From 0c1add2d1953219d7f408f9090d3835ead8e1b73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Fri, 28 May 2010 17:45:22 +0000 Subject: (svn r19900) -Update from WebTranslator v3.0: french - 24 changes by ElNounch german - 10 changes by planetmaker greek - 8 changes by fumantsu indonesian - 4 changes by prof irish - 69 changes by tem polish - 1 changes by xine --- src/lang/greek.txt | 10 ++++++++++ 1 file changed, 10 insertions(+) (limited to 'src/lang/greek.txt') diff --git a/src/lang/greek.txt b/src/lang/greek.txt index 9ac57be61..e6765ff93 100644 --- a/src/lang/greek.txt +++ b/src/lang/greek.txt @@ -2471,9 +2471,11 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Μετα # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Ευθυγραμμιση sprite {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Επόμενο sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Συνέχισε στο επόμενο κανονικό sprite, παρακάμπτόντας όποια φευδό/επαναχρωματισμένα/γραμμάτων sprites και στο τέλος STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Μετακινήση στο sprite STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηση στο sprite. Εαν το sprite δεν είναι ένα κανονικό sprite, συνεχίζει στο επόμενο κανονικό sprite STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Προηγούμενο sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Συνέχισε στο προηγούμενο κανονικό sprite, παρακάμπτόντας όποια φευδό/επαναχρωματισμένα/γραμμάτων sprites και στην αρχή STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Επανεμφάνιση του επιλεγμένου sprite. Η ευθυγράμμιση αγνοείται όταν γίνεται η σχεδίαση του sprite STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Μετακίνηση του sprite τριγύρω, αλλάζοντας τα στίγματα X και Y STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}X στίγμα: {NUM}, Y στίγμα: {NUM} @@ -2527,6 +2529,11 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Η πλ STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' προκάλεσε ένα ατέρμονο βρόγχο στην ανακοίνωση παραγωγής. # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs. +STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<μη έγκυρο φορτίο> +STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? +STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} <μη έγκυρου φορτίου> +STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE :<μη έγκυρη μηχανή> +STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<μη έγκυρη βιομηχανία> # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Λίστα πινακίδων - {COMMA} Πινακίδ{P α ες} @@ -3774,6 +3781,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Δεν STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Δεν γίνεται να αλλαχθεί το κείμενο της πινακίδας... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Δεν μπορεί να διαγραφεί η πινακίδα +# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut +STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Ένας κλώνος του Transport Tycoon Deluxe + ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Ψηλό συγκρότημα γραφείων -- cgit v1.2.3-54-g00ecf