From 67fec6c7a7570090e5ca90e6646aabcd43f9cd80 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: miham Date: Tue, 29 May 2007 07:12:49 +0000 Subject: (svn r9970) -Update: WebTranslator2 update to 2007-05-29 09:12:20 brazilian_portuguese - 29 fixed by tucalipe (29) catalan - 30 fixed by arnaullv (30) danish - 1 fixed by ThomasA (1) dutch - 29 fixed, 2 changed by webfreakz (31) french - 30 fixed, 2 changed by glx (32) hungarian - 29 fixed by miham (29) italian - 30 fixed, 1 changed by lorenzodv (31) japanese - 18 fixed by ickoonite (18) korean - 34 fixed by darkttd (34) portuguese - 5 fixed by izhirahider (5) romanian - 28 fixed, 682 changed by CrystyB (710) swedish - 31 fixed by giddorah (31) traditional_chinese - 57 fixed by thomasau (57) --- src/lang/catalan.txt | 30 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 30 insertions(+) (limited to 'src/lang/catalan.txt') diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index 62b45ee8f..85ea73a38 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -1089,6 +1089,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Max ext STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manteniment dels helicopters als heliports automàticament: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Enllaça la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de vies/carreteres/aigua/aeroports {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING :{LTBLUE}En desplaçar la pantalla amb el ratolí mou la vista en la direcció contrària: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_SCROLLING :{LTBLUE}Desplaçament suau de la vista: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_MEASURE_TOOLTIP :{LTBLUE}Mostra un cartell de mesura quan estiguis utilitzant vàries eines de construcció: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES :{LTBLUE}Mostra la decoració de la companyia: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE :Cap @@ -1597,22 +1598,38 @@ STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Primer h STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Obres en progrés STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de Carreteres +STR_1802_TRAMWAY_CONSTRUCTION :{WHITE}Construcció de via de tramvia STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE :{WHITE}Selecciona un Pont per Carretera STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Aquí no es pot construir una carretera... +STR_1804_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}No puc construir la via de tramvia aquí... STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Aquí no es pot treure una carretera... +STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}No puc treure la via de tramvia d'aquí... STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Cotxeres +STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION :{WHITE}Orientació de les cotxeres de tramvies STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Aquí no es pot construir una cotxera... +STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE :{WHITE}Aquí no puc construir les cotxeres de tramvies... STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}No es pot construir una parada d'autobús... STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot construir estació de mercaderies... +STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de passatgers +STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puc construir l'estació de tramvies de càrrega STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION :Construcció de Carreteres +STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION :Construcció de vies de tramvia STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Construeix una secció de carretera +STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Construeix secció de via de tramvia STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construeix una cotxera (per construir i mantenir vehicles) +STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Construeix cotxeres de tramvies (per construir i revisar tramvies) STR_180D_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Constueix una parada d'autobús STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Construeix un moll de càrrega +STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de passatgers +STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Construeix una estació de tramvies de mercaderies STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Construeix un pont per carretera +STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Construeix pont per tramvies STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Construeix un túnel per carretera +STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Construeix túnel per tramvies STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per la construcció de carreteres +STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Canvia construeix/treu de la construcció de vies de tramvia STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecciona la orientació de les Cotxeres +STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Selecciona l'orientació de les cotxeres de tramvies STR_1814_ROAD :Carretera STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera amb fanals STR_1816_TREE_LINED_ROAD :Carretera de tres carrils @@ -1620,6 +1637,8 @@ STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Cotxeres STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Pas a nivell STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}No es pot treure l'estació d'autobusos... STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}No es pot treure l'estació de camions... +STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de passatgers +STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}No puc treure l'estació de tramvies de mercaderies ##id 0x2000 STR_2000_TOWNS :{WHITE}Poblacions @@ -1784,8 +1803,12 @@ STR_3040_NOW_ACCEPTS :{WHITE}{STATION STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING} STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Parada d'autobús STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT :{WHITE}Estació de Mercaderies +STR_3042_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{WHITE}Orientació estació passatgers +STR_3043_CARGO_TRAM_STATION_ORIENT :{WHITE}Orientació estació mercaderies STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobús STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de mercaderies +STR_3046_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Primer has de demolir l'estació de tramvies de passatgers +STR_3047_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Primer has de demolir l'estació de tramvies de mercaderies STR_3048_STATIONS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades STR_3049_0 :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES} STR_304A_NONE :{YELLOW}- Cap - @@ -1797,6 +1820,8 @@ STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS :{BLACK}Seleccio STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD :{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estació de tren STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions +STR_3051_SELECT_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de passatgers +STR_3052_SELECT_CARGO_TRAM_STATION_ORIENTATION :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tramvies de mercaderies STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION :{BLACK}Centra la pantalla principal al lloc de l'estació STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS :{BLACK}Mostra els ratis de l'estació STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION :{BLACK}Canvia el nom de l'estació @@ -2247,6 +2272,8 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP :Vaixell de càr STR_LIVERY_HELICOPTER :Helicòpter STR_LIVERY_SMALL_PLANE :Avió petit STR_LIVERY_LARGE_PLANE :Avió gran +STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM :Tramvia de passatgers +STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :Tramvia de càrrega STR_LIVERY_GENERAL_TIP :{BLACK}Mostra esquemes de colors generals STR_LIVERY_TRAIN_TIP :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels trens @@ -2720,6 +2747,8 @@ STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}No es po STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Anomena automòbil STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}! STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}! +STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de passatgers arriba a {STATION}! +STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de mercaderies arriba a {STATION}! STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}El conductor mor en una bola de foc després de la colisió amb un tren STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una colisió amb un tren STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni... @@ -3004,6 +3033,7 @@ STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra t ### depot strings STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Estàs a punt de vendre tots els vehicles de la cotxera. N'estàs segur? +STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Tipus de cotxera incorrecta STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP :{BLACK}Vendre tots els trens de la cotxera STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP :{BLACK}Vendre tots els vehicles de la cotxera -- cgit v1.2.3-70-g09d2