From a66246671f8d418c094b92367553a93f1ea9560c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Fri, 3 Feb 2012 18:45:14 +0000 Subject: (svn r23877) -Update from WebTranslator v3.0: french - 52 changes by OliTTD lithuanian - 4 changes by Stabilitronas --- src/lang/french.txt | 104 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'src/lang/french.txt') diff --git a/src/lang/french.txt b/src/lang/french.txt index 1e17a5be3..41fdec106 100644 --- a/src/lang/french.txt +++ b/src/lang/french.txt @@ -565,7 +565,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Détail STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Détail STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% +STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}{NBSP}% STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails sur cette compagnie ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Véhicules{NBSP}: @@ -805,8 +805,8 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL :{BIG_FONT}{BLACK}Nouveaux gisements pétrolifères découverts à {INDUSTRY}{NBSP}!{}La production devrait doubler{NBSP}! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}De nouvelles méthodes d'élevage à {INDUSTRY} devraient permettre de doubler la production{NBSP}! STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} augmente de {COMMA}{NBSP}%{NBSP}! -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}{NBSP}: production en baisse de 50% -STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Invasion d'insectes à {INDUSTRY}{NBSP}!{}Production en baisse de 50% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY}{NBSP}: production en baisse de 50{NBSP}% +STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Invasion d'insectes à {INDUSTRY}{NBSP}!{}Production en baisse de 50{NBSP}% STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}La production de {STRING} à {INDUSTRY} diminue de {COMMA}{NBSP}%{NBSP}! STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt @@ -845,7 +845,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Offre de subvention expirée{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est désormais plus subventionné STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Abandon de la subvention{NBSP}:{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} n'est plus subventionné STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Offre de subvention{NBSP}:{}{}Le premier service de {STRING} entre {STRING} et {STRING} sera subventionné pendant un an{NBSP}! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera 50% de plus pendant un an{NBSP}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera 50{NBSP}% de plus pendant un an{NBSP}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera double pendant un an{NBSP}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera triple pendant un an{NBSP}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvention accordée à {STRING}{NBSP}!{}{}Le transport de {STRING} entre {STRING} et {STRING} rapportera quadruple pendant un an{NBSP}! @@ -1061,7 +1061,7 @@ STR_SEA_LEVEL_LOW :Bas STR_SEA_LEVEL_MEDIUM :Moyen STR_SEA_LEVEL_HIGH :Élevé STR_SEA_LEVEL_CUSTOM :Personnalisé -STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personnalisé ({NUM}%) +STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE :Personnalisé ({NUM}{NBSP}%) STR_RIVERS_NONE :Aucune STR_RIVERS_FEW :Peu @@ -1122,8 +1122,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :{LTBLUE}Longueu STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :{LTBLUE}Quantité de fumée/étincelles des véhicules{NBSP}: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Modèle d'accélération des trains{NBSP}: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :{LTBLUE}Modèle d'accélération des véhicules routiers{NBSP}: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Inclinaison des pentes pour les trains{NBSP}: {ORANGE}{STRING}% -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Inclinaison des pentes pour les véhicules routiers{NBSP}: {ORANGE}{STRING}% +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Inclinaison des pentes pour les trains{NBSP}: {ORANGE}{STRING}{NBSP}% +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :{LTBLUE}Inclinaison des pentes pour les véhicules routiers{NBSP}: {ORANGE}{STRING}{NBSP}% STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :{LTBLUE}Interdire aux trains et aux navires les virages à 90°{NBSP}: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :{LTBLUE}Permettre de joindre une station non adjacente{NBSP}: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :{LTBLUE}Utiliser l'algorithme amélioré de chargement{NBSP}: {ORANGE}{STRING} @@ -1292,7 +1292,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR :{LTBLUE}Les jou STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :{LTBLUE}Année de départ{NBSP}: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY :{LTBLUE}Permettre une économie stable (petits changements plus nombreux){NBSP}: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :{LTBLUE}Permettre d'acheter des actions d'autres compagnies{NBSP}: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Pourcentage du profit de branche à payer dans les systèmes multi-modaux{NBSP}: {ORANGE}{STRING}% +STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :{LTBLUE}Pourcentage du profit de branche à payer dans les systèmes multi-modaux{NBSP}: {ORANGE}{STRING}{NBSP}% STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Espacement des signaux en mode glisser-déposer{NBSP}: {ORANGE}{STRING} case{P 0:1 "" s} STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Construire automatiquement des sémaphores avant{NBSP}: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Activer l'interface graphique pour les signaux{NBSP}: {ORANGE}{STRING} @@ -1913,7 +1913,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Téléch STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE :{WHITE}Demande des fichiers... STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE :{WHITE}Téléchargement de {STRING} ({NUM} sur {NUM}) STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE :{WHITE}Téléchargement terminé -STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} sur {BYTES} téléchargés ({NUM}%) +STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} sur {BYTES} téléchargés ({NUM}{NBSP}%) # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Connexion au serveur de contenu impossible... @@ -2008,13 +2008,13 @@ STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Sélecti STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Signal de bloc (sémaphore){}Ce sont les signaux les plus basiques, n'autorisant qu'un seul train à la fois dans un même bloc STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Signal d'entrée (sémaphore){}Vert tant qu'au moins un signal de sortie du bloc est vert, rouge dans le cas contraire. