From 5fd9f87d34eeb7cf1237c943070eac3351303221 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Thu, 17 Feb 2011 18:45:28 +0000 Subject: (svn r22091) -Update from WebTranslator v3.0: simplified_chinese - 41 changes by ww9980 danish - 23 changes by beruic, krak brazilian_portuguese - 125 changes by Luis_Mizuchiro thai - 19 changes by kenny urdu - 15 changes by yasirniazkhan --- src/lang/brazilian_portuguese.txt | 250 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 125 insertions(+), 125 deletions(-) (limited to 'src/lang/brazilian_portuguese.txt') diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index 216cf23a8..1226f7e75 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -233,7 +233,7 @@ STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Título STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Obscurecer janela - mostrar apenas a barra de título STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Mostrar informações de depuração do NewGRF STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Marcar esta janela como infechável pela tecla 'Fechar Todas as Janelas' -STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar a janela +STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Clique e arraste para redimensionar esta janela STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Alternar entre janela de tamanho grande/pequena STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista acima/abaixo STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Barra de rolagem - rola a lista para esquerda/direita @@ -266,8 +266,8 @@ STR_SORT_BY_PRODUCTION :Produção STR_SORT_BY_TYPE :Tipo STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Transportado STR_SORT_BY_NUMBER :Número -STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucros do último ano -STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro este ano +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Lucro do ano passado +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Lucro deste ano STR_SORT_BY_AGE :Idade STR_SORT_BY_RELIABILITY :Confiabilidade STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Capacidade total por tipo de carga @@ -275,13 +275,13 @@ STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Velocidade máx STR_SORT_BY_MODEL :Modelo STR_SORT_BY_VALUE :Valor STR_SORT_BY_LENGTH :Comprimento -STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Vida útil restante +STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Tempo de vida restante STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Atraso de horário STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de estação STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga em espera STR_SORT_BY_RATING_MAX :Maior avaliação de carga STR_SORT_BY_RATING_MIN :Menor avaliação de carga -STR_SORT_BY_ENGINE_ID :N° de Reg (padrão) +STR_SORT_BY_ENGINE_ID :RG da Locomotiva (classificação clássica) STR_SORT_BY_COST :Custo STR_SORT_BY_POWER :Potência STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT :Força de tração @@ -292,54 +292,54 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de C # Tooltips for the main toolbar STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar jogo -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Acelera o jogo +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Acelerar o jogo STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Opções STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Salvar jogo, abandonar jogo, desistir STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Exibir mapa, janela extra ou lista de placas -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir diretório de cidades +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir catálogo de povoados STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Exibir subsídios STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Exibir lista de estações da empresa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Exibir informações financeiras da empresa STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Exibir informações gerais da empresa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Exibir diagramas +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Exibir gráficos STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Exibir tabela de classificação das empresas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fundar construção de nova indústria or listar todas as indústrias STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Exibir lista de trens da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Exibir lista de veículos rodoviários da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Exibe lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Exibe lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Amplia a visão +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Exibir lista de embarcações da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Exibir lista de aeronaves da empresa. Ctrl+Clique alterna a abertura da lista de grupos/veículos +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Ampliar a visão STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Reduzir a visão -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir ferrovias +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Construir linha ferroviária STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Construir rodovias STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Construir docas STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Construir aeroportos -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abrir a barra de paisagismo para elevar ou baixar terreno, plantar árvores, etc. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Abrir a barra de paisagismo para elevar ou abaixar terreno, plantar árvores, etc. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Exibir janela de som/música -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Exibir a última mensagem/notícia, exibir opções de mensagens -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações sobre o terreno, console, Depuração de IA, screenshots, sobre OpenTTD +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Exibir a última mensagem/notícia, exibir opções de mensagem +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informações sobre o terreno, console, Depurar IA, capturas de tela, sobre OpenTTD STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Trocar a barra de ferramentas # Extra tooltips for the scenario editor toolbar -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, abrir cenário, abandonar editor de cenário, desistir +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Salvar cenário, carregar cenário, abandonar editor de cenário, desistir STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Editor de Cenário STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para trás STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Mover a data inicial 1 ano para frente STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Clique para digitar o ano de início -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir mapa, lista de cidades +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Exibir mapa, catálogo de povoados STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Geração de paisagem -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Geração de cidade +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Geração de povoado STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Geração de indústria STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Contrução de rodovias -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores. Shift alterna construção/mostrar estimativa de custo +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árvores. Shift alterna construção/exibição de custo estimado STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Colocar placa -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar objeto. Shift alterna construção/mostrar estimativa de custo +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Colocar objeto. Shift alterna construção/exibição de custo estimado ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Salvar cenário STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :Carregar cenário -STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carregar heightmap +STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :Carregar mapa de elevação STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :Desistir do editor STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Desistir @@ -347,19 +347,19 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Desistir ############ range for settings menu starts STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opções do Jogo -STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Configurações de dificuldade -STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Configurações