tranvía de carga -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en la posición de la estación -STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Ver calificación de la estación -STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar nombre de la estación -STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar lista de carga aceptada -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nombres de estación - click en nombre para centrar vista en la estación -STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Elige tamaño/tipo de aeropuerto -STR_STATION_SIGN :{STATION} {STATIONFEATURES} STR_STATION_SIGN_TINY :{TINYFONT}{STATION} -STR_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Estación de tren -STR_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar de aeroplanos -STR_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Aeropuerto -STR_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Zona de carga de camiones -STR_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Estación de autobús -STR_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Muelle -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Iluminar área de alcance del lugar propuesto -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}No iluminar área de alcance del lugar propuesto -STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Iluminar área de alcance -STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Muelle -STR_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boya -STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY :{WHITE}...boya en medio -STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...estación demasiado extendida STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}...desactivada estaciones no uniformes STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Manten pulsado CTRL para seleccionar varios elementos @@ -1878,166 +1086,35 @@ STR_STAT_CLASS_DFLT :Estación por d STR_STAT_CLASS_WAYP :Puntos de paso ##id 0x3800 -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientación del astillero -STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}...debe ser construida sobre el agua -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}No se puede contruir un astillero aquí... -STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona orientación del astillero -STR_WATER_DESCRIPTION_WATER :Agua -STR_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Costa o rivera -STR_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Astillero -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_AQUEDUCT :Acueducto -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}...No se puede construir sobre el agua STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Debes demoler el canal primero ##id 0x4000 -STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Guardar Juego -STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Cargar Juego -STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Guardar -STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar -STR_DEFAULT_SAVEGAME_NAME :{COMPANY}, {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_SPECTATOR_SAVEGAME :Espectador, {SKIP}{STRING} -STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libres -STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}No es posible leer la unidad -STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Error guardando juego{}{STRING} -STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}No es posible borrar el fichero -STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Carga de juego erronea{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Error interno: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Partida guardada corrupta - {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :La partida guardada ha sido realizada con una versión más nueva STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :No se puede leer fichero STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Fichero no escribible STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Comprobación de integridad de los datos fallida. -STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Listado de unidades, directorios y juegos guardados -STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nombre seleccionado actualmente para el juego guardado -STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar el juego guardado seleccionado -STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Guarda el juego actual, usando el nombre seleccionado -STR_NETWORK_SERVER_RANDOM_GAME :Generar juego nuevo al azar STR_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Cargar Mapas de altura STR_SAVE_OSKTITLE :{BLACK}Introduce un nombre para el juego guardado ##id 0x4800 -STR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{STRING} en medio -STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE :Mina de Carbón -STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION :Central Eléctrica -STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL :Aserradero -STR_INDUSTRY_NAME_FOREST :Bosque -STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY :Refinería -STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG :Torre Petrolera -STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY :Fábrica -STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :Imprenta -STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :Acería -STR_INDUSTRY_NAME_FARM :Granja -STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE :Mina de Cobre -STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS :Pozos Petrolíferos -STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banco -STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Planta Procesadora de Alimentos -STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL :Papelera -STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE :Mina de Oro -STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC :Banco -STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE :Mina de Diamantes -STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE :Mina de Hierro -STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION :Platanción de frutas -STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION :Plantación de Caucho -STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY :Suministro de Agua -STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER :Torre de Agua -STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2 :Fábrica -STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2 :Granja -STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL :Aserradero -STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST :Bosque de Algodón de azúcar -STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY :Fábrica de Dulces -STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM :Granja de Pilas -STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS :Pozos de Cola -STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP :Tienda de Juguete -STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY :Fábrica de Juguetes -STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :Fuestes de Plástico -STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :Fábrica de Refrescos -STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :Generador de Burbujas -STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :Cantera de caramelos -STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Mina de Azúcar ############ range for requires starts -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO_CARGO_CARGO :{BLACK}Requiere: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for requires ends ############ range for produces starts -STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_FOR_PROCESSING :{BLACK}La carga está esperando a ser procesada: -STR_INDUSTRY_VIEW_WAITING_STOCKPILE_CARGO :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} -STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING} -STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produce: {YELLOW}{STRING}{STRING}, {STRING}{STRING} ############ range for produces ends -STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Producción mes anterior: -STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% transportado) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar la vista sobre la industria -STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} bajo construcción cerca de {TOWN}! -STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BLACK}{BIGFONT}Nuevo {STRING} está siendo plantado cerca de {TOWN}! -STR_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}No se puede construir este tipo de industria aquí... -STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...sólo se puede plantar un bosque sobre la línea nevada -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}¡La industria de {STRING} anuncia cierre inminente! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS :{BLACK}{BIGFONT}Problemas con el suministro causa que {STRING} anuncie su cierre inminente! -STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES :{BLACK}{BIGFONT}¡La falta de árboles cercanos causa que {STRING} anuncie su cierre inmediato! