From 7247011636cd6a0c72c08b5d76717c59a7410237 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Mon, 9 Nov 2009 18:45:32 +0000 Subject: (svn r18034) -Update from WebTranslator v3.0: catalan - 1 changes by arnau dutch - 1 changes by habell finnish - 1 changes by jpx_ french - 1 changes by glx greek - 4 changes by fumantsu hungarian - 1 changes by Petert italian - 1 changes by lorenzodv polish - 42 changes by amateja, silver_777 serbian - 1 changes by etran spanish - 1 changes by Terkhen --- src/lang/polish.txt | 84 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'src/lang/polish.txt') diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index 76681c4d6..c735d2165 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -650,8 +650,8 @@ STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Całkowita poje STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Prędkość maks. STR_SORT_BY_MODEL :Model STR_SORT_BY_VALUE :Wartość -STR_SORT_BY_LENGTH :Dlugosc -STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Pozostaly czas zycia +STR_SORT_BY_LENGTH :Długość +STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Pozostały czas życia STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Opóźnienie rozkładu jazdy STR_SORT_BY_FACILITY :Typ stacji STR_SORT_BY_WAITING :Wartość czekającego ładunku @@ -679,10 +679,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Wyświet STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Wyświetl wykresy STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Wyświetl tabele firm STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ufunduj budowę nowego przedsiębiorstwa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Wyświetl listę pociągów firmy. Ctrl+Kliknięcie otwiera listę grup/pojazdów -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Wyświetl listę samochodów firmy -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Wyświetl listę statków firmy -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Wyświetl listę samolotów firmy +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Wyświetl listę pociągów firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Wyświetl listę samochodów firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Wyświetl listę statków firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Wyświetl listę samolotów firmy. Ctrl+klik otwiera listę grup/pojazdów STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Przybliżenie STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddalenie STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Zbuduj tory kolejowe @@ -769,12 +769,12 @@ STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Szczegółowa t ############ range for industry menu starts STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Katalog przedsiębiorstw -STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Ufunduj nowe przedsięb. +STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Ufunduj nowe przedsiębiorstwo ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska -STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja elektryfikowanego torowiska +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska elektryfikowanego STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska jednoszynowego STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Konstrukcja torowiska MagLev ############ range ends here @@ -929,7 +929,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_INT :{BLACK}{NUM} ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Pojazdy: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Stacje: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. zysk: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. przychód: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Maks. przychód: @@ -940,7 +940,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Pożyczk STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Łącznie: ############ End of order list STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Liczba pojazdów, które przyniosły zysk w zeszłym roku: zawiera - pojazdy drogowe, pociągi, statki i samoloty -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liczba stacji. Wliczany jest każdy element stacji (np. dworzec, przystanek, lotnisko), nawet jeśli są połączone w jedną stację +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Liczba ostatnio obsłużonych elementów stacji. Wliczany jest każdy element stacji (np. dworzec, przystanek, lotnisko), nawet jeśli są połączone w jedną stację STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Zysk pojazdu o najniższym dochodzie (dotyczy pojazdów, które mają co najmniej 2 lata) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z najmniejszym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Ilość pieniędzy zarobiona w miesiącu z największym zyskiem w ostatnich 12 kwartałach @@ -2223,15 +2223,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstruk STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska jednoszynowego STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska MagLev -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Budowa torów za pomocą trybu Autotory +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów kolejowych. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Zbuduj tory kolejowe za pomocą trybu Autotory. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa zajezdni kolejowej (do kupowania i serwisowania pociągów) -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Zmiana torów na pkt. kontrolny +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Zamiana torów na pkt. kontrolny. Ctrl umożliwia łączenie pkt. kontrolnych STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zbuduj stację kolejową. Ctrl umożliwia łączenie stacji -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Budowa sygnałów +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zbuduj sygnały kolejowe. Ctrl przełącza semafory/sygnały świetlne{}Przeciągnięcie pozwala na budowę sygnałów wzdłuż prostej linii torów. Ctrl pozwala na budowę sygnałów do następnego skrzyżowania{}Ctrl+klik przełącza do okna wyboru sygnałów STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most kolejowy STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel kolejowy -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów i semaforów +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów kolejowych, sygnałów, pkt. kontrolnych i stacji. Przetrzymanie Ctrl usuwa także tory kolejowe z pkt. kontrolnych i stacji STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Zamiana typu torów # Rail depot construction window @@ -2296,20 +2296,20 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Cylindryczny, k # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie dróg STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Budowa torowiska tramwajowego -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Budowa dróg -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zbuduj fragment torowiska tramwajowego -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Budowa drogi używając trybu Autoroad -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Budowa torów tramwajowych używając trybu Autotram +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Zbuduj drogę. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji drogowych +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Zbuduj torowisko tramwajowe. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowych +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Zbuduj drogę używając trybu Autoroad. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji drogowych +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Zbuduj tory tramwajowe używając trybu Autotram. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowych STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybuduj zajezdnię samochodową (do kupowania i serwisowania pojazdów) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Wybuduj zajezdnię tramwajową (do kupowania i serwisowania pojazdów) STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Zbuduj przystanek autobusowy. Ctrl umożliwia łączenie stacji STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj pasażerski przystanek tramwajowy. Ctrl umożliwia łączenie stacji STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek. Ctrl umożliwia łączenie stacji -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową. Ctrl umożliwia łączenie stacji STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Włącz/Wyłącz drogi jednokierunkowe -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Budowa mostu drogowego +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most drogowy STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Budowa tunelu drogowego +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel drogowy STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji dróg STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla konstrukcji torowiska tramwajowego @@ -2336,7 +2336,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Kanał w STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Buduj kanały. STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Buduj śluzy STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wybuduj stocznię (do kupowania i serwisowania statków) -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj port.. Ctrl umożliwia łączenie stacji +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj port. Ctrl umożliwia łączenie stacji STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako punkt kontrolny STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj akwedukt STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony @@ -2750,7 +2750,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz na STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Miasta STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Żaden - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrować widok na mieście +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwy miast - klik na nazwie aby wycentrować widok na mieście. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokaję miasta STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Populacja świata: {COMMA} # Town view window @@ -2763,7 +2763,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Towar po STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{BLACK}Wymaganych {SETX 20}{ORANGE}{STRING} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} dowiezionych w zeszłym miesiącu STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Limit hałasu w mieście: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maksymalnie: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na mieście +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na mieście. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację miasta STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokalne władze STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż informacje o lokalnych władzach STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę miasta @@ -2809,10 +2809,10 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Żadne - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Usługi już subsydiowane: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} z {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, do {DATE_SHORT}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na Fabrykę/Miasto +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik na usłudze żeby wyśrodkować widok na fabrykę/miasto. Ctrl+Klik otwiera nowy podgląd na pozycji fabryki/miasta # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa stacji - kliknij na nazwie aby wycentrować główny widok na stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Przytrzymaj CTRL aby zaznaczyć więcej niż jedną opcję STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} @@ -2848,7 +2848,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Wyśmienite STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Niezrównane ############ range for rating ends -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na stacji +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę stacji STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie @@ -2859,9 +2859,9 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Zmień nazwę stacji # Waypoint/buoy view window -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na punkcie kontrolnym +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pkt. kontrolnym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji pkt. kontrolnego STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmień nazwę punktu orientacyjnego -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na boji +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na boi. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji boi STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Zmień nazwę boji STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. kontrolnego @@ -2941,13 +2941,13 @@ STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Żade STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_TWO :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} (przetransportowano {COMMA}%/{COMMA}%) STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nazwy zakladow - kliknij na nazwie by wysrodkowac na nim widok +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Nazwy zakładów - kliknij na nazwie zakładu by wyśrodkować na nim widok. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji zakładu # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Wyprodukowano w ostatnim miesiącu: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% przetransportowano) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na przedsiębiorstwie. Ctrl+Klik otwiera nowy podgląd na pozycji przedsiębiorstwa ############ range for requires starts STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}Wymaga: {YELLOW}{STRING}{STRING} @@ -3054,8 +3054,8 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wy STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru statków - kliknij na statku, aby uzyskać informacje STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Lista wyboru samolotów - kliknij na samolocie, aby uzyskać informacje -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup pojazd -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup pojazd +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup pociąg +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup pojazd drogowy STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup statek STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kup samolot @@ -3128,11 +3128,11 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klonuj s STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klonuj samolot STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Kliknij na przycisk a następnie na pociąg wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu drogowego. Kliknij na przycisk a następnie na pojazd wewnątrz lub na zewnątrz zajezdni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji zajezdni +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji zajezdni. Ctrl+Klik otwiera nowy podgląd na pozycji zajezdni. STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji stoczni STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji hangaru @@ -3198,7 +3198,7 @@ STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotywy STR_REPLACE_WAGONS :Wagony STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastąpić pojazdy -STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie +STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Wyświetla typ pojazdu na jaki będzie zastąpiony pojazd zaznaczony po lewej stronie STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Kolej STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Kolej elektryczna STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Kolej jednoszynowa @@ -3221,7 +3221,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij samolot do hangaru STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pociągu wraz ze wszystkimi wagonami. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii pojazdu drogowego. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń @@ -3317,8 +3317,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Wartoś STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Okres między serwisowaniem: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} Ostatni serwis: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniem -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniem +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zwiększ okres między serwisowaniem o 10. Ctrl+klik zwiększa okres między serwisowaniem o 5 +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Zmniejsz okres między serwisowaniem o 10. Ctrl+klik zmniejsza okres między serwisowaniem o 5 STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nazwa pociągu STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Nazwij samochód @@ -3714,7 +3714,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Za dużo STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Za dużo przystankow autobusowych STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zbyt wiele stacji załadunku ciężarówek STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji -STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji +STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji/strefy załadunku STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy. @@ -3870,7 +3870,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nie moż STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać statku do stoczni... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Nie można wysłać samolotu do hangaru... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nie można kupić lokomotywy... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Nie można kupić pociągu... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można kupić pojazdu drogowego... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Nie można kupić statku... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można kupić samolotu... -- cgit v1.2.3-70-g09d2