avançadas +STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Definições de dificuldade +STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Definições avançadas STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Definições de IA STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Definições do NewGRF STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opções de Transparência -STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Nomes de cidade exibidas -STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Nomes de estação exibidas -STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Nomes de ponto de caminho exibidas -STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Placas exibidas -STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animação completa -STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Máximo de detalhes +STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Nomes de povoados exibidos +STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Nomes de estações exibidos +STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Nomes de pontos de parada exibidos +STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Sinais exibidos +STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Animação total +STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Detalhamento total STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Edifícios transparentes -STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Placas de estações transparentes +STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Sinais de estações transparentes ############ range ends here ############ range for file menu starts @@ -372,11 +372,11 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Sair ############ range for map menu starts STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Mapa do mundo STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT :Janela extra -STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de placas +STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Lista de sinais ############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor -STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista de cidades +STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY :Lista de povoados ############ end of the 'Display map' dropdown -STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fundar cidade +STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN :Fundar povoado ############ end of the 'Town' dropdown ############ range for subsidies menu starts @@ -384,48 +384,48 @@ STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Subsídios ############ range ends here ############ range for graph menu starts -STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Lucros operacionais -STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Receita -STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Cargas entregues -STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Histórico de lucro -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Valor da empresa -STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Tarifas por carga +STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Gráfico de lucro operacional +STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Gráfico de renda +STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Gráfico de carga entregue +STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Gráfico de histórico de desempenho +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Gráfico de avaliação da empresa +STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Taxa de pagamento de carga ############ range ends here ############ range for company league menu starts -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Classificação das empresas -STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Avaliação detalhada +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabela da liga de empresa +STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Avaliação detalhada de performance ############ range ends here ############ range for industry menu starts -STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Diretório de indústrias +STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY :Catálogo de indústrias STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY :Financiar nova indústria ############ range ends here ############ range for railway construction menu starts -STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construir ferrovias -STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias elétricas -STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construir ferrovias (monotrilho) -STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construir ferrovias MagLev +STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Construção de ferrovia +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Construção de ferrovia elétrificada +STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Construção de monotrilho +STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Construção de Maglev ############ range ends here ############ range for road construction menu starts -STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construir rodovias +STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Construção de rodovia STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Construção de Bonde ############ range ends here ############ range for waterways construction menu starts -STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construção de hidrovias +STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION :Construção de canais ############ range ends here ############ range for airport construction menu starts -STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construir aeroporto +STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION :Construção de aeroporto ############ range ends here ############ range for landscaping menu starts -STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisagem +STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING :Paisagismo STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES :Plantar árvores -STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar placas +STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN :Colocar sinal ############ range ends here ############ range for music menu starts @@ -434,19 +434,19 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Som/música ############ range for message menu starts STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Última mensagem/notícia -STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Opções de mensagens +STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS :Definições de mensagem STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Histórico de Mensagens ############ range ends here ############ range for about menu starts -STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informações do terreno +STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informação da área do terreno STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : -STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Ativar/desativar console -STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Debug da I.A. -STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de tela (Ctrl-S) -STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Foto ampliada -STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura de tela gigante (Ctrl+G) -STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre o OpenTTD... +STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Alternar console +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Depurar I.A. +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Captura de tela +STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Ampliado em captura de tela +STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Captura de tela do mapa inteiro +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Sobre 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Alinhador de "sprites" ############ range ends here @@ -513,130 +513,130 @@ STR_MONTH_DEC :Dezembro ############ range for months ends # Graph window -STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Legenda -STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Exibir legenda dos gráficos +STR_GRAPH_KEY_BUTTON :{BLACK}Chave +STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP :{BLACK}Exibir chave aos gráficos STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{} {NUM} STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING} STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} -STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Lucros Operacionais -STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Rendimentos +STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Lucro Operacional +STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Gráfico de Renda STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Unidades de carga entregues -STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Avaliações da empresa (máximo=1000) +STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Avaliações de desempenho da empresa (avaliação máxima=1000) STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Valor da empresa -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Tarifas por carga +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Taxa de Pagamento de Carga STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL :{TINYFONT}{BLACK}Dias em trânsito STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINYFONT}{BLACK}Pagamento por entregar 10 unidades (ou 10 000 litros) de carga numa distância de 20 quadrados -STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Ativar tudo -STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Desativar todos -STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Apresentar todas as taxas de pagamento de cargas no gráfico -STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Não apresentar as taxas de pagamento de cargas no gráfico -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Alternar exibir/ocultar gráfico para o tipo de carga +STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Habilitar tudo +STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Desabilitar tudo +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL :{BLACK}Exibir todas as cargas no gráfico de taxas de pagamento de cargas +STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL :{BLACK}Não exibir cargas no gráfico de taxas de pagamento de cargas +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO :{BLACK}Alternar gráfico para o tipo de carga em ligado/desligado STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} -STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Exibe avaliações de performance detalhadas +STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP :{BLACK}Exibir avaliações de performance detalhadas # Graph key window -STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Legendas dos gráficos da empresa -STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique aqui para alternar exibir/ocultar empresas no gráfico +STR_GRAPH_KEY_CAPTION :{WHITE}Chave para gráficos da empresa +STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Clique aqui para alternar a entrada da empresa no gráfico em ligado/desligado # Company league window -STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Classificação de Empresas +STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tabela da Liga das Empresas STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Engenheiro -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gestor de Tráfego +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Gerenciador de Tráfego STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Coordenador de Transportes -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rotas +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR :Supervisor de Rota STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR :Diretor STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE :Chefe Executivo -STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Diretor Executivo +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN :Dirigente STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Presidente STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Magnata # Performance detail window -STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detalhes de rendimentos +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Avaliação detalhada do desempenho STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detalhes STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT :{WHITE}{NUM}% -STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Veja detalhes desta compahia +STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Ver detalhes sobre esta empresa ############ Those following lines need to be in this order!! STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES :{BLACK}Veículos: STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS :{BLACK}Estações: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Min. lucros: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Min. rendimentos: -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Máx. rendimentos: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT :{BLACK}Lucro mín.: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME :{BLACK}Renda mín.: +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME :{BLACK}Renda Máx.: STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED :{BLACK}Entregue: STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO :{BLACK}Carga: STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY :{BLACK}Dinheiro: STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Empréstimo: STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Total: ############ End of order list -STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Número de veículos que deram lucro ano passado. Incluindo automóveis, trens, embarcações e aeronaves -STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de segmentos de estação. Cada parte de uma estação (ex. estação ferroviária, estação de ônibus, aeroporto) é contado, mesmo se eles unidos como uma estação só. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}O lucro do veículo com o menor rendimento (de todos os veículos com mais de 2 anos) -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no trimestre com os lucros mais baixos dos últimos 12 trimestres -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Dinheiro conseguido no trimestre com os lucros mais altos dos últimos 12 trimestres -STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregues nos últimos 4 trimestres. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Tipos de carga entregues no último trimestre. -STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Dinheiro 'em mãos' -STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}Tem um empréstimo muito elevado? -STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total de pontos sobre o máximo de pontos +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Número de veículos que deram lucro ano passado. Isto inckui automóveis, trens, embarcações e aeronaves +STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Número de partes de estações recentemente atendidas. Cada parte de uma estação (ex. estação de trem, ponto de ônibus, aeroporto) é contado, mesmo se eles estão conectados como uma estação +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP :{BLACK}O lucro do veículo com o menor rendimento (apenas veículos com mais de dois anos são considerados) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantidade de dinheiro ganho no trimestre com o menor lucro dos últimos 12 trimestres +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Quantidade de dinheiro ganho no trimestre com o maior lucro dos últimos 12 trimestres +STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Unidades de carga entregue nos últimos quatro trimestres. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Número de tipos de carga entregues no último trimestre. +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Quantidade de dinheiro que esta empresa tem no banco +STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP :{BLACK}A quantidade de dinheiro que esta empresa tomou por empréstimo +STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP :{BLACK}Total de pontos de pontos possíveis # Music window -STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Músicas +STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION :{WHITE}Jazz Jukebox STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINYFONT}{BLACK}Todos STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Antigo STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINYFONT}{BLACK}Moderno -STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}Easy Street -STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}Personaliz. 1 -STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}Personaliz. 