From 48a6e31f365d2295ba5cef4708677ad9a371fe1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Tue, 15 May 2012 17:45:45 +0000 Subject: (svn r24251) -Update from WebTranslator v3.0: belarusian - 116 changes by Wowanxm croatian - 43 changes by VoyagerOne english_US - 2 changes by Rubidium italian - 2 changes by lorenzodv russian - 15 changes by Lone_Wolf slovenian - 2 changes by spanish - 39 changes by Terkhen swedish - 14 changes by Joel_A vietnamese - 2 changes by nglekhoi --- src/lang/belarusian.txt | 236 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 119 insertions(+), 117 deletions(-) (limited to 'src/lang/belarusian.txt') diff --git a/src/lang/belarusian.txt b/src/lang/belarusian.txt index 5ef7fe93b..e89696b0b 100644 --- a/src/lang/belarusian.txt +++ b/src/lang/belarusian.txt @@ -144,7 +144,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_WATER.dat :вадзе STR_CARGO_PLURAL_WATER.acc :ваду STR_CARGO_PLURAL_WATER.abl :вадой STR_CARGO_PLURAL_WATER.pre :вадзе -STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=f}Пшанiца +STR_CARGO_PLURAL_WHEAT :{G=f}Пшаніца STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.gen :пшаніцы STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.dat :пшаніцы STR_CARGO_PLURAL_WHEAT.acc :пшаніцу @@ -192,7 +192,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.dat :бурбалк STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.acc :бурбалкі STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.abl :бурбалкамі STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES.pre :бурбалках -STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=p}Iрыскi +STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE :{G=p}Ірыскі STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.gen :ірысак STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.dat :ірыскам STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE.acc :ірыскі @@ -210,7 +210,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.dat :плястык STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.acc :плястык STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.abl :плястыкам STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC.pre :плястыку -STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=f}Газiроўка +STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :{G=f}Газіроўка STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.gen :газіроўкі STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.dat :газіроўцы STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS.acc :газіроўку @@ -333,7 +333,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_WATER.dat :вадзе STR_CARGO_SINGULAR_WATER.acc :ваду STR_CARGO_SINGULAR_WATER.abl :вадой STR_CARGO_SINGULAR_WATER.pre :вадзе -STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=f}Пшанiца +STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT :{G=f}Пшаніца STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.gen :пшаніцы STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.dat :пшаніцы STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT.acc :пшаніцу @@ -381,7 +381,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.dat :бурбалц STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.acc :бурбалку STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.abl :бурбалкай STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE.pre :бурбалцы -STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=f}Iрыска +STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE :{G=f}Ірыска STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.gen :ірыскі STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.dat :ірысцы STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE.acc :ірыску @@ -399,7 +399,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.dat :плястык STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.acc :плястык STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.abl :плястыкам STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC.pre :плястыку -STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=f}Газiроўка +STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :{G=f}Газіроўка STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.gen :газіроўкі STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.dat :газіроўцы STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK.acc :газіроўку @@ -427,7 +427,7 @@ STR_QUANTITY_FOOD :{WEIGHT_LONG} STR_QUANTITY_PAPER :{WEIGHT_LONG} паперы STR_QUANTITY_GOLD :{COMMA} мяш{P ок кi коў} золата STR_QUANTITY_WATER :{VOLUME_LONG} вады -STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} пшанiцы +STR_QUANTITY_WHEAT :{WEIGHT_LONG} пшаніцы STR_QUANTITY_RUBBER :{VOLUME_LONG} каўчуку STR_QUANTITY_SUGAR :{WEIGHT_LONG} цукру STR_QUANTITY_TOYS :{COMMA} цац{P ка кi ак} @@ -435,10 +435,10 @@ STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} скр STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME_LONG} колы STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT_LONG} цукровай баўны STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} бурбал{P ка кi ак} -STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} iрысак +STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT_LONG} ірысак STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} батарэ{P йка йкi ек} STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME_LONG} плястыку -STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} слоi{P к кi каў} газiроўкi +STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} слоі{P к кі каў} газіроўкi STR_QUANTITY_N_A :адсутнiчае # Two letter abbreviation of cargo name @@ -470,7 +470,7 @@ STR_ABBREV_SWEETS :{TINY_FONT}ЦУ STR_ABBREV_COLA :{TINY_FONT}КЛ STR_ABBREV_CANDYFLOSS :{TINY_FONT}ЦВ STR_ABBREV_BUBBLES :{TINY_FONT}БУ -STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}IР +STR_ABBREV_TOFFEE :{TINY_FONT}ІР STR_ABBREV_BATTERIES :{TINY_FONT}БА STR_ABBREV_PLASTIC :{TINY_FONT}ПЛ STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS :{TINY_FONT}ГЗ @@ -541,11 +541,11 @@ STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Агля STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Перайменаваць STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Закрыць вакно -STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Загаловак вакна — цягнiце яго для перамяшчэньня вакна +STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Загаловак вакна — цягніце яго для перамяшчэньня вакна STR_TOOLTIP_SHADE :{BLACK}Згарнуць вакно, пакінуўшы загаловак STR_TOOLTIP_DEBUG :{BLACK}Паказаць наладачную iнфармацыю NewGRF STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Іґнараваць націск клявішы «Закрыць усе вокны» -STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Націсьніце ды цягнiце для зьмяненьня памеру вакна +STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Націсьніце ды цягніце для зьмяненьня памеру вакна STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Вялікае/маленькае вакно STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка ўверх/уніз STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Пракрутка налева/направа @@ -564,11 +564,11 @@ STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS :~!