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} incrementa su producción! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BLACK}{BIGFONT}¡Nueva veta de carbón encontrada en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BLACK}{BIGFONT}¡Nuevas reservas de petróleo encontradas en {INDUSTRY}!{}¡Se espera doblar la producción! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}¡Nuevos métodos agrícolas en {INDUSTRY} esperan doblar la producción! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BLACK}{BIGFONT}La producción de {INDUSTRY} desciende un 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BLACK}{BIGFONT}¡Plaga de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}Producción por debajo del 50% -STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...sólo se puede colocar cerca de los bordes del mapa -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BLACK}{BIGFONT}¡La producción de {STRING} en {INDUSTRY} desciende un {COMMA}%! ##id 0x5000 -STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Otro túnel en el camino STR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}El túnel acabaría fuera del mapa -STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}No se puede excavar en la tierra al otro lado del túnel -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el túnel -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Primero debe demolerse el puente -STR_ERROR_CANNOT_START_AND_END_ON :{WHITE}No se puede comenzar y acabar en la misma posición STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Las cabeceras del puente no están al mismo nivel STR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}El puente es demasiado bajo para el terreno -STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Comienzo y final deben estar en línea -STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Lugar inapropiado para entrada de túnel -STR_BUILD_BRIDGE_INFO :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY} -STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Suspensión, Acero -STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Tirantes, Acero -STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL :Colgante, Acero -STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE :Suspensión, Hormigón -STR_BRIDGE_NAME_WOODEN :Madera -STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE :Hormigón -STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL :Tubular, Acero STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tubular, Silicio -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}No se puede construir puente aquí... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}No se puede construir túnel aquí... -STR_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Túnel de tren -STR_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Túnel de carretera -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Puente de tren de acero suspendido -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEELE :Puente de tren de acero con tirantes -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Puente de tren colgante de acero -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Puente de tren de hormigón suspendido reforzado -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Puente de tren de madera -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Puente de tren de hormigón -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Puente de carretera de acero suspendido -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Puente de carretera de acero con tirantes -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Puente de carretera colgante de acero -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Puente de carretera de hormigón suspendido reforzado -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Puente de carretera de madera -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Puente de carretera de hormigón -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Puente de tren tubular -STR_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Puente de carretera tubular ##id 0x5800 -STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Objeto en medio -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER :Transmisor -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE :Faro -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS :Sede de la empresa -STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}...la sede de la empresa está en medio -STR_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND :Terreno propiedad de una empresa -STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}No es posible comprar este terreno... -STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}...ya es de su propiedad! ############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame @@ -2088,187 +1165,27 @@ STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Estaci ############ end of savegame specific region! ##id 0x6800 -STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Nivel de dificultad STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES :{BLACK}Guardar ############ range for difficulty levels starts -STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Fácil -STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}Media -STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}Difícil -STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}Personalizada ############ range for difficulty levels ends ############ range for difficulty settings starts -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}Nº Máximo de jugadores: {ORANGE}{COMMA} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}Nº. de poblaciones: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}Nº. de industrias: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}Préstamo inicial máximo: {ORANGE}{CURRENCY} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}Tasa de interés inicial: {ORANGE}{COMMA}% -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}Costes de Operación de Vehículo: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}Velocidad de construcción de la competencia: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}Averías de Vehículos: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER :{LTBLUE}Multiplicador de Subvenciones: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION :{LTBLUE}Coste de la construcción: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE :{LTBLUE}Tipo de terreno: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{LTBLUE}Cantidad de mar/lagos: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY :{LTBLUE}Economía: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING :{LTBLUE}Marcha atrás trenes: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS :{LTBLUE}Desastres: {ORANGE}{STRING} -STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL :{LTBLUE}Actitud de la autoridades sobre reestructuraciones: {ORANGE}{STRING} ############ range for difficulty settings ends STR_NONE :Ninguno STR_NUM_VERY_LOW :Muy bajo -STR_NUM_LOW :Baja -STR_NUM_NORMAL :Normal -STR_NUM_HIGH :Alta -STR_NUM_CUSTOM :Personalizado -STR_ARROW_LEFT_SMALL :{BLACK}{SMALLLEFTARROW} -STR_ARROW_RIGHT_SMALL :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW} -STR_AI_SPEED_VERY_SLOW :Muy lenta -STR_AI_SPEED_SLOW :Lenta -STR_AI_SPEED_MEDIUM :Media -STR_AI_SPEED_FAST :Rápida -STR_AI_SPEED_VERY_FAST :Muy rápida -STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW :Muy bajo -STR_SEA_LEVEL_LOW :Baja -STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Media -STR_SEA_LEVEL_HIGH :Alta -STR_DISASTER_NONE :Ninguna -STR_DISASTER_REDUCED :Reducidas -STR_DISASTER_NORMAL :Normales -STR_SUBSIDY_X1_5 :x1.5 -STR_SUBSIDY_X2 :x2 -STR_SUBSIDY_X3 :x3 -STR_SUBSIDY_X4 :x4 -STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT :Muy llano -STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Llano -STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Ondulado -STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Montañoso -STR_ECONOMY_STEADY :Estable -STR_ECONOMY_FLUCTUATING :Fluctuante -STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS :Al final de la línea y estaciones -STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY :Solo al final de la línea -STR_DISASTERS_OFF :No -STR_DISASTERS_ON :Si -STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}Ver gráfica de altas puntuaciones -STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permisiva -STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante -STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil ##id 0x7000 -STR_COMPANY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_COMPANY_NUM :(Empresa {COMMA}) -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nueva Cara -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Esquema de Color -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Esquema de Color: -STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Nuevo Esquema de Color -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Nombre Empresa -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nombre