2 +STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street +STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINYFONT}{BLACK}Personalizado 1 +STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINYFONT}{BLACK}Personalizado 2 STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volume da Música -STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volume dos efeitos +STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINYFONT}{BLACK}Volume dos Efeitos STR_MUSIC_RULER_MIN :{TINYFONT}{BLACK}MIN STR_MUSIC_RULER_MAX :{TINYFONT}{BLACK}MAX STR_MUSIC_RULER_MARKER :{TINYFONT}{BLACK}' STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}-- STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM} STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINYFONT}{DKGREEN}------ -STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}'{STRING}' +STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}" STR_MUSIC_TRACK :{TINYFONT}{BLACK}Faixa STR_MUSIC_XTITLE :{TINYFONT}{BLACK}Título -STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}Embaralhar +STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINYFONT}{BLACK}Misturar STR_MUSIC_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Muda para a faixa anterior da seleção -STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Muda para a faixa seguinte da seleção -STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Pára a reprodução de música -STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Inicia a reprodução de música -STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os cursores para ajustar o volume da música e efeitos sonoros -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Seleciona programa 'todas as faixas' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleciona programa 'estilo antigo' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Seleciona programa 'estilo moderno' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Passar para a faixa anterior na seleção +STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Passar para a próxima faixa na seleção +STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Parar de tocar música +STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Começar a tocar música +STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Arraste os controles deslizantes para definir os volumes de musicas e efeitos sonoros +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Selecionar programa 'todas as faixas' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'antigo' +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Selecionar programa 'moderno' STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Selecionar programa 'Ezy Street' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Seleciona programa 'Personalizado 1' -STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Seleciona programa 'Personalizado 2' -STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Alterna exibir/ocultar programação aleatória -STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Exibe a janela de seleção de faixas de música +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 1' (definido pelo usuário) +STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Selecionar programa 'Personalizado 2' (definido pelo usuário) +STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Alternar programa misturado em ligado/desligado +STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Exibir janela de seleção de faixas de música -STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Um set de músicas sem músicas foi selecionado. Nenhuma música será tocada +STR_ERROR_NO_SONGS :{WHITE}Um conjunto de músicas sem canções foi selecionado. Nenhuma música será tocada # Playlist window -STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Programação Musical +STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION :{WHITE}Seleção de Programa de Música STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} '{STRING}' STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINYFONT}{BLACK}Índice de faixas STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINYFONT}{BLACK}Limpar STR_PLAYLIST_SAVE :{TINYFONT}{BLACK}Salvar -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpa programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2) -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Grava configuração de música -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (somente Personaliz. 1 ou Personaliz. 2) -STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clique na música para remover da programação (Custom1 ou Custom2 somente) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Limpar programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS :{BLACK}Salvar definições de música +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para a adicionar ao programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Clique na faixa de música para remover do programa atual (apenas Personalizado 1 ou Personalizado 2) # Highscore window -STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}Top de empresas que chegaram a {NUM}{} ({STRING} Nível) -STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela da Liga de Empresas em {NUM} +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED :{BIGFONT}{BLACK}As maiores empresas que alcançaram{NUM}{} ({STRING} Nível) +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME :{BIGFONT}{BLACK}Tabela da Liga das Empresas em {NUM} STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Negociante STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Empresário @@ -692,7 +692,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINYFONT}{BLAC STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINYFONT}{BLACK}Rochas STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINYFONT}{BLACK}Água STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINYFONT}{BLACK}Sem Proprietário -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Cidades +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINYFONT}{BLACK}Povoados STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINYFONT}{BLACK}Indústrias STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINYFONT}{BLACK}Deserto STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINYFONT}{BLACK}Neve @@ -782,7 +782,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} foi comprada por {STRING}! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente) -STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} patrocinou a construção da cidade {TOWN}! +STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} patrocinou a construção do novo povoado {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} em construção em {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIGFONT}{BLACK}Nov{G o a} {STRING} sendo plantada em {TOWN}! @@ -2109,7 +2109,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Tem cert STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Gerar Cidades STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Nova Cidade STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Funda nova cidade. Shift+Clique apenas mosta a estimação de custo -STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Cidade Aleatória +STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Povoado Aleatório STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Constrói cidade num local aleatório STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Várias cidades aleatórias STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cobrir o mapa com cidades colocadas aleatoriamente @@ -2120,12 +2120,12 @@ STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Clique p STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Nome aleatório STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Gerar novo nome aleatoriamente -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamanho da cidade: +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Tamanho do povoado: STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Pequena STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Média STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON :{BLACK}Grande STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM :{BLACK}Randômico -STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Seleciona tamanho da cidade +STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP :{BLACK}Selecionar tamanho do povoado STR_FOUND_TOWN_CITY :{BLACK}Cidade STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP :{BLACK}Cidades grandes cresem mais rápido que as cidades normais{}Dependendo das configs. são maiores quando fundadas. @@ -3506,7 +3506,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_FOUND_TOWN_HERE :{WHITE}Impossí STR_ERROR_CAN_T_EXPAND_TOWN :{WHITE}Impossível extender a cidade... STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_EDGE_OF_MAP_SUB :{WHITE}... muito perto da borda do mapa STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_TOWN :{WHITE}... muito perto de outra cidade -STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... existem cidades demais +STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}... muitos povoados STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}... não há mais espaço no mapa STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS :{WHITE}A cidade não irá construir estradas. Você pode ativar essa opção através de Config. Avançadas>Economia>Cidades STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Recapeamento rodoviário em progresso -- cgit v1.2.3-54-g00ecf