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signal de sortie (sémaphore){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signal combiné (sémaphore){}Le signal combiné est simplement la réunion d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges arborescences de pré-signaux en cascade. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signal combiné (sémaphore){}Le signal combiné est simplement la réunion d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela permet de construire de larges arborescences de pré-signaux en cascade. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Signal de chemin (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (sémaphore){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Signal de bloc (électrique){}Ce sont les signaux les plus basiques, n'autorisant qu'un seul train à la fois dans un même bloc. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Signal d'entrée (électrique){}Vert tant qu'au moins un signal de sortie du bloc est vert, rouge dans le cas contraire. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signal de sortie (électrique){}Fonctionne comme un signal de bloc, mais est nécessaire pour commander les signaux d'entrée et combinés -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signal combiné (électrique){}Le signal combiné est simplement la réunion d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela vous permet de construire de larges arborescences de pré-signaux en cascade. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signal combiné (électrique){}Le signal combiné est simplement la réunion d'un signal d'entrée et d'un signal de sortie. Cela permet de construire de larges arborescences de pré-signaux en cascade. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Signal de chemin (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin peuvent être passés par l'arrière. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Signal de chemin à sens unique (électrique){}Un signal de chemin autorise plus d'un train à entrer dans un bloc de signaux en même temps, si le train peut réserver un chemin jusqu'à un point d'attente sûr. Les signaux de chemin à sens unique ne peuvent pas être passés par l'arrière. STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Conversion de signal.{}Si sélectionné, cliquer sur un signal existant le convertit vers le type et la variante choisis.{}Ctrl-clic pour alterner entre les variantes existantes.{}Shift pour afficher seulement le coût estimé. @@ -2212,11 +2212,11 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Cliquer STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Cliquer sur le type de marchandise pour voir ses fournisseurs et ses clients STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Afficher la chaîne STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Afficher la chaîne les industries fournisseuses et clientes de ce type de marchandise -STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Lier à la carte -STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les industries correspondantes sur la carte +STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Lier à la mini-carte +STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les industries correspondantes sur la mini-carte # Land area window -STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Information sur le Terrain +STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informations sur le terrain STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Coût si démolition{NBSP}: {LTBLUE}N/D STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Coût si démolition{NBSP}: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Gain si démolition{NBSP}: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -2227,7 +2227,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Proprié STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Propriétaire des rails{NBSP}: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Municipalité{NBSP}: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Aucune -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonnées{NBSP}: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING}) +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordonnées{NBSP}: {LTBLUE}{NUM} × {NUM} × {NUM} ({STRING}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Construit le{NBSP}: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Type de station{NBSP}: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Type de station{NBSP}: {LTBLUE}{STRING} @@ -2249,7 +2249,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terre enneigée STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Désert STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :{STRING} voie -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} voie avec signal de bloc +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :{STRING} voie avec signaux de bloc STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :{STRING} voie avec pré-signaux STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :{STRING} voie avec signaux de sortie STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :{STRING} voie avec signaux combinés @@ -2270,13 +2270,13 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} voie a STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} voie avec signal combiné et signal de chemin STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} voie avec signal combiné et signal de chemin à sens unique STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} voie avec signal de chemin et signal de chemin à sens unique -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Dépôt de train de {STRING} +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Dépôt de trains de {STRING} STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Route STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Route avec lampadaires -STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Route avec lignée d'arbustes +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Route bordée d'arbres STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Dépôt de véhicules routiers -STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Route/rail Croisement à niveau +STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Passage à niveau route/rail STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Tramway # Houses come directly from their building names @@ -2297,7 +2297,7 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Point de contr STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Eau STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal -STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Ecluse +STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Écluse STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rivière STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Rivage ou berge STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Dépôt naval @@ -2310,15 +2310,15 @@ STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Tunnel routier STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Pont