Presid. -STR_QUERY_COMPANY_NAME_CAPTION :Nombre Empresa -STR_QUERY_PRESIDENT_S_NAME_CAPTION :Nombre del Presidente -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}No se puede cambiar el nombre de la empresa... -STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}No se puede cambiar el nombre del presidente... -STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanzas {BLACK}{COMPANYNUM} -STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Gastos/Ingresos -STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} -STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Construcción -STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuevos vehículos -STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Trenes -STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Vehículos -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Aeroplanos -STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Coste operación Barcos -STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Mantenimiento de inmuebles -STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ingresos Trenes -STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME :{GOLD}Ingresos Vehículos -STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ingresos Aeroplanos -STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Ingresos Barcos -STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Intereses de Préstamo -STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Otros -STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :{BLACK}-{CURRENCY} -STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :{BLACK}+{CURRENCY} -STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Total: -STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM :{COMPANY} {COMPANYNUM} -STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Ingresos STR_CURRCOMPACT :{CURRCOMPACT} -STR_JUST_COMMA :{COMMA} -STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Beneficio Operativo -STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Saldo en Banco -STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Préstamo STR_MAX_LOAN :{WHITE}Préstamo Máx: {BLACK}{CURRENCY} -STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY} -STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Pedir Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Pagar Préstamo {SKIP}{SKIP}{CURRENCY} -STR_ERROR_MAXIMUM_PERMITTED_LOAN :{WHITE}...máxima cantidad de préstamo permitida es {CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}No se puede pedir más prestamo... -STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}...no hay préstamo que pagar -STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}...{CURRENCY} requerido -STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}No es posible pagar préstamo... STR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}No se puede dar dinero que ha sido prestado de un banco... -STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona nueva cara para el presidente -STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar los colores de la empresa -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el nombre del presidente -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el nombre de la empresa -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar préstamo -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Pagar parte del préstamo -STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDENTNAME}{}{GOLD}(Presidente) -STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Inaugurado: {WHITE}{NUM} -STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Vehiculos: STR_TRAINS :{WHITE}{COMMA} tren{P "" es} STR_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} veh{P "" s}. carret{P er ""}a STR_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} aeroplano{P "" s} STR_SHIPS :{WHITE}{COMMA} barco{P "" s} -STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Ninguno -STR_FACE_CAPTION :{WHITE}Selección de cara -STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Hombre -STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Mujer -STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Cara Nueva -STR_FACE_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Cancelar selección de nueva cara -STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Aceptar selección de nueca cara -STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cara másculina -STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Selecciona cara femenina -STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Generar cara al azar -STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Clave -STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar clave en gráficos STR_SHOW_DETAILED_PERFORMANCE_RATINGS :{BLACK}Mostrar detalles de rendimiento -STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Clave de los gráficos -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Click aquí para intercambiar la entrada de la compañía -STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregadas -STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Calificaciones de actuación de compañías (tasa máx.=1000) -STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valores de las empresas -STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Ranking de Empresas -STR_COMPANY_LEAGUE_FIRST :{WHITE}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_COMPANY_LEAGUE_OTHER :{YELLOW}{STRING}{SETX 45}{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Empresa en problemas! -STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} debe ser vendida o declarada en bancarrota a no ser que mejore su actuación! -STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente) -STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Absorción de empresa de transportes! -STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}¡{STRING} ha sido vendida a {STRING} por {CURRENCY}! -STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Estamos buscando una empresa de transportes para adquirir la nuestra{}{}¿Deseas comprar {COMPANY} por {CURRENCY}? -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Bancarrota! -STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha sido cerrada por acreedores y todos sus activos se han vendido! -STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Nueva empresa de transportes! -STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} comienza su construcción cerca de {TOWN}! -STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}No se puede comprar la empresa... -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tasas de pago por carga -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{BLACK}{TINYFONT}Días en tránsito -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{BLACK}{TINYFONT}Pago por entregar 10 unidades (o 1,000 litros) de mercancía a una distancia de 20 cuadros -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Intercambiar gráfico para tipo de carga -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{BLACK}{TINYFONT}{STRING} -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Ingeniero -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gerente de tráfico -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordinador de transporte -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de ruta -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Director -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Jefe ejecutivo -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Director general -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnate -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Construir Sede -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construir sede de la empresa / ver sede de la empresa STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reubica la sede de la empresa a cualquier otro lugar, con el coste del 1% del valor total de la empresa -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}No se puede construir la sede de la empresa... -STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Ver Sede STR_RELOCATE_HQ :{BLACK}Reubicar Sede STR_COMPANY_JOIN :{BLACK}Unirse STR_COMPANY_JOIN_TIP :{BLACK}Unirse y jugar como esta compañía @@ -2280,18 +1197,6 @@ STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Asignar STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Contraseña de la empresa STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD :{BLACK}Contraseña por defecto de la empresa STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP :{BLACK}Usa la contraseña de esta empresa para el resto de nuevas empresas -STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}¡Recesión Mundial!{}{}¡Los expertos financieros son pesimistas mientras la economía se hunde! -STR_NEWS_END_OF_RECESSION :{BIGFONT}{BLACK}¡Fin de la Recesión!