From 6a81aea04fd8aacafdb5cc9469ab5dca1d22fa16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Sun, 13 Nov 2011 18:45:20 +0000 Subject: (svn r23205) -Update from WebTranslator v3.0: estonian - 8 changes by Jaanus italian - 3 changes by Snail_ portuguese - 24 changes by ABCRic welsh - 34 changes by kazzie --- src/lang/portuguese.txt | 31 ++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 30 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'src/lang/portuguese.txt') diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index 19644925f..bb8f075f3 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -1922,6 +1922,11 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construi STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea, sinais, pontos de passagem e estações. Fixar o Ctrl também remove a linha férrea de pontos de passagem e estações STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado +STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Caminhos-de-ferro +STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Caminhos-de-ferro elétricos +STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monocarril +STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev + # Rail depot construction window STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito @@ -2192,6 +2197,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Neve STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto + STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Estrada STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada com iluminação STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Estrada com árvores @@ -2375,6 +2381,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Move o f STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Para Baixo STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Move o ficheiro NewGRF seleccionado para baixo na lista STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Clique num ficheiro para alterar os seus parâmetros +STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README :{BLACK}Ver leia-me STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alternar palete @@ -2397,7 +2404,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ficheiro c STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivado STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatível com esta versão do OpenTTD - # NewGRF parameters window STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Alterar parâmetros NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Fechar @@ -2407,6 +2413,8 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parâmetro {NUM STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Número de parâmetros: {ORANGE}{NUM} +# NewGRF readme window + # NewGRF inspect window STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspeccionar - {STRING} STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Pai @@ -2488,6 +2496,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O Comboi STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorrecta STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação do modelo de veículo '{1:ENGINE}' difere da que consta na lista de veículos depois de adquirido. Isto poderá causar problemas ao adaptar quando automaticamente renovado/substituído. STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback de produção. +STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback 0x{HEX} devolveu resultado desconhecido/inválido 0x{HEX} # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : @@ -3163,6 +3172,10 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Mudar o STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Adaptar STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a adaptar nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover a instrução de adaptação +STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-adaptar +STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selecione qual o tipo de mercadoria para o qual auto-adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique para remover ordem de adaptação. Auto-adaptação só será realizada se o veículo a aceitar +STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Mercadoria fixa +STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Mercadoria disponível STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Manutenção STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vai sempre @@ -3251,6 +3264,21 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarreg STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e aguardar até encher de qq. carga) STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Não descarregar e não carregar) +STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-adaptar para {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Carga cheia com auto-adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Carga cheia de qualquer mercadoria com auto-adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarregar e levar carga com auto-adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarregar e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarregar e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Tranferir e levar carga com auto-adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferir e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferir e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Não descarregar e levar carga com auto-adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Não descarregar e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING}) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Não descarregar e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING}) + +STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :mercadoria disponível + STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[extremo perto] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[no meio] STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[extremo longe] @@ -3463,6 +3491,7 @@ STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Não per STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja construído nesta cidade STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite a construção do aeroporto devido à poluição sonora +STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi descoberta por um investigador regional # Levelling errors STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível levantar terreno aqui... -- cgit v1.2.3-70-g09d2