ferroviaire suspendu en acier STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Pont ferroviaire à poutres en acier STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CANTILEVER_STEEL :Pont ferroviaire à porte-à-faux en acier -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ferroviaire suspendu renforcé en béton +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_CONCRETE :Pont ferroviaire suspendu en béton armé STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_WOODEN :Pont ferroviaire en bois STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_CONCRETE :Pont ferroviaire en béton -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviaire à tubes +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviaire à tubes en acier STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_STEEL :Pont routier suspendu en acier STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_GIRDER_STEEL :Pont routier à poutres en acier STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CANTILEVER_STEEL :Pont routier à porte-à-faux en acier -STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont routier suspendu renforcé en béton +STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_SUSPENSION_CONCRETE :Pont routier suspendu en béton armé STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_WOODEN :Pont routier en bois STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_CONCRETE :Pont routier en béton STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_ROAD_TUBULAR_STEEL :Pont ferroviaire à tubes en acier @@ -2342,15 +2342,15 @@ STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Charger STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Sauvegarder le scénario STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Charger un scénario STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Charger une carte d'altitude -STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Sauver la carte d'altitude -STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliquer ici pour passer au répertoire par défaut courant de charge/sauvegarde +STR_SAVELOAD_SAVE_HEIGHTMAP :{WHITE}Sauvegarder la carte d'altitude +STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Cliquer ici pour passer au répertoire par défaut actuel de charge/sauvegarde STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} libre{P "" s} STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste des disques, répertoires, et fichiers de sauvegarde STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP :{BLACK}Nom sélectionné pour la sauvegarde STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON :{BLACK}Supprimer STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Supprimer la sauvegarde sélectionnée STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Sauvegarder -STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sauvegarder la partie avec le nom choisi +STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Sauvegarder la partie en cours avec le nom choisi STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}Charger STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}Charger la partie sélectionnée STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Détails @@ -2363,7 +2363,7 @@ STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Entrer u # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Création du monde STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Taille de la carte{NBSP}: -STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* +STR_MAPGEN_BY :{BLACK}{NBSP}× STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nb. de villes{NBSP}: STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Date{NBSP}: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nb. d'industries{NBSP}: @@ -2398,7 +2398,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Manuel STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Rotation de la carte d'altitude{NBSP}: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nom de la carte d'altitude{NBSP}: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Taille{NBSP}: -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM}{NBSP}×{NBSP}{NUM} STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE :{BLACK}Entrer une amorce STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Modifier l'altitude d'enneigement @@ -2420,12 +2420,12 @@ STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Créatio STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Annuler STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Annuler la génération du terrain STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Voulez-vous vraiment annuler la génération{NBSP}? -STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% réalisé{P "" s} +STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}{NBSP}% réalisé{P "" s} STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_GENERATION_WORLD_GENERATION :{BLACK}Création du monde STR_GENERATION_RIVER_GENERATION :{BLACK}Création des rivières STR_GENERATION_TREE_GENERATION :{BLACK}Création des arbres -STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Création des non-déplacables +STR_GENERATION_OBJECT_GENERATION :{BLACK}Création des objets inamovibles STR_GENERATION_CLEARING_TILES :{BLACK}Création des zones rugueuses et rocheuses STR_GENERATION_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Configuration du jeu STR_GENERATION_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Rafraîchissement du terrain @@ -2434,7 +2434,7 @@ STR_GENERATION_PREPARING_GAME :{BLACK}Prépara # NewGRF settings STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Paramètres NewGRF -STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Information NewGRF détaillée +STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Informations NewGRF détaillées STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Fichiers NewGRF actifs STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Fichiers NewGRF inactifs STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Sélectionner la liste{NBSP}: @@ -2826,7 +2826,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Construi STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Voir le siège STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Voir le siège social STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Déménager le QG -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruit le siège de la compagnie ailleurs pour le prix de 1% de la valeur de la compagnie.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé. +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Reconstruire ailleurs le siège de la compagnie pour le prix de 1{NBSP}% de sa valeur.