{}{}¡Mejora en el comercio da ánimos a las industrias mientras la economía se fortalece! -STR_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Cambiar entre tamaño de ventana grande/pequeño -STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Valor de la empresa: {WHITE}{CURRENCY} -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Comprar un 25% de sus acciones -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vender 25% de acciones -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Comprar 25% de acciones de esta empresa -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vender 25% acciones de esta empresa -STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}No se puede comprar el 25% de acciones... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}No se puede vender el 25% de acciones... -STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% propiedad de {COMPANY}) -STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} ha sido comprada por {STRING}! STR_PROTECTED :{WHITE}Esta empresa todavía no dispone acciones a la venta... STR_LIVERY_DEFAULT :Estación normal @@ -2328,283 +1233,16 @@ STR_LIVERY_SECONDARY_TIP :{BLACK}Seleccio STR_LIVERY_PANEL_TIP :{BLACK}Selecciona un esquema de color para cambiarlo, o selecciona varios pulsandoh CTRL+click. Pulsa en la caja para cambiar el uso del esquema ##id 0x8000 -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM :Kirby Paul Tank (Vapor) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL :MJS 250 (Diesel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO :Ploddyphut Choo-Choo -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO :Powernaut Choo-Choo -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO :Mightymover Choo-Choo -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL :Ploddyphut Diésel -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL :Powernaut Diésel -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM :Wills 2-8-0 (Vapor) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM :Chaney 'Jubilee' (Vapor) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM :Ginzu 'A4' (Vapor) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM :SH '8P' (Vapor) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL :Manley-Morel DMU (Diésel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL :'Dash' (Diesel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL :SH/Hendry '25' (Diésel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL :UU '37' (Diésel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL :Floss '47' (Diésel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL :CS 4000 (Diésel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL :CS 2400 (Diésel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL :Centennial (Diésel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL :Kelling 3100 (Diésel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL :Turner Turbo (Diésel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL :MJS 1000 (Diésel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL :SH '125' (Diésel) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Eléctrica) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Eléctrica) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Eléctrica) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Eléctrica) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Vagón de Pasajeros -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Furgón de Correos -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Vagón de Carbón -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagón de Ganado -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :Vagón de Mercancía -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Vagón de Madera -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Vagón de Acero -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Vagón Blindado -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Vagón de Alimento -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cisterna de Agua -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Vagón de Fruta -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azúcar -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algodón de azúcar -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Vagón de Burbujas -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cisterna de Cola -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Vagón de Dulces -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Vagón de Juguetes -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Refrescos -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plásticos -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Electrico) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Electrico) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99 -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :Vagón de Pasajeros -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :Furgón de Correos -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :Vagón de Carbón -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :Vagón de Ganado -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :Vagón de Mercancía -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Vagón de Madera -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Vagón de Acero -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Vagón de Blindado -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Vagón de Alimento -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cisterna de Agua -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Vagón de Fruta -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azúcar -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algodón de azúcar -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Vagón de Burbujas -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cisterna de Cola -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Vagón de Dulces -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Vagón de Juguetes -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Refrescos -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plásticos -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Eléctrica) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Eléctrica) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Eléctrica) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Eléctrica) -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :Vagón de Pasajeros -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :Furgón de Correos -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :Vagón de Carbón -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :Cisterna de Petróleo -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :Vagón de Ganado -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :Vagón de Mercancía -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Vagoneta de Grano -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Vagón de Madera -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Hierro -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Vagón de Acero -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Vagón de Blindado -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Vagón de Alimento -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Vagón de Papel -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Vagoneta de Mineral de Cobre -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cisterna de Agua -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Vagón de Fruta -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Vagón de Caucho -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Vagón de Azúcar -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Vagoneta de Algodón de azúcar -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Vagoneta de caramelos -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Vagón de Burbujas -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cisterna de Cola -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Vagón de Dulces -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagón de Juguetes -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagón de Pilas -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagón de Refrescos -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagón de Plásticos -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS :MPS Regal Bus -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Hereford Leopard Bus -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS :Foster Bus -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS :Foster MkII Superbus -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS :Ploddyphut MkI Bus -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS :Ploddyphut MkII Bus -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :Ploddyphut MkIII Bus -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK :Balogh Camión carbonero -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK :Uhl Camión carbonero -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK :DW Camión carbonero -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK :MPS Camión correo -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK :Reynard Camión correo -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK :Perry Camión correo -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :MightyMover Camión correo -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Powernaught Camión correo -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Wizzowow