From 48698403a8a095611aa2575587008e7c7f419308 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Fri, 29 Jan 2021 18:17:44 +0000 Subject: Update: Translations from eints estonian: 85 changes by siimsoni korean: 30 changes by telk5093 portuguese: 24 changes by CheapWebdesign --- src/lang/portuguese.txt | 24 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 24 insertions(+) (limited to 'src/lang/portuguese.txt') diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index 667469962..a03aa4162 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -195,6 +195,7 @@ STR_COLOUR_DEFAULT :Padrão STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{COMMA} mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{COMMA} km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{COMMA} m/s +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS :{DECIMAL}{NBSP} blocos / dia STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{COMMA}cv STR_UNITS_POWER_METRIC :{COMMA}cv @@ -235,6 +236,7 @@ STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Seleccio STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Seleccione o critério de filtragem/procura STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Cobertura +STR_TOOLTIP_CATCHMENT :{BLACK}Alternar exibição da área de cobertura STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Fechar janela STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título da janela - arraste isto para mover a janela @@ -311,6 +313,8 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de C STR_SORT_BY_RANGE :Alcance STR_SORT_BY_POPULATION :População STR_SORT_BY_RATING :Classificação +STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Número de veículos +STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro médio este ano # Group by options for vehicle list @@ -1435,6 +1439,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Deixar ferramen STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Manter as ferramentas de construção de pontes, túneis, etc. abertas após uso STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Agrupar despesas na janela de finanças da empresa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Definir a disposição da janela de despesas da companhia +STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Remova automaticamente os sinais durante a construção do trilho se os sinais estiverem no caminho. Observe que isso pode potencialmente levar a acidentes de comboio. STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Notícias: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Reproduzir efeito sonoro para notícias resumidas @@ -1542,8 +1547,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Completo STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :Noticias a cores aparecem em: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Ano em que os anúncios de jornal começam a ser mostrados a cores. Antes deste ano, serão mostrados a preto e branco. STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Data de início: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :A economia suave faz mudanças na produção com mais frequência e em etapas menores. Economia congelada impede mudanças de produção e fechamentos de indústrias. Esta configuração pode não ter efeito se os tipos de indústria forem fornecidos por um NewGRF. STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Permite comprar acções de outras empresas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Quando activo, permite a compra e venda de acções de companhias. As acções apenas estarão disponíveis quando a companhia atinge uma determinada idade. +STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Idade mínima da empresa para negociar ações: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Definir a idade mínima de uma companhia a partir da qual outros jogadores poderão comprar ou vender ações da mesma. STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Percentagem do lucro do serviço a pagar em trajectos de um transporte que alimenta outro transporte: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Percentagem da receita dada a trajectos intermédios em sistemas em que um transporte alimenta outro, dando maior controlo sobre a receita @@ -1592,6 +1599,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Linear STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Criação de árvores no decorrer do jogo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Controlar o aparecimento aleatório de árvores durante o jogo. Isto poderá afectar indústrias que dependem do crescimento de árvores, como as madeireiras +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Não cresça, não espalhe {RED} (quebra a serraria) STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Posição da barra de ferramentas principal: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Posição horizontal da barra de ferramentas principal no topo do ecrã @@ -1801,6 +1809,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Tem a c # Cheat window STR_CHEATS :{WHITE}Truques STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}As caixas de verificação indicam se já usou este truque antes +STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Nota: qualquer uso dessas configurações será registrado pelo savegame STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Jogando como empresa: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, objectos amovíveis etc.): {ORANGE}{STRING} @@ -1952,6 +1961,8 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Entrar n STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Renovar servidor STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Renovar a informação do servidor +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Search LAN +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK} Pesquisa de rede local para servidores STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Adicionar servidor STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Adiciona um servidor à lista que será sempre verificado se existem jogos a decorrer. STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Iniciar servidor @@ -2176,11 +2187,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Jogo ainda em p STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Jogo ainda em pausa ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Jogo ainda em pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Jogo ainda em pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Jogo ainda pausado ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Jogo a Correr ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :número de jogadores STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :a ligar clientes STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :script de jogo +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :esperando pela atualização do gráfico de links ############ End of leave-in-this-order STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :a sair STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} entrou no jogo @@ -2503,6 +2516,9 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Árvores STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Colocar árvores de tipo aleatório. Shift alterna construir/mostrar custo estimado STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Plantar aleatoriamente STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plantar árvores aleatoriamente no terreno +STR_TREES_MODE_NORMAL_TOOLTIP :{BLACK}Plante árvores isoladas arrastando-as pela paisagem. +STR_TREES_MODE_FOREST_SM_BUTTON :{BLACK}Arvoredo +STR_TREES_MODE_FOREST_LG_BUTTON :{BLACK}Floresta # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Gerar Terreno @@ -2723,6 +2739,7 @@ STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMA STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} fotograma/s STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} fotograma/s STR_FRAMERATE_BYTES_GOOD :{LTBLUE}{BYTES} +STR_FRAMERATE_BYTES_WARN :{YELLOW}{BYTES} STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} s ############ Leave those lines in this order!! @@ -3357,6 +3374,7 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENC STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Indústrias STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nenhuma - STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} e mais {NUM} ... STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nomes de indústrias - clique no nome para centrar-se na indústria. Ctrl+Clique abre um novo visualizador na localização da indústria # Industry view @@ -3688,6 +3706,7 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Forçar # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK} Centralize a vista principal na localização da aeronave. Um clique duplo seguirá a aeronave na visualização principal. Ctrl + Clique abre uma nova janela de visualização na localização da aeronave STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar comboio para o depósito STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Mandar veículo para o depósito @@ -3719,6 +3738,8 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes do navio STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar detalhes da aeronave +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Ação do comboio atual - clique para parar / iniciar o comboio +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Ação atual da aeronave - clique para parar / iniciar a aeronave # Messages in the start stop button in the vehicle view @@ -4125,6 +4146,8 @@ STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccio STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Cancelar STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Não mudar o script +STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de tela normal +STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Minimap screenshot # AI Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parâmetros @@ -4184,6 +4207,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME :Jogo gravado nu STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE :Impossível ler ficheiro STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE :Impossível escrever ficheiro STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Falha ao verificar integridade de dados +STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_PATCHPACK :Salvar o jogo é feito com uma versão modificada STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE : STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}O jogo foi salvo numa versão sem suporte para eléctricos. Todos os elétricos foram removidos. -- cgit v1.2.3-70-g09d2