From 1c66ce9ea3affb6c33389dd0ac3b3c2a832fa335 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Fri, 26 Feb 2010 18:51:01 +0000 Subject: (svn r19268) -Update from WebTranslator v3.0: traditional_chinese - 4 changes by elleryq esperanto - 272 changes by Ailanto, kristjan finnish - 1 changes by jpx_ german - 1 changes by planetmaker indonesian - 11 changes by fanioz italian - 1 changes by lorenzodv polish - 11 changes by amateja romanian - 15 changes by kkmic, kneekoo serbian - 21 changes by etran slovak - 2 changes by keso53 spanish - 1 changes by Terkhen --- src/lang/serbian.txt | 41 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'src/lang/serbian.txt') diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt index 85a729ca5..2e47aa083 100644 --- a/src/lang/serbian.txt +++ b/src/lang/serbian.txt @@ -479,7 +479,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Prikaži STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Prikaži grafikone STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Prikaži tabele lige preduzeća STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Finansiranje izgradnje nove fabrike, spisak svih fabrika -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži spisak svih vozova preduzeća. Ctrl+Click uključuje prikaz spiska grupe/vozila +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Prikaži spisak svih vozova preduzeća. Ctrl+Klik uključuje prikaz spiska grupe/vozila STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Prikaži spisak svih drumskih vozila preduzeća. Ctrl+Klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Prikaži spisak svih brodova preduzeća. Ctrl+Klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Prikaži spisak svih letelica preduzeća. Ctrl+Klik uključuje otvaranje spiska grupe/vozila @@ -739,7 +739,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Novac: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Zajam: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Ukupno: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Broj vozila koja su imala dobit prošle godine; ovo uključuje drumska, železnička vozila, brodove i letilice +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Broj vozila koja su imala dobit prošle godine. Ovo uključuje drumska, železnička vozila, brodove i letilice STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno servisiranih delova stanica. Posebno se broji svaki deo (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom) stanice. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Dobit vozila sa najmanjim prihodom (samo vozila starijih od 2 godine) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najmanjom dobiti u proteklih 12 tromesečja @@ -1135,7 +1135,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatni STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Osnovni skup muzike STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Odaberite željeni skup osnovne muzike -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} oštećen{P "" a ih} fajl{P "" a ova} +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} oštećen{P a e ih} datotek{P a e a} STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu muzike STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Neuspešno prebacivanje u ceo ekran @@ -1982,7 +1982,7 @@ STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Označi STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava sve dodatke za preuzimanje STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Obeleži ažurirana STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Obeležava sve preuzete dodatke koje imaju novija izdanja za preuzimanje -STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Odznači sve +STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Poništi izbor svega STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Otkazuje preuzimanje svih dodataka STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter po oznaci/nazivu: STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Preuzmi @@ -2416,10 +2416,10 @@ STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Učitaj STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Učitavanje Elevacione karte STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Pritisnite ovde kako bi ste otišli u uobičajni direktorijum za čuvanje pozicije STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} slobodno -STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak diskova, direktorijuma, i fajlova sa sačuvanim pozicijama +STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Spisak diskova, direktorijuma i datoteka sa sačuvanim pozicijama STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Ime sačuvane pozicije STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Obriši -STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši izabrani fajl sa sačuvanom pozicijom +STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Obriši trenutno označenu sačuvanu poziciju STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sačuvaj STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sačuvaj tekuću igru, koristeći odabrano ime @@ -2503,14 +2503,14 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Unesite STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE :{BLACK}Izbriši postavku STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Izbrišite trenutno označenu postavku STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Dodaj -STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodajte NewGRF fajl u spisak +STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Dodaje NewGRF datoteku u spisak STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Ukloni -STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Uklonite označeni NewGRF fajl sa spiska +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Uklanja označenu NewGRF datoteku sa spiska STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Naviše -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pomerite označeni NewGRF fajl više na spisku +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Pomera označenu NewGRF datoteku više na spisku STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Naniže -STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomerite označeni NewGRF fajl niže na spisku -STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Spisak instaliranih NewGRF fajlova. Kliknite na fajl kako bi promenili njegova svojstva +STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Pomera označenu NewGRF datoteku niže na spisku +STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Spisak instaliranih NewGRF datoteka. Kliknite na datoteku kako bi promenili njena svojstva STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Postavi parametre STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Promeni paletu @@ -2552,7 +2552,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Neispravan para STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} mora biti učitan pre {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} mora biti učitan posle {STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} zahteva {STRING} ili višu verziju OpenTTD-a. -STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF fajl nije prilagođen za prevod +STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF datoteka nije prilagođena za prevod STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Previše učitanih NewGRF-ova. STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Učitavanje {STRING} kao statične NewGRF sa {STRING} može da izazove desinhronizacije. STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Nepredviđen sprajt. @@ -2564,7 +2564,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Čitanje posle # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Oprez! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo ćete načiniti izmene na tekuću partiju; to može srušiti igru.{}Da li ste apsolutno sigurni da ovo želite? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Upravo ćete načiniti izmene na tekuću partiju. To može srušiti igru.{}Da li ste apsolutno sigurni da ovo želite? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nemoguće dodati: duplicirani GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Odabrana datoteka nije nađena (kompatibilan GRF učitan) @@ -3091,18 +3091,18 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Naterajt STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozu. Ctrl+Klik za prikaz reda vožnje STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe vozilu. Ctrl+Klik za prikaz reda vožnje -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe brodu. Ctrl+Klik za prikaz brodskog rasporeda -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe letilici. Ctrl+Klik za prikaz letelicinog rasporeda +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe brodu. Ctrl+Klik za prikaz reda vožnje +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje naredbe letilici. Ctrl+Klik za prikaz reda vožnje STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o vozu STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje detalje drumskog vozila STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o brodu STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Prikazuje podatke o letilici -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje voza - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje voza -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje vozila - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje vozila -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje broda - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje broda -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje letilice - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje letilice +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje voza - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje voza. Ctrl+Klik pomera pogled na odredište +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje vozila - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje vozila. Ctrl+Klik pomera pogled na odredište +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje broda - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje broda. Ctrl+Klik pomera pogled na odredište +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Trenutno stanje letilice - kliknite ovde za zaustavljanje/pokretanje letilice. Ctrl+Klik pomera pogled na odredište # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Utovarivanje / Iztovarivanje @@ -3478,7 +3478,7 @@ STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Čuvanje STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Neuspešno automatsko čuvanje STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Čitanje sa diska nije uspelo STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Čuvanje pozicije nije uspelo{}{STRING} -STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Brisanje fajla nije uspelo +STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Brisanje datoteke nije uspelo STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED :{WHITE}Učitavanje pozicije nije uspelo{}{STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR :Unutrašnja greška: {STRING} STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME :Neispravna sačuvana partija - {STRING} @@ -3620,6 +3620,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Nemoguć STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu stanicu odatle... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti putničku tramvajsku stanicu odatle... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nemoguće je ukloniti teretnu tramvajsku stanicu odatle... +STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo ukloniti stajalište STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti železničku stanicu STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Potrebno je prvo srušiti autobusku stanicu -- cgit v1.2.3-70-g09d2