From bf5508a54c7aadc1361e3fb65ae098099f7f503d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: miham Date: Sun, 27 Aug 2006 12:09:06 +0000 Subject: (svn r6173) WebTranslator2 update to 2006-08-27 14:08:35 danish - 35 fixed by trenskow (35) german - 9 fixed, 8 changed by Neonox (17) hungarian - 10 fixed, 12 changed by miham (22) portuguese - 9 fixed by izhirahider (9) slovak - 2 fixed by lengyel (2) turkish - 1 fixed by jnmbk (1) --- lang/danish.txt | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ lang/german.txt | 26 ++++++++++++++++++-------- lang/hungarian.txt | 35 +++++++++++++++++++++++------------ lang/portuguese.txt | 10 ++++++++++ lang/slovak.txt | 3 +++ lang/turkish.txt | 2 ++ 6 files changed, 92 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/lang/danish.txt b/lang/danish.txt index f164b9124..7a4f81e96 100644 --- a/lang/danish.txt +++ b/lang/danish.txt @@ -600,6 +600,8 @@ STR_0229_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Forminds STR_022A_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Generer tilfćldigt land STR_022B_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Nulstil landskab STR_022C_RESET_LANDSCAPE :{WHITE}Nulstil Landskab +STR_LOAD_GAME_HEIGHTMAP :{WHITE}Brug hřjdekort +STR_LOAD_SCEN_HEIGHTMAP :{BLACK}Brug hřjdekort STR_022D_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{WHITE}Er du sikker pĺ, at du vil nulstille landskabet? STR_022E_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Landskabsgenerering STR_022F_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering @@ -712,6 +714,8 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Gem scen STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Hent scenarie STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Gem scenarie STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Spil et scenarie +STR_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Spil hřjdekort +STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Start et nyt spil med et hřjdekort som landskab STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Er du sikker pĺ, at du vil afslutte dette scenarie ? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Afslut Editoren STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...kan kun bygges i byer med mindst 1200 indbyggere @@ -1443,6 +1447,10 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-st ##### PNG-MAP-Loader +STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke hente billedet fra PNG... +STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...filen blev ikke fundet. +STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kan ikke konvertere billedtype. Der skal bruges 8 eller 24-bit PNG. +STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...noget gik galt. Undskyld (Mĺske en řdelagt fil) STR_BMPMAP_ERROR :{WHITE}Kan ikke hente landskab fra BMP... STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...kunne ikke konvertere billedtypen. @@ -2541,6 +2549,7 @@ STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transfer STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Stopper STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Stopper, {VELOCITY} +STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES :Skinnetyperne passer ikke sammen ##id 0x9000 STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Lastbil i vejen @@ -2824,6 +2833,7 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Vis alle STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Vis alle fly, som har denne lufthavn i deres ruteplan STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Vis alle skibe, som har denne station i deres ruteplan + STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Udskift Křretřjer STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Udskift {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Start udskiftning @@ -2876,10 +2886,26 @@ STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Motorise ########### String for New Landscape Generator STR_GENERATE :{WHITE}Generer +STR_RANDOM :{BLACK}Tilfćldig +STR_RANDOM_HELP :{BLACK}Ćndre den tilfćldige vćrdi ved brug i terrćngeneratoren +STR_RANDOM_SEED :{BLACK}Tilfćldig +STR_RANDOM_SEED_HELP :{BLACK}Klik for at angive tilfćldighed +STR_LAND_GENERATOR :{BLACK}Landskabsgenerator: +STR_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Hřjdekortets rotation: +STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES :{BLACK}Havniveau +STR_SMOOTHNESS :{BLACK}Blřdhed: +STR_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Sneliniehřjde STR_DATE :{BLACK}Dato: STR_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Antal byer: +STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Antal industrier: STR_GENERATE_DATE :{BLACK}{DATE_LONG} +STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Flyt sneliniehřjden een op +STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Flyt sneliniehřjden een ned +STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Ćndre sneliniehřjden +STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Skalerings advarsel +STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}At ćndre střrrelsen pĺ kildebilledet anbefales ikke. Fortsćt genereringen? STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} +STR_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Hřjdekortets navn: STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Střrrelse: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}Generere verden... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Afbryd @@ -2888,18 +2914,27 @@ STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Vil du STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% fćrdig STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} STR_CLEARING_TILES :{BLACK}Generer rĺ og stenet omrĺde +STR_SETTINGUP_GAME :{BLACK}Klargřrer spil +STR_PREPARING_TILELOOP :{BLACK}Křrer flise-lřkken STR_PREPARING_GAME :{BLACK}Forbereder spil STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM :{WHITE}Denne handling ćndrere svćrhedsgraden til speciel +STR_SE_FLAT_WORLD :{WHITE}Flat land +STR_SE_FLAT_WORLD_TIP :{BLACK}Generér flat land +STR_SE_RANDOM_LAND :{WHITE}Tilfćldigt land +STR_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Opret nyt scenare +STR_SE_CAPTION :{WHITE}Scenarietype STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Flyt hřjden af flat land en ned STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Flyt hřjden af flat land en up STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Ćndre hřjden af flat land STR_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}Hřjde af flat land: STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM :{NUM} +STR_SMALLMAP_CENTER :{BLACK}Centrer det lille kort ved den nuvćrende position ########### String for new airports STR_SMALL_AIRPORT :{BLACK}Lille STR_CITY_AIRPORT :{BLACK}By +STR_METRO_AIRPORT :{BLACK}Metropollufthavn STR_INTERNATIONAL_AIRPORT :{BLACK}International lufthavn STR_COMMUTER_AIRPORT :{BLACK}Pendler STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT :{BLACK}International @@ -2909,5 +2944,6 @@ STR_HELISTATION :{BLACK}Helikopt STR_SMALL_AIRPORTS :{BLACK}Smĺ lufthavne STR_LARGE_AIRPORTS :{BLACK}Store lufthavne +STR_HUB_AIRPORTS :{BLACK}Central lufthavn STR_HELIPORTS :{BLACK}Helikopter lufthavn ######## diff --git a/lang/german.txt b/lang/german.txt index 491479f55..91756a546 100644 --- a/lang/german.txt +++ b/lang/german.txt @@ -2457,8 +2457,10 @@ STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Wartung bei {TO STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Fahre ohne Halt zu {TOWN} Zugdepot STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Wartung (ohne Halt) bei {TOWN} Zugdepot -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {TOWN} Zugdepot, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Zugdepot +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Zugdepot{LTBLUE}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Unterwegs zu{GREEN}{TOWN} Zugdepot +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {GREEN}{TOWN} Zugdepot{LTBLUE}, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Ungültiger Auftrag) @@ -2591,8 +2593,10 @@ STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...muss STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht verkaufen... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht anhalten/starten... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Fahrzeug {COMMA} wartet im Depot -STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Unterwegs zu {TOWN} Fahrzeugdepot -STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {TOWN} Fahrzeugdepot, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Fahrzeugdepot +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Fahrzeugdepot{LTBLUE}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Unterwegs zu {GREEN}{TOWN} Fahrzeugdepot +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {GREEN}{TOWN} Fahrzeugdepot{LTBLUE}, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kann das Fahrzeug nicht zum Depot schicken... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann kein Fahrzeugdepot finden STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Straßenfahrzeuge - für Einzelheiten auf das Fahrzeug klicken @@ -2661,8 +2665,10 @@ STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapazit STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kann das Schiff nicht anhalten/starten... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kann das Schiff nicht in die Werft schicken... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Kann keine Werft finden -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Unterwegs zu {TOWN} Werft -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {TOWN} Werft, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Werft +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Werft{LTBLUE}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Unterwegs zu {GREEN}{TOWN} Werft +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {GREEN}{TOWN} Werft{LTBLUE}, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}Schiff {COMMA} wartet in der Werft STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Hafen bauen STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Werft bauen (für den Bau und die Wartung von Schiffen) @@ -2726,8 +2732,10 @@ STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profit l STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Zuverlässigkeit: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Pannen seit letzter Wartung: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht in den Hangar schicken... -STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Unterwegs zu {STATION} Hangar -STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {STATION} Hangar, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Hangar +STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {RED}{TOWN} Hangar{LTBLUE}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Unterwegs zu {GREEN}{TOWN} Hangar +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Unterwegs zu {GREEN}{TOWN} Hangar{LTBLUE}, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}Flugzeug {COMMA} wartet im Hangar STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Flugzeug ist auf dem Weg STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht anhalten/starten... @@ -2853,6 +2861,8 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zeige al STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zeige alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zeige alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge mit demselben Fahrplan + STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Ersetze Fahrzeuge STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Ersetze {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung aktivieren diff --git a/lang/hungarian.txt b/lang/hungarian.txt index f996fc708..837f19b18 100644 --- a/lang/hungarian.txt +++ b/lang/hungarian.txt @@ -2558,8 +2558,10 @@ STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT :Jav STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT :Menj megállás nélkül {TOWN}i járműtelepre STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT :Mindig javítsd a vonatot a {TOWN}i járműtelepen -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i járműtelepre -STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i járműtelepre, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} járműtelepére +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} járműtelepére{LTBLUE}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} járműtelepére +STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} járműtelepére{LTBLUE}, {VELOCITY} STR_INVALID_ORDER :{RED} (Hibás menetrend) @@ -2623,7 +2625,7 @@ STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}A f STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION :{BLACK}Vasúti jármű kiválasztása - kattints egy járműre az adataihoz STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN :{BLACK}A kijelölt vasúti jármű megvétele STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{BLACK}A vasúti jármű márkanevének megváltoztatása -STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Megmutatja, mit csinál éppen a vonat - kattints ide az elindításhoz/ megállításhoz +STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK :{BLACK}Aktuális vonatesemény - kattints ide a vonat elindításához/megállításához{}{RED}Piros depó nevek{BLACK}: Maradj a depóban{}{GREEN}Zöld depó nevek{BLACK}: Csak javítás STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS :{BLACK}A vonat menetrendjének megmutatása STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN :{BLACK}A fő nézetet a vonatra állítja STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{BLACK}A járműtelepre küldi a vonatot @@ -2692,13 +2694,15 @@ STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE :{WHITE}...gar STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem adhatod el a közúti járművet... STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a közúti járművet... STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}{COMMA}. közúti jármű a garázsban várakozik -STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i garázsba -STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i garázsba, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} garázsába +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} garázsába{LTBLUE}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} garázsába +STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} garázsába{LTBLUE}, {VELOCITY} STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a járművet a garázsba... STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem találom a helyi garázst STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON :{BLACK}Közúti járművek - kattints egy járműre az adataihoz STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Új közúti járművek vásárlása (garázs kell hozzá) -STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Megmutatja, mit csinál éppen a jármű - kattints ide az elindításhoz/ megállításhoz +STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION :{BLACK}Aktuális járműesemény - kattints ide a jármű elindításához/ megállításához{}{RED}Piros depó nevek{BLACK}: Maradj a depóban{}{GREEN}Zöld depó nevek{BLACK}: Csak javítás STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS :{BLACK}A jármű menetrendjének megmutatása STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE :{BLACK}A fő nézetet a járműre állítja STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT :{BLACK}Garázsba küldi a járművet @@ -2762,8 +2766,10 @@ STR_9817_CAPACITY :{BLACK}Kapacit STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a hajót... STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Nem küldheted a hajót a dokkba... STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Nem találom a helyi dokkot -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i dokkba -STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Úton a {TOWN}i dokkba, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} dokkjába +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} dokkjába{LTBLUE}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} dokkjába +STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} dokkjába{LTBLUE}, {VELOCITY} STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT :{WHITE}{COMMA}. hajó a dokkban várakozik STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK :{BLACK}Kikötő építése STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására) @@ -2775,7 +2781,7 @@ STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR :{BLACK}Haj STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES :{BLACK}Új hajók vásárlása (dokk szükséges hozzá) STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK :{BLACK}Hajó kiválasztása - kattints egy hajóra az adataihoz STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele -STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Megmutatja, mit csinál éppen a hajó - kattints ide az elindításhoz/ megállításhoz +STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK :{BLACK}Aktuális hajóesemény - kattints ide a hajó elindításhoz/megállításhoz{}{RED}Piros depó nevek{BLACK}: Maradj a depóban{}{GREEN}Zöld depó nevek{BLACK}: Csak javítás STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS :{BLACK}A hajó menetrendjének megmutatása STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP :{BLACK}A fő nézetet a hajóra állítja STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{BLACK}Dokkba küldi a hajót @@ -2827,8 +2833,10 @@ STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Idei has STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA} STR_A011_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY} STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO :{WHITE}Nem küldheted a repülőgépet a hangárba... -STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Úton a {STATION} hangárjába -STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Úton a {STATION} hangárjába, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_HANGAR :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} hangárjába +STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL :{LTBLUE}Úton {RED}{TOWN} hangárjába{LTBLUE}, {VELOCITY} +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} hangárjába +STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Úton {GREEN}{TOWN} hangárjába{LTBLUE}, {VELOCITY} STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN :{WHITE}{COMMA}. repülőgép a hangárban várakozik STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Repülőgép van az útban STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a repülőgépet... @@ -2847,7 +2855,7 @@ STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO :{BLACK}Dobj ide STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR :{BLACK}A fő nézetet a hangárra állítja STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST :{BLACK}Repülőgép kiválasztása - kattints egy repülőgépre az adataihoz STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT :{BLACK}A kijelölt repülőgép megvétele -STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Megmutatja, mit csinál éppen a repülőgép - kattints ide az elindításhoz/ megállításhoz +STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION :{BLACK}Aktuális repülőgépesemény - kattints ide a repülőgép elindításához/megállításához{}{RED}Piros hangár nevek{BLACK}: Maradj a hangárban{}{GREEN}Zöld hangár nevek{BLACK}: Csak javítás STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS :{BLACK}A repülőgép menetrendjének megmutatása STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT :{BLACK}A fő nézetet a repülőgépre állítja STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{BLACK}Hangárba küldi a repülőgépet @@ -2954,6 +2962,9 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Kilist STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Kilistázza