@#$%^&*()_+|Q STR_MEASURE_LENGTH :{BLACK}Даўжыня: {NUM} STR_MEASURE_AREA :{BLACK}Плошча: {NUM} x {NUM} STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}Даўжыня: {NUM}{}Розніца вышыняў: {HEIGHT} -STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Плошча: {NUM} x {NUM}{}Розьнiца вышыняў: {HEIGHT} +STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}Плошча: {NUM} x {NUM}{}Розьніца вышыняў: {HEIGHT} # These are used in buttons -STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Насельнiцтва +STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}Насельніцтва STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}Назва STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}Дата # These are used in dropdowns @@ -646,7 +646,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Ґенэ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Будаўніцтва аўтамабільных дарог STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Пасадзіць дрэвы. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту высадкі. STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Паставіць метку -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разьмясьцiць аб'ект. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Разьмясьціць аб'ект. Пры націснутым Shift — ацэнка кошту будаўніцтва. ############ range for SE file menu starts STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :Захаваць сцэнар @@ -679,7 +679,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS :Празрыс ############ range for file menu starts STR_FILE_MENU_SAVE_GAME :Захаваць гульню STR_FILE_MENU_LOAD_GAME :Загрузіць гульню -STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :У галоўнае меню +STR_FILE_MENU_QUIT_GAME :Да галоўнага мэню STR_FILE_MENU_SEPARATOR : STR_FILE_MENU_EXIT :Выхад ############ range ends here @@ -1438,11 +1438,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :правару STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Дазволіць будаўніцтва на сьхілах і на беразе: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Дазволіць зьмену ляндшафту пад будынкамі, дарогамі й г. д. (аўтаспускі): {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Дазволiць зьмену ляндшафту пад будынками й рэйкамi, не выдаляючы ix +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Дазволіць зьмену ляндшафту пад будынкамі й рэйкамi, не выдаляючы іx STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Зона пакрыцьця залежыць ад тыпу станцыі: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Мець розныя памеры тэрыторыi, на якiх розныя тыпы станцыяў ды аэрапортаў зьбiраюць пасажыраў i грузы +STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Мець розныя памеры тэрыторыі, на якіх розныя тыпы станцыяў ды аэрапортаў зьбіраюць пасажыраў і грузы. STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Дазволіць знос амаль усіх гарадзкіх аб'ектаў: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Спрасьцiць знос гарадзкiх будынкаў ды iнфраструктуры +STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Спрасьціць знос гарадзкіх будынкаў ды інфраструктуры STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Максымальная даўжыня цягнiкоў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT :Усталяваць максымальную даўжыню цягнiкоў STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH :{COMMA} клет{P ка кi ак} @@ -1462,9 +1462,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-ґрадус STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Дазволіць аб'яднаньне станцыяў, не прымыкаючых адна да адной: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Дазволіць дадаць частку станцыі, якая непасрэдна не прылягае да існуючых частак. Патрабуе Ctrl+пстрычку пры разьмяшчэньні новых частак. STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Выкарыстоўваць палепшаны алгарытм загрузкі: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Калі ўключана, некалькі транспартных сродкаў, якія чакаюць на станцыі, загружаюцца пасьлядоўна. Загрузка наступнага пачынаецца, калі на станцыі ёсьць досыць груза, каб запоўніць парядэдні транспарт. +STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD_HELPTEXT :Калі ўключана, некалькі транспартных сродкаў, якія чакаюць на станцыі, загружаюцца пасьлядоўна. Загрузка наступнага пачынаецца, калі на станцыі ёсьць досыць грузу, каб запоўніць парядэдні транспарт. STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Паступовая загрузка транспарту: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Паступова загружаць транспартныя сродкі, выкарыстоўваючы іх спецыфічную працялегласьць загрузкі, замест таго каб загрузіць усё адразу за сталы час, які можа залежыць толькі ад колькасьці груза +STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Паступова загружаць транспартныя сродкі, выкарыстоўваючы іх спецыфічную працялегласьць загрузкі, замест таго каб загрузіць усё адразу за сталы час, які можа залежыць толькі ад колькасьці грузу. STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Уключыць інфляцыю: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Уключыць інфляцыю ў эканоміцы, калі кошты растуць нязначна хутчэй за выплаты STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Пастаўляць груз на станцыю, толькі калі на яго быў попыт: {STRING} @@ -1496,7 +1496,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Усталяв STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :на пачатку STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :ў сярэдзіне STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ў канцы -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Аўтатранспарт зьбiраецца ў чаргу каля прыпынка: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Аўтатранспарт зьбіраецца ў чаргу каля прыпынка: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Аўтатранспарт будзе чакаць перад прыпынкам, пакуль ён вызваліцца ад іншых машынаў. STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Перамяшчаць агляд, калі курсор знаходзіцца на краі экрана: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Калі ўключана, галоўнае вакно будзе рухацца, калi курсор дасягне краю экрана. @@ -1566,7 +1566,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Таўшчын STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Таўшчыня лініяў ґрафікаў. Тонкая лінія дакладней, тоўстую лягчэй убачыць і адрозніць колер. STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Ґенэратар зямлі: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :арыґінальны +STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Арыґінальны STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Макс. адлегласьць ад краю мапы да нафтаперапрацоўчых заводаў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Вышыня сьнегавой лініі: {STRING} @@ -1576,9 +1576,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Гладкі STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Грубы STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Вельмі грубы STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER :Альґарытм расстаноўкі дрэваў: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :няма -STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :арыґінальны -STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :палепшаны +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_NONE :Няма +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_ORIGINAL :Арыґінальны +STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_IMPROVED :Палепшаны STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Кручэньне мапы вышыняў: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :супраць руху гадзіньнікавай стрэлкі STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :па гадзіньнікавай стрэлцы @@ -1587,6 +1587,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_FREEFORM_EDGES :Дазволі STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY :{WHITE}Адна ці некалькі клетак ў паўночным куце мапы не пустыя STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER :{WHITE}Адна ці некалькі клетак берага без вады +STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD :Максымальная працялегласьць станцыяў: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT :Максымальная плошча, на якую могуць распаўсюджвацца часткі адной станцыі. Зазначце, што вышэйшыя значэньні замаруджваюць гульню. STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD :Уключыць абслугоўваньне на шрубалётных пляцоўках: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT :Абслугоўваць шрубалёты пры кожнай пасадцы, нават калі ў аэрапорце няма анґару. STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :Зьвязаць ляндшафтную панэль з транспартнай: {STRING} @@ -1639,10 +1641,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN :палітру STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Аўтаматычнае ўключэньне паўзы напачатку гульні: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Калі ўключана, распачатая гульня будзе аўтаматычна стаяць на паўзе, дазваляючы блізкае вывучэньне мапы. -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Падчас паўзы дазволiць: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Падчас паўзы дазволіць: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Выбраць дзеяньні, якія будуць дазволены, калі гульня на паўзе. STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :нiчога -STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :усе дзеяньнi, акрамя будаўнiцтва +STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :усе дзеяньні, акрамя будаўніцтва STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :усе дзеяньнi, акрамя зьмяненьня ляндшафту STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :усе дзеяньнi STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Выкарыстоўваць пашыраны сьпіс транспорту: {STRING} @@ -1856,9 +1858,9 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... фа STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Новая гульня -STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузiць гульню +STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Загрузіць гульню STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Гуляць сцэнар -STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Загрузiць мапу вышыняў +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Загрузіць мапу вышыняў STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Рэдактар сцэнараў STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Сеткавая гульня @@ -1886,8 +1888,8 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Пака STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Паказаць наладкі складанасьці STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Паказаць пашыраныя наладкі STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Паказаць наладкі NewGRF -STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Праверыць новы і абноўлены кантэнт, каб спампаваць -STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Зьмяніць наладкі ШІ і гульнёвага скрыпту +STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Праверыць новы й абноўлены кантэнт, каб спампаваць +STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Зьмяніць наладкі ШІ ды гульнёвага скрыпту STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Выйсьці з OpenTTD STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}На гэту мову не перакладзен{P 0 ы ы а} {NUM} рад{P ок кі коў}. Вы можаце дапамагчы праекту, калi зарэґіструецеся як перакладчык. Інструкцыі ў файле readme.txt. @@ -1929,7 +1931,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :субаркт STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :субтрапічны ляндшафт STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :цацачны ляндшафт STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Зьмяненьне даты: {ORANGE}{DATE_SHORT} -STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Зьмянiць бягучы год +STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Зьмяніць бягучы год STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Дазволіць зьмяненьне прадукцыйнасьці: {ORANGE}{STRING} # Livery window @@ -2028,7 +2030,7 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Зьмя # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Сеткавая гульня STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Злучэньне: -STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце паміж гульнёй па Інтэрнэце і па лакальнай сетцы (LAN) +STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце паміж гульнёй па Інтэрнэце й па лакальнай сетцы (LAN) STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :Лакальная сетка (LAN) STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET :Інтэрнэт STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Імя гульца: @@ -2046,7 +2048,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Дата STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Бягучая дата STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Гады STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Колькасьць год{}у гульні -STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, вэрсія сэрвэра і г.д. +STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Мова, вэрсія сэрвэра й г.д. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Выберыце гульню са сьпіса й клікніце STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Апошні сэрвэр, да якога вы далучаліся: @@ -2068,8 +2070,8 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}ВЭР STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}НЕ СУПАДАЕ НАБОР NEWGRF STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Далучыцца да гульні -STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Абнавiць сэрвэр -STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Абнавiць iнфармацыю аб сэрвэры +STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Абнавіць сэрвэр +STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Абнавіць iнфармацыю аб сэрвэры STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Знайсьці сэрвэр STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Знайсьці сэрвэры, якія зараз ёсьць у сетцы @@ -2079,7 +2081,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Запу STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Запуск сэрвэра на вашым кампутары. Да гэтае гульні змогуць далучыцца іншыя гульцы. STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Увядзіце вашае імя -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Увядзiце адрас сэрвэра +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Увядзіце адрас сэрвэра # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Запуск новай сеткавай гульні @@ -2098,7 +2100,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_COMPANIES_SELECT :{BLACK}{NUM} к STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES :{BLACK}Макс. кампанiяў: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_COMPANIES_TOOLTIP :{BLACK}Абмежаваць максымальную колькасьць кампаніяў на сэрвэры STR_NETWORK_START_SERVER_SPECTATORS_SELECT :{BLACK}{NUM} назіральнік{P "" i аў} -STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Макс. назiральнiкаў: +STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS :{BLACK}Макс. назіральнiкаў: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_SPECTATORS_TOOLTIP :{BLACK}Абмежаваць максымальную колькасьць назіральнікаў на сэрвэры STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_SPOKEN :{BLACK}Мова зносінаў: STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Іншыя гульцы будуць ведаць, на якой мове размаўляюць на сэрвэры @@ -2338,7 +2340,7 @@ STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Агу STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}ІНФАРМАЦЫЯ АБ КАНТЭНЦЕ STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Вы гэтага не выбіралі для запампоўваньня STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Вы выбралі гэта для запампоўваньня -STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Гэты модуль залежыць ад іншага і будзе спампаваны +STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Гэты модуль залежыць ад іншага й будзе спампаваны STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Ўжо маеце гэта STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_DOES_NOT_EXIST :{SILVER}Гэты кантэнт невядомы й ня можа быць спампаваны ў OpenTTD STR_CONTENT_DETAIL_UPDATE :{SILVER}Гэта абнаўленьне існуюч{G ага ай ага ых} {STRING.gen} @@ -2482,13 +2484,13 @@ STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Выба STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звычайны сэмафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Уваходны сэмафор (прэсыґнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыґналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сэмафор (прэсыґнал).{}Працуе як звычайны сэмафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыґналаў. -STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сэмафор (прэсыґнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сэмафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыґналамі. +STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сэмафор (прэсыґнал).{}Працуе адначасова як уваходны й выхадны сэмафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыґналамі. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыґнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі. STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сэмафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыґнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Звычайны сьветлафор.{}Не дазваляе некалькім цягнікам адначасова знаходзіцца на адным блёк-участку. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Уваходны сьветлафор (прэсыґнал).{}Адкрыты, калі хаця б адзін з выхадных сыґналаў на наступнай сэкцыі каляіны адкрыты. У астатніх выпадках закрыты. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Выхадны сьветлафор (прэсыґнал).{}Працуе як звычайны сьветлафор, але яго стан улічваецца ў працы ўваходных і камбінаваных сыґналаў. -STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сьветлафор (прэсыґнал).{}Працуе адначасова як уваходны і выхадны сьветлафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыґналамі. +STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Камбінаваны сьветлафор (прэсыґнал).{}Працуе адначасова як уваходны й выхадны сьветлафор. Гэта дазваляе будаваць вялікія «дрэвы» каляінаў з прэсыґналамі. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыґнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Дазваляе праходжаньне цягнікоў у абодва бакі. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Аднабаковы маршрутны сьветлафор (PMS).{}Дазваляе некалькім цягнікам знаходзіцца ў адным сыґнальным блёку, калі кожны зь іх можа зарэзэрваваць сабе бясьпечны шлях. Не дазваляе цягнікам праходзіць з адваротнага боку. STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяненьне тыпаў сыґналаў.{}Калі кнопка націснута, пстрыкніце для пераўтварэньня існуючага сыґнала ў сыґнал выбранага тыпу й віду, або пстрыкніце з націснутым Ctrl для перабіраньня існуючых варыянтаў. Shift+пстрычка — ацэнка кошту пераўтварэньня. @@ -2689,7 +2691,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Гара STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Пстрычка па прадпрыемстве пакажа ягоных пастаўшчыкоў і спажыўцоў STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Пстрычка па тыпе грузу пакажа ягоных пастаўшчыкоў і спажыўцоў STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Паказаць ланцужок -STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць вытворцаў сыравіны і спажыўцоў прадукцыі гэтага прадпрыемства +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць вытворцаў сыравіны й спажыўцоў прадукцыі гэтага прадпрыемства STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Лiнк да мiнiмапы STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Выберыце паказаныя прадпрыемствы таксама й на мiнiмапе @@ -2895,8 +2897,8 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Зьмя # Map generation progress STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Стварэньне сусьвету... -STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Перапынiць -STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Перапынiць стварэньне гульнявога сьвету +STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Перапыніць +STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Перапыніць стварэньне гульнявога сьвету STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Вы сур'ёзна жадаеце перапыніць стварэньне сьвету? STR_GENERATION_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% гатова STR_GENERATION_PROGRESS_NUM :{BLACK}{NUM} / {NUM} @@ -2917,7 +2919,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Акты STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Неактыўныя файлы NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Набор файлаў: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Фільтар: -STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Загрузiць выбраны набор +STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Загрузіць выбраны набор STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Захаваць набор STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Захаваць гэты сьпіс як набор STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_QUERY :{BLACK}Назва набору @@ -2927,7 +2929,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD :{BLACK}Дада STR_NEWGRF_SETTINGS_ADD_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Дадаць выбраны файл NewGRF у вашую канфігурацыю STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES :{BLACK}Абнавіць файлы STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP :{BLACK}Абнавіць сьпіс даступных файлаў NewGRF -STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Выдалiць +STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE :{BLACK}Выдаліць STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць вылучаны файл NewGRF са сьпісу STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Уверх STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Перамясьціць выбраны файл NewGRF вышэй @@ -2958,7 +2960,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Адклю STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Несумяшчальна з дадзенай вэрсіяй OpenTTD # NewGRF parameters window -STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Зьмянiць парамэтры NewGRF +STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Зьмяніць парамэтры NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Закрыць STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Ськiд STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Ськінуць значэньнi ўсіх парамэтраў @@ -3059,7 +3061,7 