Camión correo -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER :Witcombe Cisterna de aceites -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER :Foster Cisterna de aceites -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER :Perry Cisterna de aceites -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :Talbott Camión de ganado -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN :Uhl Camión de ganado -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :Foster Camión de ganado -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK :Balogh Camión de mercancías -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :Craighead Camión de mercancías -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK :Goss Camión de mercancías -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :Hereford Camión granero -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK :Thomas Camión granero -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK :Goss Camión granero -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :Witcombe Camión maderero -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK :Foster Camión maderero -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK :Moreland Camión maderero -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK :MPS Camión de hierro -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK :Uhl Camión de hierro -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :Chippy Camión de hierro -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK :Balogh Camión de acero -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK :Uhl Camión de acero -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK :Kelling Camión de acero -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK :Balogh Furgón blindado -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK :Uhl Furgón blindado -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK :Foster Furgón blindado -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN :Foster Furgón de comida -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN :Perry Furgón de comida -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN :Chippy Furgón de comida -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK :Uhl Camión de papel -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK :Balogh Camión de papel -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK :MPS Camión de papel -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :MPS Camión de cobre -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :Uhl Camión de cobre -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :Goss Camión de cobre -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER :Uhl Cisterna de agua -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER :Balogh Cisterna de agua -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER :MPS Cisterna de agua -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK :Balogh Camión de fruta -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK :Uhl Camión de fruta -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK :Kelling Camión de fruta -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK :Balogh Camión de caucho -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK :Uhl Camión de caucho -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK :RMT Camión de caucho -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :MightyMover Camión de azúcar -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Powernaught Camión de azúcar -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Wizzowow Camión de azúcar -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :MightyMover Camión de cola -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Powernaught Camión de cola -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Wizzowow Camión de cola -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :MightyMover Camión de Algodón de azúcar -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Powernaught Camión de Algodón de azúcar -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Wizzowow Camión de Algodón de azúcar -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :MightyMover Camión de caramelos -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Powernaught Camión de caramelos -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Wizzowow Camión de caramelos -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :MightyMover Furgón de juguetes -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Powernaught Furgón de juguetes -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN :Wizzowow Furgón de juguetes -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :MightyMover Camión de dulces -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :Powernaught Camión de dulces -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Wizzowow Camión de dulces -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :MightyMover Camión de pilas -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Powernaught Camión de pilas -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Wizzowow Camión de pilas -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :MightyMover Camión de refrescos -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Powernaught Camión de refrescos -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Wizzowow Camión de refrescos -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :MightyMover Camión de plástico -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Powernaught Camión de plástico -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Wizzowow Camión de plástico -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :MightyMover Camión de burbujas -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Powernaught Camión de burbujas -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Wizzowow Camión de burbujas -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :MPS Cisterna de petróleo -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :CS-Inc. Cisterna de petróleo -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :MPS Ferry de pasajeros -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :FFP Ferry de pasajeros -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :Bakewell 300 Hovercraft -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :Chugger-Chug Ferry de pasajeros -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Shivershake Ferry de pasajeros -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Yate Barco de mercancías -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Bakewell Barco de mercancías -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Mightymover Barco de mercancías -STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Powernaut Barco de mercancías -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :Yate Haugan -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :Bakewell Cotswald LB-3 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :Bakewell Luckett LB-8 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :Bakewell Luckett LB-9 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :Bakewell Luckett LB80 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :Bakewell Luckett LB-10 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :Bakewell Luckett LB-11 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :Yate Aerospace YAC 1-11 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :Darwin 100 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :Darwin 200 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :Darwin 300 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :Darwin 400 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :Darwin 500 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :Darwin 600 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :Guru Galaxy -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :Airtaxi A21 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :Airtaxi A31 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :Airtaxi A32 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :Airtaxi A33 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :Yate Aerospace YAe46 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :Dinger 100 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :AirTaxi A34-1000 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :Yate Z-Shuttle -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :Kelling K1 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :Kelling K6 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :Kelling K7 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :Darwin 700 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :FFP Hyperdart 2 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :Dinger 200 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :Dinger 1000 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :Ploddyphut 100 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :Ploddyphut 500 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :Juggerplane M1 -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :Flashbang Wizzer -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :Tricario