az összes repülőt, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Kilistázza az összes hajót, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}{COMMA} jármű megosztott menetrendje +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Megmutatja az összes járművet, aminek ugyanaz a menetrendje + STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Járművek lecserélése STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Lecserél {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Járműcsere elkezdése diff --git a/lang/portuguese.txt b/lang/portuguese.txt index e859c873e..6c64787d8 100644 --- a/lang/portuguese.txt +++ b/lang/portuguese.txt @@ -716,6 +716,7 @@ STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Guardar STR_0298_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Abrir Cenário STR_0299_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Guardar Cenário STR_029A_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Jogar Cenário +STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT :{BLACK}Iniciar novo jogo, usando um mapa de alturas como paisagem STR_029B_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO :{YELLOW}Tem a certeza que deseja abandonar este cenário ? STR_029C_QUIT_EDITOR :{WHITE}Sair do Editor STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS :{WHITE}...só pode ser construído em cidades com pelo menos 1200 habitantes @@ -1043,15 +1044,18 @@ STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL :{LTBLUE}Mostra STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES :{LTBLUE}Árvores invisíveis (com edifícios transparentes): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Original +STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :{LTBLUE}Distância máxima dos limites do mapa para Refinarias {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altura da linha de neve: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Muito suave STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Suave +STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER :{LTBLUE}Algoritmo de colocaçăo de árvores: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE :Nenhum STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL :Original STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED :Melhorado STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Sentido anti-horário STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Sentido horário +STR_CONFIG_PATCHES_PROGRESS_UPDATE_INTERVAL :{LTBLUE}Intervalo actualizaçăo progresso: {ORANGE}{STRING} ms STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho máx. de estaçőes: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento! STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutençăo automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING} @@ -1450,7 +1454,9 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y :{LTBLUE}Y-taman ##### PNG-MAP-Loader +STR_PNGMAP_ERROR :{WHITE}Impossível carregar paisagem de PNG... STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND :{WHITE}...ficheiro năo encontrado. +STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter imagem. Necessário PNG de 8 ou 24 bits. STR_PNGMAP_ERR_MISC :{WHITE}...alguma coisa correu mal. Desculpe. (provavelmente um ficheiro corrompido) STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE :{WHITE}...impossível converter tipo de imagem. @@ -2835,6 +2841,8 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Mostrar STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Mostrar todos os aviőes que tęm esta estaçăo nas ordens de serviço STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Mostrar todos os navios de cujo itinerário esta estaçăo faz parte +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Mostra todos os veículos que seguem o mesmo trajecto + STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Substituir Veículos STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Substituir {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Iniciar Substituiçăo de Veículos @@ -2902,11 +2910,13 @@ STR_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Mover a STR_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Mover a linha de neve um nível abaixo STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar a altura da linha de neve STR_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Mudar ano de início +STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION :{WHITE}Aviso de redimensionamento STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE :{YELLOW}Redimensionar muito o mapa năo é recomendado. Continuar com a criaçăo? STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM :{NUM} STR_HEIGHTMAP_SIZE :{BLACK}Tamanho: {ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_GENERATION_WORLD :{WHITE}A gerar mundo... STR_GENERATION_ABORT :{BLACK}Cancelar +STR_GENERATION_ABORT_CAPTION :{WHITE}Cancelar criaçăo do mundo STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE :{YELLOW}Quer mesmo cancelar a criaçăo? STR_PROGRESS :{WHITE}{NUM}% completo STR_GENERATION_PROGRESS :{BLACK}{NUM} / {NUM} diff --git a/lang/slovak.txt b/lang/slovak.txt index 489582d0c..7f9ecdc25 100644 --- a/lang/slovak.txt +++ b/lang/slovak.txt @@ -2916,6 +2916,9 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Zobrazit STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky lietadla, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky lode, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST :{WHITE}Zdielane prikazy {COMMA} vozid{P la iel iel} +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Zobrazit vsetky vozidla s rovnakym zoznamom prikazov + STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Vymena vozidiel STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Vymena {STRING} STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Zacat vymenu vozidiel diff --git a/lang/turkish.txt b/lang/turkish.txt index 9d6bab34b..6d5c31a5e 100644 --- a/lang/turkish.txt +++ b/lang/turkish.txt @@ -2850,6 +2850,8 @@ STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP :{BLACK}Komut li STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP :{BLACK}Komut listesinde bu durak olan uçaklari listele STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP :{BLACK}Komut listesinde bu durak olan gemileri listele +STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP :{BLACK}Ayni talimatlara sahip bütün araçlari göster + STR_REPLACE_VEHICLES :{BLACK}Araçlari Degistir STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}{STRING} Degistir STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Araçlari Degistirmeye Basla -- cgit v1.2.3-70-g09d2