From 3e9c0c2b3356f433164d21ccc3c9e0594ea275f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Wed, 15 Dec 2010 18:45:30 +0000 Subject: (svn r21525) -Update from WebTranslator v3.0: croatian - 7 changes by VoyagerOne czech - 3 changes by SmatZ frisian - 19 changes by gjannema greek - 6 changes by Gonik hungarian - 5 changes by IPG italian - 1 changes by lorenzodv polish - 30 changes by nouwak romanian - 12 changes by kkmic spanish - 1 changes by Terkhen --- src/lang/polish.txt | 57 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'src/lang/polish.txt') diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index 624ff8f54..8c4fee6ea 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -548,8 +548,8 @@ STR_BAGS.m :{COMMA} workach STR_BAGS.w :{COMMA} worki STR_TONS :{COMMA} ton STR_LITERS :{COMMA} litrów -STR_ITEMS :{COMMA} sztuk -STR_CRATES :{COMMA} skrzyń +STR_ITEMS :{COMMA} sztuk{P a i ""} +STR_CRATES :{COMMA} skrzy{P nia nie ń} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Ciemnoniebieski @@ -615,7 +615,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Kliknij STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Przełącz duży/mały rozmiar okna STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę/w dół STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę w prawo/w lewo -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej # Query window STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Domyślna @@ -1470,7 +1470,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :{LTBLUE}Pozwól STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :{LTBLUE}Pozwól na bardziej realistyczny zasięg obejmowania: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :{LTBLUE}Pozwól usuwać drogi, mosty, tunele, itp. należące do miasta: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie pociągi: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Ilość dymu/pary lokomotywy: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Ilość dymu/iskier lokomotywy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_NONE :brak STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_ORIGINAL :oryginalnie STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_REALISTIC :realistycznie @@ -1525,6 +1525,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Zmiana t STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Pozwól budować stare lotniska: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :{LTBLUE}Ostrzeż, jeśli pojazd zostanie utracony: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Kontroluj polecenia pojazdów: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nie STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :tak, ale wyklucz zatrzymane @@ -1532,7 +1533,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :wszystkich poja STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Powiadom, jeśli pojazd przynosi straty: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Autoodnawianie pojazdów gdy stają się stare: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoodnowienie następuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesięcy przed/po maks. wieku +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Autoodnowienie następuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesięcy{P 0:1 "" s} przed/po maks. wieku STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Min. ilość pieniędzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o błędzie: {ORANGE}{STRING} sekund{P a y ""} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Opóźnienie dla akcji przy najechaniu: {ORANGE}{STRING} @@ -1561,7 +1562,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :{LTBLUE}Włącz STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Jedno lub więcej pól na północnej krawędzi nie jest puste STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Jedno lub więcej pól na krawędzi nie jest wodą -STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks. wielkość stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duże wartości spowalniają grę +STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Maks. wielkość stacji: {ORANGE}{STRING} tytuł{P 0:1 "" s} {RED}Uwaga: Duże wartości spowalniają grę STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Automatycznie serwisuj helikoptery na lądowiskach: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Przyłącz narzędzia krajobrazu do okien środków transportu: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR :{LTBLUE}Kolor lądu używany w minimapie: {ORANGE}{STRING} @@ -1621,10 +1622,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :{LTBLUE}Pozosta STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :{LTBLUE}Pogrupuj wydatki w oknie finsnasów firmy: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE :{LTBLUE}Pokaż okno narzędzi budowy, nawet dla niedostępnych pojazdów: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks. liczba pociągów na gracza: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Maks. liczba samochodów na gracza: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks. liczba samolotów na gracza: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maks. liczba statków na gracza: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maks. liczba pociągów na firmę: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Maks. liczba samochodów na firmę: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT :{LTBLUE}Maks. liczba samolotów na firmę: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS :{LTBLUE}Maks. liczba statków na firmę: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS :{LTBLUE}Pociągi niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Samochody niedostępne dla komputera: {ORANGE}{STRING} @@ -1635,13 +1636,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Pozwól STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES :{LTBLUE}#opcodes przed zawieszeniem SI: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Okres między serwisowaniami w procentach: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla pociągów: {ORANGE}{STRING} dni +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla pociągów: {ORANGE}{STRING} dni{P 0:1 "" s}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla pociągów: {ORANGE}niedostępne -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samochodów: {ORANGE}{STRING} dni +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samochodów: {ORANGE}{STRING} dni{P 0:1 "" s}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samochodów: {ORANGE}niedostępne -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samolotów: {ORANGE}{STRING} dni +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samolotów: {ORANGE}{STRING} dni{P 0:1 "" s}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla samolotów: {ORANGE}niedostępne -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla statków: {ORANGE}{STRING} dni +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla statków: {ORANGE}{STRING} dni{P 0:1 "" s}/% STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_DISABLED :{LTBLUE}Domyślny okres między serwis. dla statków: {ORANGE}niedostępne STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :{LTBLUE}Wyłącz serwisowanie jeśli awarie pojazdów