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<невядом # NewGRF scanning window STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Сканаваньне NewGRF STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Ідзе сканаваньне NewGRF. Гэта зойме некаторы час... -STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Прасканаван{P 0 ы ы а} {NUM} з {NUM} модул{P я ёў ёў} NewGRF +STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}Прасканаван{P ы ы а} {NUM} з {NUM} модул{P я яў яў} NewGRF STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Пошук архіваў # Sign list window @@ -3157,13 +3159,13 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL :Адмова STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_OK :Так STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NO :Не STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_YES :Так -STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Адхiлiць +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_DECLINE :Адхіліць STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_ACCEPT :Прыняць STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_IGNORE :Iґнараваць STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_RETRY :Спрабаваць iзноў STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_PREVIOUS :Папярэднi STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_NEXT :Наступны -STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Спынiць +STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_STOP :Спыніць STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_START :Пачаць STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_GO :Iсьцi STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CONTINUE :Працягнуць @@ -3247,7 +3249,7 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Назв STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Фінансы — {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Выдаткі/даходы STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} -STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Будаўнiцтва +STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Будаўніцтва STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Новая тэхніка STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Эксплуатацыя цягнiкоў STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Эксплуатацыя аўтамабiляў @@ -3313,7 +3315,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмя STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Дырэктар STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць імя дырэктара -STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купiць 25% акцыяў кампаніі +STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}Купіць 25% акцыяў кампаніі STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў кампаніі STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць 25% акцыяў гэтай кампаніі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту акцыяў. STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць 25% акцыяў гэтай кампаніі. Shift+пстрычка — ацэнка кошту акцыяў. @@ -3389,7 +3391,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Даступн STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс даступных рухавікоў для абранага тыпу транспарта STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Арганізацыя -STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Упраўленьне транспартам, які знаходзiцца ў гэтым сьпісе +STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Упраўленьне транспартам, які знаходзіцца ў гэтым сьпісе STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Замена транспарту STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Накіраваць на абслугоўваньне @@ -3416,7 +3418,7 @@ STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Бяз груп STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Клікніце па назьве групы, каб убачыць сьпіс транспарту STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Стварыць групу -STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Выдалiць выбраную групу +STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць выбраную групу STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Перайменаваць выбраную групу STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Абарона транспарту ў групе ад глабальнай аўтазамены @@ -3462,10 +3464,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпi STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпiс караблёў: націсьніце для атрыманьня даведкі STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Сьпіс паветраных судоў: пстрыкніце для атрыманьня інфармацыі -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купiць +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіць +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіць +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіць +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Купіць STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны лякаматыў/ваґон. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Набыць абраны аўтамабіль. Shift+пстрычка — ацэнка кошту набыцьця. @@ -3503,12 +3505,12 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Аўта STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Караблi: правы клік для атрыманьня інфармацыі STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Авiятранспарт: правы клік для атрыманьня інфармацыі -STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягнiце сюды цягнiк, каб прадаць яго -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягнiце сюды аўтамабiль, каб прадаць яго -STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягнiце сюды карабель, каб прадаць яго -STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягнiце сюды авiятранспарт, каб прадаць яго +STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягніце сюды цягнік, каб прадаць яго +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягніце сюды аўтамабіль, каб прадаць яго +STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягніце сюды карабель, каб прадаць яго +STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягніце сюды авіятранспарт, каб прадаць яго -STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягнiце сюды лякаматыў для продажу ўсяго цягніка +STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Перацягніце сюды лякаматыў для продажу ўсяго цягніка STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць усе цягнiкi ў дэпо STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Прадаць усе аўтамабiлi ў гаражы @@ -3610,8 +3612,8 @@ STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Выба STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Выбар тыпу транспарту, на які варта замяніць STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Пачаць замену -STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Замянiць увесь транспарт -STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Замянiць толькi старыя транспартныя сродкi +STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Замяніць увесь транспарт +STR_REPLACE_VEHICLES_WHEN_OLD :Замяніць толькi старыя транспартныя сродкі STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Пачаць замену выбраных тыпаў транспарту STR_REPLACE_NOT_REPLACING :{BLACK}Няма замены STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED :{BLACK}Транспарт ня выбраны @@ -3812,9 +3814,9 @@ STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Поўная з STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Не грузіцца STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Зьмяніць спосаб пагрузкі на гэтай станцыі -STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Выгрузiць усё +STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Выгрузіць усё STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Разгрузіцца, калі груз прымаецца -STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Выгрузiць усё +STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Выгрузіць усё STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Перадаць STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Не разгружацца STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Зьмяніць спосаб разгрузкі на гэтай станцыі @@ -3856,12 +3858,12 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :хлусьня STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Значэньне для параўнаньня з дадзенымі транспарту STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Увядзіце значэньне для параўнаньня -STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Прапусьцiць +STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Прапусьціць STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Перайсьці да наступнага заданьня. Ctrl+клік — перайсьці да выдзеленага заданьня. -STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Выдалiць +STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Выдаліць STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць вылучанае заданьне -STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Выдалiць усе заданьнi +STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Выдаліць усе заданьні STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Індывідуальны сьпіс STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Зрабіць агульны сьпіс заданьняў індывідуальным. Ctrl+пстрычка ачысьціць сьпіс заданьняў. @@ -3870,7 +3872,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Ісьці да STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Ісьці да бліжэйшага анґара STR_ORDER_CONDITIONAL :Умоўны пераход да заданьня STR_ORDER_SHARE :Агульныя заданьнi -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Уставіць новае заданьне перад вылучаным, або ў канец сьпісу. Ctrl дадае на станцыях «поўная пагрузка любым грузам», на пунктах шляху - «без прыпынку», на дэпо - «абслугоўваньне». «Агульныя заданьнi» або Ctrl дазваляюць гэтаму транспарту мець агульныя заданьнi з вылучаным транспартам. Пстрычка па транспарце капiруе заданьнi гэтага транспарту. Заданьне «ў дэпо» адключае аўтаматычнае абслугоўваньне гэтага транспарту. +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Уставіць новае заданьне перад вылучаным, або ў канец сьпісу. Ctrl дадае на станцыях «поўная пагрузка любым грузам», на пунктах шляху - «без прыпынку», на дэпо - «абслугоўваньне». «Агульныя заданьні» або Ctrl дазваляюць гэтаму транспарту мець агульныя заданьні з вылучаным транспартам. Пстрычка па транспарце капіюе заданьнi гэтага транспарту. Заданьне «ў дэпо» адключае аўтаматычнае абслугоўваньне гэтага транспарту. STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Паказаць ўвесь транспарт з агульнымі заданьнямі @@ -3911,14 +3913,14 @@ STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Перадац STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Не разгружацца й забраць груз) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Не разгружацца й чакаць поўнай загрузкі) STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Не разгружацца й чакаць поўнай загрузкі любым грузам) -STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Не разгружацца й не грузiцца) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Не разгружацца й не грузіцца) STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Пераабсталяваньне для {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Поўная загрузка з пераабсталяваньнем для {STRING}) STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Поўная загрузка любым грузам з пераабсталяваньнем для {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Разгрузiць i забраць груз з пераабсталяваньнем для {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Разгрузiць i чакаць поўнай загрузкi з пераабсталяваньнем для {STRING}) -STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Разгрузiць i чакаць любой поўнай загрузкi з пераабсталяваньнем для {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Разгрузіць і забраць груз з пераабсталяваньнем для {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Разгрузіць і чакаць поўнай загрузкі з пераабсталяваньнем для {STRING}) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Разгрузіць і чакаць любой поўнай загрузкі з пераабсталяваньнем для {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Перадаць i забраць груз з пераабсталяваньнем для {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Перадаць i чакаць поўнай загрузкi з пераабсталяваньнем для {STRING}) STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Перадаць i чакаць любой поўнай загрузкi з пераабсталяваньнем для {STRING}) @@ -3976,11 +3978,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Зьмя STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Ськінуць час STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ськінуць час у вылучаным заданьні -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Зьмянiць абмежаваньне хуткасьцi -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Зьмянiць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Зьмяніць абмежаваньне хуткасьцi +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Зьмяніць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Ачысьцiць абмежаваньне хуткасьцi -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ачысьцiць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Ачысьціць абмежаваньне хуткасьці +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Ачысьціць макс. хуткасьць руху для выдзеленага заданьня STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Ськід лічыльніка STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ськінуць лічыльнік так, каб транспарт прыбыў своечасова @@ -3990,7 +3992,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Запо STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Чакаецца STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Па раскладзе -STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Пераключэньне паміж ґрафікам руху і чаканым часам прыбыцьця/адпраўленьня +STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Пераключэньне паміж ґрафікам руху й чаканым часам прыбыцьця/адпраўленьня STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :П: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :А: @@ -4081,10 +4083,10 @@ STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Колькас # Textfile window STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} iнструкцыя {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}{STRING} сьпiс зьменаў {STRING} -STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} лiцэнзiя {STRING} +STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}{STRING} ліцэнзія {STRING} STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Прагледзець iнструкцыю STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Журнал зьменаў -STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Лiцэнзiя +STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE :{BLACK}Ліцэнзія # Vehicle loading indicators @@ -4156,7 +4158,7 @@ STR_ERROR_NOT_ENOUGH_CASH_REQUIRES_CURRENCY :{WHITE}Неда STR_ERROR_FLAT_LAND_REQUIRED :{WHITE}Неабходна роўнае месца STR_ERROR_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION :{WHITE}Няправільны ўхіл зямлі STR_ERROR_CAN_T_DO_THIS :{WHITE}Гэта немагчыма... -STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спачатку зьнясiце будынкi +STR_ERROR_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED :{WHITE}Спачатку зьнясіце будынкi STR_ERROR_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA :{WHITE}Немагчыма расчысьціць дадзены ўчастак... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE :{WHITE}... непрыдатнае месца STR_ERROR_ALREADY_BUILT :{WHITE}... ужо пабудавана @@ -4267,13 +4269,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Нема STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Спачатку выдаліце прыпынак STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}...тут няма станцыі -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спачатку зьнясiце чыгуначную станцыю -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце аўтобусны прыпынак -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце грузавы тэрмiнал -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце трамвайны прыпынак -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце прыпынак грузавых трамваяў -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце прыстань -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце аэрапорт +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Спачатку зьнясіце чыгуначную станцыю +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце аўтобусны прыпынак +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце грузавы тэрмiнал +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце трамвайны прыпынак +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце прыпынак грузавых трамваяў +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце прыстань +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце аэрапорт # Waypoint related errors STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Прымыкае да некалькіх пунктаў шляху @@ -4326,7 +4328,7 @@ STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Няма STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Спачатку выдаліце чыгунку STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Дарога аднабаковая або блякаваная STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED :{WHITE}Праз гэты від рэйкаў забаронена будаваць пераезды -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тут немагчыма паставiць сьветлафор... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Тут немагчыма паставіць сьветлафор... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Тут немагчыма пракласьцi рэйкі... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Не атрымалася выдаліць чыгунку... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Не атрымалася выдаліць сьветлафор... @@ -4365,8 +4367,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Нема # Bridge related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць мост... -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце мост -STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ня можа пачынацца і заканчвацца ў той жа кропцы +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце мост +STR_ERROR_CAN_T_START_AND_END_ON :{WHITE}Ня можа пачынацца й заканчвацца ў той жа кропцы STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT :{WHITE}Апоры моста павінны быць на адным узроўні STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN :{WHITE}Занадта нізкі мост STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN :{WHITE}Пачатак і канец павінны быць на адной лініі @@ -4377,7 +4379,7 @@ STR_ERROR_BRIDGE_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Мост # Tunnel related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE :{WHITE}Тут немагчыма пабудаваць тунэль... STR_ERROR_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL :{WHITE}Непрыдатнае месца для будаўніцтва тунэля -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясiце тунэль +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST :{WHITE}Спачатку зьнясіце тунэль STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY :{WHITE}Іншы тунэль на шляху STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Тунэль заканчваецца па-за межамі мапы STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Немагчыма падняць/апусьціць зямлю для іншага канца тунэля @@ -4403,7 +4405,7 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Не а STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Цягнiк на шляху STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Аўтамабiль на шляху STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Карабель на шляху -STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}ЁН ЛЯЦIЦЬ! +STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}ЁН ЛЯЦІЦЬ! STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Не атрымалася пераабсталяваць цягнiк... STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Не атрымалася пераабсталяваць аўтамабiль... @@ -4554,8 +4556,8 @@ STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY.acc :завод STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS :{G=f}Тыпаграфiя STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.gen :тыпаграфii STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS.acc :тыпаграфію -STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=m}Сталелiцейны завод -STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen :сталелiцейнага завода +STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL :{G=m}Сталеліцейны завод +STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.gen :сталеліцейнага завода STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL.acc :сталеліцейны завод STR_INDUSTRY_NAME_FARM :{G=f}Ферма STR_INDUSTRY_NAME_FARM.gen :фермы @@ -4629,14 +4631,14 @@ STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY.acc :завод ца STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS :{G=p}Фантаны плястыку STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.gen :фантанаў плястыку STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS.acc :фантан плястыку -STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=m}Завод газiроўкi -STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen :завода газiроўкi +STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY :{G=m}Завод газіроўкi +STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.gen :завода газіроўкi STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY.acc :завод газіроўкі STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR :{G=m}Ґенэратар бурбалак STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.gen :генератара бурбалак STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR.acc :генэратар бурбалак -STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=m}Iрысавы кар'ер -STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen :iрысавага кар'еру +STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY :{G=m}Ірысавы кар'ер +STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.gen :ірысавага кар'еру STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY.acc :ірысавы кар'ер STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :{G=f}Цукровая шахта STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.gen :цукровай шахты @@ -4767,7 +4769,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :Хопер дл STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :Ваґон