From 9afb705125d7b17780ac81190981ba680d3473e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Sat, 24 Dec 2016 18:45:38 +0000 Subject: (svn r27708) -Update from Eints: catalan: 26 changes by juanjo russian: 9 changes by Lone_Wolf --- src/lang/catalan.txt | 50 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ src/lang/russian.txt | 18 +++++++++--------- 2 files changed, 35 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/src/lang/catalan.txt b/src/lang/catalan.txt index 0a85f8869..cdd9b29dc 100644 --- a/src/lang/catalan.txt +++ b/src/lang/catalan.txt @@ -1407,7 +1407,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :El més antic d STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :El més modern disponible STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :El més utilitzat disponible STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Mostra els camins reservats: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Dóna a les vies reservades un color diferent per ajudar en problemes de trens que refusen entrar en blocs basats en camí +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Dóna a les vies reservades un color diferent per visualitzar problemes d'encaminament de trens STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Mantingues les eines de construcció actives després del seu ús: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Mantingues les eines de construcció pels ponts, túnels, etc. obertes després d'utilitzar-les STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Agrupa les despeses a la finestra de finances de la companyia: {STRING} @@ -2590,6 +2590,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nom de l STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Càrrega acceptada: {LTBLUE} STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) +STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Tipus de via ferroviària: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límit de velocitat de la via: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Límit de velocitat de la carretera: {LTBLUE}{VELOCITY} @@ -2602,29 +2603,29 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Camps de conreu STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Terreny nevat STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Desert -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Via de Ferrocarril -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de bloc -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Ferrocarril via amb pre-senyals -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de sortida -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals combinats -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de camí -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de camí d'un sentit -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Ferrocarrilvia amb senyals de bloc i pre-senyals -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de bloc i de sortida -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de bloc i combinats -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de bloc i de camí -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de bloc i de camí d'un sentit -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Ferrocarril via amb pre-senyals i senyals de sortida -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Ferrocarril via amb pre-senyals i senyals combinats -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Ferrocarril via amb pre-senyals i senyals de camí -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril via amb pre-senyals i senyals de camí d'un sentit -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de sortida i combinats -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de sortida i de camí -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de sortida i de camí d'un sentit -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals combinats i de camí -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals combinats i de camí d'un sentit -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de camí i de camí d'un sentit -STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Ferrocarril cotxeres de tren +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Via ferroviària +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de sortida +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Ferrocarril via amb senyals de ruta +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de ruta d'un sentit +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i d'entrada +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i de sortida +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i combinats +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i de ruta +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de secció i de ruta d'un sentit +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i de sortida +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i combinats +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i senyals de ruta +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals d'entrada i de ruta d'un sentit +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats i de sortida +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de sortida i de ruta +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de sortida i de ruta d'un sentit +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats i de ruta +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals combinats i de ruta d'un sentit +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Via ferroviària amb senyals de ruta i de ruta d'un sentit +STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Cotxeres de vehicles ferroviaris STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Carretera STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Carretera amb fanals @@ -3561,6 +3562,7 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Prem per STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Canvia entre finestres de substitució de vagons i de motors STR_REPLACE_ENGINES :Motors STR_REPLACE_WAGONS :Vagons +STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Tots els vehicles ferroviaris STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Tria el tipus de via dels models de vehicle que vols substituir STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Mostra quin model dels seleccionats a l'esquerra es substitueix, si n'hi ha diff --git a/src/lang/russian.txt b/src/lang/russian.txt index d320a2bd7..43f75fa3c 100644 --- a/src/lang/russian.txt +++ b/src/lang/russian.txt @@ -3162,9 +3162,9 @@ STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Насе # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Мегаполис) -STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Зданий: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пассажиров за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс.: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Почты за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс.: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Население: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Зданий: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Пассажиров за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}; макс.: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Почты за прошлый месяц: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}; макс.: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Груз, необходимый для роста города: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{RED} требу{G 0 е е е ю}тся STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} требу{G 0 е е е ю}тся зимой @@ -3176,8 +3176,8 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Горо STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Город {RED}не{BLACK} развивается STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Уровень шума в городе: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} макс: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Показать город в основном окне. Ctrl+щелчок - показать в дополнительном окне. -STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Местные власти -STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Информация о местных властях +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Администрация +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Взаимодействие с администрацией города STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Переименовать город STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Расширить @@ -3192,9 +3192,9 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Адми STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Рейтинг транспортных компаний STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY} {COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Доступные действия: -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Список возможных действий в этом городе - щёлкните для получения доп. сведений -STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Применить -STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Выполнить выделенное действие в списке выше +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TOOLTIP :{BLACK}Список возможных действий в этом городе. Описание выбранного действия приводится ниже. +STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_BUTTON :{BLACK}Выполнить +STR_LOCAL_AUTHORITY_DO_IT_TOOLTIP :{BLACK}Выполнить выбранное действие STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_SMALL_ADVERTISING_CAMPAIGN :Малая рекламная кампания STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_MEDIUM_ADVERTISING_CAMPAIGN :Средняя рекламная кампания @@ -3437,7 +3437,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Прод STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Компания STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Имя директора -STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Мы ищем транспортную компанию для присоединения к ней.{}{}Вы хотите купить {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}? +STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Мы ищем потенциального покупателя для нашей компании.{}{}Не желаете ли Вы приобрести {COMPANY} за {CURRENCY_LONG}? # Company infrastructure window STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Инфраструктура «{COMPANY}» -- cgit v1.2.3-70-g09d2