są wyłączone: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :{LTBLUE}Włącz limity prędkości wagonów: {ORANGE}{STRING} @@ -1652,7 +1653,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Data ro STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Pozwól na łagodną ekonomię (więcej małych zmian): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Pozwól kupować udziały w innych firmach: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Udział w zyskach w przypadku częściowego transportu (przeładunku): {ORANGE}{STRING}% -STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}W trakcie przeciągania ustaw sygnały co: {ORANGE}{STRING} kratk{P e i ek} +STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}W trakcie przeciągania ustaw sygnały co: {ORANGE}{STRING} kratk{P 0:1 "" s} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Automatycznie buduj semafory przed: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Uaktywnij okno budowania sygnałów: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Domyślny typ sygnalizatorów: {ORANGE}{STRING} @@ -1691,7 +1692,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS :{LTBLUE}Pozycja STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_LEFT :Lewo STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_CENTER :Środek STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_RIGHT :Prawo -STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}{STRING} pkt +STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}{STRING} pkt{P 0:1 "" s} STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Strefa przyciągania okien: {ORANGE}niedostępne STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Maksymalna liczba nie przyszpilonych okien: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Maksymalna liczba nie przyszpilonych okien: {ORANGE} wyłączone @@ -1871,10 +1872,10 @@ STR_FACE_LOAD :{BLACK}Wczytaj STR_FACE_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Wczytaj ulubioną twarz STR_FACE_LOAD_DONE :{WHITE}Twoja ulubiona twarz została wczytana z pliku konfiguracyjnego OpenTTD STR_FACE_FACECODE :{BLACK}Numer twarzy gracza -STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy gracza -STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy gracza +STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP :{BLACK}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy prezesa firmy +STR_FACE_FACECODE_CAPTION :{WHITE}Obejrzyj i/lub ustaw numer twarzy prezesa STR_FACE_FACECODE_SET :{WHITE}Ustawiono nowy numer twarzy gracza. -STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nie można ustawić numeru twarzy gracza - musi być liczbą pomiędzy 0 a 4'294'967'295! +STR_FACE_FACECODE_ERR :{WHITE}Nie można ustawić numeru twarzy prezesa - musi być liczbą pomiędzy 0 a 4'294'967'295! STR_FACE_SAVE :{BLACK}Zapisz STR_FACE_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz ulubioną twarz STR_FACE_SAVE_DONE :{WHITE}Ta twarz będzie zapisana w pliku konfiguracyjnym OpenTTD jako Twoja ulubiona @@ -1991,9 +1992,9 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Używany STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Inni gracze będą poinformowani jaki język jest używany na serwerze STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Rozpocznij grę -STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Uruchom nową grę sieciową z losową mapą lub scenariuszem +STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Uruchom nową grę sieciową z losową mapą lub wybranym scenariuszem STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj grę -STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Przywróć wcześniej zapisaną grę wieloosobową (upewnij się, że połączyłeś się jako odpowiedni gracz) +STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Przywróć wcześniej zapisaną grę wieloosobową (upewnij się, że połączyłeś się jako odpowiednia firma) STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz nazwę dla gry sieciowej @@ -2448,9 +2449,9 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Wytwarza # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Krajobraz -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Obniżenie narożnika terenu -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podwyższenie narożnika terenu -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Wyrównaj teren +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Obniżenie narożnika terenu. Przeciągnięcie obniża pierwszy zaznaczony róg i wyrównuje zaznaczony obszar do nowej wysokości rogu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Podwyższenie narożnika terenu. Przeciągnięcie podnosi pierwszy zaznaczony róg i wyrównuje zaznaczony obszar do nowej wysokości rogu. Ctrl zaznacza obszar po przekątnej +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Wyrównaj teren do wysykości pierwszego zaznaczonego rogu. Ctrl zaznacza teren po przekątnej STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Zakup teren do przyszłego użycia # Object construction window @@ -2480,10 +2481,10 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Zmniejsz STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Tworzenie przypadkowego lądu STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Stwórz nowy scenariusz STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Resetuj krajobraz -STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń całą własność graczy z mapy +STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń całą własność firmy z mapy STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Resetuj krajobraz -STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz usunąć całą własność graczy? +STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Jesteś pewien że chcesz usunąć całą własność firmy? # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Tworzenie miast @@ -2862,7 +2863,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES :{WHITE}Aktualni # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Uwaga! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Zamierzasz wprowadzić zmiany do gry w toku; to może zawiesić OpenTTD.{}Czy jesteś całkowicie pewien? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Zamierzasz wprowadzić zmiany do gry w toku; to może zawiesić OpenTTD. W takim przypadku nie wysyłaj raportów o błedach.{}Czy jesteś całkowicie pewien? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Nie można dodać pliku: taki sam GRF ID STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Nie znaleziono pasującego pliku (wczytano kompatybilny GRF) @@ -3602,6 +3603,8 @@ STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Pomiń o STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Usuń STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Usuń podświetlone polecenie STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Usuń wszystkie polecenia +STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Przestań dzielić +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Przestań dzielić listę poleceń. Ctrl+Klik dodatkowo usuwa wszystkie polecenia tego pojazdu. STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idź do STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jedź do najbliższej zajezdni -- cgit v1.2.3-54-g00ecf