Helicóptero -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :Guru X2 Helicóptero -STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :Powernaut Helicóptero -STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Mensaje del fabricante de vehículos -STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}WHemos diseñado un nuevo vehículo: {STRING} - ¿estás interesado en el uso exclusivo por un año de este vehículo, para que podamos ver cómo rinde antes de ponerlo universalmente disponible? -STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :locomotora -STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :vehículo de carretera -STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :aeronave -STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :barco -STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :locomotora de monorraíl -STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :locomotora maglev ##id 0x8800 -STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN}, Depósito de tren -STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer tren llega a {STATION}! -STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles) -STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Tren en camino -STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} -STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Sin paradas STR_ORDER_GO_TO :Ir a STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir sin paradas a STR_ORDER_GO_VIA :Ir vía STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir sin paradas vía +STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[cerca del fin] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[medio] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[lejos del fin] STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de cualquier carga STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Cargar si está disponible STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de todas las cargas @@ -2692,33 +1330,14 @@ STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servici STR_INVALID_ORDER :{RED} (Orden inválida) STR_UNKNOWN_STATION :estación desconocida -STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Vacío -STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} -STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM}) -STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos Vehículos -STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- -STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG :{WHITE}Tren demasiado largo -STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT :{WHITE}Los trenes únicamente puede ser modificados en el interior de los depósitos -STR_VEHICLE_LIST_CAPTION_TRAINS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trenes - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}Nuevos vehículos de raíl -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}Nuevo Vehículo Eléctrico de Railes -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}Nuevos vehículos de monorraíl -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Nuevos vehículos de levitación magnética -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}Vehículos de Rail - -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Contruir Vehículo + + STR_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Clonar vehículo STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Control-click compartirá las ordenes STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del vehículo. Pulsa este botón y después el vehículo dentro o fuera del depósito. Control-click compartirá las ordenes STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar tren STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto copiará el tren incluido sus vagones. Control-click compartirá las ordenes STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del tren. Pulsa este botón y después el tren dentro o fuera del depósito. Control-click compartirá las ordenes -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renombrar -STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Saltarse -STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Borrar -STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Ir a STR_REFIT :{BLACK}Recargar STR_REFIT_TIP :{BLACK}Selecciona el tipo de carga a recargar en esta orden. Control+click para quitar la orden de recargar STR_REFIT_ORDER :(Recargar en {STRING}) @@ -2728,78 +1347,27 @@ STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horarios STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de horarios STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordenes STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar a la vista de ordenes -STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Órdenes) -STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fin de pedidos - - STR_SERVICE :{BLACK}Servicio -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir vehículo... -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} -STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} -STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Cargando / Descargando -STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Abandonando STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}El tren debe pararse dentro del depósito -STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar el tren al depósito... -STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}No hay más lugar para pedidos -STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Demasiados pedidos -STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}No se puede insertar un nuevo pedido... -STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede borrar este pedido... -STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede modificar este pedido... -STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}No se puede mover esta orden... -STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}No se puede saltar la orden actual... -STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}No se puede saltar a la orden seleccionada... -STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}vehículo no puede ir a todas las estaciones -STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}vehículo no puede ir a esta estación -STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}un vehículo compartiendo esta orden no puede ir a esta estación -STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}No se puede mover vehículo... -STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}El motor posterior seguirá siempre su contraparte delantera -STR_CARGO_N_A :N/D{SKIP} -STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender tren... -STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}No se puede parar/arrancar tren... -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}días{BLACK} Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Intervalo de despacho: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Último servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - click en tren para información -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenes - click en tren para info., arrastrar vehículo para añadir/retirar del tren -STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nuevo vehículo de tren -STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastrar aquí vehículo para venderlo -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículo - click en vehículo para información -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir el vehículo resaltado -STR_BUILD_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del tren - click aquí para detener/arrancar el tren -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del tren -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del tren -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar tren al depósito -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Forzar al tren a proceder sin esperar a la apertura de señal -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Revertir dirección del tren -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalles del tren -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Incrementar intervalo de despacho -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Decrementar intervalo de despacho -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de mercancía transportada -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de los vehículos -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidades de cada vehículo -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar capacidad total del tren, dividida por tipo de carga -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de órdenes - click en orden para resaltarla -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Saltar orden actual y comenzar la siguiente -STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Borrar orden resaltada -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Añadir nueva orden antes de la orden resaltada, o añadirla al final de la lista STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Horarios - pulse en una orden para marcarla. STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambia la cantidad de tiempo que debe tomar una orden marcada STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Limpiar la cantidad de tiempo para la orden seleccionada STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reajustar el contador del retraso, así el vehículo estará en horario STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Saltar esta orden a menos que el servicio sea necesario STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidad: {VELOCITY} Potencia: {POWER}{}Coste Operativo: {CURRENCY}/año{}Capacidad: {CARGO} -STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Parado -STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}No se puede pasar la señal en peligro al tren... -STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}¡Siniestrado! - -STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nombrar tren -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}No se puede nombrar tren... -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Nombrar tren -STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}¡Siniestro ferroviario!