From 39d4f72e57ba3bd4f35ef868082c736dd3f2830a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Thu, 27 May 2010 17:45:12 +0000 Subject: (svn r19899) -Update from WebTranslator v3.0: hebrew - 2 changes by dnd_man irish - 60 changes by tem polish - 2 changes by silver_777 --- src/lang/hebrew.txt | 11 ++++++-- src/lang/polish.txt | 4 +-- src/lang/unfinished/irish.txt | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 71 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/lang/hebrew.txt b/src/lang/hebrew.txt index ffba5ba65..7fce42142 100644 --- a/src/lang/hebrew.txt +++ b/src/lang/hebrew.txt @@ -1771,7 +1771,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST :הקשר נות STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR :בעיה בפרוטוקול STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH :NewGRF חוסר התאמת STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED :אין אישור -STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :קיבל פאקט לא מוכר +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED :התקבלה חבילת מידע לא תקינה או לא צפויה STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION :גרסא שונה STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE :השם שבחרת תפוס STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD :סיסמא שגוייה @@ -1789,7 +1789,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :המשחק עד STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :המשחק עדיין מופסק ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :המשחק עדיין מופסק ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :המשחק הומשך ({STRING}) -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :אין מספיק שחקנים +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :מספר שחקנים STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :מתחבר ללקוחות STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :ידני ############ End of leave-in-this-order @@ -2425,6 +2425,8 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF ' STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}מידע מטען/התאמה מחדש עבור '{1:ENGINE}' שונה מרשימת הרכישה לאחר הבניה. דבר זה עלול לגרום מילוי/חידוש אוטומטי לכישלון התאמה מחדש בצורה נכונה. STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' גרם ללולאה אינסופית בהתקשרות חזרה של הייצור. +# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs. + # Sign list window STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}סימניות {COMMA} - רשימת סימניות @@ -2773,6 +2775,7 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}החלף # Depot window + STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}- STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{0:ENGINE}{1:STRING} STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} כלי{P "" s}{STRING} @@ -3470,6 +3473,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}לא נ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}לא ניתן לבנות מוסך לחשמלית כאן... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}לא ניתן לבנות מבדוק כאן... + STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED :{WHITE}הרכבת צריכה להיות בעצירה במוסך STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT :{WHITE}חייב להיות בעצירה בתוך מוסך לכלי רכב... STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT :{WHITE}כלי השייט חייב להמצא בעצירה במבדוק @@ -3650,6 +3654,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}לא נ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}... ניתן לשנות את שם הסימניה STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}לא ניתן למחוק סימניה... +# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut + ##id 0x2000 # Town building names STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :בניין משרדים גבוה @@ -4042,6 +4048,7 @@ STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING.gen} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :נקודת ציון {TOWN} STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :נקודת ציון {TOWN} #{COMMA} + STR_UNKNOWN_STATION :תחנה לא ידועה STR_DEFAULT_SIGN_NAME :סימניה STR_COMPANY_SOMEONE :מישהו diff --git a/src/lang/polish.txt b/src/lang/polish.txt index ff65439d7..b51f05272 100644 --- a/src/lang/polish.txt +++ b/src/lang/polish.txt @@ -2814,9 +2814,9 @@ STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informac STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' spowodował nieskończoną pętlę w wywołaniu produkcji. # 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs. -STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : +STR_NEWGRF_INVALID_CARGO : STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV :?? -STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} of +STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY :{COMMA} of STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE : STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE : diff --git a/src/lang/unfinished/irish.txt b/src/lang/unfinished/irish.txt index 1e54d8137..a5b06ab6a 100644 --- a/src/lang/unfinished/irish.txt +++ b/src/lang/unfinished/irish.txt @@ -1291,12 +1291,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_CENTER :Sa lár STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_RIGHT :Ar dheis STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS :{LTBLUE}Ga léime na bhfuinneog: {ORANGE}{STRING} px STR_CONFIG_SETTING_SNAP_RADIUS_DISABLED :{LTBLUE}Ga léime na bhfuinneog: {ORANGE}díchumasaithe +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :{LTBLUE}Teorainn bhog fuinneoige (neamh-ghreamaitheach): {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_DISABLED :{LTBLUE}Teorainn bhog fuinneoige (neamh-ghreamaitheach): {ORANGE}díchumasaithe STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :{LTBLUE}Ráta fáis na mbailte: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NONE :Ceann ar bith STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_SLOW :Mall STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_NORMAL :Gnáth STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_FAST :Scioptha STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :An-scioptha +STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :{LTBLUE}Líon na mbailte a bheidh ina gcathracha: {ORANGE}1 as {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :{LTBLUE}Líon na mbailte a bheidh ina gcathracha: {ORANGE}Ceann ar bith +STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :{LTBLUE}Iolraitheoir tosaigh mhéid na gcathracha: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :{LTBLUE}Bain gnéithe bóthair áiféiseacha agus bóithre á dtógáil: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_GUI :{ORANGE}Comhéadan STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION :{ORANGE}Tógáil @@ -1357,6 +1363,10 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Toaigh c STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Cruthaigh domhan/scéal saincheaptha don chluiche STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Tosaigh cluiche ilimreoirí +STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'measartha' +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-artach' +STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'fo-theochriosach' +STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Roghnaigh stíl tírdhreacha 'tír na mbréagán' STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Taispeáin roghanna an chluiche STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Taispeáin roghanna deacrachta @@ -1397,8 +1407,14 @@ STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Ag imir STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Ollscartaire draíochta (bain tionscail, nithe dobhogtha): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS :{LTBLUE}Is féidir le tolláin dul trasna a gcéile: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE :{LTBLUE}Tóg agus tú sa mhód ar sos: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_NO_JETCRASH :{LTBLUE}Ní bheidh timpistí ag scairdeitleáin (go minic) ag aerfoirt bheaga: {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE :{LTBLUE}Athraigh aeráid: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE :Tírdhreach measartha +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :Tírdhreach fo-artach +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :Tírdhreach fo-theochriosach +STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE :Tírdhreach thír na mbréagán STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Athraigh an dáta: {ORANGE}{DATE_SHORT} +STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Cumasaigh luachanna táirgeachta a athrú: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}Scéim Dathanna Nua @@ -1410,7 +1426,9 @@ STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Taispeá STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Taispeáin scéimeanna dathanna na n-aerárthach STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Pioc an dath príomhúil don scéim roghnaithe STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Pioc an dath tánaisteach don scéim roghnaithe +STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Roghnaigh scéim dathanna le hathrú, nó scéimeanna iolracha le Ctrl+Cliceáil. Cliceáil ar an mbosca chun úsáid na scéime a scoránú +STR_LIVERY_DEFAULT :Libhré caighdeánach STR_LIVERY_STEAM :Inneall Gaile STR_LIVERY_DIESEL :Inneall Díosail STR_LIVERY_ELECTRIC :Inneall Leictreach @@ -1539,11 +1557,22 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Athnuaig STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Aimsigh freastalaí STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Cuardaigh líonra le haghaidh freastalaí STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Cuir freastalaí leis +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Tosaigh an freastalaí +STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Tosaigh d'fhreastalaí féin +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Iontráil d'ainm +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Iontráil seoladh an óstaigh # Start new multiplayer server +STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Tosaigh cluiche ilimreora nua +STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Ainm an chluiche: +STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Socraigh pasfhocal +STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Roghnaigh léarscáil: +STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Cén léarscáil is mian leat a imirt? +STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Cruthaigh cluiche nua randamach +STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET :LAN / Idirlíon @@ -1551,15 +1580,25 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Cuir fre ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_LANG_CZECH :Seicis STR_NETWORK_LANG_DANISH :Danmhairgis +STR_NETWORK_LANG_JAPANESE :Seapáinis +STR_NETWORK_LANG_KOREAN :Cóiréis ############ End of leave-in-this-order # Network game lobby +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS :{SILVER}Imreoirí: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY :{BLACK}Cuideachta nua +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Cruthaigh cuideachta na +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME :{BLACK}Féach ar chluiche +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Breathnaigh ar an gcluiche mar fhéachadóir +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY :{BLACK}Téigh isteach sa chuideachta +STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Cabhraigh leis an gcuideachta seo a bhainistiú # Network connecting window +STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION :{WHITE}Ag nascadh... ############ Leave those lines in this order!! STR_NETWORK_CONNECTING_1 :{BLACK}(1/6) Ag nascadh.. @@ -1594,13 +1633,29 @@ STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY :Labhair le cuid STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_CLIENT :Teacht. phríobháideach STR_NETWORK_SERVER :Freastalaí +STR_NETWORK_CLIENT :Cliant +STR_NETWORK_SPECTATORS :Féachadóirí +STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION :{WHITE}Iontráil an méid airgid is mian leat a thabhairt # Network set password +STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL :{BLACK}Ná sábháil an pasfhocal a iontráladh +STR_COMPANY_PASSWORD_OK :{BLACK}Tabhair an pasfhocal nua don chuideachta +STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Pasfhocal cuideachta +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT :{BLACK}Pasfhocal cuideachta réamhshocraithe +STR_COMPANY_PASSWORD_MAKE_DEFAULT_TOOLTIP :{BLACK}Úsáid an pasfhocal cuideachta seo mar réamhshocrú do chuideachtaí nua # Network company info join/password +STR_COMPANY_VIEW_JOIN :{BLACK}Téigh isteach +STR_COMPANY_VIEW_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Téigh isteach agus bí ag imirt leis an gcuideachta seo +STR_COMPANY_VIEW_PASSWORD :{BLACK}Pasfhocal +STR_COMPANY_VIEW_SET_PASSWORD :{BLACK}Socraigh pasfhocal cuideachta # Network chat +STR_NETWORK_CHAT_SEND :{BLACK}Seol +STR_NETWORK_CHAT_COMPANY_CAPTION :[Foireann] : +STR_NETWORK_CHAT_CLIENT_CAPTION :[Príobháideach] {STRING}: +STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Gach] : # Network messages @@ -1613,6 +1668,11 @@ STR_NETWORK_SERVER :Freastalaí ############ End of leave-in-this-order # Content downloading window +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Cineál +STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Cineál inneachair +STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Ainm +STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ainm an inneachair +STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Roghnaigh gach STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}FAISNÉIS FAOIN INNEACHAR STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}Roghnaigh tú gan é seo a íoslódáil STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}Roghnaigh tú é seo a íoslódáil -- cgit v1.2.3-70-g09d2