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé. STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Détails STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Afficher le détail des calculs d'infrastructure @@ -2839,8 +2839,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Changer STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Nom du P.D.G. STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Changer le nom du président directeur général -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie -STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Acheter 25{NBSP}% de la compagnie +STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Vendre 25{NBSP}% de la compagnie STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter 25% de la compagnie.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé. STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Vendre 25% de la compagnie. Shift-clic pour afficher le revenu estimé sans vendre @@ -2893,7 +2893,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_CARGO_CARGO :{BLACK}Produit{ ############ range for produces ends STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Changer la production (multiple de 8, max. 2040) -STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Changer le niveau de production (pourcentage, max. 800%) +STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Changer le niveau de production (pourcentage, max. 800{NBSP}%) # Vehicle lists STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Train{P "" s} @@ -2935,10 +2935,10 @@ STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Tous les véhic STR_GROUP_ALL_SHIPS :Tous les navires STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Tous les aéronefs -STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trains dégroupés -STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Véhicules routiers dégroupés -STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Navires dégroupés -STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aéronefs dégroupés +STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Trains non groupés +STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Véhicules routiers non groupés +STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Navires non groupés +STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Aéronefs non groupés STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groupes - Cliquer sur un groupe pour lister tous les véhicules de ce groupe STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Créer un groupe de véhicules @@ -3099,7 +3099,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :{G=f}locomotive magnétique STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} − Poids{NBSP}: {WEIGHT_SHORT}{}Vitesse{NBSP}: {VELOCITY} − Puissance{NBSP}: {POWER}{}Coût d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG} -STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} − Poids{NBSP}: {WEIGHT_SHORT}{}Vitesse{NBSP}: {VELOCITY} − Puissance{NBSP}: {POWER} − E.T. max.{NBSP}: {6:FORCE}{}Coût d'entretien{NBSP}: {4:CURRENCY_LONG}/an{}Capacité{NBSP}: {5:CARGO_LONG} +STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} − Poids{NBSP}: {WEIGHT_SHORT}{}Vitesse{NBSP}: {VELOCITY} − Puissance{NBSP}: {POWER}{}Effort de traction max.{NBSP}: {6:FORCE}{}Coûts d'entretien{NBSP}: {4:CURRENCY_LONG}/an{}Capacité{NBSP}: {5:CARGO_LONG} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Coût d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Prix{NBSP}: {CURRENCY_LONG} Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY}{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}{}Coût d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG} − Vitesse max.{NBSP}: {VELOCITY} − Rayon d'action{NBSP}: {7:COMMA} cases{}Capacité{NBSP}: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Coût d'entretien{NBSP}: {CURRENCY_LONG}/an @@ -3175,10 +3175,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails du navire STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Afficher les détails de l'aéronef -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du train - cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur la destination -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du véhicule routier - cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur la destination -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du navire - cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur la destination -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante de l'aéronef - cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur la destination +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du train - Cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur sa destination. +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du véhicule routier - Cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur sa destination. +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante du navire - Cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur sa destination. +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Action courante de l'aéronef - Cliquer pour le démarrer/l'arrêter. Ctrl-clic pour centrer la vue sur sa destination. # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Chargement/Déchargement @@ -3573,12 +3573,12 @@ STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}{NBSP}: STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Nombre de jours avant de démarrer cette IA après la précédente (approximativement){NBSP}: {ORANGE}{STRING} # Vehicle loading indicators -STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} -STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW} -STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} -STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW} -STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} -STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} +STR_PERCENT_UP_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW} +STR_PERCENT_UP :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW} +STR_PERCENT_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW} +STR_PERCENT_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{DOWN_ARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} +STR_PERCENT_UP_DOWN :{WHITE}{NUM}{NBSP}%{UP_ARROW}{DOWN_ARROW} # Income 'floats' STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL :{TINY_FONT}{RED}Coût{NBSP}: {CURRENCY_LONG} @@ -3680,8 +3680,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Impossib STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}On ne peut pas distribuer de l'argent qui est emprunté à la banque... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Impossible de construire le siège... -STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossible d'acheter des parts... -STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossible de vendre des parts... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Impossible d'acheter 25{NBSP}% des parts... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Impossible de vendre 25{NBSP}% des parts... STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Cette compagnie ne vend pas d'actions pour le moment... # Town related errors -- cgit v1.2.3-70-g09d2