{}{COMMA} fallecidos en la explosión de la colisión -STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se puede revertir la dirección... -STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo... +STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}, {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año +STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidad Max.: {VELOCITY}{}Capacidad: {CARGO}{}Coste Mantenimiento: {CURRENCY}/año +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Edad: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Coste Mantenimiento: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr +STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidad max.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Max.: {LTBLUE}{FORCE} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Beneficios este año: {LTBLUE}{CURRENCY} (último año: {CURRENCY}) +STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fiabilidad: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Averías desde el último servicio: {LTBLUE}{COMMA} +STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Construido: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}{SKIP}{SKIP}{STRING} (x{NUM}) +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING} + STR_CLEAR_TIME :{BLACK}Limpiar Horario STR_RESET_LATENESS :{BLACK}Resetear Retrasos STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Cambiar nombre del punto de paso @@ -2831,57 +1399,17 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Automát STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Rellena la tabla de horarios automáticamente con los valores de la siguiente jornada (CTRL-click para tratar de mantener los tiempos de espera)) ##id 0x9000 -STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Vehículo de carretera en camino -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículos de Carretera -STR_DEPOT_ROAD_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Depósito de vehículos -STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos vehículos -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION :{WHITE}Nuevos vehículos -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir vehículo -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede construir vehículo... -STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}...debe estar detenido dentro de un depósito -STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede vender vehículo... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No se puede detener/arrancar vehículo... -STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Depósito de {TOWN} STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el depósito de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_ERROR_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede enviar vehículo al depósito... -STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}No se puede encontrar ruta al depósito -STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos de carretera - click en vehículo para información -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del vehículo - click aquí para detener/arrancar vehículo -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del vehículo -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del vehículo -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar vehículo al depósito -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Forzar vehículo a girar -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles del vehículo -STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vehículos - click en vehículo para información -STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nuevo vehículo -STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra aquí el vehículo para venderlo -STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del depósito -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de vehículos - click en vehículo para información -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir el vehículo resaltado STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} vehículo {P "" s}{STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) -STR_QUERY_ROAD_RENAME :{WHITE}Nombrar vehículo -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD :{WHITE}No se puede nombrar vehículo... -STR_QUERY_RENAME_ROAD_CAPTION :{BLACK}Nombrar vehículo -STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer autobús llega a {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primer camión llega a {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de pasajeros a {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Ciudadanos celebran . . .{}Llega primer tranvía de carga a {STATION}! -STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de tráfico!{}El conductor fallece en la explosión tras la colisión con el tren -STR_NEWS_ROAD_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}Accidente de tráfico!{}{COMMA} fallecidos en la explosión tras la colisión con el tren -STR_ERROR_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No se puede hacer girar al vehículo... STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT :{WHITE}No se pude dar la vuelta a un vehículo compuesto por múltiples unidades -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renombrar -STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar tipo de vehículo -STR_QUERY_RENAME_ROAD_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de vehículo -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de vehículo.... STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY :{BLACK}Reparar vehículo de carretera para transportar otro tipo de cargas STR_REFIT_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Reparar vehículo de carretera @@ -2890,131 +1418,31 @@ STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T :{WHITE}No se pu STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR :{BLACK}Selecciona tipo de carga que transportará el vehículo de carretera ##id 0x9800 -STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construcción de canales -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Construcción de canales -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Canales -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}No se pueden construir muelles aquí... -STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}Astillero de {TOWN} -STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nuevos barcos -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nuevos barcos -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir barco STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar barco STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto copiará el barco. Control-click compartirá las ordenes STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Pulsa este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Control-click compartirá las ordenes -STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}Barco debe estar detenido en astillero -STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se puede vender barco... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}No se puede construir barco... -STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Barco en camino -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}No se puede detener/arrancar barco... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}No se puede mandar barco a astillero... STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN} STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}, {VELOCITY} -STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Construir muelles -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Construir astillero (para construir y despachar barcos) -STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - click en barco para información -STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir nuevo barco -STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra barco aquí para venderlo -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del astillero -STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Barcos - click en barco para información -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de barcos - click en barco para información -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir el barco resaltado -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual del barco - click aquí para detener/arrancar barco -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes del barco -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del barco -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar barco al astillero -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles del barco -STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Nombrar barco - -STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Nombrar barco -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}No se puede nombrar barco... -STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}os ciudadanos celebran . . .{}¡Primer barco llega a {STATION}! -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Boya de posición, que puede usarse como itinerarios adicionales -STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}No se puede colocar boya aquí... + STR_BUILD_AQUEDUCT :{BLACK}Construir acueducto STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}No se puede construir un acueducto aquí -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renombrar -STR_BUILD_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar tipo de barco -STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de barco -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar tipo de barco... -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar barco de carga para que transporte otro tipo de carga -STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Reformar) -STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar barco -STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que el barco la lleve -STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar barco para que transporte el tipo de carga resaltado -STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Seleccione tipo de carga a llevar: -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Nueva capacidad: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Coste de reforma: {GOLD}{CURRENCY} -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}No se puede reformar barco... -STR_REFITTABLE :(reformable) ##id 0xA000 -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Aeropuertos -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}No se puede construir aeropuerto aquí... -STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} Hangar de aeroplanos -STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Nueva aeronave STR_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clonar aeronave STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Esto copiará la aeronave. Control-click compartirá las ordenes STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Pulsa este botón y después la aeronave dentro o fuera del hangar. Control-click compartirá las ordenes -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nueva Aeronave -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Construir aeronave -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede construir aeronave... -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave -STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}No se puede enviar la aeronave al hangar STR_HEADING_FOR_HANGAR :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}, {VELOCITY} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION} STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}, {VELOCITY} -STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el hangar -STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Aeronave en camino -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede detener/arrancar aeronave... -STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}La aeronave está en vuelo -STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}La aeronave debe estar parada en hangar -STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede vender la aeronave... -STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeropuerto -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeropuerto -STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}La aeronave - click en la aeronave para información -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aeronave - click en la aeronave para información -STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Construir aeronave -STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Arrastra aeronave aquí para venderla -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición del hangar -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista de selección de aeronaves- click en aeronave para información -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Construir la aeronave resaltada -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Acción actual de la aeronave - click aquí para detener/arrancar aeronaves -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Ver órdenes de la aeronave -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrar vista en posición de la aeronave -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Enviar aeronave al hangar -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalles de la aeronave - -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Nombrar aeronave -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede nombrar aeronave... -STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nombrar aeronave -STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Los ciudadanos celebran . . .{}¡Primera aeronave llega a {STATION}! -STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BLACK}{BIGFONT}¡Avión siniestrado!{}{COMMA} fallecidos en la explosión en {STATION} + STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BLACK}{BIGFONT}Accidente aéreo!{}La aeronave se quedó sin combustible, {COMMA} personas mueren en la tragedia! -STR_ORDER_STATION_SMALL :{TINYFONT}{BLACK}{STATION} -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Renombrar -STR_BUILD_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Renombrar tipo de aeronave -STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Renombrar tipo de aeronave -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}No se puede renombrar el tipo de aeronave... -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar aeronave para llevar otro tipo de carga -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Reformar aeronave -STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Seleccione tipo de carga para que la aeronave la lleve -STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Reformar aeronave para que lleve el tipo de carga resaltado -STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}No se puede reformar aeronave... STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Horarios) ##id 0xB000 -STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BLACK}{BIGFONT}¡Desastre de zepelín en {STATION}! -STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BLACK}{BIGFONT}¡Vehículo terrestre destruído en colisión con OVNI! -STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY :{BLACK}{BIGFONT}¡Explosión de refinería cerca de {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY :{BLACK}{BIGFONT}¡Fábrica destruída en sospechosas circunstancias cerca de {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO :{BLACK}{BIGFONT}¡OVNI aterriza cerca de {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE :{BLACK}{BIGFONT}¡Hundimiento de mina de carbón deja ola de destrucción en {TOWN}! -STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE :{BLACK}{BIGFONT}¡Inundación!{}Al menos {COMMA} desaparecidos o muertos después de las terribles inundaciones! STR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Su intento de soborno ha sido STR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}descubierto por un investigador regional. @@ -3246,6 +1674,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Fiabilid STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY} STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S}) STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidad: {GOLD}{VELOCITY} +STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Capacidad: {GOLD}{CARGO}, {CARGO} STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Vagones con motor: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S} STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Convertible a: {GOLD} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Todos los tipos de carga @@ -3538,6 +1967,7 @@ STR_AI_RANDOM_AI :IA aleatoria STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Parámetros de la IA STR_AI_AUTHOR :Autor: {STRING} STR_AI_VERSION :Versión: {NUM} +STR_AI_URL :URL: {STRING} STR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Una de las AI ejecutadas ha fallado. Por favor, reporte el fallo al autor de la misma desde la ventana AI Debug. ######## -- cgit v1.2.3-70-g09d2