From a1c7271eb0be00daee57100a4d9b815e6aa42067 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Mon, 31 Aug 2009 17:45:18 +0000 Subject: (svn r17332) -Update from WebTranslator v3.0: english_US - 1 changes by agenthh german - 2 changes by Roujin italian - 5 changes by lorenzodv korean - 20 changes by darkhasa --- src/lang/english_US.txt | 2 +- src/lang/german.txt | 4 ++-- src/lang/italian.txt | 10 +++++----- src/lang/korean.txt | 35 ++++++++++++++++++++--------------- 4 files changed, 28 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/src/lang/english_US.txt b/src/lang/english_US.txt index d939fada6..82885ed73 100644 --- a/src/lang/english_US.txt +++ b/src/lang/english_US.txt @@ -293,7 +293,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Display STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Display graphs STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Display company league table STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Fund construction of new industry -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Display list of company's trains +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Display list of company's trains. Ctrl+Click toggles opening the group/vehicle list STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Display list of company's road vehicles STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Display list of company's ships STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Display list of company's aircraft diff --git a/src/lang/german.txt b/src/lang/german.txt index 32639dfd9..1e594639a 100644 --- a/src/lang/german.txt +++ b/src/lang/german.txt @@ -3030,7 +3030,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{C STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Wert für den Vergleich eingeben STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Überspringen -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Überspringe den laufenden Auftrag, und starte den nächsten. Strg+Klick überspringt den ausgewählten +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Den aktuellen Auftrag überspringen und den nächsten ausführen. Strg+Klick springt zum ausgewählten Auftrag STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Löschen STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Lösche den markierten Auftrag @@ -3509,7 +3509,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht bearbeitet werden... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht verschoben werden... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Auftrag kann nicht ausgelassen werden... -STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Wechseln zum ausgewählten Auftrag nicht möglich... +STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Springen zum ausgewählten Auftrag nicht möglich... STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... Fahrzeug kann nicht alle Stationen erreichen STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... Fahrzeug kann diese Station nicht erreichen STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ein Fahrzeug, welches diesen gemeinsamen Fahrplan nutzt, kann die Station nicht erreichen diff --git a/src/lang/italian.txt b/src/lang/italian.txt index 3a4ec00be..0b7e032ad 100644 --- a/src/lang/italian.txt +++ b/src/lang/italian.txt @@ -728,13 +728,13 @@ STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo tram passeggeri arriva a {STATION}! STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo tram merci arriva a {STATION}! STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}La prima nave attracca a {STATION}! -STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo aereo atterra a {STATION}! +STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIGFONT}{BLACK}I cittadini festeggiano . . .{}Il primo aeromobile atterra a {STATION}! STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Incidente ferroviario!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIGFONT}{BLACK}Incidente stradale!{}Il conducente muore nell'incendio seguito alla collisione con un treno STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Incidente stradale!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione con un treno STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIGFONT}{BLACK}Aeroplano precipitato!{}In {COMMA} muoiono nel fuoco a {STATION} -STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Incidente aereo!{}L'aereo ha esaurito il carburante. In {COMMA} muoiono fra le fiamme! +STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIGFONT}{BLACK}Incidente aereo!{}L'aeromobile resta senza carburante: in {COMMA} muoiono fra le fiamme! STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN :{BIGFONT}{BLACK}Disastro Zeppelin a {STATION}! STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO :{BIGFONT}{BLACK}Automezzo distrutto in una collisione con un 'UFO'! @@ -809,7 +809,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIGFONT}{BLACK}Offerta di sussidio scaduta:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non darà più diritto a sovvenzioni. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio terminato:{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} non è più sovvenzionato. -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Offerta di sussidio:{}{}Il primo servizio di {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sovvenzioni dall'autorità locale! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIGFONT}{BLACK}Offerta di sussidio:{}{}Il primo servizio {STRING} da {STRING} a {STRING} riceverà un'anno di sovvenzioni dall'autorità locale! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} verrà pagato il 50% in più per il prossimo anno! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} verrà pagato il doppio per il prossimo anno! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIGFONT}{BLACK}Sussidio aggiudicato alla {STRING}!