From c1e2bc90cd3751dfa316519cfe2f558aa2697b2c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Tue, 23 Feb 2010 18:45:58 +0000 Subject: (svn r19221) -Update from WebTranslator v3.0: afrikaans - 44 changes by Kayos croatian - 4 changes by VoyagerOne finnish - 7 changes by jpx_ french - 6 changes by glx frisian - 35 changes by Fopper galician - 45 changes by Condex german - 1 changes by planetmaker hebrew - 12 changes by dnd_man hungarian - 8 changes by IPG, alyr italian - 5 changes by lorenzodv lithuanian - 8 changes by BlinK_ norwegian_bokmal - 13 changes by mantaray norwegian_nynorsk - 29 changes by mantaray brazilian_portuguese - 2 changes by leandromoh romanian - 3 changes by kkmic russian - 6 changes by Lone_Wolf slovenian - 14 changes by ntadej spanish - 8 changes by Terkhen vietnamese - 2 changes by myquartz --- src/lang/norwegian_bokmal.txt | 27 +++++++++++++++------------ 1 file changed, 15 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'src/lang/norwegian_bokmal.txt') diff --git a/src/lang/norwegian_bokmal.txt b/src/lang/norwegian_bokmal.txt index 5e18189ff..4c8b72cae 100644 --- a/src/lang/norwegian_bokmal.txt +++ b/src/lang/norwegian_bokmal.txt @@ -561,7 +561,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Penger: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Lån: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Totalt: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antall kjøretøy med positiv fortjeneste i fjor. Dette inkluderer lastebiler/busser, trikker, tog, skip og flymaskiner. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Antall kjøretøy med positiv fortjeneste i fjor. Dette inkluderer veikjøretøy, tog, skip og flymaskiner STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Antall nylig betjente stasjonsdeler. Hver del av en stasjon (f.eks. togstasjon, bussholdeplass, flyplass) er medregnet, selv om de er tilkoblet en stasjon. STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}Fortjenesten til kjøretøyet med lavest inntekt (kun kjøretøy eldre enn 2 år er medregnet) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Inntekt i det kvartalet med minst fortjeneste de siste 12 kvartalene @@ -946,7 +946,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggs STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Lydsett STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Velg lydsett som skal brukes -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ytterligere informasjon om originalt lydsett +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tilleggsinformasjon om lydsettet STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musikksett STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Velg musikksett som skal brukes @@ -1823,14 +1823,14 @@ STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... det er ikke mulig å laste ned innhold! # Order of these is important! -STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Original grafikk +STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafikk STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI-bibliotek STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høydekart -STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Originalt lydsett -STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Original musikk +STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Lyder +STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musikk # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laster ned innhold... @@ -2030,7 +2030,7 @@ STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store fl STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Sentrumsflyplasser STR_STATION_BUILD_AIRPORT_HELIPORTS :{BLACK}Helikopterflyplasser -STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Lyd generert: {GOLD}{COMMA} +STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Støy generert: {GOLD}{COMMA} # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskapsverktøy @@ -2379,7 +2379,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leste forbi slu # NewGRF related 'general' warnings STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Advarsel! -STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjøre forandringer i et kjørende spill; dette kan krasje OpenTTD.{}Er du helt sikker på at du vil gjøre dette? +STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du er i ferd med å gjøre forandringer i et kjørende spill. Dette kan krasje OpenTTD.{}Er du helt sikker på at du vil gjøre dette? STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID :{WHITE}Kan ikke legge til fil: GRF ID finnes allerede STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED :{ORANGE}Matchende fil ble ikke funnet (kompatibel GRF-fil lastet inn) @@ -2425,7 +2425,7 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Varebeho STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{STRING}{BLACK} påkrevd STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} nødvendig om vinteren STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{ORANGE}{CARGO}{BLACK} levert sist måned -STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Lydgrense i byen: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Byens støygrense: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks.: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Gå til by. CTRL+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over byen STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Bystyre STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis informasjon om bystyret @@ -2904,10 +2904,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis deta STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om skipet STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljer om flymaskinen -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende togstatus - klikk her for å stoppe/starte toget -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende kjøretøystatus - klikk her for å stoppe/starte kjøretøyet -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - klikk her for å stoppe/starte skipet -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende flymaskinstatus - klikk her for å stoppe/starte flymaskinen +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende togstatus - klikk her for å stoppe/starte toget. CTRL+klikk ruller til destinasjonen +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende kjøretøystatus - klikk her for å stoppe/starte kjøretøyet. CTRL+klikk ruller til destinasjonen +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende skipsstatus - klikk her for å stoppe/starte skipet. CTRL+klikk ruller til destinasjonen +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gjeldende flymaskinstatus - klikk her for å stoppe/starte flymaskinen. CTRL+klikk ruller til destinasjonen # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Laster / Losser @@ -3308,6 +3308,9 @@ STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}... kunn STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skalaadvarsel STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Å endre kildekartstørrelsen for mye er ikke anbefalt. Fortsette generering? +# Soundset messages +STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Kun et reservelydsett ble funnet. Hvis du vil ha lyder, installer et lydsett via spillets nedlastingssystem. + # Screenshot related messages STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermdumpen ble lagret som '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Skjermdump mislyktes! -- cgit v1.2.3-54-g00ecf