From 7d8a886d92f762c90d299d3e97ed6504d0959968 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Wed, 17 Nov 2010 18:45:46 +0000 Subject: (svn r21225) -Update from WebTranslator v3.0: croatian - 7 changes by VoyagerOne czech - 14 changes by SmatZ dutch - 2 changes by habell finnish - 8 changes by USephiroth french - 6 changes by glx german - 12 changes by planetmaker italian - 11 changes by lorenzodv macedonian - 116 changes by RCTMASTA portuguese - 4 changes by JayCity romanian - 9 changes by tonny russian - 2 changes by Lone_Wolf serbian - 1 changes by etran spanish - 8 changes by Terkhen vietnamese - 5 changes by nglekhoi --- src/lang/czech.txt | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'src/lang/czech.txt') diff --git a/src/lang/czech.txt b/src/lang/czech.txt index 6396fcda8..5e2a3a098 100644 --- a/src/lang/czech.txt +++ b/src/lang/czech.txt @@ -235,13 +235,12 @@ STR_ABBREV_NONE :{TINYFONT}NIC STR_ABBREV_ALL :{TINYFONT}VŠE # 'Mode' of transport for cargoes -STR_PASSENGERS :{COMMA} cestujících -STR_BAGS :{COMMA} balíků -STR_TONS :{COMMA} tun -STR_LITERS :{COMMA} litrů -STR_ITEMS :{COMMA} kusů -STR_CRATES :{COMMA} krabic -STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :jiné +STR_PASSENGERS :{COMMA} cestující{P "" "" ch} +STR_BAGS :{COMMA} balík{P "" y ů} +STR_TONS :{COMMA} tun{P a y ""} +STR_LITERS :{COMMA} litr{P "" y ů} +STR_ITEMS :{COMMA} kus{P "" y ů} +STR_CRATES :{COMMA} krabic{P e e ""} # Colours, do not shuffle STR_COLOUR_DARK_BLUE :Tmavomodrá @@ -1012,6 +1011,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtn STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Rozlišení obrazovky STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit rozlišení obrazovky +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :jiné STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}Formát screenshotů STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP :{BLACK}Zvolit formát screenshotů @@ -1223,17 +1223,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :ano, u všech v STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Varovat, pokud vozidlo prodělává: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Vozidlům se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automaticky nahradit dopravní prostředek, když zestárne: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Obnovit vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} měsíců před nebo po dosažení nejvyššího stáří +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Obnovit vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} měsíc{P 0:1 "" e ů} před nebo po dosažení nejvyššího stáří STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Minimální částka pro automatické obnovení: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Doba zobrazení chybové zprávy: {ORANGE}{STRING} -STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Zpožděné a čekající události: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :{LTBLUE}Doba zobrazení chybové zprávy: {ORANGE}{STRING} sekund{P 0:1 a y ""} +STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY :{LTBLUE}Zpoždění zobrazení kontextové nápovědy: {ORANGE}{STRING} sekund{P 0:1 a y ""} STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED :{LTBLUE}Zpožděné a čekající události: {ORANGE}zakázány STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Zobrazovat populaci města v jeho popisku: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :{LTBLUE}Tvůrce krajiny: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :původní STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis -STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximální vzdálenost ropných rafinerií od okraje mapy: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Maximální vzdálenost ropných rafinerií od okraje mapy: {ORANGE}{STRING} díl{P ek ky ků} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Výška sněhové čáry: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :{LTBLUE}Členitost krajiny (jen TerraGenesis): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :velmi rovná @@ -2216,8 +2216,8 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Zpracov STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Domy STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikněte na průmysl, abyste vyděle jeho dodejce a odběratele STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikněte na náklad, abyste viděli jeho producenty a spotřebitele -STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Zobraz pás -STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazí průmysl produkující nebo příjmající surovinu +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Zobrazit řetězec +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Zobrazit průmysl produkující nebo příjmající surovinu STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Odkaz na malou mapu STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP.nom :{BLACK}Odkaz na malou mapu STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP.gen :{BLACK}Odkazu na malou mapu @@ -3620,8 +3620,8 @@ STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Příli STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nelze přejmenovat stanici... STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... tato silnice je ve vlastnictví obce STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... silnice je otočena jiným směrem -STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... Průjezdné zastávky nemohou mít rohy -STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... průjezdné zastávky nemohou mít křižovatky +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... průjezdné zastávky nemohou být v zatáčce +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... průjezdné zastávky nemohou být na křižovatce # Station destruction related errors STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Nelze odstranit část stanice... -- cgit v1.2.3-54-g00ecf