From 1f1d9fb12a845890a75d8d42327faa5f98a61a20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Sat, 13 Dec 2008 18:45:37 +0000 Subject: (svn r14673) -Update: WebTranslator2 update to 2008-12-13 18:45:31 arabic_egypt - 230 fixed by khaloofah (230) indonesian - 2 fixed by Gonrong (2) italian - 1 changed by lorenzodv (1) portuguese - 12 fixed by SnowFlake (7), rmrebelo (5) thai - 32 fixed by vetbook (32) --- src/lang/portuguese.txt | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+) (limited to 'src/lang/portuguese.txt') diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index 062a2fcf0..cd6f7a584 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -491,6 +491,7 @@ STR_01A5_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Custo pa STR_01A6_N_A :N/D STR_01A7_OWNER :{BLACK}Proprietário: {LTBLUE}{STRING} STR_ROAD_OWNER :{BLACK}Dono da estrada: {LTBLUE}{STRING} +STR_TRAM_OWNER :{BLACK}Dono da linha de eléctrico: {LTBLUE}{STRING} STR_RAIL_OWNER :{BLACK}Dono da linha férrea: {LTBLUE}{STRING} STR_01A8_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING} STR_01A9_NONE :Nenhum @@ -1756,6 +1757,7 @@ STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada com ilu STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Estrada com árvores STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Depósito de veículos de estrada STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passagem de nível +STR_TRAMWAY :Linha de eléctrico STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Impossível remover estação... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Impossível remover estação... STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Impossível remover paragem de eléctricos de passageiros @@ -2824,9 +2826,11 @@ STR_8826_GO_TO :{BLACK}Ir Para STR_REFIT :{BLACK}Converter STR_REFIT_TIP :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a converter nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover instrução de conversão STR_REFIT_ORDER :(Converter para {STRING}) +STR_STOP_ORDER :(Parar) STR_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Horário STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a vista de horário STR_ORDER_VIEW :{BLACK}Ordens +STR_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mudar para a vista ordenada STR_8829_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens) STR_882A_END_OF_ORDERS :{SETX 10}- - Fim de Ordens - - STR_SERVICE :{BLACK}Manutenção @@ -2912,6 +2916,7 @@ STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}A Parar, { STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Vias férreas incompatíveis STR_TRAIN_NO_POWER :{RED}Sem energia STR_TRAIN_START_NO_CATENARY :Esta linha não tem catenária, o comboio não pode arrancar +STR_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Esperando por caminho livre STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BLACK}{BIGFONT}Novo {STRING} agora disponível! STR_NEW_VEHICLE_TYPE :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE} @@ -2975,6 +2980,8 @@ STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD :{BLACK}Construi STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST :{BLACK}Custo: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Custo de circulação: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO} STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE} STR_BARE_CARGO :{CARGO} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} veículo{P "" s}{STRING} +STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO}) STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Renomear veículo de estrada STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Não é possível renomear veículo de estrada... @@ -3257,6 +3264,7 @@ STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING :{WHITE}Falta(m) STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE :{YELLOW}Ficheiro(s) GRF em falta STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}Sair da pausa pode causar problemas ao OpenTTD. Não envie informações sobre este tipo de problemas.{}Deseja realmente sair da pausa? +STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Modifica o comprimento do veículo para '{1:ENGINE}' quando fora do depósito. STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O Comboio '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Possivelmente devido a problemas com os novos NewGRFs. Podem ocorrer erros de sincronização e a aplicação pode terminar. STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}O jogo foi salvo numa versão sem suporte a eléctricos.Todos os eléctricos foram removidos. @@ -3398,6 +3406,7 @@ STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Mudar a STR_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Geração do mundo STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Semente aleatória: STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Clique para inserir uma semente aleatória +STR_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Insira um número aleatório de base STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Criação do terreno: STR_TREE_PLACER :{BLACK}Colocação árvores: STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotação mapa alt.: @@ -3624,9 +3633,12 @@ STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP :{BLACK}Aumentar ######## ############ on screen keyboard +STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :\1234567890'«qwertyuiop+´asdfghjklçº~ZXCVBNM;:_ ######## ############ town controlled noise level STR_CONFIG_PATCHES_NOISE_LEVEL :{LTBLUE}Permitir que a cidade controle o nível de ruído dos aeroportos: {ORANGE}{STRING} STR_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} max: {ORANGE}{COMMA} +STR_STATION_NOISE :{BLACK}Ruído gerado: {GOLD}{COMMA} ######## -- cgit v1.2.3-54-g00ecf