для драўнiны STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хопер для жалезнай руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Ваґон для сталi -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Бранiраваны ваґон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Браніраваны ваґон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Рэфрыжэратар (прадукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Ваґон для паперы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хопер для меднай руды @@ -4776,13 +4778,13 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжэ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Ваґон для каўчуку STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Ваґон для цукру STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хопер для цукровай баўны -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Хопер для iрысак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Хопер для ірысак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Ваґон для бурбалак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Цыстэрна для колы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Ваґон для цукерак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Ваґон для цацак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Ваґон для батарэек -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Ваґон для газiроўкi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Ваґон для газіроўкi STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :Ваґон для плястыку STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :Электравоз X2001 STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :Электравоз Millennium Z1 @@ -4797,7 +4799,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :Хопер дл STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :Ваґон для драўнiны STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :Хопер для жалезнай руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Ваґон для сталi -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Бранiраваны ваґон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Браніраваны ваґон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Рэфрыжэратар (прадукты) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Ваґон для паперы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Хопер для меднай руды @@ -4806,13 +4808,13 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжэ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Ваґон для каўчуку STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Ваґон для цукру STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Хопер для цукровай баўны -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Хопер для iрысак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Хопер для ірысак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Ваґон для бурбалак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Цыстэрна для колы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Ваґон для цукерак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Ваґон для цацак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Ваґон для батарэек -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Ваґон для газiроўкi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :Ваґон для газіроўкi STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :Ваґон для плястыку STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 «Левияфан» STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 «Цыклоп» @@ -4829,7 +4831,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :Хопер дл STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :Ваґон для драўнiны STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :Хопер для жалезнай руды STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Ваґон для сталi -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Бранiраваны ваґон +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Браніраваны ваґон STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Рэфрыжэратар (ежа) STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Ваґон для паперы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Хопер для меднай руды @@ -4838,13 +4840,13 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Рэфрыжэ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Ваґон для каўчуку STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Ваґон для цукру STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Хопер для цукровай баўны -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Хопер для iрысак +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Хопер для ірысак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Ваґон для бурбалак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Цыстэрна для колы STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Ваґон для цукерак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Ваґон для цацак STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Ваґон для батарэек -STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Ваґон для газiроўкi +STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Ваґон для газіроўкi STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Ваґон для плястыку STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :Аўтобус MPS Regal STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :Аўтобус Hereford Leopard @@ -4913,9 +4915,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Цыстэрн STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Грузавiк MightyMover (цук. баўна) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Грузавiк Powernaught (цук. баўна) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (цук. баўна) -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Грузавiк MightyMover (iрыскi) -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Грузавiк Powernaught (iрыскi) -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (iрыскi) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Грузавік MightyMover (ірыскі) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Грузавік Powernaught (ірыскі) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Грузавік Wizzowow (ірыскі) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Грузавiк MightyMover (цацкi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Грузавiк Powernaught (цацкi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Грузавiк Wizzowow (цацкi) @@ -4925,9 +4927,9 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :Грузавiк STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :Грузавiк MightyMover (батарэйкi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :Грузавiк Powernaught (батарэйкi) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (батарэйкi) -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Грузавiк MightyMover (газiроўка) -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Грузавiк Powernaught (газiроўка) -STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (газiроўка) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :Грузавік MightyMover (газіроўка) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :Грузавік Powernaught (газіроўка) +STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :Грузавік Wizzowow (газіроўка) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :Грузавiк MightyMover (плястык) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Грузавiк Powernaught (плястык) STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Грузавiк Wizzowow (плястык) -- cgit v1.2.3-70-g09d2