From d614dc78ba4ad0a522c59f9a0ffd976222a5bae5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Tue, 1 Dec 2009 18:45:12 +0000 Subject: (svn r18359) -Update from WebTranslator v3.0: traditional_chinese - 1 changes by josesun croatian - 114 changes by UnderwaterHesus hungarian - 26 changes by IPG --- src/lang/hungarian.txt | 52 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'src/lang/hungarian.txt') diff --git a/src/lang/hungarian.txt b/src/lang/hungarian.txt index 35bf9e567..e67bd0bdf 100644 --- a/src/lang/hungarian.txt +++ b/src/lang/hungarian.txt @@ -317,7 +317,7 @@ STR_SORT_BY_POWER :Telj. STR_SORT_BY_INTRO_DATE :Bevezetési dátum STR_SORT_BY_RUNNING_COST :Üzemeltetési k. STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Telj./Üzemeltetési k. -STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Teherkapacitás +STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Szállítási kapacitás # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Játék szüneteltetése @@ -1100,7 +1100,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC :Valósághű STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Vonatok és hajók nem tesznek 90°-os kanyart: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE}(nem NTP-vel) STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS :{LTBLUE}Meglévő vasútállomás utólag bővíthető: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Nem közvetlen szomszédos állomások egyesítése: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Járművek egymás utáni telepakolása (egyidejű helyett): {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Járművek egymás utáni telerakodása (egyidejű helyett): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :{LTBLUE}Járművek fokozatos rakodása: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Infláció: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Csak igény esetén kerüljön áru az állomásra: {ORANGE}{STRING} @@ -2909,7 +2909,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuáli STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuális repülőgépesemény - kattints ide a repülőgép elindításához/megállításához # Messages in the start stop button in the vehicle view -STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Felpakol / Lepakol +STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Berakodás / Kirakodás STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Indul STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Balesetet szenvedett! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Lerobbant @@ -3047,19 +3047,19 @@ STR_ORDER_GO_VIA :Via - Megállá STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Nonstop via - Megállás nélkül menj és hajts át STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}A kijelölt célpont megközelítésének és a megállási-áthajtási szokásainak beállítása -STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Telepakol bármelyikből -STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :felpakol, ha lehetséges -STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :telepakol mindent -STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :telepakol bármelyikből -STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :nem vesz fel semmit -STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a felpakolási szokások beállítása +STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Telerakodás bármiből +STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Berakodás, ha lehetséges +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Telerakodás mindenből +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Telerakodás bármiből +STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Nincs berakodás +STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a berakodási szokások beállítása -STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Mindent lepakol -STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :lepakol, ha elfogad -STR_ORDER_DROP_UNLOAD :mindent lepakol -STR_ORDER_DROP_TRANSFER :odaszállít -STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :nem pakol le -STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a lepakolási szokások beállítása +STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Teljes kirakodás +STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Kirakodás ha fogadott +STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Teljes kirakodás +STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Elszállítás +STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Nincs kirakodás +STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}A kijelölt célponton a kirakodási szokások beállítása STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Átalakít STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Válaszd ki minek a szállítására álljunk át. Ctrl+kattintással eltávolítod az átalakítási utasítást. @@ -3131,17 +3131,17 @@ STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATI STR_ORDER_FULL_LOAD :(mindenből teljes rakományra vár) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(bármiből teljes rakományra vár) STR_ORDER_NO_LOAD :(nem vesz fel rakományt) -STR_ORDER_UNLOAD :(lepakol és felvesz rakományt) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(lepakol és mindenből teljes rakományra vár) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(lepakol és bármiből teljes rakományra vár) -STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(lepakol és üresen továbbmegy) -STR_ORDER_TRANSFER :(odaszállít és felvesz rakományt) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(odaszállít és mindenből teljes rakományra vár) -STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(odaszállít és bármiből teljes rakományra vár) -STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(odaszállít és üresen továbbmegy) -STR_ORDER_NO_UNLOAD :(nem pakol le, csak felvesz rakományt) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(nem pakol le, mindenből teljes rakományra vár) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(nem pakol le, bármiből teljes rakományra vár) +STR_ORDER_UNLOAD :(Kirakodás és rakományfelvétel) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Lerakodás és mindenből teljes rakományra várakozás) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Lerakodás és bármiből teljes rakományra várakozás) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Lerakodás és üresen indulás) +STR_ORDER_TRANSFER :(Elszállítás és rakományfelvétel) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Elszállítás és mindenből teljes rakományra várakozás) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Elszállítés és bármiből teljes rakományra várakozás) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Elszállítés és üresen indulás) +STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Ki nem rakodás és rakományfelvétel) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Ki nem rakodás és mindenből teljes rakományra várakozás) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Ki nem rakodás és bármiből teljes rakományra várakozás) STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[közeli vég] STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[közép] -- cgit v1.2.3-70-g09d2