{}{}Il trasporto di {STRING} da {STRING} a {STRING} verrà pagato il triplo per il prossimo anno! @@ -2477,11 +2477,11 @@ STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Spese/ri STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Costruzioni STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Nuovi veicoli -STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio treni +STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Esercizio treni STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio automezzi STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio aeromobili STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Costi d'esercizio navi -STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manutenzione proprietà +STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Manut. proprietà STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Ricavi treni STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Ricavi automezzi STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Ricavi aeromobili diff --git a/src/lang/korean.txt b/src/lang/korean.txt index a5f105471..7af51fafe 100644 --- a/src/lang/korean.txt +++ b/src/lang/korean.txt @@ -267,6 +267,7 @@ STR_SORT_BY_MODEL :모델 STR_SORT_BY_VALUE :가격 STR_SORT_BY_LENGTH :길이 STR_SORT_BY_LIFE_TIME :남은 수명 +STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :시간표 지연 STR_SORT_BY_FACILITY :역 종류 STR_SORT_BY_WAITING :대기 화물량 STR_SORT_BY_RATING_MAX :높은 화물 등급순 @@ -293,10 +294,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}회사 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}그래프 표시 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}회사의 성취도 순위 표시 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}새 산업시설에 투자 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}회사의 열차 목록 표시 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}회사의 자동차 목록 표시 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}회사의 선박 목록 표시 -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}회사의 항공기 목록 표시 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}회사의 열차 목록 표시. Ctrl+Click 토글시 그룹/운송기구의 리스트를 엽니다. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}회사의 자동차 목록 표시. Ctrl+Click 토글시 그룹/차량의 리스트를 엽니다. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}회사의 선박 목록 표시. Ctrl+Click 토글시 그룹/선박의 리스트를 엽니다. +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}회사의 항공기 목록 표시. Ctrl+Click 토글시 그룹/항공기의 목록을 엽니다. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}화면을 확대합니다 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}화면을 축소합니다 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}철로 건설 @@ -306,7 +307,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}공항 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}땅을 올리기/내리기, 나무 심기가 있는 지형 툴바를 엽니다. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}사운드/음악 창을 엽니다. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}최근 메시지/뉴스 기록이나 메시지 설정을 엽니다. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}지역 정보 +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}지역 정보, 콘솔, AI 디버그, 스크린샷, OpenTTD에 대하여 # Extra tooltips for the scenario editor toolbar STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}시나리오 저장, 불러오기, 에디터 종료, 게임 종료 등 @@ -926,6 +927,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}사용 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM}개 파일 손실 STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}기본 그래픽 세트에 대한 추가 정보 +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}기본 사운드 세트 +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}사용할 기본 사운드 세트를 선택하시오 +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}기본 사운드 세트에 대한 추가 정보 STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}풀스크린 모드 실패 @@ -1780,6 +1784,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_AI :인공지능 STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :인공지능 라이브러리 STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :시나리오 STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Heightmap +STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :기본 사운드 # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}콘텐츠 다운로드... @@ -2801,10 +2806,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}자동 # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 열차가 있는 곳으로 이동합니다 -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 차량이 있는 곳으로 이동 -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 선박이 있는 곳으로 이동합니다 -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 항공기가 있는 곳으로 이동 +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 열차가 있는 곳으로 이동합니다. Ctrl+Click은 메인 뷰에서 이 열차를 따라갈것입니다. +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 차량이 있는 곳으로 이동합니다. Ctrl+Click은 메인 뷰에서 이 차량을 따라갈것입니다. +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 선박이 있는 곳으로 이동합니다. Ctrl+Click은 메인 뷰에서 이 선박을 따라갈것입니다. +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}이 항공기가 있는 곳으로 이동합니다. Ctrl+Click은 메인 뷰에서 이 항공기를 따라갈것입니다. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}기차를 차량기지로 보냅니다. (CTRL+클릭시 점검만 하러 보냄) STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}차량을 차고로 보냅니다. CTRL+클릭하면 점검만 합니다. @@ -2826,10 +2831,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}이 항 STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}열차를 회차시킵니다. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}차량을 U턴시킵니다. -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}열차 경로설정창 띄우기 -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}차량 경로 보이기 -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}선박의 경로 보여주기 -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}항공기 경로를 보여줍니다 +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}열차의 경로를 보여줍니다. Ctrl+Click은 열차의 시간표를 보여줍니다. +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}차량의 경로를 보여줍니다. Ctrl+Click은 차량의 시간표를 보여줍니다. +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}선박의 경로를 보여줍니다. Ctrl+Click은 선박의 시간표를 보여줍니다. +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}항공기의 경로를 보여줍니다. Ctrl+Click은 항공기의 시간표를 보여줍니다. STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}열차 상세정보 보기 STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}자동차 상세정보 보이기 @@ -2908,8 +2913,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}환승 STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}점검 간격: {LTBLUE}{COMMA}일마다{BLACK} 최근 점검: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}점검 간격: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} 최근 점검: {LTBLUE}{DATE_LONG} -STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}점검 주기 증가시키기 -STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}점검 주기 감소시키기 +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}점검 주기를 10씩 증가시킵니다. Ctrl+Click시 점검 주기를 5씩 증가시킵니다. +STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}점검 주기를 10씩 감소시킵니다. Ctrl+Click 시 점검 주기를 5씩 감소시킵니다. STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}열차 이름 지정 STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}자동차 이름 지정 -- cgit v1.2.3-70-g09d2